Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,190 --> 00:00:12,730
How will you make it on your own?
2
00:00:15,990 --> 00:00:22,610
This world is awfully big. Girl, this
time you're all alone.
3
00:00:22,870 --> 00:00:25,610
But it's time you started living.
4
00:00:26,450 --> 00:00:30,550
It's time you let someone else do some
giving.
5
00:00:30,770 --> 00:00:37,390
Love is all around, no need to waste it.
You can have a town, why don't you take
6
00:00:37,390 --> 00:00:38,390
it?
7
00:00:38,620 --> 00:00:42,220
You might just make it after long.
8
00:00:45,200 --> 00:00:48,280
You might just make it.
9
00:01:06,190 --> 00:01:09,490
Say, did you meet the new receptionist?
She's such a warm girl.
10
00:01:09,830 --> 00:01:12,530
I'll say she's warm. I introduced myself
and she hugged me.
11
00:01:12,950 --> 00:01:17,070
The entire time we talked, she kept
touching me as though she couldn't
12
00:01:17,070 --> 00:01:18,029
was real.
13
00:01:18,030 --> 00:01:20,050
We all have that problem with you, Ted.
14
00:01:22,910 --> 00:01:24,590
I just got hugged out there.
15
00:01:26,990 --> 00:01:28,570
It's happening to a lot of people.
16
00:01:28,790 --> 00:01:29,830
Hi. Hi, Mary.
17
00:01:30,030 --> 00:01:31,410
Did she get you too, Mary?
18
00:01:31,690 --> 00:01:32,609
Did who get me?
19
00:01:32,610 --> 00:01:35,390
They got a new receptionist downstairs.
Didn't you see her on the way up?
20
00:01:35,640 --> 00:01:38,780
No, there was a crowd in the lobby area,
though, around the reception desk.
21
00:01:38,980 --> 00:01:39,798
What's she like?
22
00:01:39,800 --> 00:01:40,800
Mary Richards!
23
00:01:42,660 --> 00:01:43,900
She's very friendly.
24
00:01:44,820 --> 00:01:45,779
Hi, there.
25
00:01:45,780 --> 00:01:46,780
Hi!
26
00:01:48,080 --> 00:01:49,080
Don't you know me?
27
00:01:49,280 --> 00:01:52,980
Oh, well, yes, of course I know you.
You're the new receptionist.
28
00:01:53,800 --> 00:01:54,900
Think back, Mayor.
29
00:01:55,320 --> 00:01:57,240
Didn't you go to camp when you were a
little kid?
30
00:01:58,320 --> 00:02:03,320
Yes. Yes, I did. I went to Camp Sunshine
for five years and...
31
00:02:12,330 --> 00:02:15,910
I did. I went to camp on one year, and
that's where I know you.
32
00:02:16,130 --> 00:02:17,130
No, no.
33
00:03:00,490 --> 00:03:02,950
move the camp to the other side of the
lake after it burned down.
34
00:03:03,990 --> 00:03:08,950
And my father retired, and I got a new
car, and I'm getting married.
35
00:03:09,330 --> 00:03:11,350
Hey, that's terrific. No kidding.
36
00:03:11,710 --> 00:03:14,170
Well, yeah, the old car needed four new
tires.
37
00:03:15,790 --> 00:03:16,890
Getting married?
38
00:03:17,370 --> 00:03:18,370
Oh, yeah.
39
00:03:18,470 --> 00:03:22,050
Well, that's why I moved to Minneapolis,
to be closer to my fiance.
40
00:03:22,990 --> 00:03:24,870
Oh, Mayor, isn't this something?
41
00:03:25,130 --> 00:03:27,170
I'm working at the same place.
42
00:03:29,230 --> 00:03:30,910
Oh, Mary, tell me what's new with you.
43
00:03:31,190 --> 00:03:36,210
Well, I moved here, what? Mary, don't
you have some work to do? Yes, yes, sir.
44
00:03:36,290 --> 00:03:39,610
Sorry, I really have to get to work.
Yeah, me too. How about dinner tonight?
45
00:03:40,030 --> 00:03:43,570
Fine. Oh, I have so much to tell you
about the kids at camp.
46
00:03:44,030 --> 00:03:46,350
You still keep up with some of them, do
you?
47
00:03:46,770 --> 00:03:47,770
All of them.
48
00:03:48,650 --> 00:03:51,490
I still put out the camp alumni
bulletin.
49
00:03:52,630 --> 00:03:54,490
Mary, haven't you been getting yours?
50
00:03:54,810 --> 00:03:57,410
Oh, well, no, not for some time now.
