Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,160 --> 00:00:12,740
How will you make it on your own?
2
00:00:16,000 --> 00:00:22,620
This world is awfully big. Girl, this
time you're all alone.
3
00:00:22,860 --> 00:00:25,620
But it's time you started living.
4
00:00:26,460 --> 00:00:30,540
It's time you let someone else do some
giving.
5
00:00:30,780 --> 00:00:36,940
Love is all around, no need to waste it.
You can have it down, why don't you
6
00:00:36,940 --> 00:00:37,940
take it?
7
00:00:38,520 --> 00:00:45,480
You might just make it after long You
8
00:00:45,480 --> 00:00:48,040
might just make it
9
00:01:08,170 --> 00:01:11,410
Chuck, it was really nice meeting you.
We have to do it again sometime.
10
00:01:11,730 --> 00:01:14,490
Yes, I'd like that. Well, I'll see you
again.
11
00:01:15,550 --> 00:01:16,550
Bye -bye.
12
00:01:20,470 --> 00:01:24,730
Is it too soon to be again?
13
00:01:25,590 --> 00:01:29,990
No, of course not. Come on in. We don't
mind. If your wife doesn't.
14
00:01:30,570 --> 00:01:31,810
What makes you think I'm married?
15
00:01:32,050 --> 00:01:34,010
Anybody who looks like you has got to be
married.
16
00:01:34,310 --> 00:01:35,330
Really? How do I look?
17
00:01:35,670 --> 00:01:37,030
Great. What do you think, man?
18
00:01:38,250 --> 00:01:42,290
I think that I don't know why we're
talking about whether or not he's
19
00:01:43,230 --> 00:01:46,470
Even though he hasn't told us whether or
not he is.
20
00:01:46,830 --> 00:01:47,830
Well, I'm not.
21
00:01:47,870 --> 00:01:48,870
Sit down, Chuck.
22
00:01:52,350 --> 00:01:53,950
Thank you again for the lift.
23
00:01:54,170 --> 00:01:57,030
I really thought we were going to spend
the night in the gas station waiting for
24
00:01:57,030 --> 00:02:00,270
her car to be fixed. I don't know what
I'm going to do about that car, ma 'am.
25
00:02:00,650 --> 00:02:02,450
Three new batteries in two weeks.
26
00:02:02,830 --> 00:02:06,430
I'm getting sick of driving into gas
stations and saying, a gallon of
27
00:02:06,430 --> 00:02:07,650
and a new battery, please.
28
00:02:09,020 --> 00:02:12,240
Well, I'll tell you, your car may not be
much, but you've certainly fixed your
29
00:02:12,240 --> 00:02:14,000
apartment up great. Thank you.
30
00:02:14,600 --> 00:02:15,620
We like it.
31
00:02:18,540 --> 00:02:20,360
How long you lived here?
32
00:02:20,720 --> 00:02:21,720
About eight months.
33
00:02:23,260 --> 00:02:25,300
You see, Chuck, I moved in first.
34
00:02:25,640 --> 00:02:28,040
Now, that's beautiful.
35
00:02:28,580 --> 00:02:33,040
Yeah, we like it. You can see almost the
entire skyline of downtown Minneapolis.
36
00:02:33,580 --> 00:02:36,100
Oh, yeah, I didn't notice that.
37
00:02:36,380 --> 00:02:41,300
was looking at maple tree out there oh
yes every morning we go out there on a
38
00:02:41,300 --> 00:02:46,140
little balcony and get a fresh maple
syrup for our pancakes but i guess
39
00:02:46,140 --> 00:02:50,580
really interested in simple old
-fashioned girls anymore uh listen uh
40
00:02:50,580 --> 00:02:57,520
of pancakes would anyone like a cup of
coffee we grinded ourselves no thanks
41
00:02:57,520 --> 00:03:01,600
really i've got to get going i'm a
little late for a meeting now would uh
42
00:03:01,600 --> 00:03:03,500
you like to have dinner with me saturday
night
43
00:03:08,179 --> 00:03:11,980
I realize it's short notice. Oh, no, no.
Short notice is when he asks me Sunday
44
00:03:11,980 --> 00:03:13,060
morning for Saturday night.
45
00:03:15,640 --> 00:03:17,960
Chuck, I would love to have dinner with
you.
46
00:03:18,240 --> 00:03:19,560
Well, great. How's 8 o 'clock?
47
00:03:19,840 --> 00:03:20,840
It's a nice hour.
48
00:03:20,980 --> 00:03:22,160
Well, it's nice meeting you, Mary.
49
00:03:22,360 --> 00:03:25,140
Nice meeting you. And thank you again
for the ride. My pleasure.
50
00:03:25,800 --> 00:03:28,780
I'll see you Saturday night, huh? Yeah,
Saturday, Chuck. Bye.
51
00:03:30,740 --> 00:03:33,580
Mary, did you notice what just happened
here?
52
00:03:33,840 --> 00:03:34,840
Well, let's see.
53
00:03:34,940 --> 00:03:36,460
You mean you accepted a date?
