Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,940 --> 00:00:12,440
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,840 --> 00:00:22,360
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,520 --> 00:00:25,760
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,280 --> 00:00:32,640
With each glance and every little
movement you show it. Love is all alone,
5
00:00:32,640 --> 00:00:37,720
need to waste it. You can never tell,
why don't you take it?
6
00:00:38,520 --> 00:00:42,060
You're gonna make it after all.
7
00:01:27,720 --> 00:01:30,420
My exercising was coming through your
ceiling? No, no, no. I didn't hear a
8
00:01:30,420 --> 00:01:31,158
sound, really.
9
00:01:31,160 --> 00:01:34,160
Oh, that's too bad. I was hoping someone
would complain and give me an excuse to
10
00:01:34,160 --> 00:01:35,160
stop.
11
00:01:35,180 --> 00:01:36,380
Well, come on in.
12
00:01:36,580 --> 00:01:38,220
Yeah, thanks. I'm Mary Richards.
13
00:01:38,440 --> 00:01:41,980
Hi, I'm Barbara Gardner. Oh, well,
welcome to the building.
14
00:01:42,440 --> 00:01:45,540
I'm sure you'll be very happy here.
Everybody's very friendly.
15
00:01:46,040 --> 00:01:47,940
When did you move in? About a year ago.
16
00:01:50,800 --> 00:01:54,060
you to think I'm antisocial or anything.
It's just that I'm always sleeping when
17
00:01:54,060 --> 00:01:57,020
everybody's working, and I'm always
working when everybody's sleeping.
18
00:01:57,300 --> 00:02:01,620
Oh, uh, what is it that you do? Uh, no,
you, listen, you don't have to answer
19
00:02:01,620 --> 00:02:06,080
that. No, I, I, uh, have some coffee.
Yeah, I love some.
20
00:02:07,260 --> 00:02:10,800
Now, I play piano at Mickey's Keyboard
Lounge, you know, over near the
21
00:02:10,800 --> 00:02:12,140
University of Minnesota campus.
22
00:02:12,420 --> 00:02:15,440
Oh, yeah, well, listen, I'll have to
drop in and hear you play sometime.
23
00:02:15,820 --> 00:02:17,380
Well, you better hurry. I'm getting
married.
24
00:02:18,220 --> 00:02:21,960
Just think, I'll never have to play I
Left My Heart in San Francisco again.
25
00:02:22,760 --> 00:02:25,420
Or on Wisconsin ten times a night.
26
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
On Wisconsin?
27
00:02:26,780 --> 00:02:30,800
Yeah, this guy kept coming in and
bugging me to play it. Oh, yeah. I guess
28
00:02:30,800 --> 00:02:32,920
have to put up with a lot of weirdos in
a place like that.
29
00:02:33,180 --> 00:02:34,940
Yeah, he turned out to be the guy I'm
marrying.
30
00:02:36,740 --> 00:02:37,740
Oh.
31
00:02:37,940 --> 00:02:38,940
Well, congratulations.
32
00:02:39,520 --> 00:02:41,360
I don't know. I've never seen him in the
daylight.
33
00:02:48,200 --> 00:02:50,980
I wish it were bigger. Well, you should
take a look at mine, then. I mean, I
34
00:02:50,980 --> 00:02:53,500
haven't fixed it up half as nice as
this, but it's good -sized.
35
00:02:53,960 --> 00:02:56,280
I was wondering, do you have any
cardboard boxes around?
36
00:02:56,560 --> 00:02:59,380
Oh, no, gee, I don't, but I'll take a
pizza muffie on Friday when I do my
37
00:02:59,380 --> 00:03:02,660
weekend marketing. Oh, thanks, but I'll
be on my honeymoon by then. Oh, where
38
00:03:02,660 --> 00:03:03,339
are you going?
39
00:03:03,340 --> 00:03:04,340
Milwaukee.
40
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
Oh.
41
00:03:06,460 --> 00:03:09,520
Well, I hear the brewery tour is
interesting.
42
00:03:10,440 --> 00:03:14,400
Yeah, that's what the travel agent said,
but we don't care about that kind of
43
00:03:14,400 --> 00:03:16,300
stuff. That's why we're going to
Milwaukee.
44
00:03:17,000 --> 00:03:19,420
Joe says, why waste a lot of good
scenery on your honeymoon?
45
00:03:19,920 --> 00:03:20,920
Well,
46
00:03:22,000 --> 00:03:24,660
I wouldn't know. I've never been on one.
Well, hang in there.
47
00:03:24,940 --> 00:03:29,500
I mean, if I can meet the right man at
Mickey's Keyboard Lounge in the midst of
48
00:03:29,500 --> 00:03:32,960
the biggest bunch of losers you ever...
One night, I'll listen to this. One
49
00:03:32,960 --> 00:03:36,920
night, this guy comes in, and I
recognize him. He does the news on TV.
50
00:03:37,740 --> 00:03:40,660
Beautiful clothes, good -looking, silver
hair.
51
00:03:41,020 --> 00:03:42,020
Silver hair?
52
00:03:42,260 --> 00:03:45,380
Yeah. You've seen him. You've seen him.
