Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,970 --> 00:00:12,470
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,850 --> 00:00:22,370
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,570 --> 00:00:25,750
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,290 --> 00:00:32,670
With each glance and every little
movement you show it, love is all I
5
00:00:32,670 --> 00:00:37,730
to waste it. You can never tell, why
don't you take it?
6
00:00:38,380 --> 00:00:42,060
You're gonna make it after all.
7
00:00:44,960 --> 00:00:49,080
You're gonna make it after all.
8
00:01:07,370 --> 00:01:12,450
come to a standstill until the
sanitation workers and the city come to
9
00:01:12,450 --> 00:01:13,450
a new wage hike.
10
00:01:13,610 --> 00:01:17,570
Spokesman for the striking workers said
that unless their demands are met, they
11
00:01:17,570 --> 00:01:19,890
will continue to refuse to collect the
refuse.
12
00:01:21,770 --> 00:01:23,870
Meanwhile, the mess mounts.
13
00:01:25,450 --> 00:01:26,670
Isn't that awful?
14
00:01:27,050 --> 00:01:28,710
Yeah, I sure hope it doesn't happen
here.
15
00:01:29,150 --> 00:01:30,830
I was talking about Ted.
16
00:01:32,450 --> 00:01:35,510
Till tomorrow at six, this is Ted Baxter
saying...
17
00:01:38,030 --> 00:01:39,690
back to saying good night and good news.
18
00:01:42,110 --> 00:01:45,670
What did you say on my calendar here?
You wrote important and then made some
19
00:01:45,670 --> 00:01:49,210
squiggly lines after it. Oh, yeah, I
must have been in a hurry. I wrote it in
20
00:01:49,210 --> 00:01:53,570
shorthand. You have the Mayor's
Commission meeting on crime and violence
21
00:01:53,570 --> 00:01:57,210
at 8. Ah, I'm glad I caught that. If I
missed that meeting, they'd kill me.
22
00:01:57,410 --> 00:02:00,590
How do you qualify as an expert on
violence, Lou?
23
00:02:00,870 --> 00:02:02,350
Wait till Ted gets here. I'll show you.
24
00:02:03,350 --> 00:02:06,250
Mr. Grant, don't forget tomorrow night
you have the Twin Lakes Homeowners
25
00:02:06,250 --> 00:02:07,250
Association meeting.
26
00:02:08,119 --> 00:02:11,320
I just bought a couple of tickets to a
big fundraising banquet.
27
00:02:11,700 --> 00:02:15,080
I gotta go to that homeowner's meeting.
It's being held at my house.
28
00:02:15,960 --> 00:02:19,320
Murray, you wanna take these tickets and
go to my place? Nah, gee, I'd love to,
29
00:02:19,400 --> 00:02:22,460
Lou, but I'm on the health and welfare
committee of my union and we have a
30
00:02:22,460 --> 00:02:23,460
meeting tomorrow night.
31
00:02:23,760 --> 00:02:27,420
Well, uh, Mr. Grant, if you can't get
anybody else, I'll be happy to go to the
32
00:02:27,420 --> 00:02:28,420
banquet in your place.
33
00:02:28,900 --> 00:02:30,700
Thanks anyway, Mary. Well, no, I...
34
00:02:38,440 --> 00:02:40,780
The Big Brothers of America stag band.
35
00:02:42,560 --> 00:02:46,780
Well, thanks, Mr. Graham, but I have
something else to do.
36
00:02:47,000 --> 00:02:49,880
Oh, too bad you can't go, Mary. You'd be
a big hit there. I'll go.
37
00:02:50,220 --> 00:02:54,140
Where is it I'm going to be a big hit,
Lou? The Big Brothers of America
38
00:02:54,700 --> 00:02:57,440
Oh, really? I didn't know we had a club.
Wait till my little brother hears about
39
00:02:57,440 --> 00:03:00,420
this. No, Ted, you don't get the idea.
