All language subtitles for mary_tyler_moore_s01e15_howards_girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,160 --> 00:00:12,740 How will you make it on your own? 2 00:00:15,980 --> 00:00:19,080 This world is awfully big. 3 00:00:19,340 --> 00:00:22,640 Girl, this time you're all alone. 4 00:00:22,880 --> 00:00:25,620 But it's time you started living. 5 00:00:26,420 --> 00:00:30,540 It's time you let someone else do some giving. 6 00:00:30,800 --> 00:00:37,400 Lovers all around, no need to waste it. You can have it down, why don't you take 7 00:00:37,400 --> 00:00:38,400 it? 8 00:00:39,130 --> 00:00:42,250 You might just make it after long 9 00:00:42,250 --> 00:00:48,110 You might just make it 10 00:01:09,000 --> 00:01:12,680 The show's been over for a half hour. I don't have anything to do, so I thought 11 00:01:12,680 --> 00:01:13,680 I'd go home. 12 00:01:14,160 --> 00:01:15,180 In a little while. 13 00:01:15,800 --> 00:01:18,000 Fill out that form and send them in tonight. 14 00:01:18,460 --> 00:01:19,460 What, the Emmys? 15 00:01:19,540 --> 00:01:25,320 Nah. The television editors, every single year since last year, give out 16 00:01:25,320 --> 00:01:26,540 something called the Teddy. 17 00:01:27,620 --> 00:01:28,620 Television editors? 18 00:01:29,440 --> 00:01:31,200 Teddy? Cute, right? 19 00:01:31,440 --> 00:01:35,280 So fill out the best available candidates we have in each news 20 00:01:35,580 --> 00:01:36,580 Yeah, but by tonight? 21 00:01:36,680 --> 00:01:39,440 A person I know over at WCCO had to do this. It took her days. 22 00:01:39,760 --> 00:01:43,260 That's because WCCO has a lot of good things to choose between. 23 00:01:43,480 --> 00:01:46,060 In case you haven't noticed, we don't have that kind of problem. 24 00:01:47,580 --> 00:01:49,140 That should take about three minutes. 25 00:01:49,380 --> 00:01:49,979 Yes, sir. 26 00:01:49,980 --> 00:01:52,580 Yeah? Yeah, she's here, but she can't come to the phone. 27 00:01:52,780 --> 00:01:54,120 Why can't I come to the phone? 28 00:01:54,380 --> 00:01:55,380 Because she's in conference. 29 00:01:55,880 --> 00:01:57,080 Yeah, yeah, okay, okay. 30 00:01:57,440 --> 00:01:59,540 Am I too busy to ask who that was? 31 00:01:59,760 --> 00:02:02,060 That was your good friend Rhoda. 32 00:02:02,860 --> 00:02:06,740 She said it wasn't important, but to call the second you get home because 33 00:02:06,740 --> 00:02:07,740 important. 34 00:02:09,460 --> 00:02:11,640 You understand that? Yeah, not that important. 35 00:02:15,420 --> 00:02:18,480 Come on, Mary, I'll give you a lift. Oh, thanks, Mary, but I've got to stay and 36 00:02:18,480 --> 00:02:20,120 fill in these forms for the Teddy Awards. 37 00:02:20,480 --> 00:02:23,800 The Teddies? Don't tell me it's been a year already. Well, I'll help you. 38 00:02:24,060 --> 00:02:26,780 Teddies? Did I hear someone mention the Teddies? 39 00:02:27,720 --> 00:02:32,260 Here comes Mr. Award happy. Happy year when he announced he won the Nobel 40 00:02:32,440 --> 00:02:33,440 He's disappointed. 41 00:02:33,520 --> 00:02:34,880 The best local news program. 42 00:02:35,960 --> 00:02:38,440 Isn't her loyalty touching? She's writing us in. 43 00:02:39,280 --> 00:02:41,140 Best male personality. 44 00:02:42,200 --> 00:02:45,280 Only one of those three words comes close to describing you. 45 00:02:45,500 --> 00:02:48,360 It isn't best, and it's certainly not personality. 46 00:02:49,600 --> 00:02:52,080 I don't have to sit here and take that. 47 00:02:52,360 --> 00:02:55,840 Ted, look. Best male personality, Ted Baxter. 48 00:02:56,260 --> 00:02:57,260 You won't be sorry. 49 00:02:57,740 --> 00:02:59,280 Best news writing. 50 00:02:59,860 --> 00:03:01,940 Which story of mine should we write in? 51 00:03:02,640 --> 00:03:06,800 that story you did about that large thingamajig that somebody found and he 52 00:03:06,800 --> 00:03:10,560 it to the police? No, he took it to his mother and then they did something with 53 00:03:10,560 --> 00:03:12,240 it. Yeah, who could forget that one? 54 00:03:13,140 --> 00:03:16,940 I think my reporting on the flood was better. Now, let's see. We're going to 55 00:03:16,940 --> 00:03:20,320 need a title, Mary. How about Flood Story? 56 00:03:21,240 --> 00:03:22,240 Flood? What flood? 57 00:03:22,520 --> 00:03:23,520 Think back. 58 00:03:23,540 --> 00:03:26,720 Remember the day you had to row to work? Oh, that flood. 59 00:03:28,080 --> 00:03:29,080 There it is. 60 00:03:32,360 --> 00:03:33,480 Best TV personality. 61 00:03:34,200 --> 00:03:35,200 Well, 62 00:03:36,460 --> 00:03:40,700 I guess there's nothing left for me, so good night, all. 63 00:03:41,020 --> 00:03:41,918 Good night. 64 00:03:41,920 --> 00:03:43,020 You finished yet? 65 00:03:43,300 --> 00:03:44,300 Yes, just about. 66 00:03:44,640 --> 00:03:46,080 Well, good night, all. 67 00:03:46,360 --> 00:03:47,360 Good night, Ted. 68 00:03:47,420 --> 00:03:48,420 Good night. 69 00:03:49,120 --> 00:03:51,720 Mayor, best TV personality. 70 00:03:55,020 --> 00:03:56,500 Well, that about does it. 71 00:03:56,820 --> 00:04:00,880 How come you haven't filled in best public affairs program? How about our 72 00:04:00,880 --> 00:04:01,880 news conference? 73 00:04:02,440 --> 00:04:03,440 Well, that's my show. 74 00:04:03,500 --> 00:04:04,500 So? 75 00:04:05,040 --> 00:04:06,760 You really think it's good enough to win an award? 76 00:04:07,180 --> 00:04:09,560 No, but I think it's the only one we got. Put it down. 77 00:04:12,060 --> 00:04:17,519 Mr. Grant, I feel silly. I mean, I just can't write in my own show. 78 00:04:18,640 --> 00:04:19,779 Okay, don't then. 79 00:04:19,980 --> 00:04:20,980 Would you do it for me? 80 00:04:35,010 --> 00:04:36,290 Mary, it happened. 81 00:04:36,690 --> 00:04:37,690 It? 82 00:04:37,890 --> 00:04:38,930 The big it? 83 00:04:39,530 --> 00:04:40,610 Yeah, I'm engaged. 84 00:04:41,250 --> 00:04:44,390 No! You're right, I'm not engaged. But he's closing in. 85 00:04:45,970 --> 00:04:50,010 Who? His name is Bob Peterson, and we met in my speed reading class. 86 00:04:50,310 --> 00:04:51,310 Mary, he's perfect. 87 00:04:51,390 --> 00:04:54,210 Green eyes and 1 ,700 words a minute. It's for real. 88 00:04:54,470 --> 00:04:58,330 Oh, Rhoda! I love this. Good news and the girlfriend's hug. 89 00:05:03,210 --> 00:05:06,250 feel like you were mad things, like putting groceries away. 90 00:05:06,590 --> 00:05:08,150 You want to hear what he said? Yeah. 91 00:05:12,310 --> 00:05:15,990 I want you to know I'm getting serious about you, Rhoda. 92 00:05:16,210 --> 00:05:18,310 And they gave the Pulitzer Prize to Arthur Miller. 93 00:05:19,770 --> 00:05:22,790 Speaking of the Pulitzer Prize, I've got good news, too. 94 00:05:23,050 --> 00:05:29,570 My show got nominated for the... Yeah, I guess so. Good. Because I want to get 95 00:05:29,570 --> 00:05:30,930 an outside opinion on Bob. 96 00:05:31,410 --> 00:05:34,350 What was back... Back in New York, I'd bring him home to my mother, which would 97 00:05:34,350 --> 00:05:35,350 be a major mistake. 98 00:05:36,210 --> 00:05:38,250 Would you like to be my mother? Well, okay. 99 00:05:38,510 --> 00:05:40,130 Okay. But don't be too late. 100 00:05:40,410 --> 00:05:41,410 Perfect. 101 00:05:42,150 --> 00:05:43,950 Listen, I've got to go get ready. Okay. 102 00:06:37,710 --> 00:06:41,350 the two o 'clock was too late. I mean, I think we'd better go. No, no, you 103 00:06:41,350 --> 00:06:45,370 didn't wake me up. I was just watching a book. 104 00:06:48,030 --> 00:06:52,090 Listen, please do come in and here, let me take your coat. 105 00:06:53,910 --> 00:06:59,370 Oh, the reason the bed looks like this is I didn't make it this morning. 106 00:06:59,650 --> 00:07:01,030 She's a nasty housekeeper. 107 00:07:02,550 --> 00:07:05,930 Hey, hey, hey, I'll do it, I'll do it, I'll do it. I'm very good at this. