Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,160 --> 00:00:12,740
How will you make it on your own?
2
00:00:15,980 --> 00:00:19,080
This world is awfully big.
3
00:00:19,340 --> 00:00:22,640
Girl, this time you're all alone.
4
00:00:22,880 --> 00:00:25,620
But it's time you started living.
5
00:00:26,420 --> 00:00:30,540
It's time you let someone else do some
giving.
6
00:00:30,800 --> 00:00:37,400
Lovers all around, no need to waste it.
You can have it down, why don't you take
7
00:00:37,400 --> 00:00:38,400
it?
8
00:00:39,130 --> 00:00:42,250
You might just make it after long
9
00:00:42,250 --> 00:00:48,110
You might just make it
10
00:01:09,000 --> 00:01:12,680
The show's been over for a half hour. I
don't have anything to do, so I thought
11
00:01:12,680 --> 00:01:13,680
I'd go home.
12
00:01:14,160 --> 00:01:15,180
In a little while.
13
00:01:15,800 --> 00:01:18,000
Fill out that form and send them in
tonight.
14
00:01:18,460 --> 00:01:19,460
What, the Emmys?
15
00:01:19,540 --> 00:01:25,320
Nah. The television editors, every
single year since last year, give out
16
00:01:25,320 --> 00:01:26,540
something called the Teddy.
17
00:01:27,620 --> 00:01:28,620
Television editors?
18
00:01:29,440 --> 00:01:31,200
Teddy? Cute, right?
19
00:01:31,440 --> 00:01:35,280
So fill out the best available
candidates we have in each news
20
00:01:35,580 --> 00:01:36,580
Yeah, but by tonight?
21
00:01:36,680 --> 00:01:39,440
A person I know over at WCCO had to do
this. It took her days.
22
00:01:39,760 --> 00:01:43,260
That's because WCCO has a lot of good
things to choose between.
23
00:01:43,480 --> 00:01:46,060
In case you haven't noticed, we don't
have that kind of problem.
24
00:01:47,580 --> 00:01:49,140
That should take about three minutes.
25
00:01:49,380 --> 00:01:49,979
Yes, sir.
26
00:01:49,980 --> 00:01:52,580
Yeah? Yeah, she's here, but she can't
come to the phone.
27
00:01:52,780 --> 00:01:54,120
Why can't I come to the phone?
28
00:01:54,380 --> 00:01:55,380
Because she's in conference.
29
00:01:55,880 --> 00:01:57,080
Yeah, yeah, okay, okay.
30
00:01:57,440 --> 00:01:59,540
Am I too busy to ask who that was?
31
00:01:59,760 --> 00:02:02,060
That was your good friend Rhoda.
32
00:02:02,860 --> 00:02:06,740
She said it wasn't important, but to
call the second you get home because
33
00:02:06,740 --> 00:02:07,740
important.
34
00:02:09,460 --> 00:02:11,640
You understand that? Yeah, not that
important.
35
00:02:15,420 --> 00:02:18,480
Come on, Mary, I'll give you a lift. Oh,
thanks, Mary, but I've got to stay and
36
00:02:18,480 --> 00:02:20,120
fill in these forms for the Teddy
Awards.
37
00:02:20,480 --> 00:02:23,800
The Teddies? Don't tell me it's been a
year already. Well, I'll help you.
38
00:02:24,060 --> 00:02:26,780
Teddies? Did I hear someone mention the
Teddies?
39
00:02:27,720 --> 00:02:32,260
Here comes Mr. Award happy. Happy year
when he announced he won the Nobel
40
00:02:32,440 --> 00:02:33,440
He's disappointed.
41
00:02:33,520 --> 00:02:34,880
The best local news program.
42
00:02:35,960 --> 00:02:38,440
Isn't her loyalty touching? She's
writing us in.
43
00:02:39,280 --> 00:02:41,140
Best male personality.
44
00:02:42,200 --> 00:02:45,280
Only one of those three words comes
close to describing you.
45
00:02:45,500 --> 00:02:48,360
It isn't best, and it's certainly not
personality.
46
00:02:49,600 --> 00:02:52,080
I don't have to sit here and take that.
47
00:02:52,360 --> 00:02:55,840
Ted, look. Best male personality, Ted
Baxter.