54
00:03:37,960 --> 00:03:41,760
An extremely attractive person had a
choice of asking two women out, you and
55
00:03:41,920 --> 00:03:42,920
And he chose me.
56
00:03:43,300 --> 00:03:44,720
That doesn't happen too often.
57
00:03:45,260 --> 00:03:48,400
Well, I guess he just prefers the old
-fashioned type.
58
00:03:50,760 --> 00:03:53,540
And this apartment, why did you tell him
it was ours?
59
00:03:53,800 --> 00:03:56,980
Mary, a guy like that walks in here and
admires the place. You want me to tell
60
00:03:56,980 --> 00:03:57,980
him it's not mine?
61
00:03:58,840 --> 00:04:00,620
Rhoda, that's not exactly honest.
62
00:04:00,980 --> 00:04:03,400
What do you mean, not exactly honest?
It's a lie.
63
00:04:07,210 --> 00:04:09,510
I'm kidding for a minute because I'd
like to say something. What?
64
00:04:10,070 --> 00:04:11,070
No, I wouldn't.
65
00:04:11,430 --> 00:04:14,970
Because if I do say something about
whether or not you should go out with
66
00:04:15,150 --> 00:04:17,209
I know that you're going to think that
I'm... Jealous.
67
00:04:18,050 --> 00:04:19,130
No, not at all.
68
00:04:19,370 --> 00:04:21,450
But honestly, Rhoda, how much do you
know about him?
69
00:04:21,670 --> 00:04:23,870
Look, it's not like it was a pickup in a
bar.
70
00:04:24,710 --> 00:04:26,330
Okay, so we met him at a gas station.
71
00:04:27,730 --> 00:04:31,430
It wasn't just any gas station. They
still name brand gasoline there.
72
00:04:32,790 --> 00:04:35,750
Okay, forget it. I'm sorry I mentioned
it.
73
00:04:36,300 --> 00:04:39,240
You know, though, Mayor, there is one
little thing I'd like to know about
74
00:04:39,400 --> 00:04:40,119
What's that?
75
00:04:40,120 --> 00:04:41,120
His religion.
76
00:04:41,460 --> 00:04:43,600
Makes a difference to you? You bet it
does.
77
00:04:43,920 --> 00:04:45,660
I have to convert by Saturday night.
78
00:04:49,840 --> 00:04:53,640
Okay, people, cut to work. I got an
announcement to make.
79
00:04:54,440 --> 00:04:56,920
I just found out we're going to be
preempted tonight.
80
00:04:57,400 --> 00:05:00,680
And the first guy that says no news is
good news is fired.
81
00:05:01,220 --> 00:05:02,220
What happened, Lou?
82
00:05:02,380 --> 00:05:04,640
Well, the parade we're carrying is
running late.
83
00:05:06,030 --> 00:05:12,170
Last count, there were still 12 floats,
22 celebrity convertibles, and five high
84
00:05:12,170 --> 00:05:13,230
school bands to go.
85
00:05:13,450 --> 00:05:14,770
Why is it running so late?
86
00:05:15,030 --> 00:05:19,130
They made the mistake of putting the
senior citizens band in front.
87
00:05:22,190 --> 00:05:23,770
Preempted by a crummy parade.
88
00:05:24,290 --> 00:05:28,130
Don't worry about being preempted, Ted.
It's not me I'm worried about, it's my
89
00:05:28,130 --> 00:05:29,530
poor TV viewers.
90
00:05:33,710 --> 00:05:34,990
Oh, I'm sorry.
91
00:05:35,430 --> 00:05:37,390
I thought you were kidding.
92
00:05:40,130 --> 00:05:42,790
What's happening with Rhoda and that
guy? Are they still dating?
93
00:05:43,170 --> 00:05:44,049
Oh, you mean Chuck?
94
00:05:44,050 --> 00:05:47,870
Yeah. Yeah. Are they still going to
those expensive places for lunch and
95
00:05:48,170 --> 00:05:51,470
Well, Murray, I'm sure Mr. Grant isn't
interested in all this.
96
00:05:51,810 --> 00:05:53,530
Don't worry about me. I'm not even
listening.
97
00:05:55,050 --> 00:05:58,470
Do you know that she still hasn't told
him that we're not roommates?
98
00:05:59,130 --> 00:06:02,910
Last night I... I had to go to a movie I
didn't want to see just because he was
99
00:06:02,910 --> 00:06:05,450
coming over for dinner. No kidding?
What's the movie?
100
00:06:10,670 --> 00:06:12,350
That's not the point, Ted.
101
00:06:12,690 --> 00:06:13,830
What is the point?
102
00:06:14,950 --> 00:06:19,910
The point is that she is very interested
in him and I would be delighted for her
103
00:06:19,910 --> 00:06:22,530
except that one thing bothers me. What's
that, Mary?
104
00:06:22,750 --> 00:06:26,510
Well, he keeps spending all this money
on her and he doesn't seem to do
105
00:06:26,510 --> 00:06:27,510
for a living.