Yeah, what'd he do?
53
00:03:45,770 --> 00:03:50,770
Well, he sat there nursing a creme de
menthe on the rocks for about an hour,
54
00:03:50,870 --> 00:03:57,670
asked me to play the entire score from
South Pacific while he
55
00:03:57,670 --> 00:04:03,230
sings it. When he gets to, I'm going to
wash that man right out of my hair, he
56
00:04:03,230 --> 00:04:05,010
completely cleared the room.
57
00:04:05,990 --> 00:04:10,970
Then he reaches in his pocket and pulls
out a single dollar bill and puts it in
58
00:04:10,970 --> 00:04:12,070
the jar I've got on the piano.
59
00:04:12,490 --> 00:04:15,490
And... Takes out 75 cents change.
60
00:04:17,170 --> 00:04:22,310
Yeah, that's Ted, all right. Right, Ted.
Ted Baxter. He does the news on Channel
61
00:04:22,310 --> 00:04:24,470
12. How'd you know? I work with him.
62
00:04:25,130 --> 00:04:26,130
Oh, I'm sorry.
63
00:04:27,530 --> 00:04:30,810
He's really, he's not such a bad guy
when you get to know him. He's just very
64
00:04:30,810 --> 00:04:35,390
frugal. As a matter of fact, that 25
cents he gave you could be something of
65
00:04:35,390 --> 00:04:36,790
collector's item. I believe it.
66
00:04:37,010 --> 00:04:39,210
Well, this has been very pleasant. I've
got to pack.
67
00:04:39,610 --> 00:04:41,190
Thanks a lot for the coffee. You're
welcome.
68
00:04:41,450 --> 00:04:43,890
Listen, it would have been fun knowing
you. Yeah, you too.
69
00:04:44,150 --> 00:04:46,950
Yeah, I don't suppose you could make it
to my wedding tomorrow?
70
00:04:47,470 --> 00:04:49,650
Tomorrow? I'd love to, but I'll be
working.
71
00:04:49,950 --> 00:04:52,670
So will I. I'm the entertainment at our
reception.
72
00:04:53,870 --> 00:04:54,870
Why?
73
00:04:56,350 --> 00:04:59,270
One, two... There.
74
00:05:00,110 --> 00:05:01,110
Oxium?
75
00:05:01,770 --> 00:05:02,870
What's that supposed to be?
76
00:05:03,290 --> 00:05:05,070
An extinct Egyptian bird.
77
00:05:07,290 --> 00:05:08,910
You're bluffing. Look it up.
78
00:05:10,120 --> 00:05:11,340
will. You think I won't? I'm going to.
79
00:05:12,860 --> 00:05:16,120
Hey, Phyllis, what do you know about
that apartment downstairs is for rent?
80
00:05:16,340 --> 00:05:19,740
Why should I know anything about it?
Well, you're always barging in every
81
00:05:19,740 --> 00:05:20,740
else.
82
00:05:21,120 --> 00:05:23,280
The girl who's moving out says it's very
roomy.
83
00:05:23,900 --> 00:05:25,820
Oxalic? Oxen? It is roomy.
84
00:05:26,380 --> 00:05:31,540
Oxide? Oxlip? Then you have barged in
there. No oxium. Pick up your tiles.
85
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Okay.
86
00:05:33,220 --> 00:05:36,560
But the oven timer hasn't gone off yet.
I still have some time left.
87
00:05:36,980 --> 00:05:37,980
Pick up your tiles.
88
00:05:38,340 --> 00:05:39,340
Now, wait a minute.
89
00:05:39,710 --> 00:05:43,370
Phyllis, you took at least 45 seconds to
stroll over to the dictionary and then
90
00:05:43,370 --> 00:05:46,790
browse through what you did. So I have
at least that much time coming to me,
91
00:05:46,810 --> 00:05:49,230
right? Give her another minute, Mary.
What good will it do her?
92
00:05:49,490 --> 00:05:50,930
So tell us about that apartment.
93
00:05:51,310 --> 00:05:54,970
Oh, well, it's really the nicest one in
the building. Except for mine, of
94
00:05:54,970 --> 00:06:00,670
course. It has a big bedroom, a
fireplace, a glass -thin sun deck, a
95
00:06:00,670 --> 00:06:02,430
ceiling. Gee, it sounds terrific.
96
00:06:02,850 --> 00:06:06,210
Listen, girls, we can't let a great
apartment like that go to just anyone.
97
00:06:06,760 --> 00:06:09,140
Maybe I ought to call Robert Redford,
see if he needs a place.
98
00:06:10,540 --> 00:06:13,680
Now, we really should try to get
somebody who's nice to get along with in
99
00:06:13,680 --> 00:06:19,060
apartment. Somebody clean, considerate,
understanding, thrifty, brave, and
100
00:06:19,060 --> 00:06:20,060
trustworthy.
101
00:06:20,980 --> 00:06:22,300
You know who we've just described?
102
00:06:22,660 --> 00:06:23,660
Who?
103
00:06:23,740 --> 00:06:24,740
Uh -huh.