40
00:03:00,700 --> 00:03:04,140
Yeah, you volunteer to be a big brother
to an underprivileged kid.
41
00:03:04,340 --> 00:03:05,039
It's great.
42
00:03:05,040 --> 00:03:09,160
You take him to ball games and dinner.
and just be his pal.
43
00:03:09,420 --> 00:03:12,780
I don't think I'd be any good at that. I
can't even do that with my real
44
00:03:12,780 --> 00:03:17,140
brother. I couldn't go anyway. It's
Tuesday night. What's so special about
45
00:03:17,140 --> 00:03:17,978
Tuesday night?
46
00:03:17,980 --> 00:03:20,840
I volunteer to entertain the troops at
local armed forces bases.
47
00:03:21,140 --> 00:03:23,020
Oh, gee, Ted, that's very nice.
48
00:03:23,920 --> 00:03:25,680
What is it that you do?
49
00:03:26,020 --> 00:03:27,280
A little comedy act.
50
00:03:28,200 --> 00:03:30,880
Yeah, he's going to read the news to
them and break them up.
51
00:03:32,700 --> 00:03:34,200
Well, they asked me to come.
52
00:03:35,790 --> 00:03:37,570
Just couldn't refuse, right, Ted?
53
00:03:42,010 --> 00:03:47,610
Right. I know I shouldn't ask this, but
just what kind of a comedy act do you
54
00:03:47,610 --> 00:03:50,090
do? I do a ventriloquist act. No
kidding?
55
00:03:50,410 --> 00:03:51,990
Mm -hmm. Whose knee do you sit on?
56
00:03:54,250 --> 00:03:57,710
Now, I don't know how all of you find
the time to do all these things in
57
00:03:57,710 --> 00:03:59,490
addition to your jobs. Mr.
58
00:03:59,950 --> 00:04:03,990
Grant's got three meetings this week.
You've got one. Two. Two?
59
00:04:05,320 --> 00:04:06,039
that show.
60
00:04:06,040 --> 00:04:11,040
I just don't know how you find the time.
I feel so... You know what I am doing
61
00:04:11,040 --> 00:04:13,840
tomorrow night while you're at your
meeting and you're at your meeting and
62
00:04:13,840 --> 00:04:15,440
you're entertaining the troops?
63
00:04:16,100 --> 00:04:17,640
I'm washing my hair.
64
00:04:18,360 --> 00:04:25,260
Mary, I'd give up all my outside
activities of washing my hair to
65
00:04:25,260 --> 00:04:27,280
take up a whole evening.
66
00:04:32,020 --> 00:04:33,840
I forget. If you want to...
67
00:04:34,700 --> 00:04:38,160
Loosen something. Do you turn it
clockwise or counterclockwise?
68
00:04:40,620 --> 00:04:41,620
Counterclockwise.
69
00:04:42,900 --> 00:04:44,880
Well, I think I just tightened it
tighter.
70
00:04:45,500 --> 00:04:49,160
Mary, we're not strong enough to loosen
it. Maybe I'll just have to go out and
71
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
hail a man.
72
00:04:50,680 --> 00:04:52,340
Got it. Too bad.
73
00:05:07,600 --> 00:05:08,700
Much weight, I guess.
74
00:05:11,220 --> 00:05:14,940
Thanks, Phyllis. I was sitting on my
boyfriend's shoulders when he was
75
00:05:16,700 --> 00:05:19,120
Rhoda and I have decided to take up
biking.
76
00:05:19,600 --> 00:05:22,500
Rhoda, I had no idea you were so
interested in ecology.
77
00:05:23,100 --> 00:05:24,300
Who's interested in ecology?
78
00:05:24,700 --> 00:05:25,920
I'm interested in my thighs.
79
00:05:26,340 --> 00:05:31,380
My ecology group is trying to eliminate
cars from the city and get people to use
80
00:05:31,380 --> 00:05:32,380
bicycles instead.
81
00:05:33,180 --> 00:05:36,200
Phyllis, what was that you were driving
out of your garage this morning?