106
00:06:28,060 --> 00:06:32,180
You know, I have examined myself, very
honestly, trying to figure out whether I
107
00:06:32,180 --> 00:06:37,340
am suspicious because I'm genuinely
concerned or, you know, a little
108
00:06:37,600 --> 00:06:41,840
Well, why don't you talk to Rhoda about
it? I can't do that. I mean, she already
109
00:06:41,840 --> 00:06:45,880
thinks that I'm a little jealous, but
I'm not. I just honestly don't want to
110
00:06:45,880 --> 00:06:46,880
her get hurt.
111
00:06:47,300 --> 00:06:48,300
Okay.
112
00:06:49,380 --> 00:06:50,380
Okay.
113
00:06:52,420 --> 00:06:54,560
Some of this I couldn't help
overhearing.
114
00:06:58,520 --> 00:07:01,780
Why? Because I am the father of three
daughters.
115
00:07:02,480 --> 00:07:08,180
And once in a while, one of them would
bring home a boy I felt sure was up to
116
00:07:08,180 --> 00:07:12,980
good. Used to drive me crazy wondering
what was going on. Just drove me right
117
00:07:12,980 --> 00:07:13,659
the wall.
118
00:07:13,660 --> 00:07:14,660
But I learned three things.
119
00:07:15,560 --> 00:07:17,780
I learned that you have to let people
make their own mistakes.
120
00:07:18,960 --> 00:07:22,440
I learned that I was wrong about almost
every suspicion I had.
121
00:07:23,420 --> 00:07:26,320
I learned how to follow somebody in a
car without being spotted.
122
00:07:41,290 --> 00:07:42,990
not to be living here when he shows up.
123
00:07:43,910 --> 00:07:48,310
Hey, Rhoda, how much longer is this
going to go on being our place?
124
00:07:48,690 --> 00:07:51,330
Listen, Mira, I'm going to tell him
soon. I'm waiting for the right moment.
125
00:07:51,910 --> 00:07:53,890
Do you have any turpentine at your
apartment?
126
00:07:54,270 --> 00:07:57,310
What do you mean, up at my apartment?
This is my apartment.
127
00:07:58,110 --> 00:08:02,010
Do you have any turpentine? Sure. I use
it to take my makeup off.
128
00:08:02,950 --> 00:08:06,170
Why do I have turpentine? I don't know.
I just need it. Well, why don't you call
129
00:08:06,170 --> 00:08:08,110
an online turpentine store? Maybe
they'll deliver.
130
00:08:08,860 --> 00:08:11,380
Mary, look, before Chuck gets here, I've
got to ask you something.
131
00:08:11,660 --> 00:08:14,600
Do you ever take gifts from the guys
you're dating?
132
00:08:15,420 --> 00:08:18,100
Well, it depends. You know, like what?
133
00:08:18,500 --> 00:08:23,260
Like a... Well, like a... Like a car.
134
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
A car?
135
00:08:26,800 --> 00:08:28,380
He gave you a car?
136
00:08:28,760 --> 00:08:30,360
No, he didn't give me a car.
137
00:08:30,620 --> 00:08:32,000
He offered me a car.
138
00:08:32,480 --> 00:08:33,480
A used car.
139
00:08:34,120 --> 00:08:35,120
His car.
140
00:08:35,620 --> 00:08:36,620
Used?
141
00:08:41,130 --> 00:08:42,450
It's worth three other cars new.
142
00:08:42,830 --> 00:08:45,770
Look, it's not as wild as it sounds. He
had a reason.
143
00:08:46,190 --> 00:08:49,470
What reason could he have for offering
you his car?
144
00:08:50,370 --> 00:08:51,430
I said I liked it.
145
00:08:53,590 --> 00:08:57,470
Rhoda, look, I hope you don't think that
I'm being overly concerned, but I think
146
00:08:57,470 --> 00:08:59,970
that offering you a car is not normal.
147
00:09:00,350 --> 00:09:02,890
That's what I thought, Mayor. And there
have been some other things I've been
148
00:09:02,890 --> 00:09:04,250
worried about, too. Like what?
149
00:09:04,530 --> 00:09:07,910
Well, like he asked me, does it make any
difference what he does for a living?
150
00:09:08,330 --> 00:09:10,690
I said, of course not, lying through my
teeth.
151
00:09:11,010 --> 00:09:14,850
The way I figure it, any man who says,
does it make any difference what I do
152
00:09:14,850 --> 00:09:17,290
a living, is probably not a United
States senator.
153
00:09:18,410 --> 00:09:24,110
All right, well, let's try to figure it
out. Now, who has lots of money and
154
00:09:24,110 --> 00:09:28,630
plenty of free time and can't even
mention what his work is? Mary, I have
155
00:09:28,630 --> 00:09:32,570
up with that one all night long, and I
can only come up with two occupations,
156
00:09:32,830 --> 00:09:35,310
spying and organized crime.
157
00:09:41,230 --> 00:09:43,790
Okay. All right. I know he's not a spy.
158
00:09:44,210 --> 00:09:47,310
I'm as sure of that as I am that he is
in organized crime.
159
00:09:47,810 --> 00:09:49,610
Oh, no. Think about it, Mia.
160
00:09:50,030 --> 00:09:51,550
He drives a foreign car.