104
00:06:24,820 --> 00:06:25,820
Gee,
105
00:06:26,580 --> 00:06:28,120
I would love to have a bedroom.
106
00:06:28,360 --> 00:06:29,920
You have any idea what that place rents
for?
107
00:06:30,620 --> 00:06:31,620
$225.
108
00:06:31,800 --> 00:06:33,540
So, who needs a bedroom?
109
00:06:35,440 --> 00:06:38,000
Take off your tiles. Wait, I have a word
here.
110
00:06:39,460 --> 00:06:40,700
Hey, I have an idea.
111
00:06:41,180 --> 00:06:42,660
Why don't you two move in together?
112
00:06:43,300 --> 00:06:48,400
Mary, you're paying $125 and Rhoda's
paying $87 .50. I should think between
113
00:06:48,400 --> 00:06:50,900
two. How do you know what my rent is? It
was just a wild guess.
114
00:06:53,380 --> 00:06:54,380
No, no, Phil.
115
00:06:54,780 --> 00:06:55,639
No, no.
116
00:06:55,640 --> 00:06:57,460
$90 might be a wild guess.
117
00:06:57,660 --> 00:06:59,680
$87 .50 is definitely not a guess.
118
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
How'd you find out?
119
00:07:01,600 --> 00:07:04,260
Only people know what I'm paying are L
&P management and me.
120
00:07:04,620 --> 00:07:08,360
You know something? I don't think there
is an L &P management. Every time I call
121
00:07:08,360 --> 00:07:10,600
up to get something fixed, I get this
dumb recording.
122
00:07:10,840 --> 00:07:15,620
Oh, yeah, that dull guy saying L &P
management. When you hear the tone, you
123
00:07:15,620 --> 00:07:17,320
have 15 seconds to state your problem.
124
00:07:17,780 --> 00:07:20,940
Beep. I don't have any problem I can
state in 15 seconds.
125
00:07:21,400 --> 00:07:22,580
I can well imagine.
126
00:07:22,940 --> 00:07:24,220
Well, it doesn't make any difference.
127
00:07:25,540 --> 00:07:28,560
They never call you back, so you wind up
fixing whatever it is yourself.
128
00:07:28,860 --> 00:07:33,100
Right. You know something? That voice
has always reminded me of somebody.
129
00:07:34,510 --> 00:07:36,770
You know who it sounds like, Phyllis?
130
00:07:37,090 --> 00:07:39,050
It sounds exactly like Lars.
131
00:07:39,350 --> 00:07:43,930
No, it doesn't. Yes, it does, Phyllis.
It sounds just like your husband.
132
00:07:44,230 --> 00:07:47,930
No, it doesn't. Phyllis, Phyllis, does
the L in L and P management stand for
133
00:07:47,930 --> 00:07:50,550
Lars? And the P for Phyllis?
134
00:07:50,770 --> 00:07:51,890
You manage the building?
135
00:07:52,210 --> 00:07:54,910
Well, it stays a little on the random.
136
00:07:55,410 --> 00:08:00,650
What? Besides, it only takes a few
minutes of my time. It doesn't take any
137
00:08:00,650 --> 00:08:01,529
your time.
138
00:08:01,530 --> 00:08:04,190
Phyllis, I distinctly remember the time
my sink was...
139
00:08:04,460 --> 00:08:08,220
up and I was calling L &P. You were
standing right there and you said to me,
140
00:08:08,220 --> 00:08:10,300
don't you call a plumber? It'll be
quicker and easier.
141
00:08:10,620 --> 00:08:11,620
Well, wasn't it?
142
00:08:12,160 --> 00:08:15,140
Yes, it was also 2850.
143
00:08:15,600 --> 00:08:17,500
I couldn't fix your sink.
144
00:08:17,740 --> 00:08:18,740
What about Lars?
145
00:08:19,000 --> 00:08:20,320
Well, he's a dermatologist.
146
00:08:20,660 --> 00:08:22,780
If he'd been any good with his hands, he
would have been a surgeon.
147
00:08:25,480 --> 00:08:27,540
Well, Mayor, what do you think about
moving in together?
148
00:08:27,920 --> 00:08:30,840
Bad idea, huh? I tried it a couple of
times after college.
149
00:08:31,390 --> 00:08:33,690
Only one thing can happen when friends
move in together.
150
00:08:33,950 --> 00:08:38,570
You're right. Oh, the girls I room with
used to drive me crazy. They kept coming
151
00:08:38,570 --> 00:08:41,970
in saying, tonight I became a woman. Do
I look any different?
152
00:08:42,850 --> 00:08:44,270
I have to look at them.
153
00:08:44,770 --> 00:08:46,950
Phyllis! I am not looking at her tiles.
154
00:08:47,930 --> 00:08:50,530
Take off your tiles. Your time's up. No,
my pops are done.
155
00:08:51,190 --> 00:08:53,750
Besides that, I've had this word here
for hours.
156
00:08:54,550 --> 00:08:57,590
Exmersis. I -X -M -I -R -S -Y -S.
157
00:09:00,930 --> 00:09:02,030
Exmersus? Sure.
158
00:09:02,950 --> 00:09:04,070
What's that supposed to mean?