48
00:02:56,260 --> 00:02:57,260
You won't be sorry.
49
00:02:57,740 --> 00:02:59,280
Best news writing.
50
00:02:59,860 --> 00:03:01,940
Which story of mine should we write in?
51
00:03:02,640 --> 00:03:06,800
that story you did about that large
thingamajig that somebody found and he
52
00:03:06,800 --> 00:03:10,560
it to the police? No, he took it to his
mother and then they did something with
53
00:03:10,560 --> 00:03:12,240
it. Yeah, who could forget that one?
54
00:03:13,140 --> 00:03:16,940
I think my reporting on the flood was
better. Now, let's see. We're going to
55
00:03:16,940 --> 00:03:20,320
need a title, Mary. How about Flood
Story?
56
00:03:21,240 --> 00:03:22,240
Flood? What flood?
57
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
Think back.
58
00:03:23,540 --> 00:03:26,720
Remember the day you had to row to work?
Oh, that flood.
59
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
There it is.
60
00:03:32,360 --> 00:03:33,480
Best TV personality.
61
00:03:34,200 --> 00:03:35,200
Well,
62
00:03:36,460 --> 00:03:40,700
I guess there's nothing left for me, so
good night, all.
63
00:03:41,020 --> 00:03:41,918
Good night.
64
00:03:41,920 --> 00:03:43,020
You finished yet?
65
00:03:43,300 --> 00:03:44,300
Yes, just about.
66
00:03:44,640 --> 00:03:46,080
Well, good night, all.
67
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
Good night, Ted.
68
00:03:47,420 --> 00:03:48,420
Good night.
69
00:03:49,120 --> 00:03:51,720
Mayor, best TV personality.
70
00:03:55,020 --> 00:03:56,500
Well, that about does it.
71
00:03:56,820 --> 00:04:00,880
How come you haven't filled in best
public affairs program? How about our
72
00:04:00,880 --> 00:04:01,880
news conference?
73
00:04:02,440 --> 00:04:03,440
Well, that's my show.
74
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
So?
75
00:04:05,040 --> 00:04:06,760
You really think it's good enough to win
an award?
76
00:04:07,180 --> 00:04:09,560
No, but I think it's the only one we
got. Put it down.
77
00:04:12,060 --> 00:04:17,519
Mr. Grant, I feel silly. I mean, I just
can't write in my own show.
78
00:04:18,640 --> 00:04:19,779
Okay, don't then.
79
00:04:19,980 --> 00:04:20,980
Would you do it for me?
80
00:04:35,010 --> 00:04:36,290
Mary, it happened.
81
00:04:36,690 --> 00:04:37,690
It?
82
00:04:37,890 --> 00:04:38,930
The big it?
83
00:04:39,530 --> 00:04:40,610
Yeah, I'm engaged.
84
00:04:41,250 --> 00:04:44,390
No! You're right, I'm not engaged. But
he's closing in.
85
00:04:45,970 --> 00:04:50,010
Who? His name is Bob Peterson, and we
met in my speed reading class.
86
00:04:50,310 --> 00:04:51,310
Mary, he's perfect.
87
00:04:51,390 --> 00:04:54,210
Green eyes and 1 ,700 words a minute.
It's for real.
88
00:04:54,470 --> 00:04:58,330
Oh, Rhoda! I love this. Good news and
the girlfriend's hug.
89
00:05:03,210 --> 00:05:06,250
feel like you were mad things, like
putting groceries away.
90
00:05:06,590 --> 00:05:08,150
You want to hear what he said? Yeah.
91
00:05:12,310 --> 00:05:15,990
I want you to know I'm getting serious
about you, Rhoda.
92
00:05:16,210 --> 00:05:18,310
And they gave the Pulitzer Prize to
Arthur Miller.
93
00:05:19,770 --> 00:05:22,790
Speaking of the Pulitzer Prize, I've got
good news, too.
94
00:05:23,050 --> 00:05:29,570
My show got nominated for the... Yeah, I
guess so. Good. Because I want to get
95
00:05:29,570 --> 00:05:30,930
an outside opinion on Bob.
96
00:05:31,410 --> 00:05:34,350
What was back... Back in New York, I'd
bring him home to my mother, which would
97
00:05:34,350 --> 00:05:35,350
be a major mistake.