82
00:05:36,750 --> 00:05:39,910
It was a very big thing with a lot of
black smoke coming out the back.
83
00:05:40,890 --> 00:05:42,770
Well, I have to use my car.
84
00:05:42,970 --> 00:05:45,850
My other civic groups are important,
too, you know. I don't have the time to
85
00:05:45,850 --> 00:05:47,250
just go peddling all over town.
86
00:05:47,950 --> 00:05:52,750
Phyllis, where do you find the time? You
make the time, Mary, if you're a
87
00:05:52,750 --> 00:05:53,750
concerned citizen.
88
00:05:54,130 --> 00:05:55,590
There's no reason you couldn't.
89
00:05:55,970 --> 00:05:59,870
You have no ties, no responsibilities,
no one who needs you.
90
00:06:00,310 --> 00:06:03,950
You need her, Phyllis. Who would you be
bugging right now if she weren't here?
91
00:06:06,000 --> 00:06:07,720
I should try to make the time.
92
00:06:08,000 --> 00:06:13,040
Well, far be it from me to try to
influence you, Mary, but joining some
93
00:06:13,040 --> 00:06:17,060
a civic group wouldn't hurt your social
life either. Uh -uh, no. I'm not looking
94
00:06:17,060 --> 00:06:22,920
for a way to meet men. I am looking for
a way to do something, to be involved.
95
00:06:23,460 --> 00:06:24,860
You know, Mary, you're right.
96
00:06:25,520 --> 00:06:31,080
It's important for us to get actively
interested in civic affairs, to become
97
00:06:31,080 --> 00:06:32,080
better citizens.
98
00:06:32,220 --> 00:06:35,600
Right. And if along the way we happen to
meet a couple of cute new guys...
99
00:06:35,900 --> 00:06:38,460
Oh, Rhoda, I don't want to do this to
meet men.
100
00:06:39,480 --> 00:06:43,400
Phyllis, are there any groups that are
exclusively female?
101
00:06:44,020 --> 00:06:46,220
Harry, let's not be fanatics about this.
102
00:06:47,360 --> 00:06:48,720
Let me see here now.
103
00:06:49,420 --> 00:06:50,420
Exclusively female.
104
00:06:51,800 --> 00:06:52,980
Wait, here it is.
105
00:06:53,540 --> 00:06:54,580
No, what?
106
00:06:55,220 --> 00:06:56,220
Brownies.
107
00:06:57,640 --> 00:07:00,740
Here it is. A new group, Women for
Better Government.
108
00:07:00,980 --> 00:07:04,660
And they're having their first meeting
tonight at 8 .30 in the Civic
109
00:07:04,860 --> 00:07:05,860
Tonight? huh?
110
00:07:06,400 --> 00:07:07,580
That sounds pretty good.
111
00:07:07,940 --> 00:07:10,560
Hey, you want to go with me? What would
I want to go there for?
112
00:07:10,780 --> 00:07:11,659
Who knows?
113
00:07:11,660 --> 00:07:15,340
You might find it more stimulating than
watching roller derby on TV.
114
00:07:16,400 --> 00:07:19,160
Come on, go with me. Why don't you go
upstairs and change?
115
00:07:19,480 --> 00:07:21,000
Mary, I am proud of you.
116
00:07:21,220 --> 00:07:23,420
All right. All right, ma 'am, I'll go.
117
00:07:23,740 --> 00:07:25,460
But why do I have to change my clothes?
118
00:07:25,680 --> 00:07:26,760
For a bunch of women?
119
00:07:27,620 --> 00:07:29,720
Wait, maybe there'll be a parking
attendant.
120
00:08:19,050 --> 00:08:22,190
for three bills being introduced in the
legislature this year?
121
00:08:22,650 --> 00:08:23,650
Think of her.
122
00:08:23,750 --> 00:08:25,970
Think of her. Think of him. Who?
123
00:08:26,730 --> 00:08:28,930
Him, that's who. Standing up there next
to her.