159
00:09:04,310 --> 00:09:05,590
Oh, come on, Phyllis.
160
00:09:05,990 --> 00:09:07,290
I don't believe this.
161
00:09:07,650 --> 00:09:12,110
Don't tell me anybody as up -to -date as
you are on psychology doesn't know what
162
00:09:12,110 --> 00:09:13,110
exmersus means.
163
00:09:14,450 --> 00:09:15,450
Oh!
164
00:09:16,710 --> 00:09:17,710
Exmersus! Oh!
165
00:09:19,850 --> 00:09:23,410
Exmersus! Yeah, see, I thought you were
trying to get by with oxmersus. Oh, no,
166
00:09:23,410 --> 00:09:25,670
I wouldn't. Which I happen to know is
not a word, Rhoda. All right.
167
00:09:26,450 --> 00:09:29,230
Oh, I'd love to get her in a poker game
sometime.
168
00:09:41,730 --> 00:09:45,350
Mary? Yes, sir? I just got my expense
account checked. There must be some
169
00:09:45,350 --> 00:09:49,450
mistake. Oh, what's the matter? Well,
it's for only half the amount I
170
00:09:49,730 --> 00:09:54,210
Oh. Well, Ted, I'm sorry, but I just
couldn't approve all the items on there.
171
00:09:54,390 --> 00:09:55,390
For instance?
172
00:09:55,630 --> 00:10:01,330
Well, I don't remember everything, but
you listed $23 in tummy aids?
173
00:10:03,270 --> 00:10:06,750
That's right. Well, uh, what do tummy
aids have to do with your job?
174
00:10:07,160 --> 00:10:10,460
Well, so many people on my crew have
stomach problems, I sort of hand them
175
00:10:10,460 --> 00:10:11,460
as a goodwill gesture.
176
00:10:11,660 --> 00:10:14,840
But not for my personal use, I never
have any stomach trouble myself.
177
00:10:15,320 --> 00:10:16,980
No, but you're a carrier, Ted.
178
00:10:18,760 --> 00:10:22,580
Oh, Lou, there seems to be some
disagreement here. I'd like to review my
179
00:10:22,580 --> 00:10:23,760
month's expense account with you.
180
00:10:24,400 --> 00:10:27,060
Some other time, Ted. I don't have the
stomach for it right now.
181
00:10:29,060 --> 00:10:30,060
Tummy ache?
182
00:10:31,380 --> 00:10:32,380
Thanks. See?
183
00:10:33,540 --> 00:10:34,820
Don't go away, Lou. I'll be right back.
184
00:10:35,780 --> 00:10:37,320
No, he's... Incredible.
185
00:10:37,760 --> 00:10:40,560
Last month, he tried to get reimbursed
for shoe shines.
186
00:10:40,840 --> 00:10:41,659
Shoe shines?
187
00:10:41,660 --> 00:10:45,080
He says when his shoes look dull, he
feels dull.
188
00:10:45,740 --> 00:10:47,120
So that's it.
189
00:10:47,580 --> 00:10:49,800
All this time, we've been suffering.
190
00:10:50,120 --> 00:10:53,220
And all we needed to do was get him a
pair of patent leather pumps.
191
00:10:54,720 --> 00:10:56,040
Does anyone know where the tape is?
192
00:10:56,240 --> 00:10:57,580
Yeah, it's usually on the second shelf.
193
00:10:58,100 --> 00:11:00,820
What, are you selling something, Mary?
No, there's an apartment that's come
194
00:11:00,820 --> 00:11:03,480
available in my building, so I thought
it'd be nice if somebody here at the
195
00:11:03,480 --> 00:11:04,480
station needed a place.
196
00:11:04,760 --> 00:11:06,870
Do you know of anyone... is looking for
a real... Mary!
197
00:11:08,230 --> 00:11:09,510
Will you step into my office?
198
00:11:10,510 --> 00:11:11,510
Yes, sir. Boo!
199
00:11:12,290 --> 00:11:13,290
Later, Ted.
200
00:11:13,890 --> 00:11:14,890
Later.
201
00:11:20,850 --> 00:11:21,850
Say thank you.
202
00:11:22,830 --> 00:11:23,990
Thank you. You're welcome.
203
00:11:25,390 --> 00:11:29,110
Mind if I ask why I just said thank you?
Not at all.
204
00:11:29,410 --> 00:11:32,270
You were just saying there's an
apartment available in your building.
205
00:11:32,680 --> 00:11:35,740
And there's a person here at this
station who just happens to be looking
206
00:11:35,740 --> 00:11:38,540
one. You thanked me for warning you.
207
00:11:38,940 --> 00:11:39,939
Warning me?
208
00:11:39,940 --> 00:11:40,940
Well, who is it?
209
00:11:42,140 --> 00:11:43,140
Ted.
210
00:11:44,180 --> 00:11:45,180
Thank you.
211
00:11:47,340 --> 00:11:54,260
You already thanked me. But helping you
avoid having Ted Faxter as the
212
00:11:54,260 --> 00:11:56,080
boy next door is worth an instant
replay.
213
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
Thank you.