51
00:03:57,710 --> 00:04:03,030
Oh. Well, I'll get you all the back
coffees. Okay. I'll see you later,
52
00:04:03,230 --> 00:04:04,230
Right. Murray.
53
00:04:05,050 --> 00:04:06,050
Ted.
54
00:04:07,410 --> 00:04:10,690
She was always such a warm, friendly
person.
55
00:04:11,530 --> 00:04:14,530
She always used to make up people's
bunks for them at camp.
56
00:04:15,170 --> 00:04:17,550
I don't trust warm and friendly people.
57
00:04:18,890 --> 00:04:21,510
Now, if you're through with old home
weeks, shall we get on with the mail?
58
00:04:21,750 --> 00:04:22,750
Yes.
59
00:04:25,290 --> 00:04:28,590
Sorry about all the hysteria out there,
Mr. Grant, but it is fun catching up
60
00:04:28,590 --> 00:04:29,509
with old friends.
61
00:04:29,510 --> 00:04:31,330
Yeah, I did that a couple of weeks ago.
62
00:04:31,670 --> 00:04:32,670
Oh, what'd you see?
63
00:04:32,830 --> 00:04:34,030
The 2nd Marine Division.
64
00:04:34,450 --> 00:04:35,490
My old outfit.
65
00:04:35,770 --> 00:04:36,810
We had a reunion.
66
00:04:37,210 --> 00:04:38,290
Oh, it must have been fun.
67
00:04:38,670 --> 00:04:39,670
Fun?
68
00:04:39,910 --> 00:04:42,170
They booked this big room in a hotel.
69
00:04:42,690 --> 00:04:47,810
The first thing they did was pin this
tag on my coat that said, Sergeant
70
00:04:48,050 --> 00:04:49,050
remember me?
71
00:04:49,270 --> 00:04:50,270
So, what's wrong with that?
72
00:04:50,490 --> 00:04:51,490
What's wrong with that?
73
00:04:52,330 --> 00:04:58,410
There I was, surrounded by 300 drunken
ex -privates, and suddenly I didn't have
74
00:04:58,410 --> 00:04:59,830
rank on them anymore.
75
00:05:00,810 --> 00:05:06,010
It's amazing how they remembered all the
little slides that I committed in boot
76
00:05:06,010 --> 00:05:08,050
camp 20 years ago.
77
00:05:08,610 --> 00:05:11,790
Hey, about 20 years ago, you and I were
both in camp.
78
00:05:13,470 --> 00:05:19,670
Of course, some of the reunions I've
been to haven't been so bad.
79
00:05:20,280 --> 00:05:23,840
Right there in that same hotel, I went
to a Notre Dame reunion.
80
00:05:24,180 --> 00:05:25,180
It was terrific.
81
00:05:25,280 --> 00:05:29,000
I didn't know you went to Notre Dame. I
didn't, but those guys really know how
82
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
to throw a bash.
83
00:05:32,120 --> 00:05:33,580
Word to the wise, Mary.
84
00:05:34,520 --> 00:05:38,600
The best kind of reunion is one where
you don't know anybody.
85
00:05:40,500 --> 00:05:42,060
I'll keep that in mind.
86
00:05:42,340 --> 00:05:43,340
Yeah.
87
00:05:47,780 --> 00:05:49,720
Remember cute little Archie, Mary?
88
00:05:51,340 --> 00:05:54,800
I'm glad I brought the camp scrapbook.
It's nice to point out the people as I
89
00:05:54,800 --> 00:05:58,140
tell you about them. Well, gee, Twigs,
you know, all we've talked about all
90
00:05:58,140 --> 00:05:59,260
night long is camp.
91
00:05:59,880 --> 00:06:03,200
I'd love to hear about your life now,
you know, or even college.
92
00:06:03,800 --> 00:06:05,940
Anything as recent as high school, even.
93
00:06:07,680 --> 00:06:09,520
Okay, sure, I understand, Mayor.
94
00:06:09,860 --> 00:06:11,440
Hey, look what you wrote here.
95
00:06:13,780 --> 00:06:17,140
Too good to be bored.
96
00:06:21,800 --> 00:06:22,800
with the numbers.
97
00:06:23,620 --> 00:06:24,800
Wasn't that clever of me?
98
00:06:26,180 --> 00:06:28,180
Oh, you always were such a kick.
99
00:06:29,700 --> 00:06:30,700
Excuse me.
100
00:06:30,980 --> 00:06:32,840
You know, Mary, you haven't changed a
bit.