124
00:08:30,250 --> 00:08:32,549
Oh, you mean the governor's assistant?
125
00:08:32,909 --> 00:08:34,789
Yeah, Mary. The only man in the room.
126
00:08:36,330 --> 00:08:40,870
I like the plans that he showed us for
more glass bottle recycling centers.
127
00:08:41,110 --> 00:08:42,110
Positively gorgeous.
128
00:08:42,409 --> 00:08:45,570
People shouldn't have to drive 20 miles
to get to one.
129
00:08:45,950 --> 00:08:49,510
I want you to be living in your house at
all times. I mean, I think if you make
130
00:08:49,510 --> 00:08:54,730
it convenient for people, they will
cooperate and take their bottles into
131
00:08:54,730 --> 00:08:55,730
centers.
132
00:08:56,810 --> 00:08:57,830
Okay, what's wrong?
133
00:08:58,130 --> 00:08:59,370
He was crazy about you.
134
00:08:59,590 --> 00:09:00,590
He was not.
135
00:09:00,730 --> 00:09:04,350
He was too, Mary. Come on now. During
the question and answer period, when you
136
00:09:04,350 --> 00:09:08,390
asked the question, he left the podium,
came down to the audience, asked me to
137
00:09:08,390 --> 00:09:11,010
move over, and then sat down next to you
and answered you personally.
138
00:09:14,890 --> 00:09:15,890
He's interested in her.
139
00:09:17,210 --> 00:09:19,830
Rhoda, he did not come down off the
stage.
140
00:09:20,270 --> 00:09:21,350
With his eyes, he did.
141
00:09:23,430 --> 00:09:24,430
What are you smiling?
142
00:09:24,930 --> 00:09:26,410
I'm sorry.
143
00:09:27,170 --> 00:09:31,170
Mary, listen, don't defend yourself to
me. Believe me, I know why you went to
144
00:09:31,170 --> 00:09:31,809
that meeting.
145
00:09:31,810 --> 00:09:32,910
Not to meet men.
146
00:09:33,330 --> 00:09:34,650
Well, so you got unlucky.
147
00:09:34,870 --> 00:09:35,870
You have my sympathy.
148
00:09:36,230 --> 00:09:38,690
Come on, Rhoda. I didn't meet him.
149
00:09:39,090 --> 00:09:40,250
I wish I had.
150
00:09:40,470 --> 00:09:42,770
He was pretty attractive, wasn't he?
Yeah.
151
00:09:44,170 --> 00:09:47,950
He didn't even get my name. Well, he got
mine. I took off my name tag and pinned
152
00:09:47,950 --> 00:09:48,950
it to his jacket.
153
00:09:50,450 --> 00:09:52,130
Good night, kid. Good night.
154
00:09:52,510 --> 00:09:53,510
Oh, Mary.
155
00:09:53,610 --> 00:09:55,630
I'm tired. Can I leave this down here
for tonight?
156
00:09:55,890 --> 00:09:57,610
Yeah. Yeah, maybe it'll be gone in the
morning.
157
00:10:30,700 --> 00:10:31,700
talk to you then.
158
00:10:31,760 --> 00:10:32,760
Goodbye.
159
00:10:33,740 --> 00:10:34,740
How?
160
00:10:37,300 --> 00:10:38,600
How, uh, what?
161
00:10:38,840 --> 00:10:40,280
How did he get your number?
162
00:10:40,900 --> 00:10:44,760
Oh, simple matter to get a person's
number.
163
00:10:44,960 --> 00:10:45,960
He didn't know your name.
164
00:10:46,100 --> 00:10:48,820
He got my license plate number as we
were driving away.
165
00:10:49,720 --> 00:10:55,420
Yeah. And then he stopped a highway
patrolman and had him...
166
00:11:00,840 --> 00:11:06,340
That's happened to me. I once had a guy
track me down like that. A highway
167
00:11:06,340 --> 00:11:07,340
patrolman.