214
00:11:57,720 --> 00:12:00,380
Thank you, thank you, thank you. You
don't have to thank me.
215
00:12:04,840 --> 00:12:05,840
the one with the apartment?
216
00:12:13,880 --> 00:12:16,180
Come on, Mary. Tell me all about this
apartment.
217
00:12:16,380 --> 00:12:18,280
She just told me about it. You wouldn't
be interested.
218
00:12:18,520 --> 00:12:21,540
How much is it? Uh, it's really not a
good buy, Ted. How much is it?
219
00:12:21,540 --> 00:12:24,100
with that rotten heating system. How
much is it? And then the carpet is...
220
00:12:24,100 --> 00:12:26,300
much is it? Uh, hundreds of dollars.
221
00:12:26,540 --> 00:12:29,940
How many? Uh, more than two. How many
more? Uh, 25.
222
00:12:31,260 --> 00:12:32,760
225. You're right, Ted. It's too much.
223
00:12:33,130 --> 00:12:34,790
That's $17 .50 less than I pay now.
224
00:12:35,250 --> 00:12:37,670
And they're going to add $10 a month.
That's why I'm leaving.
225
00:12:38,170 --> 00:12:42,570
$17 .50 times 12, 10 times 12. Normally
he can't add 6 and 4, but put a dollar
226
00:12:42,570 --> 00:12:44,790
sign in front of something and he
becomes a computer.
227
00:12:45,530 --> 00:12:47,610
That's $330 a year savings.
228
00:12:48,230 --> 00:12:51,870
I could buy a couple of suits with that.
Or a fantastic shirt.
229
00:12:52,250 --> 00:12:53,510
Where can I see the apartment, Mary?
230
00:12:54,350 --> 00:12:56,150
Fine, I'll see you right after the show.
231
00:12:56,610 --> 00:13:00,390
See, it ends at 7. Five minutes to take
off the makeup. 50 minutes to shower and
232
00:13:00,390 --> 00:13:01,950
change. 75 minutes to get there.
233
00:13:02,650 --> 00:13:07,110
How much do you get about seven,
seven... Put a dollar sign in front of
234
00:13:07,150 --> 00:13:08,150
$7 .45.
235
00:13:14,030 --> 00:13:19,170
Oh, Mary, why couldn't you have told
Phyllis not to show him the apartment? I
236
00:13:19,170 --> 00:13:20,770
called, and I got L and P.
237
00:13:20,970 --> 00:13:23,870
You have 15 seconds to state her feet.
238
00:13:24,290 --> 00:13:28,010
Yeah. Well, you've got to know she's
going to rent it to him. I know, I know.
239
00:13:28,070 --> 00:13:31,110
And you know something? I am really
going to miss this apartment, all my
240
00:13:31,110 --> 00:13:35,250
friends. It's sad. I'm sure you can't
make the rent $2 .50. No, it is $2 .25.
241
00:13:36,110 --> 00:13:39,330
Mary, he thinks the apartment is
perfect. I didn't say it was perfect.
242
00:13:39,550 --> 00:13:41,970
If it were $2 .20, it'd be perfect. $2
.25.
243
00:13:42,190 --> 00:13:43,190
Then it's not perfect.
244
00:13:43,330 --> 00:13:47,310
Oh, Ted, did Phyllis tell you why the
other tenant's moving out? No.
245
00:13:48,410 --> 00:13:50,010
Mary's dancing drove her out.
246
00:13:50,250 --> 00:13:51,430
Oh, hello, hello.
247
00:13:51,710 --> 00:13:55,470
Mary, please, it's all right. It's not
her fault. Her flamenco teacher can only
248
00:13:55,470 --> 00:13:56,470
fit her in at midnight.
249
00:13:57,350 --> 00:13:58,350
Now,
250
00:13:59,510 --> 00:14:01,310
that won't bother me. I sleep like a
dog.
251
00:14:03,630 --> 00:14:04,990
Did I say dog? I meant log.
252
00:14:05,510 --> 00:14:06,489
Oh, good.
253
00:14:06,490 --> 00:14:09,310
For a minute there, I pictured you on
your back with your little paws up in
254
00:14:09,310 --> 00:14:10,310
air.
255
00:14:10,830 --> 00:14:15,210
But I do think that dancing stuff should
bring the rent down to $2 .20, $2 .50.
256
00:14:15,450 --> 00:14:16,189
Oh, road alive.
257
00:14:16,190 --> 00:14:17,250
It's still $2 .25.
258
00:14:18,330 --> 00:14:20,210
Maybe I can make it up in gas and oil.
259
00:14:21,310 --> 00:14:24,250
You know, Mary, you and I could drive to
work together in the morning. Only use
260
00:14:24,250 --> 00:14:25,069
one car.
261
00:14:25,070 --> 00:14:26,690
Um, mine, I suppose.
262
00:14:26,990 --> 00:14:29,730
Well, sure, no sense in using mine since
you're driving in anyway. Ted, there's
263
00:14:29,730 --> 00:14:30,730
a point there, Mary.
264
00:14:31,050 --> 00:14:32,510
Unless nobody asks you.
265
00:14:33,960 --> 00:14:37,140
Well, I'll be down in my apartment when
you decide, Ted. It's still $2 .25.
266
00:14:38,660 --> 00:14:41,100
Say, you know, it's just going to be
terrific living in the same building
267
00:14:41,100 --> 00:14:42,100
you two girls.
268
00:14:42,280 --> 00:14:46,680
Every time I need a button sewn on or a
shirt ironed.
269
00:14:48,500 --> 00:14:52,760
It's expensive, $2 .25 a month, but what
the heck. I just know I'm going to love
270
00:14:52,760 --> 00:14:53,760
it here.
271
00:14:54,580 --> 00:14:55,580
See you later, neighbors.
272
00:14:57,180 --> 00:15:00,800
Do you have any empty cardboard cartons?
I was just going to ask you the same
273
00:15:00,800 --> 00:15:01,800
thing.
274
00:15:05,770 --> 00:15:08,450
Boy. Well, the front page has that
effect on me, too.
275
00:15:08,810 --> 00:15:10,630
I was looking at the for rent ads.
276
00:15:11,130 --> 00:15:14,370
You know, I never realized what a great
apartment I have until I started looking
277
00:15:14,370 --> 00:15:18,070
for another one. Well, look at it this
way. With Ted moving in downstairs, you
278
00:15:18,070 --> 00:15:19,810
don't live in such a great place
anymore, right?
279
00:15:21,170 --> 00:15:23,270
Hi, could you send a mail boy up to the
newsroom?
280
00:15:23,590 --> 00:15:27,030
Thank you. I'll take it. I've got some
stuff to go to. Oh, there it is.
281
00:15:34,890 --> 00:15:38,610
Happy to see you. No, what a pleasant
surprise. I'm happy to see you. What a
282
00:15:38,610 --> 00:15:39,489
pleasant surprise.
283
00:15:39,490 --> 00:15:40,790
Don't you want to know what I'm doing
here?
284
00:15:41,010 --> 00:15:42,010
Yes.
285
00:15:42,410 --> 00:15:43,770
Well, I came to see Ted.
286
00:15:44,190 --> 00:15:46,890
He asked me to stop by with his lease so
he could sign it.
287
00:15:47,170 --> 00:15:50,170
Ted signing his lease. And we are there.
288
00:15:53,010 --> 00:15:54,010
Mrs. Liston?
289
00:15:54,210 --> 00:15:55,830
Hello there. Here's your lease.
290
00:15:56,150 --> 00:15:58,070
Not till my lawyer has a crack at it.
291
00:15:59,670 --> 00:16:00,870
You're going to have a lawyer?
292
00:16:01,100 --> 00:16:02,100
look over a simple lease?
293
00:16:02,320 --> 00:16:04,400
An ounce of perversion is worth a pound
of cure.
294
00:16:09,660 --> 00:16:10,660
Ted.
295
00:16:11,120 --> 00:16:13,340
Ted, you better get your shoes shined.
296
00:16:16,120 --> 00:16:18,440
They do look a little dull, don't they?
Dull?
297
00:16:18,760 --> 00:16:20,880
They look absolutely stupid.
298
00:16:22,420 --> 00:16:23,420
Good morning.
299
00:16:23,580 --> 00:16:24,820
Ah, here you go, kid.
300
00:16:25,120 --> 00:16:28,320
Uh, watch the way you talk to this young
man. He's my attorney.
301
00:16:30,440 --> 00:16:33,820
Mr. Lee, this is Phyllis Lindstrom, the
building manager. How do you do? Murray
302
00:16:33,820 --> 00:16:35,760
Slaughter, one of my writers.
303
00:16:36,280 --> 00:16:38,480
Mary Richards, my neighbor to be.
304
00:16:38,760 --> 00:16:43,580
How long have you been practicing law,
Mr. Lee? I haven't yet. I'm in my second
305
00:16:43,580 --> 00:16:44,580
year of law school.
306
00:16:44,900 --> 00:16:49,720
Oh, well, then you have gotten to
leases, have you? Oh, sure. Lease is
307
00:16:49,920 --> 00:16:53,800
I'm into heavy stuff like breach of
contract, assault with a deadly weapon.
308
00:16:55,520 --> 00:16:57,060
I'm all for giving you the chance.
309
00:16:57,690 --> 00:17:01,410
That's why I put Mike here on a
retainer. Two dollars an hour and two
310
00:17:01,410 --> 00:17:04,930
mile. Two cents a mile? That's enough.
He drives a motor scooter.
311
00:17:06,069 --> 00:17:10,589
We, uh, knock off all this dumb talk and
get going. My sensitivity group meets
312
00:17:10,589 --> 00:17:11,589
in half an hour.
313
00:17:11,650 --> 00:17:15,569
Uh, lose not and we'll use his office.
Uh, no, no, you won't.
314
00:17:16,010 --> 00:17:16,848
Why not?
315
00:17:16,849 --> 00:17:19,310
You know he doesn't like anyone in there
when he's not there.
316
00:17:19,609 --> 00:17:21,849
Oh, all right. In that case, don't tell
him. Come on, gang.