101
00:06:33,040 --> 00:06:35,420
Your apartment is still as neat as your
tent used to be.
102
00:06:36,120 --> 00:06:37,120
Thank you.
103
00:06:37,340 --> 00:06:38,340
Hi, kids. Hi.
104
00:06:38,740 --> 00:06:41,780
I got the brochures from the travel
agency. Now, they have this trip to
105
00:06:41,780 --> 00:06:42,780
that looks like... Hi.
106
00:06:43,020 --> 00:06:46,400
Oh, I'm sorry. I didn't know you had
company. No, no, no. Oh, I'm not
107
00:06:46,940 --> 00:06:47,940
I'm Twinks.
108
00:06:54,680 --> 00:06:56,860
Twinks, we know each other from Amwak.
109
00:06:57,660 --> 00:06:58,660
Amwak.
110
00:06:59,440 --> 00:07:01,400
You know, Camp Amwak.
111
00:07:01,740 --> 00:07:04,480
Twinks just got a job at the station.
She's the new receptionist.
112
00:07:05,000 --> 00:07:06,640
Receptionist. Ah, alas, the word I know.
113
00:07:09,300 --> 00:07:13,040
You two must have a great deal to talk
over, so I'll come back with this
114
00:07:13,040 --> 00:07:14,140
tomorrow. No, don't go.
115
00:07:14,420 --> 00:07:16,100
I mean, stay.
116
00:07:22,030 --> 00:07:23,630
I'd love to look at your brochures.
117
00:07:24,430 --> 00:07:27,090
Rhoda and I are just trying to figure
out where we might spend our vacation.
118
00:07:27,990 --> 00:07:30,170
Hawaii. Oh, how fun.
119
00:07:31,250 --> 00:07:32,250
When?
120
00:07:32,490 --> 00:07:34,290
Maybe I can get some time off and go,
too.
121
00:07:35,130 --> 00:07:39,370
Well, actually, Twinks, we're not sure
that I can even get the time off. I
122
00:07:39,390 --> 00:07:40,970
you know how busy things are at the
station.
123
00:07:41,230 --> 00:07:43,950
Yeah. Well, then, maybe Rhoda and I can
go alone.
124
00:07:45,470 --> 00:07:46,470
Rhoda!
125
00:07:54,250 --> 00:07:57,070
You're not from here, are you, Rhoda?
What do you mean?
126
00:07:57,390 --> 00:08:01,190
Well, I can just tell by the way you
talk.
127
00:08:01,470 --> 00:08:03,350
You're right. I'm from England.
128
00:08:08,350 --> 00:08:09,930
Don't you just love Minneapolis?
129
00:08:10,950 --> 00:08:13,230
I just love everyone I've met here.
130
00:08:14,410 --> 00:08:15,410
Listen.
131
00:08:25,130 --> 00:08:29,870
usual. My fiancé will kill me. He says
since I've been here, I've spent so much
132
00:08:29,870 --> 00:08:33,549
time with all my new friends that I
hardly see him at all. I'll get your
133
00:08:33,690 --> 00:08:34,690
I'll help you.
134
00:08:35,630 --> 00:08:38,669
Oh, Mary, it was so much fun tonight.
135
00:08:39,049 --> 00:08:40,409
How about lunch tomorrow?
136
00:08:41,010 --> 00:08:46,510
Uh, well, tomorrow, I, uh, I know that
I'm doing something. I just, uh, can't
137
00:08:46,510 --> 00:08:49,670
think what it is. Has that ever happened
to you, Rhoda? No, never.
138
00:08:55,080 --> 00:08:55,999
Tuesday, then.
139
00:08:56,000 --> 00:08:58,300
Then we can make plans for the weekend
later.
140
00:08:59,020 --> 00:09:00,160
Oh, Rhoda.
141
00:09:00,480 --> 00:09:03,180
I'm on a big diet. I don't eat all week.
142
00:09:03,980 --> 00:09:05,360
And I fast on weekends.
143
00:09:06,260 --> 00:09:09,940
Oh, that's all right. I'm sure we can
find something non -fattening to do,
144
00:09:09,940 --> 00:09:10,940
window shopping.
145
00:09:11,100 --> 00:09:12,900
I know we'll have lots in common.
146
00:09:13,380 --> 00:09:14,380
Bye, Mayor.
147
00:09:14,480 --> 00:09:15,480
Bye, Twinks.
148
00:09:16,200 --> 00:09:17,580
Bye, Rhoda. Bye.
149
00:09:19,720 --> 00:09:20,720
Twinks, huh?