168
00:11:08,600 --> 00:11:10,140
Sixty -three dollar speeding ticket.
169
00:11:10,340 --> 00:11:11,440
Or a week in jail.
170
00:11:15,840 --> 00:11:16,840
Mary?
171
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Yes, sir?
172
00:11:23,020 --> 00:11:24,020
Mary?
173
00:11:24,780 --> 00:11:26,620
You have to go shopping for me today.
174
00:11:27,420 --> 00:11:28,560
For my wife's birthday.
175
00:11:30,280 --> 00:11:33,320
I usually give her money to buy
something for herself, but this year she
176
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
to be surprised.
177
00:11:34,520 --> 00:11:35,520
By you.
178
00:11:37,080 --> 00:11:38,180
And you'll have to hurry.
179
00:11:38,500 --> 00:11:39,800
Her birthday was yesterday.
180
00:11:41,520 --> 00:11:44,200
Well, uh, Mr. Grant, we're kind of busy
this morning.
181
00:11:44,420 --> 00:11:45,580
So, go on your lunch hour.
182
00:11:46,280 --> 00:11:50,540
Oh, well, I have a sort of, uh, a lunch
appointment.
183
00:11:51,620 --> 00:11:56,280
Is it a business lunch? No, no, I'm
having lunch with a friend.
184
00:11:59,560 --> 00:12:02,960
Edie's going to be awfully disappointed
if I don't get her a birthday present
185
00:12:02,960 --> 00:12:04,900
today. Well, I'm sorry.
186
00:12:05,980 --> 00:12:08,100
I'm going to be awfully disappointed,
too.
187
00:12:09,580 --> 00:12:13,860
But you're having your lunch with your
friend.
188
00:12:14,940 --> 00:12:19,500
Mr. Grant, it's just that this lunch is
sort of important to me.
189
00:12:19,780 --> 00:12:23,000
It must be to antagonize me at 10 .30 in
the morning.
190
00:12:23,760 --> 00:12:25,980
Mr. Grant, I... No, no, no.
191
00:12:26,580 --> 00:12:27,439
That's okay.
192
00:12:27,440 --> 00:12:28,940
I'll go out and get her a gift myself.
193
00:12:30,420 --> 00:12:31,580
Good. She'll hate it.
194
00:12:32,360 --> 00:12:33,360
But I'll get it myself.
195
00:12:42,540 --> 00:12:44,060
Now, what happened in there, Mayor?
196
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
Morning, guys.
197
00:12:45,420 --> 00:12:49,260
Mr. Grant asked me to get Mrs. Grant a
birthday present, and I had to say no.
198
00:12:50,340 --> 00:12:51,460
Good for you, Mayor.
199
00:12:53,500 --> 00:12:57,120
If you got her a present, you'd have to
get Murray's wife a present, and I don't
200
00:12:57,120 --> 00:12:58,120
even have a wife.
201
00:12:59,120 --> 00:13:00,120
This isn't fair.
202
00:13:00,500 --> 00:13:05,520
After all, whoever thinks of my
mother... What's your mother got to do
203
00:13:05,520 --> 00:13:06,520
this?
204
00:13:06,580 --> 00:13:09,920
Well, if everyone's wife gets a present,
I don't know why my mother...
205
00:13:49,200 --> 00:13:52,300
I would be delighted to buy Mrs. Grant a
birthday present at lunch.
206
00:13:52,680 --> 00:13:56,280
He broke your lunch date, huh? I wasn't
going to tell you this, but he broke my
207
00:13:56,280 --> 00:13:57,800
lunch date.
208
00:13:59,020 --> 00:14:04,660
He made another date for just ten
minutes from now downstairs for coffee,
209
00:14:04,660 --> 00:14:08,120
it's all right with you. I mean, I know
it sounds a little weird, but you see,
210
00:14:08,140 --> 00:14:09,900
he's a very busy... Just a minute.
211
00:14:11,000 --> 00:14:13,400
I don't want to know who it is you're
running out to me.