161
00:09:51,750 --> 00:09:52,750
Black.
162
00:09:52,850 --> 00:09:54,550
He's spending a lot of money.
163
00:09:54,770 --> 00:09:55,769
A lot.
164
00:09:55,770 --> 00:09:57,630
And he never seems to work.
165
00:09:57,850 --> 00:10:00,410
Besides that, he's always going off to
meetings somewhere.
166
00:10:00,850 --> 00:10:01,890
Well, now, that's something.
167
00:10:02,210 --> 00:10:05,670
Organized criminals do meet a lot, don't
they? To plan and everything.
168
00:10:05,870 --> 00:10:08,890
Right. My feeling. No, I can't be.
169
00:10:12,970 --> 00:10:17,350
I don't know what I'm being so picky
about. Back home in New York, anybody
170
00:10:17,350 --> 00:10:19,350
on bail was considered to be a
professional man.
171
00:10:25,010 --> 00:10:26,650
Hi. Sorry I'm a little late.
172
00:10:28,710 --> 00:10:32,210
Hi, Mary. How are you? Good. Fine,
thanks. And you?
173
00:10:32,470 --> 00:10:33,610
Good. Fine, thanks.
174
00:10:33,870 --> 00:10:35,850
You don't have any turpentine with you,
do you?
175
00:10:36,390 --> 00:10:37,390
Just ran out.
176
00:10:38,430 --> 00:10:39,650
You were painting that?
177
00:10:40,070 --> 00:10:41,070
Yeah.
178
00:10:42,000 --> 00:10:43,340
Well, I mean, it's wood.
179
00:10:43,560 --> 00:10:47,120
Wood is so beautiful. I mean, it
probably took about 100 years for it to
180
00:10:47,120 --> 00:10:47,919
that way.
181
00:10:47,920 --> 00:10:52,260
You're just going to slop gunk all over
it? Uh -uh. No, I won't. I won't do
182
00:10:52,260 --> 00:10:53,260
that. Well, I mean, you can.
183
00:10:53,460 --> 00:10:54,780
No, no, I won't.
184
00:10:55,180 --> 00:10:59,380
It's just my... You should put a little
natural stain on it. Natural stain. I'll
185
00:10:59,380 --> 00:10:59,939
do that.
186
00:10:59,940 --> 00:11:03,860
Oh, listen, Rhoda, I promised somebody
I'd stop by and say hello tonight.
187
00:11:04,080 --> 00:11:07,640
Besides, I'd like you two to meet each
other. Okay. Who is it? My Uncle Frank.
188
00:11:07,920 --> 00:11:10,480
Well, he's not really my uncle, but he's
an old friend of the family.
189
00:11:10,910 --> 00:11:11,910
My godfather.
190
00:11:15,410 --> 00:11:16,850
Your godfather.
191
00:11:18,590 --> 00:11:22,650
You don't mind, do you? Oh, no, no, of
course not. It should be interesting.
192
00:11:23,230 --> 00:11:25,010
I don't think we'd be back too late,
Mary.
193
00:11:25,470 --> 00:11:26,470
Bye, kid.
194
00:11:26,490 --> 00:11:28,030
Bye. See ya.
195
00:11:35,750 --> 00:11:36,750
Mary?
196
00:11:43,880 --> 00:11:45,220
Oh, she always seems to be here.
197
00:11:45,500 --> 00:11:47,180
Yeah, that's the trouble with having
roommates.
198
00:11:47,980 --> 00:11:48,980
You want a drink?
199
00:11:49,100 --> 00:11:50,900
Boy, you got any scotch? I'll check.
200
00:11:51,260 --> 00:11:52,560
Okay. Would you like some music?
201
00:11:52,780 --> 00:11:53,780
Yeah, music.
202
00:11:54,520 --> 00:11:56,000
How do you turn this thing on?
203
00:11:56,300 --> 00:11:57,300
I don't know.
204
00:11:57,320 --> 00:11:59,000
You don't know how to turn on your own
record player?
205
00:11:59,520 --> 00:12:01,820
Oh, well, see, Mary does that.
206
00:12:02,460 --> 00:12:06,000
Sure, we divide up the work around here.
I do the vacuuming and laundry. She
207
00:12:06,000 --> 00:12:07,020
turns on the record player.
208
00:12:09,960 --> 00:12:11,940
Did you say scotch? Well, whatever.
209
00:12:15,760 --> 00:12:16,760
Her liquor?
210
00:12:17,500 --> 00:12:18,600
Oh, well, yeah.
211
00:12:18,860 --> 00:12:20,920
See, we each have our own supply, and
I'm out.
212
00:12:21,220 --> 00:12:24,540
Well, it doesn't matter. I mean, I
didn't really want anything anyway.
213
00:12:25,780 --> 00:12:27,580
Your godfather is really nice.
214
00:12:27,860 --> 00:12:31,120
Yeah, he liked you too, I could tell.
How could you tell? Well, he talked
215
00:12:31,120 --> 00:12:32,820
his work so much. He never does that.
216
00:12:33,040 --> 00:12:34,340
That sort of runs in your family.