98
00:05:36,210 --> 00:05:38,250
Would you like to be my mother? Well,
okay.
99
00:05:38,510 --> 00:05:40,130
Okay. But don't be too late.
100
00:05:40,410 --> 00:05:41,410
Perfect.
101
00:05:42,150 --> 00:05:43,950
Listen, I've got to go get ready. Okay.
102
00:06:37,710 --> 00:06:41,350
the two o 'clock was too late. I mean, I
think we'd better go. No, no, you
103
00:06:41,350 --> 00:06:45,370
didn't wake me up. I was just watching a
book.
104
00:06:48,030 --> 00:06:52,090
Listen, please do come in and here, let
me take your coat.
105
00:06:53,910 --> 00:06:59,370
Oh, the reason the bed looks like this
is I didn't make it this morning.
106
00:06:59,650 --> 00:07:01,030
She's a nasty housekeeper.
107
00:07:02,550 --> 00:07:05,930
Hey, hey, hey, I'll do it, I'll do it,
I'll do it. I'm very good at this. Thank
108
00:07:05,930 --> 00:07:06,930
you. No problem.
109
00:07:35,370 --> 00:07:37,470
night, I can imagine what you look like
in the middle of the day.
110
00:07:37,690 --> 00:07:42,190
She looks great any time. Night, day,
morning. You should see me in the
111
00:07:42,310 --> 00:07:45,870
Yeah. Good one, Rhoda. Tell them how
yucky you look in the morning.
112
00:07:46,750 --> 00:07:50,350
How about this girl? I mean, is she like
this all the time? Yes, she gets even
113
00:07:50,350 --> 00:07:51,350
better.
114
00:07:51,570 --> 00:07:53,450
Oh, my. I've had such a nice day.
115
00:07:54,070 --> 00:07:55,070
Hey, how about you, Bob?
116
00:07:55,230 --> 00:07:57,110
Did you have a nice day? I had a
terrific day.
117
00:07:57,670 --> 00:07:58,730
How about you, ma 'am?
118
00:08:08,950 --> 00:08:10,830
yesterday, however. Oh, yeah? What
happened?
119
00:08:12,550 --> 00:08:14,950
My show got nominated for a Teddy.
120
00:08:15,250 --> 00:08:16,610
Oh, no kidding. That's terrific.
121
00:08:17,190 --> 00:08:22,250
Well, no, you know, it wasn't really
nominated. It's just, it's been
122
00:08:22,250 --> 00:08:23,910
to be nominated.
123
00:08:24,650 --> 00:08:25,650
Oh.
124
00:08:26,230 --> 00:08:27,570
Coffee. Coffee.
125
00:08:27,870 --> 00:08:29,450
That's what we do. Coffee.
126
00:08:31,990 --> 00:08:35,510
Well, what do you think of that Mary?
Isn't she terrific?
127
00:08:36,110 --> 00:08:37,110
She's lovely.
128
00:08:37,250 --> 00:08:38,250
Just lovely.
129
00:08:39,449 --> 00:08:40,669
Lovely. Once enough.
130
00:08:40,950 --> 00:08:41,950
Huh?
131
00:08:42,830 --> 00:08:45,790
Hey, listen. I'm going to go find out
how you're doing. Wait here.
132
00:08:48,730 --> 00:08:49,730
What do you think?
133
00:08:50,530 --> 00:08:56,310
Rhoda, when you said you had an early
date, I didn't think you meant early as
134
00:08:56,310 --> 00:08:57,410
early in the morning.
135
00:08:58,570 --> 00:09:02,150
I told you we could fly tonight, and I
figured you might be worried. And
136
00:09:02,150 --> 00:09:03,150
up. Worried?
137
00:09:03,190 --> 00:09:07,210
Rhoda, I don't know. Maybe I'm a bad
mother, but I wasn't worried, and I
138
00:09:07,210 --> 00:09:08,210
waiting up.
139
00:09:42,540 --> 00:09:43,319
Is that what she said?
140
00:09:43,320 --> 00:09:44,320
Yeah. Nice.
141
00:09:44,680 --> 00:09:47,740
Hey, listen, it turns out she wasn't
reading a book, so I think we'd better
142
00:09:47,740 --> 00:09:50,440
split. Well, listen, you know what I
think would be a good idea? Kind of ask
143
00:09:50,440 --> 00:09:52,940
to go out with us tomorrow night. Sort
of make it up to her for barging in like
144
00:09:52,940 --> 00:09:53,439
we did.