212
00:14:13,880 --> 00:14:18,520
You know, the policy around here is that
we don't bring our personal lives...
213
00:14:18,670 --> 00:14:21,750
Into the newsroom. Right. Just do your
work. Right.
214
00:14:22,010 --> 00:14:23,750
Make sure you get Edie a nice present.
215
00:14:24,530 --> 00:14:30,750
Has Mrs. Grant given you any hints as to
what she'd like her surprise to be?
216
00:14:31,090 --> 00:14:32,310
Only for 20 years.
217
00:14:32,670 --> 00:14:35,470
But it's too late now. The species is
extinct.
218
00:14:37,170 --> 00:14:41,390
Well, I've got plenty of time to find
her something really nice. Because now,
219
00:14:41,610 --> 00:14:44,770
you know, before I couldn't. I had a
problem because of the lunch. But now I
220
00:14:44,770 --> 00:14:46,230
can. I can just... I'm gone. I'm gone.
221
00:14:53,640 --> 00:14:55,120
appreciate what you're doing.
222
00:14:56,040 --> 00:15:01,420
Would you like a nice gold locket with
my picture in it?
223
00:15:05,420 --> 00:15:07,840
That would be very nice.
224
00:15:09,500 --> 00:15:11,100
I mean, for my wife.
225
00:15:30,960 --> 00:15:34,160
The cashier at the coffee shop had a
message for me that he couldn't make it.
226
00:15:35,260 --> 00:15:38,100
Ted, are you looking for something? No,
thanks.
227
00:15:39,620 --> 00:15:44,000
No, Ted, if you're looking for
something, let me help you with it. I'm
228
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
reading.
229
00:15:45,060 --> 00:15:47,200
You're reading the old news files?
230
00:15:47,820 --> 00:15:49,920
Well, I couldn't pick up a newspaper
this morning.
231
00:15:50,160 --> 00:15:53,400
Yeah, they must have emptied the trash
basket at the bus stop.
232
00:16:00,110 --> 00:16:03,430
Your date phoned to tell you he's sorry
he stood you up.
233
00:16:04,030 --> 00:16:09,210
But he got an emergency call at the last
minute from the governor to make up for
234
00:16:09,210 --> 00:16:11,630
it. He wants to buy you dinner tonight.
235
00:16:12,230 --> 00:16:15,830
But he won't be able to call you this
afternoon.
236
00:16:16,490 --> 00:16:20,030
So he'll pick you up at 8 at your place
if it's all right with you.
237
00:16:34,280 --> 00:16:35,280
Hello?
238
00:16:40,580 --> 00:16:41,580
Yes, it is.
239
00:16:42,780 --> 00:16:46,800
No, he isn't here yet, but I am
expecting him. We have a date. Who's
240
00:16:46,900 --> 00:16:47,900
please?
241
00:16:49,480 --> 00:16:52,040
Well, hello, Mr. Governor, sir.
242
00:16:53,360 --> 00:16:56,360
Can I have him return your call?
243
00:16:57,680 --> 00:16:58,780
You'll wait?
244
00:16:59,620 --> 00:17:00,620
On the...
245
00:17:03,180 --> 00:17:04,960
If you want to, that's fine with me.
246
00:17:05,540 --> 00:17:07,079
No, no trouble.
247
00:17:10,960 --> 00:17:14,359
He said that he would be here at 8 o
'clock.
248
00:17:15,880 --> 00:17:20,400
So he should be here in two minutes.
249
00:17:21,980 --> 00:17:23,540
One minute if he's early.
250
00:17:27,200 --> 00:17:28,780
Oh, it's Mary Richards.
251
00:17:30,100 --> 00:17:31,980
I'm very pleased to meet you too, sir.
252
00:18:08,620 --> 00:18:09,620
I don't blame you.
253
00:18:09,920 --> 00:18:15,480
No, no, I... I hope you both have a very
pleasant evening.
254
00:18:16,240 --> 00:18:17,900
Goodbye, sir.