217
00:12:36,260 --> 00:12:39,100
Okay, I guess I've been keeping it from
you long enough.
218
00:12:39,340 --> 00:12:42,200
If you want to keep it from me a little
longer, that's all right. No, no, no. If
219
00:12:42,200 --> 00:12:44,900
you don't want to see me anymore after
I've told you, I'll understand.
220
00:12:45,699 --> 00:12:47,400
Chuck, it would have to be pretty bad.
221
00:12:49,480 --> 00:12:50,480
Sit down.
222
00:12:51,020 --> 00:12:52,020
Okay.
223
00:12:53,600 --> 00:12:59,100
Well, you see, now, for the last ten
years, I worked for and I was finally
224
00:12:59,100 --> 00:13:04,280
a vice president of the Hercules
Lawnmower and Snowblower Company.
225
00:13:05,380 --> 00:13:08,280
You should have been honest with me in
the beginning. I would have broken it
226
00:13:08,280 --> 00:13:08,999
right then.
227
00:13:09,000 --> 00:13:11,940
You know, I must admit it occurred to
me. Sometimes I'd wake up in the middle
228
00:13:11,940 --> 00:13:12,940
the night. It would hit me.
229
00:13:13,360 --> 00:13:16,240
Maybe he's a vice president of a
lawnmower snowblower corporation.
230
00:13:16,500 --> 00:13:19,660
That's big no -go to put it out of your
mind. It can't be. Not that.
231
00:13:20,080 --> 00:13:21,080
Are you finished?
232
00:13:21,160 --> 00:13:22,160
Yeah, I'm finished.
233
00:13:22,600 --> 00:13:23,600
May I continue?
234
00:13:23,900 --> 00:13:25,140
Mm -hmm. Would you sit down?
235
00:13:27,200 --> 00:13:32,120
Now, one night a couple of months ago, I
noticed that sales of our number 62
236
00:13:32,120 --> 00:13:37,920
combined mower blowers were down 1%. And
I was upset. I mean, I was really
237
00:13:37,920 --> 00:13:41,640
upset. I was taking my fourth antacid
pill when it hit me.
238
00:13:42,040 --> 00:13:45,760
I mean, what's the difference how many
Hercules mower blowers are sold in
239
00:13:45,760 --> 00:13:48,180
Minneapolis? Offhand, I can't answer
that question.
240
00:13:48,440 --> 00:13:50,700
Well, I can't either. That's why I quit.
Quit?
241
00:13:50,940 --> 00:13:54,380
A job that had to pay, what, $20 ,000?
$30 ,000?
242
00:13:54,900 --> 00:13:59,780
Yeah. I quit a couple of months ago, and
now my vacation is almost over because
243
00:13:59,780 --> 00:14:03,360
I've got just about enough money left to
do what I've always wanted to do since
244
00:14:03,360 --> 00:14:04,319
I was a kid.
245
00:14:04,320 --> 00:14:08,320
Buy out a candy store. Don't do it. I
did it last week. It's not all it's
246
00:14:08,320 --> 00:14:09,320
up to be.
247
00:14:10,410 --> 00:14:12,990
Okay, I won't interrupt you again,
Chuck. I promise.
248
00:14:13,330 --> 00:14:15,150
I'm going to go back to college.
249
00:14:15,870 --> 00:14:16,809
All right.
250
00:14:16,810 --> 00:14:17,950
For two years.
251
00:14:19,310 --> 00:14:21,610
Okay. Because I want to get another
degree.
252
00:14:22,070 --> 00:14:23,070
Terrific.
253
00:14:23,470 --> 00:14:27,850
So that I can become a forest ranger.
254
00:14:32,130 --> 00:14:33,130
Rhoda?
255
00:14:33,810 --> 00:14:34,810
Eucalyptus.
256
00:14:37,740 --> 00:14:40,680
Well, you think I'm crazy for doing
this, don't you? No, I don't think
257
00:14:40,680 --> 00:14:45,440
crazy. As long as forest rangers make
$30 ,000 a year. No, it's more like $9
258
00:14:45,440 --> 00:14:46,600
,000. You're crazy.
259
00:14:48,240 --> 00:14:52,880
Look, I don't want to spend the rest of
my life worrying about how to turn a 4 %
260
00:14:52,880 --> 00:14:54,780
profit into a 6 % profit.
261
00:14:55,100 --> 00:14:57,380
I can understand how you feel, Chuck. I
really can.
262
00:14:57,760 --> 00:14:58,299
You can?
263
00:14:58,300 --> 00:15:01,260
What I can understand is why you feel
you have to do something about it.
264
00:15:02,920 --> 00:15:05,160
Well, why don't you try it before you
put it down?
265
00:15:05,610 --> 00:15:09,010
you try a thing like that? Well, look,
I'm going on a camping trip this
266
00:15:09,030 --> 00:15:13,450
Come with me. Oh, gee, Chuck. Oh, come
on. It's just one weekend in the woods.
267
00:15:14,090 --> 00:15:17,390
Uh, listen, I can, uh, I can come back
later.