150
00:09:24,300 --> 00:09:26,600
I just figured out what twinks must be
short for.
151
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
Tiddlywinks.
152
00:09:31,680 --> 00:09:36,020
What a night. You just can't imagine. I
had to be there, huh? And unfortunately,
153
00:09:36,180 --> 00:09:37,180
I was.
154
00:09:37,320 --> 00:09:40,500
Well, you met her, and you know what old
camp stories are like.
155
00:09:40,700 --> 00:09:41,700
How would I know about camp?
156
00:09:41,920 --> 00:09:43,560
Oh, come on. You must have gone to camp.
No.
157
00:09:44,320 --> 00:09:48,100
Actually, I did go one summer to a day
camp in the Bronx.
158
00:09:49,300 --> 00:09:50,400
Camp Edelman.
159
00:10:05,230 --> 00:10:06,990
I was
160
00:10:06,990 --> 00:10:21,370
12
161
00:10:21,370 --> 00:10:22,370
years old.
162
00:10:23,600 --> 00:10:27,020
Well, I guess we've talked about camp
enough for one night. Oh, it's all
163
00:10:27,080 --> 00:10:29,980
Listen, we didn't just talk about camp.
You think that's all we talked about?
164
00:10:30,440 --> 00:10:32,080
We talked about other things. Yeah?
165
00:10:32,360 --> 00:10:35,780
Talked about her fiancé. Oh, what's he
do? He's a counselor.
166
00:10:36,300 --> 00:10:37,320
Marriage? Camp?
167
00:10:46,940 --> 00:10:50,460
I'd like you to stop reading over my
shoulder, but you need all the practice
168
00:10:50,460 --> 00:10:51,460
can get.
169
00:10:59,850 --> 00:11:02,150
reception area, if you know what I mean.
170
00:11:02,490 --> 00:11:04,130
Twinks is getting to you, too, huh?
171
00:11:04,370 --> 00:11:07,670
You know, there are some people who
don't see each other for years, and it
172
00:11:07,670 --> 00:11:10,750
doesn't matter. They can just pick right
up where they left off and be great
173
00:11:10,750 --> 00:11:11,749
friends. Yeah.
174
00:11:11,750 --> 00:11:12,890
Twinks isn't one of them.
175
00:11:13,790 --> 00:11:18,350
Last week, we finally ran out of camp
talk. Yes, finally. And we had nothing
176
00:11:18,350 --> 00:11:19,590
left to say to each other.
177
00:11:19,850 --> 00:11:22,770
Well, maybe she'll get tired of this
place and look for a new job.
178
00:11:22,990 --> 00:11:25,190
Yeah, and I know the perfect one for
her.
179
00:11:25,430 --> 00:11:26,710
Greeting planes in Hawaii.
180
00:11:29,900 --> 00:11:32,580
Hey, that friend of yours, I'm going to
give her about one more chance.
181
00:11:32,940 --> 00:11:33,940
About what?
182
00:11:35,640 --> 00:11:37,200
To stop hugging me.
183
00:11:38,020 --> 00:11:39,180
Rudeness doesn't work.
184
00:11:39,640 --> 00:11:44,240
Nastiness doesn't work. She just keeps
right on coming. She refuses to take a
185
00:11:44,240 --> 00:11:46,000
hint. Why don't you tell her to leave
you alone?
186
00:11:46,380 --> 00:11:47,560
That was my hint.
187
00:11:48,120 --> 00:11:49,840
Why do you keep doing this to me?
188
00:11:50,680 --> 00:11:51,680
Oh,
189
00:11:52,140 --> 00:11:53,820
this thing is just getting bigger and
bigger.
190
00:11:55,000 --> 00:11:57,620
I'm just going to have to... to ease out
of the whole friendship thing with her.
191
00:11:57,760 --> 00:11:58,980
Well, how are you going to do that,
Mary?
192
00:11:59,240 --> 00:12:03,460
I'll just go out there and tell her that
I'm going to be very busy for the next
193
00:12:03,460 --> 00:12:07,300
few weeks, that I will call her when I'm
free. It's as simple as that.
194
00:12:08,280 --> 00:12:09,680
Maybe I'll do it by phone.
195
00:12:10,420 --> 00:12:11,720
Can't face her, huh, ma 'am?
196
00:12:11,940 --> 00:12:15,140
Say, Mary, I'd like to test this item on
our show tonight. See what you think of
197
00:12:15,140 --> 00:12:16,140
it. Uh, Twinks?
198
00:12:16,240 --> 00:12:17,240
Hi, Mary.
199
00:12:17,780 --> 00:12:21,580
Listen, uh, Twinks, I... Oh, really?
200
00:12:22,320 --> 00:12:23,320
How wonderful.
201
00:12:26,350 --> 00:12:27,350
Sure, I'd love to.
202
00:12:27,970 --> 00:12:32,810
The 12th. Yes, I make a note of it. The
12th.
203
00:12:33,310 --> 00:12:34,310
Right.
204
00:12:34,670 --> 00:12:35,670
Bye, Twigs.
205
00:12:41,350 --> 00:12:44,170
Come on.
206
00:12:45,390 --> 00:12:51,810
You said the 12th. What's the 12th? The
12th is a date in the calendar.
207
00:12:52,150 --> 00:12:53,730
Well, even Ted knows that.
208
00:12:59,920 --> 00:13:01,780
is getting married on the 12th.
209
00:13:02,380 --> 00:13:04,440
I don't understand what's wrong.
210
00:13:04,760 --> 00:13:05,760
That's good news.
211
00:13:06,200 --> 00:13:09,980
My wife says married girls don't like to
go around with single girls. You should
212
00:13:09,980 --> 00:13:10,980
be thrilled.
213
00:13:11,000 --> 00:13:12,560
There's still the matter of the wedding.
214
00:13:13,140 --> 00:13:15,820
But it's only a wedding, Mary. It's not
such a big deal.
215
00:13:16,040 --> 00:13:19,600
Yes, it is. It is a big deal when you're
going to be the maid of honor.
216
00:13:25,820 --> 00:13:29,120
from California can't come out to be in
the wedding, so what could I say? I
217
00:13:29,120 --> 00:13:30,580
just, I didn't have the heart to say no.
218
00:13:30,860 --> 00:13:31,860
You mean the nerve.
219
00:13:32,280 --> 00:13:34,400
Mary, don't you know what standing up
for a wedding means?
220
00:13:34,660 --> 00:13:38,260
It's not just walking down the aisle,
you know. I know. I stood up for 11
221
00:13:38,260 --> 00:13:39,440
weddings in college.
222
00:13:39,720 --> 00:13:42,460
With May Devani, you have to go running
here and there, choosing things,
223
00:13:42,540 --> 00:13:43,479
arranging this.
224
00:13:43,480 --> 00:13:44,740
Well, you know. Right.
225
00:13:44,940 --> 00:13:48,560
But when you're younger, it doesn't
matter. You get all caught up in the
226
00:13:48,560 --> 00:13:51,740
hysteria of the wedding, but now it's
different.
227
00:13:52,160 --> 00:13:53,620
I just don't want to do it.
228
00:13:57,520 --> 00:14:00,040
It doesn't matter. You don't care if
another girl gets married.
229
00:14:00,280 --> 00:14:03,720
Now I can't stand to see another girl
walk down the aisle in a movie theater.
230
00:14:05,540 --> 00:14:06,700
You know the worst part?
231
00:14:06,960 --> 00:14:10,920
I feel like a hypocrite. I just don't
feel close enough to Twinks to be her
232
00:14:10,920 --> 00:14:11,579
of honor.
233
00:14:11,580 --> 00:14:14,140
Hey, Mary, call her and tell her
something came up.
234
00:14:14,880 --> 00:14:18,680
You're right. Enough is enough. I will
call her and tell her that I'm going out
235
00:14:18,680 --> 00:14:19,720
of town, and that's honest.
236
00:14:20,120 --> 00:14:21,140
How is that honest?
237
00:14:21,400 --> 00:14:22,400
I'll go.
238
00:14:23,640 --> 00:14:26,580
You're the only person I know who'd take
a trip rather than lie.
239
00:14:28,760 --> 00:14:29,760
Hello, Twinks?
240
00:14:30,100 --> 00:14:31,100
Mary.
241
00:14:31,440 --> 00:14:36,340
Listen, Twinks, Rhoda and I are...
Purple?
242
00:14:37,600 --> 00:14:41,400
Well, no, Twinks, purple has never
really been one of my favorite colors.
243
00:14:42,860 --> 00:14:43,860
Pink.
244
00:14:44,420 --> 00:14:46,860
Okay. Yes, pink is fine.
245
00:14:47,580 --> 00:14:50,540
Oh, never mind. It was nothing
important.
246
00:14:51,820 --> 00:14:54,920
Rhoda? Yeah, she's here. Just a second.
Twinks, for you.
247
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
Uh -uh.
248
00:15:01,710 --> 00:15:02,489
Talk to her.
249
00:15:02,490 --> 00:15:04,470
Rhoda, she knows you're here. You can't
do this to me.
250
00:15:06,230 --> 00:15:07,230
Okay.
251
00:15:07,310 --> 00:15:08,490
Okay, I'll talk to her.
252
00:15:08,710 --> 00:15:09,710
For you.
253
00:15:10,850 --> 00:15:11,850
Yeah?
254
00:15:13,750 --> 00:15:14,750
Isn't that too bad?
255
00:15:17,090 --> 00:15:18,090
Yeah, sure.
256
00:15:18,150 --> 00:15:19,670
Okay. See you around.
257
00:15:22,050 --> 00:15:23,050
That was short.
258
00:15:23,450 --> 00:15:24,570
You bet it was short.
259
00:15:26,800 --> 00:15:30,580
people as well as you do. Maybe I'm a
hypocrite. I don't know. Before you say
260
00:15:30,580 --> 00:15:33,260
another word, shake hands with the
bridesmaid who's wearing purple.
261
00:15:40,540 --> 00:15:41,540
Hi, Tommy.
262
00:15:43,760 --> 00:15:45,940
How's the social event of the season
coming along?
263
00:15:46,300 --> 00:15:50,620
Well, the rehearsal dinner is tonight
and then it'll be all over tomorrow. And
264
00:15:50,620 --> 00:15:53,900
I'm just going to make it. You know I'm
overdrawn at the bank for the first time
265
00:15:53,900 --> 00:15:54,839
in my life.
266
00:15:54,840 --> 00:15:56,400
I don't believe it.
267
00:15:56,750 --> 00:15:57,750
What?
268
00:15:58,730 --> 00:16:00,810
A mimeographed wedding invitation.
269
00:16:01,770 --> 00:16:03,430
Aren't they usually engraved?
270
00:16:03,750 --> 00:16:05,430
Will someone tell me what this is all
about?
271
00:16:05,650 --> 00:16:06,589
What is this?
272
00:16:06,590 --> 00:16:10,930
Mr. and Mrs. Simon McFarlane request the
honor of your presence at the marriage
273
00:16:10,930 --> 00:16:14,350
of their daughter Rochelle Margaret to
Mr. Arnold Tvet.
274
00:16:15,710 --> 00:16:19,470
There he goes again. Can't you read
anything without mispronouncing it?
275
00:16:19,710 --> 00:16:21,270
How would you pronounce that then?
276
00:16:21,770 --> 00:16:22,770
Tvet.
277
00:16:25,840 --> 00:16:28,620
Must be a typo. What is a tvet?
278
00:16:30,700 --> 00:16:31,700
It's a name.
279
00:16:32,040 --> 00:16:33,040
Arnold Tvet.
280
00:16:33,400 --> 00:16:37,900
And who is Rochelle Margaret McFarland?
Twinks.
281
00:16:38,380 --> 00:16:39,380
I should have known.
282
00:16:40,140 --> 00:16:42,560
Of course, twinks. I just realized.
283
00:16:43,020 --> 00:16:44,020
What?
284
00:16:44,160 --> 00:16:47,600
Well, it's just something girls do when
they're going with a guy. You know, they
285
00:16:47,600 --> 00:16:52,280
doodle her name and his together. You
know, to just see how it's going to look
286
00:16:52,280 --> 00:16:53,280
together.
287
00:16:53,449 --> 00:16:57,090
What a shock it must have been the first
time she wrote it down and saw it.
288
00:16:58,150 --> 00:16:59,150
Twink's tvet.
289
00:17:02,850 --> 00:17:05,849
Hey, see, Murray, is it all right if I
ride with you to the wedding?
290
00:17:06,290 --> 00:17:07,970
I won't get as wrinkled that way.
291
00:17:08,190 --> 00:17:09,369
Oh, Ted, you're going?
292
00:17:09,609 --> 00:17:10,609
Sure.
293
00:17:10,790 --> 00:17:12,630
Ted'll go anywhere he can wear his tuck.
294
00:17:13,130 --> 00:17:14,550
How about you? Are you going, Murray?
295
00:17:14,770 --> 00:17:18,730
Well, I don't know. I guess we all have
to go. I mean, we see her every day, and
296
00:17:18,730 --> 00:17:20,069
she does lots of favors.
297
00:17:20,750 --> 00:17:27,130
Well, Mr. Grant, are you going... No,
I... Hi, all.
298
00:17:27,550 --> 00:17:31,030
Mary, here are the dresses for you and
Rhoda. Hi. I was so worried they
299
00:17:31,030 --> 00:17:35,210
get here on time. I said all the way to
Detroit for them. Oh, I see you all got
300
00:17:35,210 --> 00:17:36,210
your wedding invitations.
301
00:17:36,430 --> 00:17:39,950
I think I'll put the RSVP list on the
bulletin board and pick it up later.
302
00:17:40,490 --> 00:17:41,490
Oh, Mr.
303
00:17:41,670 --> 00:17:43,030
Grant, are you coming?
304
00:17:44,270 --> 00:17:49,150
My father can't be here. He's overseas,
and you remind me so much of him.
305
00:17:56,050 --> 00:18:00,510
I'm not going to have to give you away
or anything, am I? Oh, no.
306
00:18:00,710 --> 00:18:02,690
I just want you to be there.
307
00:18:04,750 --> 00:18:06,090
Yeah, all right.
308
00:18:08,890 --> 00:18:12,170
Oh, I'm going to miss you all so much.
309
00:18:12,610 --> 00:18:13,770
Yeah, same here.
310
00:18:24,720 --> 00:18:25,960
I guess it's the way I put things.
311
00:18:28,120 --> 00:18:31,580
Oh, Mary, I still can't get over that
rehearsal.
312
00:18:31,920 --> 00:18:35,820
I can't hear you, Rhoda. The stuff
packed around the dress is making too
313
00:18:35,820 --> 00:18:37,520
noise. I said that rehearsal.
314
00:18:37,920 --> 00:18:41,240
If that's any indication of what the
wedding's gonna be, we're in for a lot
315
00:18:41,240 --> 00:18:43,020
laughs. What'd you think of Arnold?
316
00:18:43,700 --> 00:18:47,220
You know, it's funny how some people
look like their names. Like, I once knew
317
00:18:47,220 --> 00:18:48,300
this guy named Fox.
318
00:18:49,540 --> 00:18:53,040
This guy named Fox had red, bushy hair
and little...
319
00:18:57,070 --> 00:18:58,070
like a twit.
320
00:19:30,060 --> 00:19:35,140
The only thing worse than this dress
would be this dress in purple.
321
00:19:39,320 --> 00:19:46,120
Who would have thought that the
322
00:19:46,120 --> 00:19:49,860
stuff I said was packed around the dress
was the dress?
323
00:19:51,360 --> 00:19:56,720
But wait, it gets better. As maid of
honor, I get the special added
324
00:19:56,720 --> 00:19:57,720
of this.
325
00:20:23,280 --> 00:20:26,880
Get rid of the hoops? Right. For a cute
touch, we could get sticks and roll them
326
00:20:26,880 --> 00:20:27,880
alongside of us.
327
00:20:30,200 --> 00:20:34,980
If we got rid of the hoops and the
bows... Right.
328
00:20:35,240 --> 00:20:38,620
We'd take off the bows, those puppy
sleeves, skirt.
329
00:20:39,420 --> 00:20:41,540
We'd be walking down the aisle in our
underwear, Mary.
330
00:20:42,980 --> 00:20:46,320
This is going to be a challenge. It
really is. To see if we can turn these
331
00:20:46,320 --> 00:20:48,780
dresses into something halfway decent.
332
00:20:49,060 --> 00:20:51,600
You know, I'm beginning to look forward
to the wedding. You've got to be
333
00:20:51,600 --> 00:20:52,600
kidding. No, I...
334
00:20:54,030 --> 00:20:58,310
it at first but i don't know now that
i'm involved in it all caught up in the
335
00:20:58,310 --> 00:21:01,390
fun of the wedding hi
336
00:21:01,390 --> 00:21:10,790
twinks
337
00:21:10,790 --> 00:21:17,550
hi oh you've got it on i was hoping to
get here before you opened the box i
338
00:21:17,550 --> 00:21:18,550
you had
339
00:21:23,240 --> 00:21:24,740
Did you and Arnold have a fight?
340
00:21:24,940 --> 00:21:25,940
Oh, no.
341
00:21:27,540 --> 00:21:31,100
Oh, that Arnold, he's so impatient. He
can't stand it when I'm away from him
342
00:21:31,100 --> 00:21:32,100
one second.
343
00:21:32,240 --> 00:21:33,240
Isn't that cute?
344
00:21:33,900 --> 00:21:35,320
Will you tell me what's wrong?
345
00:21:35,920 --> 00:21:42,460
Mary, my best, best, best, very best
346
00:21:42,460 --> 00:21:48,320
friend is flying out after all, and I...
You want her to be the maid of honor?
347
00:21:55,120 --> 00:21:59,860
wait while you take off the dress. Take
off the dress? Yes, so Patsy can wear
348
00:21:59,860 --> 00:22:06,380
it. Well, I just, I just paid for it.
Oh, Mayor, I couldn't get another dress
349
00:22:06,380 --> 00:22:07,600
from Detroit by tomorrow.
350
00:22:08,420 --> 00:22:12,640
Sure, you and she can work something out
money -wise. Oh, isn't it lucky that
351
00:22:12,640 --> 00:22:14,380
you're both the same size?
352
00:22:15,180 --> 00:22:21,040
That must be the prerequisite for being
her best friend. You gotta be a size
353
00:22:21,040 --> 00:22:22,040
eight.
354
00:22:26,760 --> 00:22:28,200
They get you every time.
355
00:22:28,440 --> 00:22:31,500
Yeah, she did get me a little, didn't
she? A little?
356
00:22:32,280 --> 00:22:35,660
Mary, you've been running yourself
ragged for her, planning a wedding,
357
00:22:35,660 --> 00:22:40,220
her a shower, buying gifts, just because
you shared a bunk 18 years ago.
358
00:22:40,900 --> 00:22:44,240
And then she comes in here and does
this? Oh, it's ridiculous.
359
00:22:44,760 --> 00:22:46,720
Frankly, it's not my idea of a
friendship.
360
00:22:47,200 --> 00:22:49,180
And you, you're just going to take it,
aren't you?
361
00:22:49,620 --> 00:22:52,600
Maybe I won't. Oh, yes, you will. You
always do.
362
00:22:52,800 --> 00:22:56,380
Well, just maybe this time I won't. Oh,
that's all.
363
00:22:56,680 --> 00:22:57,840
Oh, thanks, Mayor.
364
00:22:58,280 --> 00:22:59,300
Oh, Arnold.
365
00:22:59,740 --> 00:23:02,280
We were thinking it would look better
without the hoops.
366
00:23:03,640 --> 00:23:10,640
Listen, twinks. You know, I've been sort
of running myself
367
00:23:10,640 --> 00:23:15,640
ragged for you the last couple of weeks,
giving showers and gifts and everything
368
00:23:15,640 --> 00:23:20,540
because I thought you were my friend.
And now you come in here and tell me
369
00:23:20,540 --> 00:23:24,760
other girl is just going to walk down
the aisle in my breath and I... You know
370
00:23:24,760 --> 00:23:29,580
that... Somehow bothers me. I mean,
frankly, that's just not my idea of
371
00:23:29,580 --> 00:23:30,580
friendship.
372
00:23:31,520 --> 00:23:32,520
You're right, Mary.
373
00:23:33,280 --> 00:23:35,080
You might look better without the hoops.
374
00:23:35,580 --> 00:23:36,600
I'll see you at the wedding.
375
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
Bye.
376
00:23:43,100 --> 00:23:45,940
You're right. I'm glad I got that out of
my system. Well,
377
00:23:48,440 --> 00:23:50,200
I was pretty proud of you.
378
00:23:50,540 --> 00:23:53,900
However, it might have been more
effective had she heard you. Why?
379
00:23:56,720 --> 00:23:59,780
through to that girl. She doesn't
listen. She doesn't hear. It's like
380
00:23:59,780 --> 00:24:04,380
a wall. What are you so excited about?
It's all over. And frankly, I don't
381
00:24:04,380 --> 00:24:05,380
really mind.
382
00:24:05,400 --> 00:24:06,159
But I do.
383
00:24:06,160 --> 00:24:07,500
I'm still a bridesmaid.
384
00:24:13,280 --> 00:24:14,280
Well,
385
00:24:21,840 --> 00:24:26,790
I gotta admit, I found one great moment
of... satisfaction during that ceremony
386
00:24:26,790 --> 00:24:32,630
really what was that when i saw that
beautiful girl that friend from
387
00:24:32,630 --> 00:24:37,670
walking down the aisle in that dress
looking absolutely itty
388
00:24:37,670 --> 00:24:44,250
actually she didn't you know look that
bad
389
00:24:44,250 --> 00:24:46,950
good try ma 'am
390
00:24:48,320 --> 00:24:51,220
the viciousness when twinks through the
bouquet. Boy, you had to be a real
391
00:24:51,220 --> 00:24:54,520
fighter to get that one. Look at those
girls. They were more desperate than I
392
00:24:54,520 --> 00:24:56,460
was. But it's not as tricky.
31161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.