145
00:09:53,440 --> 00:09:55,360
You know something, Bob? You are nice.
146
00:09:55,760 --> 00:09:56,760
Hey, Mary?
147
00:09:57,360 --> 00:09:58,400
I'll be out in a second.
148
00:09:58,700 --> 00:10:02,700
Mary, look, I was wondering, well, Rhoda
and I, do you like basketball?
149
00:10:03,580 --> 00:10:05,820
Uh, yeah, I think it's okay, I guess.
150
00:10:06,540 --> 00:10:09,000
Well, great. We'll pick up tomorrow
night at 7 .30 sharp, okay?
151
00:10:09,340 --> 00:10:10,340
Come on, let's go.
152
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
Good night, Mary.
153
00:11:00,840 --> 00:11:03,500
It's not so bad. Should have been up for
more, though, man.
154
00:11:04,040 --> 00:11:07,760
Come on, let's go to lunch and
congratulate each other. Oh, boy, Marie,
155
00:11:07,760 --> 00:11:11,240
love to. Would I love to. But I've got
to have lunch with Rhoda and her
156
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
boyfriend.
157
00:11:12,360 --> 00:11:14,780
We've been group dating for a couple of
weeks now.
158
00:11:15,360 --> 00:11:16,580
Everything's done in groups lately.
159
00:11:17,300 --> 00:11:18,840
Actually, we have pretty good times.
160
00:11:19,300 --> 00:11:21,440
Bob calls us the three musketeers.
161
00:11:22,240 --> 00:11:23,240
Well,
162
00:11:24,480 --> 00:11:25,480
he likes to do that.
163
00:11:33,710 --> 00:11:36,950
I get the feeling that he... Oh, it's
nothing.
164
00:11:37,230 --> 00:11:38,230
It's something.
165
00:11:39,470 --> 00:11:43,870
Sometimes I get the feeling that Bob's
interested in me.
166
00:11:44,170 --> 00:11:45,650
Aha. Mayor.
167
00:11:46,050 --> 00:11:46,989
Yes, Ted.
168
00:11:46,990 --> 00:11:51,130
Just occurred to me that I did do the
weather forecast for two weeks when
169
00:11:51,130 --> 00:11:54,350
was sick. I was just wondering.
170
00:11:54,690 --> 00:11:57,110
No, it wouldn't qualify you for best
weatherman.
171
00:12:04,010 --> 00:12:04,649
Is what?
172
00:12:04,650 --> 00:12:06,430
Well, dating Rhoda to be with you.
173
00:12:07,110 --> 00:12:08,350
Oh, I didn't say that.
174
00:12:08,630 --> 00:12:09,630
Oh, I know.
175
00:12:09,690 --> 00:12:12,250
Hi, Larry. You ready for lunch, huh? Oh,
hi, Bob.
176
00:12:12,710 --> 00:12:15,430
Um, Bob Peterson, I'd like you to meet
Marie Slaughter.
177
00:12:15,650 --> 00:12:16,650
Oh, nice to meet you, Bob.
178
00:12:16,870 --> 00:12:17,870
Where's Rhoda?
179
00:12:18,030 --> 00:12:20,710
Oh, one of her window displays. It's
taking a little longer than she thought,
180
00:12:20,810 --> 00:12:24,090
so... You mean she's not going to be
having lunch with us? That's right.
181
00:12:24,090 --> 00:12:26,470
like it'll be just us two musketeers.
Dun -dun!
182
00:12:43,760 --> 00:12:46,420
lunch talking about me, huh? Mm -hmm.
Like what about me?
183
00:12:47,580 --> 00:12:49,700
Why are you so hungry?
184
00:12:49,940 --> 00:12:52,140
You two did go to lunch, didn't you?
185
00:12:53,000 --> 00:12:57,020
Rhoda, that's being a little silly, and
you know it. So you talked about Rhoda?
186
00:12:57,620 --> 00:12:58,620
Yeah.
187
00:12:58,720 --> 00:13:02,040
I told him that cute story about you
when we took skiing lessons.