268
00:15:17,610 --> 00:15:20,910
Oh, no, no, Mary. Look, uh, as a matter
of fact, why don't you come with us,
269
00:15:20,930 --> 00:15:23,350
too? A bunch of us are going on a
camping trip this weekend.
270
00:15:24,550 --> 00:15:26,910
Hey, see, that sounds like fun.
271
00:15:27,250 --> 00:15:29,330
I haven't gone camping in years.
272
00:15:29,690 --> 00:15:32,190
You mean you did that one time? Oh,
sure.
273
00:15:32,510 --> 00:15:33,650
Well, I'd better go now.
274
00:15:34,410 --> 00:15:38,130
Look, Rhoda, I'll call you tomorrow
about the hike, huh? Yeah, about the
275
00:15:38,150 --> 00:15:39,510
Paul. Good night, Mary. Good night.
276
00:15:41,390 --> 00:15:43,830
Come, you'll enjoy it. Okay. Good night,
Chuck.
277
00:15:45,930 --> 00:15:46,930
Goodbye, Chuck.
278
00:15:47,570 --> 00:15:48,570
I should have known.
279
00:15:49,050 --> 00:15:51,230
Rhoda Pellegrini. Just doesn't sound
right.
280
00:15:52,710 --> 00:15:54,930
Okay, what'd you find out? What does he
do? What?
281
00:15:55,430 --> 00:15:57,250
He's a forest freak, that's what.
282
00:15:57,490 --> 00:15:59,670
Just because he asked you to go on a
hike? No.
283
00:16:00,040 --> 00:16:04,580
Because he just gave up a vice
presidency of a big company to go back
284
00:16:04,580 --> 00:16:08,080
to study to become, get this, a forest
ranger.
285
00:16:08,560 --> 00:16:10,340
A forest ranger?
286
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Why?
287
00:16:12,380 --> 00:16:14,840
He had some stupid idea about being
happy.
288
00:16:18,700 --> 00:16:23,340
Why? Why could I have met him five years
ago? By now I could have had him so far
289
00:16:23,340 --> 00:16:25,500
in debt he couldn't even think about
being a forest ranger.
290
00:16:32,620 --> 00:16:38,740
I stand around in towers and look
through, you know, for forest fires.
291
00:16:39,300 --> 00:16:40,560
Yeah. That's it?
292
00:16:40,840 --> 00:16:41,840
I don't know.
293
00:16:41,880 --> 00:16:45,860
Can you imagine me living up in a tree
house with a guy in a boy scout hat?
294
00:16:47,140 --> 00:16:51,060
Think of the exciting evenings where
Chuck is there pressing leaves into a
295
00:16:51,600 --> 00:16:54,160
Or when we have Smokey the Bear over for
dinner.
296
00:16:55,580 --> 00:16:58,520
Hey, Rhoda, this is really a guy you
like, right?
297
00:16:58,740 --> 00:16:59,740
Oh, yeah.
298
00:17:01,120 --> 00:17:02,120
Good point.
299
00:17:02,960 --> 00:17:05,599
Okay, kid. I'm going to try it. The
hike.
300
00:17:06,280 --> 00:17:08,560
Maybe he's on to something good for you.
301
00:17:09,339 --> 00:17:10,339
Oh, Mary.
302
00:17:10,599 --> 00:17:16,000
What? All that fresh air. My lungs have
been raised on exhaust fumes and
303
00:17:16,000 --> 00:17:18,300
industrial waste. I'm not sure they can
take the shock.
304
00:17:20,160 --> 00:17:24,140
Tonight, this reporter will be at the
Twin Cities German -American Society to
305
00:17:24,140 --> 00:17:26,420
serve as a judge in the annual potato
pancake contest.
306
00:17:27,180 --> 00:17:31,540
This is Ted Baxter wishing you out there
in television land a wonderful weekend.
307
00:17:32,140 --> 00:17:35,080
And to all my German friends, auf
Wiedersehen.
308
00:17:38,980 --> 00:17:39,980
Oh, boy.
309
00:17:42,080 --> 00:17:44,620
Now that he's demolished English, he's
branching out.
310
00:17:47,220 --> 00:17:52,080
Oh, Mary, Marie wanted me to ask you
over for Sunday brunch.
311
00:17:52,520 --> 00:17:56,760
Oh, gee, Marie, I'd love to, but I
can't. I'm going on an overnight hike.
312
00:17:57,180 --> 00:17:59,440
Hey, not bad for making up a quick
excuse.
313
00:18:00,860 --> 00:18:02,820
Oh, it's not an excuse. I really am
going hiking.
314
00:18:03,020 --> 00:18:04,460
And who are you going hiking with?
315
00:18:04,700 --> 00:18:07,400
With Rhoda and Chuck and some of his
friends.
316
00:18:07,700 --> 00:18:10,440
Chuck? Isn't that the same guy you were
so suspicious about?
317
00:18:10,640 --> 00:18:14,220
Yeah. It turns out he's an executive
who's dropped out and is going back to
318
00:18:14,220 --> 00:18:16,240
college to become a forest ranger.