317
00:17:22,450 --> 00:17:25,450
All right, Ted, go ahead on in, but if
you're still there when Mr. Grant gets
318
00:17:25,450 --> 00:17:27,109
back, I am not covering for you.
319
00:17:27,630 --> 00:17:28,630
I'm coming in with you.
320
00:17:29,090 --> 00:17:30,810
Mary, what are you going in for?
321
00:17:31,070 --> 00:17:35,330
Now look, Mary, I miss seeing Armstrong
land on the moon. I'm not going to miss
322
00:17:35,330 --> 00:17:36,330
this.
323
00:18:23,470 --> 00:18:24,470
made myself clear.
324
00:18:26,310 --> 00:18:32,290
You don't want Ted in your chair? I
don't want Ted in my office or the rest
325
00:18:32,290 --> 00:18:33,290
his merry band.
326
00:18:34,230 --> 00:18:38,190
I don't blame you at all for being upset
with him, Mr. Grant. I'm not upset with
327
00:18:38,190 --> 00:18:40,110
him, and I'm not upset with you.
328
00:18:40,650 --> 00:18:44,250
I'll be upset with you if that ever
happens again. By now, I'm not upset.
329
00:18:44,650 --> 00:18:46,490
Well, I am. I am upset.
330
00:18:47,510 --> 00:18:50,930
You're worried about Ted sitting in your
chair. I am worried about him becoming
331
00:18:50,930 --> 00:18:51,930
my neighbor.
332
00:18:52,210 --> 00:18:55,070
Those people... People were in here to
watch him sign his lease.
333
00:18:55,450 --> 00:18:57,750
Mr. Grant, he's moving in.
334
00:19:01,530 --> 00:19:04,270
Well, maybe it won't be so bad.
335
00:19:05,070 --> 00:19:06,750
Maybe it won't be so bad.
336
00:19:07,210 --> 00:19:11,430
Do you know he asked me if I use all of
my morning newspaper?
337
00:19:11,950 --> 00:19:13,250
I wonder what for. He doesn't read.
338
00:19:21,800 --> 00:19:25,120
number so that he could give it out to
his friends for when he's not home.
339
00:19:25,480 --> 00:19:27,900
And he would like me to answer Mr.
340
00:19:28,460 --> 00:19:30,960
Baxter's residence using an English
accent.
341
00:19:36,120 --> 00:19:37,900
Murray, he sign yet?
342
00:19:38,540 --> 00:19:39,540
Good.
343
00:19:40,160 --> 00:19:41,300
I'll be right back.
344
00:19:42,840 --> 00:19:46,160
Oh, I have an idea. Why don't we go and
finish this?
345
00:19:50,280 --> 00:19:51,980
the importance of what you were doing.
346
00:19:52,580 --> 00:19:53,980
Come on back in, please.
347
00:19:54,640 --> 00:19:55,840
All right.
348
00:19:56,700 --> 00:19:57,700
Come on, gang.
349
00:19:58,460 --> 00:20:02,740
This is getting a little wearisome,
isn't it? Can I go in too, Lou? Of
350
00:20:03,600 --> 00:20:06,940
Lou, this isn't a trap or anything like
that.
351
00:20:22,380 --> 00:20:23,460
We were just starting to.
352
00:20:23,660 --> 00:20:25,460
I'm Michael Lee, Mr. Baxter's attorney.
353
00:20:25,760 --> 00:20:26,760
Oh, hello.
354
00:20:26,860 --> 00:20:30,380
You really went all out this time, Ted.
This one looks like a senior.
355
00:20:33,520 --> 00:20:37,280
Gentlemen, as I stated before, this
looks like a standard form lease.
356
00:20:37,780 --> 00:20:40,880
Don't jump to conclusions, Mr. Lee.
These things will fool you.
357
00:20:41,840 --> 00:20:43,740
Well, this one does have a no pet
clause.
358
00:20:44,060 --> 00:20:45,500
A no pet clause.
359
00:20:46,220 --> 00:20:47,940
Oh, Ted.
360
00:20:48,180 --> 00:20:51,120
And you have that adorable little dog.
361
00:20:57,520 --> 00:21:00,900
What a shame. And it did seem like the
perfect apartment for you, too.
362
00:21:01,380 --> 00:21:02,380
I'll sell her.
363
00:21:04,560 --> 00:21:06,140
I only bought her as an investment.
364
00:21:06,740 --> 00:21:09,040
Somebody told me dark stones were going
to catch on.
365
00:21:10,360 --> 00:21:14,120
Okay, counselor, go on. Well, just the
usual stuff. You pay first and last
366
00:21:14,120 --> 00:21:15,580
month's rent. Last month's rent?
367
00:21:15,800 --> 00:21:19,100
He hasn't lived there in the last month
yet. Right. I'll pay the last month when
368
00:21:19,100 --> 00:21:21,700
I live there. All right. I'm sure I can
get the owner to waive that.
369
00:21:21,920 --> 00:21:22,920
All right. Give me the pen.
370
00:21:27,340 --> 00:21:29,920
What's this $50 cleaning fee?
371
00:21:30,220 --> 00:21:32,360
Oh, well, that's a $50 cleaning fee.
372
00:21:35,020 --> 00:21:36,020
Cleaning fee?
373
00:21:36,720 --> 00:21:40,920
I'll promise to keep clean. I'm a clean
person, aren't I, Mayor? Well, yes, Ted,
374
00:21:41,000 --> 00:21:45,440
but I'm a clean person, and I have to
pay a $50 cleaning fee. You don't have
375
00:21:45,440 --> 00:21:49,140
attorney. It doesn't matter how many
attorneys you have. You have to pay
376
00:21:49,680 --> 00:21:52,860
Counselor. Well, now she's the manager.
She must know about that stuff.
377
00:21:54,429 --> 00:21:56,150
Well, that still doesn't seem right.
378
00:21:56,390 --> 00:21:58,010
Doesn't seem right to me either.
379
00:21:58,830 --> 00:22:01,130
You hear that? And Lou never agrees with
me.
380
00:22:02,170 --> 00:22:04,070
Gentlemen, I... You stay out of this,
kid.
381
00:22:04,570 --> 00:22:07,670
Listen to a grown -up who isn't charging
me a dime.
382
00:22:09,150 --> 00:22:10,150
What do you think, Lou?
383
00:22:10,670 --> 00:22:14,870
Well, I think the way things are going,
this will end up costing you a lot of
384
00:22:14,870 --> 00:22:15,870
money to move.
385
00:22:16,190 --> 00:22:17,190
How do you figure that?
386
00:22:17,390 --> 00:22:20,530
Look, I can rent this apartment to lots
of people. Wait a minute.
387
00:22:21,350 --> 00:22:22,229
What, Lou?
388
00:22:22,230 --> 00:22:27,050
Well... All these hidden fees, they're
sneaking in on you. Then there's movers.
389
00:22:27,090 --> 00:22:28,130
You're going to have to hire them.
390
00:22:28,350 --> 00:22:32,910
And they charge you, oh, $20, $30 an
hour, double time for traveling.
391
00:22:33,150 --> 00:22:36,950
There goes a few hundred bucks at the
very least. A few hundred dollars. Don't
392
00:22:36,950 --> 00:22:38,590
forget the cost of installing a new
phone.
393
00:22:39,470 --> 00:22:41,450
I did. I did forget that.
394
00:22:42,710 --> 00:22:45,530
And you'll have to have new checks
printed.
395
00:22:45,930 --> 00:22:46,930
Oh.
396
00:22:48,610 --> 00:22:52,410
Mr. Baxter. Sir, this all seems to be in
order if you just want to sign.
397
00:22:52,690 --> 00:22:55,850
Are you still here? Your time is up.
Don't you have a class or something?
398
00:22:56,090 --> 00:22:57,090
Yes, yes, I do.
399
00:22:57,490 --> 00:22:59,070
I'll send my bill to your accountant.
400
00:22:59,290 --> 00:23:00,930
Is he still going to Wilson High?
401
00:23:05,710 --> 00:23:07,430
Yes, but you better send it to his home.
402
00:23:07,690 --> 00:23:08,690
Very good, sir.
403
00:23:09,190 --> 00:23:11,710
Thank you very much. Nice meeting you.
All right.
404
00:23:12,610 --> 00:23:13,610
All right.
405
00:23:14,290 --> 00:23:15,370
I've made my decision.
406
00:23:17,030 --> 00:23:18,030
I've decided.
407
00:23:18,300 --> 00:23:21,320
Not to afford this place. I can, but I
don't want to.
408
00:23:21,800 --> 00:23:23,440
Sorry, Mayor. Nothing personal.
409
00:23:24,680 --> 00:23:27,580
I'd love to bring this bunch over to my
group therapy group.
410
00:23:29,200 --> 00:23:30,540
See ya, fellas.
411
00:23:32,140 --> 00:23:33,140
Oh, Mr. Grant.
412
00:23:33,560 --> 00:23:38,100
I feel like a giant weight has been
lifted from my shoulders. I just don't
413
00:23:38,100 --> 00:23:41,480
if I'll ever be able to tell you how
much I appreciate what you just did for
414
00:23:41,740 --> 00:23:42,820
Anytime. Oh!
415
00:24:09,740 --> 00:24:12,780
I didn't see any point in bothering you
to get up to answer the door, so I...
416
00:24:12,780 --> 00:24:14,740
Oh, Phyllis, that wouldn't have bothered
me.
417
00:24:15,080 --> 00:24:18,940
Well, I can just stay a minute, but I
just wanted to tell you that I rented
418
00:24:18,940 --> 00:24:20,020
apartment. Oh, really?
419
00:24:20,360 --> 00:24:22,700
Well, I hope it's somebody nice. All of
them are nice.
420
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
All of them?
421
00:24:24,640 --> 00:24:26,260
Five airline stewardesses.
422
00:24:28,780 --> 00:24:30,580
Five airline stewardesses.
423
00:24:30,820 --> 00:24:34,580
That's great. I was just saying to Mary,
what we need in this building is a
424
00:24:34,580 --> 00:24:37,100
bunch of cute, young, attractive single
girls.
35599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.