255
00:18:26,760 --> 00:18:31,380
If you would just make separate piles.
256
00:18:31,640 --> 00:18:36,140
My stamps. The envelopes on the right,
the flyers on the left. I just had those
257
00:18:36,140 --> 00:18:38,320
stamps. The stamps are around your neck.
258
00:18:38,590 --> 00:18:39,289
Oh, thanks.
259
00:18:39,290 --> 00:18:40,290
You're welcome.
260
00:18:40,610 --> 00:18:41,790
Okay, you ready?
261
00:18:42,090 --> 00:18:43,090
Ready.
262
00:18:44,830 --> 00:18:45,830
Oh,
263
00:18:46,010 --> 00:18:48,390
Mary. Oh, my.
264
00:18:50,670 --> 00:18:51,870
Oh, Mary.
265
00:18:52,230 --> 00:18:56,090
If my mother was here, she'd say, you're
asking for trouble.
266
00:18:57,850 --> 00:18:58,850
It's perfect.
267
00:18:59,010 --> 00:19:03,150
You don't think it's too dressy? Nah,
not for that place. Where is it he's
268
00:19:03,150 --> 00:19:05,650
taking you? The Twelve Trees. I've never
been there before.
269
00:19:05,910 --> 00:19:06,910
Oh, yes.
270
00:19:07,400 --> 00:19:10,600
Oh, I haven't been there in years. Not
since our fifth wedding anniversary.
271
00:19:11,100 --> 00:19:13,080
Gee, Lars has better taste than I
thought.
272
00:19:13,400 --> 00:19:14,440
Well, Lars wasn't there.
273
00:19:14,960 --> 00:19:18,660
He was out of town. But I thought, well,
why let that ruin a perfectly good
274
00:19:18,660 --> 00:19:19,660
anniversary?
275
00:19:21,240 --> 00:19:24,660
Mary's going there for a celebration,
too. It's their fifth first date.
276
00:19:25,640 --> 00:19:27,760
I thought you'd already been out with
him.
277
00:19:27,980 --> 00:19:32,060
Well, not quite. See, he's had to cancel
every date we've had so far because of
278
00:19:32,060 --> 00:19:35,240
work. But tonight he promises nothing.
279
00:19:35,560 --> 00:19:39,640
can interfere. The governor is making a
speech in Duluth, so he won't even be in
280
00:19:39,640 --> 00:19:42,160
town. Well, I hope it works out for you
kids.
281
00:19:42,420 --> 00:19:44,560
These super career guys are really
rough.
282
00:19:44,800 --> 00:19:46,680
I mean, with their work always comes
first.
283
00:19:47,160 --> 00:19:53,020
That's a good point, Rhoda. But Mary,
this is a sacrifice a woman has to make.
284
00:19:53,260 --> 00:19:57,440
Many times I've been left alone while
Lars has gone out on emergency house
285
00:19:57,440 --> 00:20:01,580
calls. Phyllis, Lars is a dermatologist.
When does he ever make house calls?
286
00:20:01,740 --> 00:20:02,740
Well, on weekends.
287
00:20:02,920 --> 00:20:06,140
and another doctor take each other's
calls. He's a bone specialist.
288
00:20:07,300 --> 00:20:08,340
Sure, yeah.
289
00:20:08,720 --> 00:20:12,260
When somebody breaks their leg, Mars
goes to the house and tells them not to
290
00:20:12,260 --> 00:20:13,260
scratch it.
291
00:20:15,260 --> 00:20:16,640
What do you think of these?
292
00:20:16,940 --> 00:20:17,940
Oh, yeah, beautiful.
293
00:20:18,200 --> 00:20:20,680
I have just the thing for that dress.
I'll be right back.
294
00:20:23,120 --> 00:20:25,020
Mary, here they are.
295
00:20:25,500 --> 00:20:26,660
My best earrings.
296
00:20:27,560 --> 00:20:28,560
Antique gold.
297
00:20:36,170 --> 00:20:40,390
They really do look great. Thank you.
Just be very, very careful with them.
298
00:20:40,450 --> 00:20:42,230
They've been in my family for
generations.
299
00:20:42,550 --> 00:20:46,230
I don't know what I'd do if you lost
them. They're insured, of course, but
300
00:20:46,230 --> 00:20:48,730
know how mother hands them down to
daughter and mother...
301
00:21:52,940 --> 00:21:53,940
I shall go.
302
00:22:29,390 --> 00:22:30,630
angst that she usually runs with.
303
00:22:31,770 --> 00:22:38,210
You know, when a girl is barely 30 and
attractive,
304
00:22:38,550 --> 00:22:45,490
has a nice personality, I find it
difficult to understand why she isn't
305
00:22:45,490 --> 00:22:47,070
married. You're talking about Mary?
306
00:22:47,410 --> 00:22:50,090
Of course. Because you can't understand
why I'm not married.
307
00:22:52,330 --> 00:22:55,850
Of course. Do me a favor, Phyllis. Would
you write it down and send it to my
308
00:22:55,850 --> 00:22:57,070
mother? She doesn't understand.
309
00:23:11,600 --> 00:23:12,600
It was the governor.
310
00:23:12,620 --> 00:23:17,840
And because the governor was out of
town, he had to go somewhere in his
311
00:23:18,400 --> 00:23:22,200
Well, why didn't you go with him?
Because he had to go to Anchorage,
312
00:23:22,940 --> 00:23:24,220
Why didn't you go with him?
313
00:23:25,640 --> 00:23:29,140
Oh, boy, all that money and the dress
never got off the block.
314
00:23:31,400 --> 00:23:34,300
Maybe he didn't notice the kid. You can
wear it again.
315
00:23:38,380 --> 00:23:40,240
It's got to be the shortest romance on
record.
316
00:23:40,480 --> 00:23:43,380
Exactly. What do I want to get involved
with someone like that for?
317
00:23:43,900 --> 00:23:47,420
Two minutes here, a phone call there,
and he's trying to impress me.
318
00:23:47,980 --> 00:23:51,040
Imagine what it would be like if we were
going together and he started taking me
319
00:23:51,040 --> 00:23:52,040
for granted.
320
00:23:52,620 --> 00:23:53,620
Morning,
321
00:23:57,680 --> 00:23:58,920
guys. Hi. Morning.
322
00:23:59,240 --> 00:24:02,820
Leaving town, Ted? That's too bad. I'll
drive you to the airport.
323
00:24:03,220 --> 00:24:04,220
No, no.
324
00:24:04,460 --> 00:24:08,320
I keep my dummy in this thing. I mean my
hand puppet. I'll show it to you.
325
00:24:10,340 --> 00:24:11,340
Hi, guys.
326
00:24:13,760 --> 00:24:14,760
They're cute.
327
00:24:14,900 --> 00:24:16,780
Well, thanks for the compliment, Mary.
328
00:24:18,480 --> 00:24:21,580
You know, the little kids at the Air
Force Base really ate up my act last
329
00:24:21,720 --> 00:24:22,259
The kids?
330
00:24:22,260 --> 00:24:23,520
Yeah, well, some of the officers brought
their kids.
331
00:24:24,340 --> 00:24:25,680
Fuzzy and I were a real smash.
332
00:24:25,980 --> 00:24:27,000
Right, Fuzzo? Yep.
333
00:24:27,480 --> 00:24:28,720
You know, I got to think of...
334
00:24:34,120 --> 00:24:36,880
If my show could have a little more kid
appeal, it might help the ratings.
335
00:24:37,200 --> 00:24:39,540
What did you have in mind? Oh, I don't
know.
336
00:24:39,800 --> 00:24:42,880
Something like a kid's view of the news,
you know, five minutes or so.
337
00:24:43,320 --> 00:24:46,620
This is Ted Baxter and Fuzzy with the
latest round of the...
27805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.