188
00:13:02,300 --> 00:13:06,040
Oh, yeah, the skiing story. Right. You
were the cute one in the skiing story.
189
00:13:08,060 --> 00:13:12,520
Rhoda, you know, I think there's been a
little too much group dating lately.
190
00:13:12,960 --> 00:13:14,460
And you'd like me to bow out. Is that
it?
191
00:13:14,800 --> 00:13:15,820
Oh, come on.
192
00:13:16,200 --> 00:13:18,380
I know, I know. Don't listen to me, May.
I'm crazy.
193
00:13:19,460 --> 00:13:21,260
Let's just change the subject. Good,
good.
194
00:13:21,680 --> 00:13:24,380
Hey, what's happening with that show you
were... Didn't I tell you?
195
00:13:24,720 --> 00:13:28,280
We got nominated? I mean, we made it
into the finals for the Teddy Awards.
196
00:13:28,480 --> 00:13:29,500
Oh, wonderful. Yeah.
197
00:13:29,840 --> 00:13:30,799
Isn't that great?
198
00:13:30,800 --> 00:13:34,560
Yeah. Listen, they're giving out the
awards at a luncheon on Saturday. I've
199
00:13:34,560 --> 00:13:36,080
a couple of tickets. Why don't you go
with me?
200
00:13:36,360 --> 00:13:37,360
Oh, I'd love to.
201
00:13:48,460 --> 00:13:49,179
about you.
202
00:13:49,180 --> 00:13:51,020
Hey, I bet I know why you called me.
203
00:13:51,360 --> 00:13:55,060
Because you called Rhoda first, and she
wasn't at home, and so you figured that
204
00:13:55,060 --> 00:13:58,080
she was here, and you were right. She's
sitting right here.
205
00:13:58,380 --> 00:13:59,500
I guess who it is.
206
00:13:59,780 --> 00:14:02,440
Bob. Right, and he wants to talk to you,
don't you, Bob?
207
00:14:02,660 --> 00:14:03,860
Right, here's Rhoda.
208
00:14:05,020 --> 00:14:07,840
Oh, Bob, wasn't it lucky you caught me
here?
209
00:14:08,780 --> 00:14:13,520
Listen, Bob, I think us three musketeers
should have a meeting and discuss which
210
00:14:13,520 --> 00:14:14,720
musketeer you like best.
211
00:14:17,450 --> 00:14:19,730
That was sort of a short meeting, wasn't
it?
212
00:14:21,250 --> 00:14:22,250
Oh, yeah.
213
00:14:22,410 --> 00:14:23,410
Great.
214
00:14:23,790 --> 00:14:24,810
We're still friends.
215
00:14:25,530 --> 00:14:28,230
You're the best friend I ever had.
Goodbye, Bob.
216
00:14:32,990 --> 00:14:34,350
Rhoda. I don't want to talk about it.
217
00:14:34,610 --> 00:14:35,610
Look, it's forgotten.
218
00:14:35,790 --> 00:14:36,709
It's not important.
219
00:14:36,710 --> 00:14:38,110
I'd just like to finish my dinner.
220
00:14:41,870 --> 00:14:43,010
Thanks for dinner, ma 'am.
221
00:14:50,890 --> 00:14:52,350
Don't make a big deal out of this,
please.
222
00:14:53,450 --> 00:14:54,450
Rhoda, listen.
223
00:14:54,570 --> 00:14:57,050
Hey, Mia, you know that awards thing
we're going to on Saturday?
224
00:14:57,350 --> 00:14:58,590
Yeah. I'm not going.
225
00:15:00,950 --> 00:15:05,930
Harry, what I mean to say is, right now
I can think of better ways to spend
226
00:15:05,930 --> 00:15:07,990
Saturday than watching you win an award.
227
00:15:08,230 --> 00:15:09,230
You know?
228
00:15:09,270 --> 00:15:10,270
I'm not going to win.
229
00:15:10,590 --> 00:15:11,529
You're not?
230
00:15:11,530 --> 00:15:12,530
No, I'll probably lose.
231
00:15:12,890 --> 00:15:14,070
In that case, I'll go with you.
232
00:15:29,450 --> 00:15:30,269
wanted your attention.
233
00:15:30,270 --> 00:15:31,830
Would you all please take your seats?
234
00:15:32,090 --> 00:15:35,810
We have to be moving. We're right along
now because the luncheon took a little
235
00:15:35,810 --> 00:15:39,050
longer than we anticipated and there's
another group using the room after us.
236
00:15:39,230 --> 00:15:41,190
Thank you. Do you think we'll win,
Mayor?
237
00:15:41,410 --> 00:15:42,810
I think you'll win, Ted.
238
00:15:43,070 --> 00:15:46,450
Well, it would be appropriate, wouldn't
it, for Teddy to win a Teddy?
239
00:15:47,570 --> 00:15:50,530
It would be more appropriate if they
called this award a dummy.
240
00:15:52,390 --> 00:15:56,470
Mary, I'm nervous for you. These award
things are murder. My wife loves them.
241
00:15:56,530 --> 00:15:58,430
When John Wayne got the Oscar, she
cried.
242
00:15:58,990 --> 00:16:02,110
And that woman never shed a tear at our
daughter's wedding.
243
00:16:03,650 --> 00:16:04,870
What are you up for?
244
00:16:05,170 --> 00:16:06,170
Second cousin.
245
00:16:06,190 --> 00:16:10,010
What? Oh, my name is Hartunian. I'm
waiting here for the Armenian wedding
246
00:16:10,010 --> 00:16:11,010
coming in next.
247
00:16:15,590 --> 00:16:18,830
Well, you're a little early, aren't you?
Listen, if you don't come early to an
248
00:16:18,830 --> 00:16:20,490
Armenian wedding, you can starve to
death.
249
00:16:25,200 --> 00:16:28,880
Welcome, ladies and gentlemen, to the
second annual Television Editors Awards.
250
00:16:29,220 --> 00:16:32,560
We'll be announcing the winners in just
a moment. But first, let's honor our
251
00:16:32,560 --> 00:16:33,560
distinguished nominees.
252
00:16:34,000 --> 00:16:36,240
Would all the nominees please stand and
accept our applause?
253
00:16:43,740 --> 00:16:48,400
Just like an Armenian wedding, when they
ask the immediate family to stand up.
254
00:16:51,100 --> 00:16:53,880
Does everyone have their acceptance
speeches ready?
255
00:16:54,380 --> 00:16:57,160
I think I'm going to just make up
something on the spur of the moment,
256
00:16:57,200 --> 00:16:58,200
thank you.
257
00:16:59,180 --> 00:17:03,120
Isn't it funny how you keep hoping that
you'll win even though you know you
258
00:17:03,120 --> 00:17:04,119
don't have a chance?
259
00:17:04,260 --> 00:17:06,160
Mary, you know what I said before?
260
00:17:06,400 --> 00:17:08,160
Forget it. I hope you win.
261
00:17:08,839 --> 00:17:11,540
Thank you. You just blew your acceptance
speech.
262
00:17:14,480 --> 00:17:18,119
Ladies and gentlemen, since the other
party is waiting out in the hall to set
263
00:17:18,119 --> 00:17:20,579
up, I'm afraid we'll have to dispense
with the acceptance speeches.
264
00:17:25,200 --> 00:17:26,980
Ted Baxter, WJM -TV.
265
00:17:28,740 --> 00:17:33,660
Since we don't have time for our
acceptance speeches, and I wrote three
266
00:17:34,000 --> 00:17:39,840
may we at least stand and be
acknowledged by our peers when we
267
00:17:39,840 --> 00:17:43,040
teddies? Well, of course you can. We
weren't going to throw them at you.
268
00:17:44,620 --> 00:17:49,580
Whoever heard of awards without
acceptance speeches?
269
00:17:50,140 --> 00:17:51,300
It's barbaric.
270
00:17:58,320 --> 00:17:59,420
Best male personality.
271
00:17:59,880 --> 00:18:06,100
And the nominees are Lyle Taggart, Jack
Perry, Harry Bibbs, and Ted Baxter.
272
00:18:06,320 --> 00:18:11,180
And the winner is... Jack Perry!
273
00:18:17,180 --> 00:18:20,080
Well, that's not fair. He's on
educational television.
274
00:18:20,420 --> 00:18:22,480
Who watches educational television?
275
00:18:23,040 --> 00:18:24,820
Harry, that's a great -looking statue.
276
00:18:25,220 --> 00:18:26,540
It'll look great in your apartment.
277
00:18:26,780 --> 00:18:27,780
Yeah, I guess it will.
278
00:18:28,200 --> 00:18:33,740
Would, if I win, but I probably won't.
And now for best newscaster, the
279
00:18:33,740 --> 00:18:39,140
are Joe Clark, Bob Hughes, Walter
Matthews, Ted Baxter.
280
00:18:39,540 --> 00:18:44,920
And the winner is... Walter Matthews.
281
00:18:49,140 --> 00:18:53,120
Look at him. What's he standing up for?
I guess he just wants to be acknowledged
282
00:18:53,120 --> 00:18:54,120
by his peers.
283
00:19:10,250 --> 00:19:13,370
Let's move right along. We have quite a
few more categories to cover. And now
284
00:19:13,370 --> 00:19:17,750
for Best Public Affairs Program, the
nominees are Sunday Afternoon
285
00:19:17,930 --> 00:19:22,950
Richard Cox, Sunday Afternoon Review,
Michael Bronson, Sunday Afternoon Hot
286
00:19:22,950 --> 00:19:27,070
Seat, Harry Marks, and Sunday Afternoon
News Conference, Mary Richards.
287
00:19:59,370 --> 00:20:00,810
you ever sat through in your whole life?
288
00:20:01,070 --> 00:20:03,450
Yeah, that Armenian wedding wasn't too
hot either.
289
00:20:06,770 --> 00:20:09,570
Hey, aren't you going to come in? I
think I'll just go upstairs.
290
00:20:10,650 --> 00:20:13,950
You know, Rhoda, I think we're not quite
friends yet. What makes you think that?
291
00:20:14,190 --> 00:20:17,510
Because I can remember a time when you
used to walk all the way into my
292
00:20:17,510 --> 00:20:18,510
apartment.
293
00:20:19,010 --> 00:20:22,010
Just that I'm bad at making people feel
better, that's all.
294
00:20:22,310 --> 00:20:23,310
I don't feel that bad.
295
00:20:23,770 --> 00:20:25,590
Gee, that's surprising me.
296
00:20:26,250 --> 00:20:30,750
After you stood up in front of all
those... making a big fool of yourself
297
00:20:30,750 --> 00:20:31,750
you did.
298
00:20:33,730 --> 00:20:38,990
Rhoda, I think we have a little problem
between us. Oh, Mary, I told you. I
299
00:20:38,990 --> 00:20:42,410
haven't thought about Bob at all. It's
over. No, no, we don't have a problem
300
00:20:42,410 --> 00:20:47,370
with Bob. No, no. We have a problem
because I'm not too crazy about the fact
301
00:20:47,370 --> 00:20:49,450
that you are so happy that I lost.
302
00:20:50,130 --> 00:20:53,970
You think I'm happy over you falling on
your face like you did?
303
00:20:54,650 --> 00:20:57,210
Yeah, you see, that's just what I'm
talking about. Ever since...
304
00:20:58,030 --> 00:21:01,650
Now, wait a minute. Do you really think
I sat there rooting for my best friend
305
00:21:01,650 --> 00:21:02,269
to lose?
306
00:21:02,270 --> 00:21:05,510
That I enjoyed it when you thought they
called your name?
307
00:21:08,710 --> 00:21:12,550
When you said they called my name. Did
I?
308
00:21:15,670 --> 00:21:20,530
Seriously, Mary. Now I'm laughing about
it. But back there, when that happened,
309
00:21:20,630 --> 00:21:27,410
you rushed up and then lost the award.
It was the happiest moment of my life.
310
00:21:37,520 --> 00:21:39,400
discovered something so wonderful.
311
00:21:40,140 --> 00:21:41,860
Everybody is terrible.
312
00:21:42,380 --> 00:21:46,340
I gotta tell you something. I have a
little confession to make.
313
00:21:47,020 --> 00:21:52,920
I have always resented the fact that you
make more money than I do, and I think
314
00:21:52,920 --> 00:21:55,000
my job is a lot more important than
yours.
315
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
Yes! Really?
316
00:21:56,520 --> 00:22:03,220
Now you see why I was... Now I... I got
another one for you. What? I
317
00:22:03,220 --> 00:22:06,850
have always resented the fact... that
you have this marvelous apartment and
318
00:22:06,850 --> 00:22:08,130
don't know how to decorate it.
319
00:22:12,350 --> 00:22:19,070
Oh, Rhoda, I feel like I have a giant
320
00:22:19,070 --> 00:22:20,910
weight off my shoulders.
321
00:22:21,410 --> 00:22:25,470
Isn't this wonderful to be able to talk
honestly like this? Right, yeah.
322
00:22:25,850 --> 00:22:27,910
I got another one.
323
00:22:29,130 --> 00:22:33,770
When I found out that Bob liked me...
324
00:22:34,730 --> 00:22:41,250
The way I really felt was... I think
we've had enough honest talking for
325
00:22:41,250 --> 00:22:42,250
tonight, don't you?
326
00:23:07,440 --> 00:23:08,780
What is that supposed to mean?
327
00:23:10,980 --> 00:23:11,980
Nothing.
328
00:23:12,800 --> 00:23:15,900
Why, I guess I'm a little upset about
the awards.
329
00:23:17,580 --> 00:23:18,980
I'm sorry you didn't win.
330
00:23:19,320 --> 00:23:20,320
Thank you.
331
00:23:21,120 --> 00:23:22,760
I'm sorry you didn't win.
332
00:23:24,420 --> 00:23:25,420
Didn't win?
333
00:23:26,100 --> 00:23:27,100
Didn't win.
334
00:23:30,500 --> 00:23:34,180
Just because I lost three times is no
reason for you to...
335
00:23:35,980 --> 00:23:37,280
Just what we don't need.
336
00:23:38,100 --> 00:23:39,500
Dissension on the news team.
337
00:23:39,900 --> 00:23:42,680
Next thing you know, they'll be having
fistfights in the locker room.
338
00:23:43,960 --> 00:23:46,480
I think it's time for a little picker
-upper.
339
00:23:46,740 --> 00:23:47,699
Oh, Mr.
340
00:23:47,700 --> 00:23:49,580
Grant, you don't want to... No, no, not
that kind.
341
00:23:51,880 --> 00:23:52,880
This kind.
342
00:23:53,700 --> 00:23:54,700
Where'd you get that?
343
00:23:54,760 --> 00:23:56,520
I bought it at the Tinker Trophy
Company.
344
00:23:56,740 --> 00:23:59,680
I figure we give it to the whole
newsroom. Everybody feels like they've
345
00:23:59,680 --> 00:24:00,940
something. Prick up their spirits.
346
00:24:01,260 --> 00:24:05,280
Oh, Mr. Grant, that is so warm and...
347
00:24:06,070 --> 00:24:07,810
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
348
00:24:12,490 --> 00:24:13,490
Okay, everybody.
349
00:24:13,950 --> 00:24:15,850
Take ten. I have something to say to
you.
350
00:24:19,030 --> 00:24:22,350
The morale in this office is decidedly
lousy.
351
00:24:23,110 --> 00:24:25,970
Okay. So you didn't win a teddy.
352
00:24:26,690 --> 00:24:29,710
But you won the tinker. What's the
tinker?
353
00:24:29,930 --> 00:24:30,930
Mary.
354
00:24:31,470 --> 00:24:32,470
Here it is.
355
00:24:32,870 --> 00:24:34,870
What's the tinker? Who cares?
356
00:24:39,810 --> 00:24:46,810
I want to thank all the people that... I
don't have time to mention all their
357
00:24:46,810 --> 00:24:48,650
names, but they know who they are.
358
00:24:50,910 --> 00:24:54,110
A lot of people wonder how you reach a
point like this.
359
00:24:55,230 --> 00:25:01,090
Well, you start as a staff announcer in
1952 in a television station at a small
360
00:25:01,090 --> 00:25:04,510
5 ,000 -watt radio station in Fresno,
California.
361
00:25:06,410 --> 00:25:12,310
A lot of people ask me what my secret
is, and
362
00:25:12,310 --> 00:25:19,010
I say to them, persevere, persevere,
363
00:25:19,150 --> 00:25:25,370
persevere, persevere, and in time, if
you're fortunate,
364
00:25:25,630 --> 00:25:32,590
if you're lucky, you may reach the great
heights that I really don't
365
00:25:32,590 --> 00:25:33,590
know what else to say.
29641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.