319
00:18:16,520 --> 00:18:18,180
You have to admire him for that.
320
00:18:18,540 --> 00:18:20,780
You know, if I didn't have a wife and
kids... Yeah?
321
00:18:21,240 --> 00:18:22,900
I probably still wouldn't do it.
322
00:18:24,460 --> 00:18:25,460
All right, guys.
323
00:18:25,540 --> 00:18:27,160
Speaking of dropouts...
324
00:18:32,300 --> 00:18:35,820
different with your life, you know,
anything at all, what would you do? Oh,
325
00:18:35,820 --> 00:18:38,620
do a lot of things. I'd climb some of
the world's great peaks.
326
00:18:38,960 --> 00:18:41,660
I'd build a little kind of raft and sell
it to Tahiti.
327
00:18:42,440 --> 00:18:43,540
Wallpaper my rec room.
328
00:18:44,800 --> 00:18:46,620
But when you're married, you learn to
compromise.
329
00:18:47,520 --> 00:18:48,680
How about you, Mr. Grant?
330
00:18:49,080 --> 00:18:50,080
Me?
331
00:18:51,320 --> 00:18:52,900
I'm happy just doing what I'm doing.
332
00:18:53,540 --> 00:18:57,700
I'm happy running this newsroom and I'm
happy telling people that this
333
00:18:57,700 --> 00:18:59,360
conversation doesn't interest me.
334
00:19:05,120 --> 00:19:07,440
Well, wait a minute. Don't I get a
chance?
335
00:19:08,260 --> 00:19:10,140
Sure, Ted. What would you do?
336
00:19:10,360 --> 00:19:12,740
You mean if I could be anything I wanted
to be? Right, anything.
337
00:19:13,100 --> 00:19:14,320
I'd be Cary Grant.
338
00:19:16,420 --> 00:19:19,600
That's a person. We are talking about a
way of life.
339
00:19:20,080 --> 00:19:21,080
I understand.
340
00:19:22,100 --> 00:19:23,260
What else is new?
341
00:19:24,760 --> 00:19:26,580
Good night. See you on Monday.
342
00:19:26,800 --> 00:19:27,759
Happy hiking.
343
00:19:27,760 --> 00:19:28,880
We'll fight our scene, Mayor.
344
00:19:30,830 --> 00:19:35,490
Now, look, Ted, just forget about a
specific person. Now, what would you
345
00:19:35,490 --> 00:19:36,890
do if you dropped out?
346
00:19:37,270 --> 00:19:38,830
You mean if I couldn't be Cary Grant?
347
00:19:39,430 --> 00:19:41,850
Right. Yeah, I don't know. I haven't
given it much thought.
348
00:19:43,070 --> 00:19:44,370
I guess I'd be a king.
349
00:20:11,440 --> 00:20:12,440
off my clothes.
350
00:20:12,780 --> 00:20:15,340
Oh, boy, Mary, I ache all over.
351
00:20:15,900 --> 00:20:16,980
You want some help?
352
00:20:17,360 --> 00:20:19,520
No, I think I can ache all by myself.
353
00:20:20,480 --> 00:20:23,920
You know, you probably wouldn't be so
exhausted if you hadn't carried all that
354
00:20:23,920 --> 00:20:27,660
extra junk with you. The makeup case,
all the extra clothes.
355
00:20:28,020 --> 00:20:30,640
You're the only girl in the hike who
dressed for dinner.
356
00:20:31,580 --> 00:20:35,760
It's true, but you'll never know the
thrill of having a raccoon watch you
357
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
change.
358
00:20:41,130 --> 00:20:42,130
because I missed it.
359
00:20:42,230 --> 00:20:43,470
Why do people hike?
360
00:20:43,710 --> 00:20:47,310
You learned something about survival,
didn't you? I learned about survival in
361
00:20:47,310 --> 00:20:48,310
the New York subway.
362
00:20:49,450 --> 00:20:53,490
Okay, Rhoda, but a forest is a lot
prettier than a subway. It depends on
363
00:20:53,490 --> 00:20:54,490
stuff.
364
00:20:54,850 --> 00:20:58,670
Oh, Mary, let's face it. I just didn't
fit in with that group of Chuck's
365
00:20:58,670 --> 00:21:04,010
friends. All those tall, Nordic, Amazon
girls with the long, blonde hair and
366
00:21:04,010 --> 00:21:05,010
rosy cheeks.
367
00:21:05,470 --> 00:21:06,470
Wait a minute.
368
00:21:09,740 --> 00:21:11,820
My cheeks do get a little rosy, don't
they?
369
00:21:12,360 --> 00:21:14,680
And your personality is definitely
blonde.
370
00:21:15,320 --> 00:21:18,320
They know what you mean about Chuck's
friends, though. You know, I don't think
371
00:21:18,320 --> 00:21:22,020
I've ever been in a group of eight where
three of the men were named Sven.
372
00:21:25,580 --> 00:21:28,860
First last night around the campfire,
you gotta admit, that was kind of fun,
373
00:21:28,960 --> 00:21:30,460
singing the old camp song.
374
00:21:30,800 --> 00:21:34,360
Oh, yeah, sitting around a fire singing
a hundred bottles of beer on the wall.
375
00:21:36,160 --> 00:21:39,920
Wouldn't have been so bad if when we'd
finally gotten down... and the one
376
00:21:39,920 --> 00:21:43,780
of beer on the wall, one of those Sven's
haven't yelled, one more time!
377
00:21:45,020 --> 00:21:46,720
I want wildlife.
378
00:21:46,920 --> 00:21:49,820
I want wildlife, not wildlife.
379
00:21:56,080 --> 00:21:57,320
Hi, Rhoda here.
380
00:21:57,520 --> 00:21:58,520
Just barely.
381
00:21:59,220 --> 00:22:02,600
Come on in. I was just leaving.
382
00:22:04,880 --> 00:22:08,600
Rhoda, if you want me, I'll be upstairs
at...
383
00:22:09,330 --> 00:22:10,330
Florence's. Who?
384
00:22:12,090 --> 00:22:13,090
Florence's.
385
00:22:13,250 --> 00:22:14,710
Oh, oh, yeah, Florence.
386
00:22:18,950 --> 00:22:23,490
Uh, listen, uh, you didn't have so much
fun on the hike, huh?
387
00:22:24,090 --> 00:22:25,250
What makes you say that?
388
00:22:25,830 --> 00:22:27,850
Because you kept telling me how much you
hated it.
389
00:22:29,310 --> 00:22:30,310
I was right.
390
00:22:31,410 --> 00:22:34,190
Chances are, if we do it again, you
won't like it any better.
391
00:22:34,710 --> 00:22:36,250
Actually, I think I'll like it worse.
392
00:22:37,890 --> 00:22:41,530
And it's not... really terribly
appealing to a girl like you to be going
393
00:22:41,530 --> 00:22:43,350
with a 35 -year -old student, is it?
394
00:22:44,330 --> 00:22:47,310
Especially when that student's
determined to become a forest ranger.
395
00:22:48,830 --> 00:22:52,490
We, uh, don't seem to have too much
going for us, do we?
396
00:22:53,590 --> 00:22:54,590
I guess not.
397
00:22:56,370 --> 00:23:00,690
Maybe I'd better just bow out of the
picture, then. I didn't say that. Did
398
00:23:00,690 --> 00:23:03,930
hear me say that? I don't think a person
in this room heard me say that. I mean,
399
00:23:03,950 --> 00:23:06,390
I don't want you to bow out. Is that
clear to you? I want you to bow out.
400
00:23:11,240 --> 00:23:14,200
We have totally different values. Let's
not try to change one another.
401
00:23:14,480 --> 00:23:17,880
Let's just accept each other as we are.
Huh? And see what happens.
402
00:23:20,320 --> 00:23:21,360
See what happens?
403
00:23:22,980 --> 00:23:25,900
Uh, Florence isn't home.
404
00:23:28,280 --> 00:23:31,060
And, uh, I don't know where she keeps
her key.
405
00:23:31,480 --> 00:23:34,460
Do you know where Florence keeps her
key? Yeah.
406
00:23:34,840 --> 00:23:38,760
As a matter of fact, Mary, it's very
lucky I happen to have a duplicate.
407
00:23:39,100 --> 00:23:40,900
Good. Her key. Right.
408
00:23:41,260 --> 00:23:42,260
Bye.
409
00:23:45,120 --> 00:23:46,120
Hey, Chuck.
410
00:23:46,900 --> 00:23:51,100
Was it really all that bad being vice
president of the Hercules Lawnmower
411
00:23:51,100 --> 00:23:52,100
Snowblower Company?
412
00:23:52,360 --> 00:23:56,620
That don't answer me. I promise myself I
would never, ever ask you that
413
00:23:56,620 --> 00:23:57,620
question.
414
00:23:58,500 --> 00:24:00,240
But was it really that bad?
415
00:24:25,420 --> 00:24:26,420
tree root rot?
416
00:24:28,780 --> 00:24:30,840
No? No, I guess not.
417
00:24:31,800 --> 00:24:33,120
What are you making faces?
418
00:24:33,500 --> 00:24:37,820
There is nothing wrong with acquainting
oneself with the various parasites which
419
00:24:37,820 --> 00:24:41,100
present our National Park Service with
one of its biggest problems.
420
00:24:41,900 --> 00:24:43,340
Besides, it works two ways.
421
00:24:44,000 --> 00:24:48,660
Uh, Rhoda, are you working on getting
Chuck to go back into lawnmowers?
422
00:24:48,900 --> 00:24:51,940
No. I would never attempt to change his
interest in trees.
423
00:24:52,160 --> 00:24:54,000
Just trying to redirect it a little.
424
00:24:54,990 --> 00:24:57,090
Do you know how much money there is in
lumber?
425
00:24:57,370 --> 00:24:57,989
I'm not kidding.
426
00:24:57,990 --> 00:24:59,970
Or what? Also around something he loves.
427
00:25:00,210 --> 00:25:01,410
Mellow the wood and everything?
428
00:25:01,670 --> 00:25:02,670
Yeah.
35632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.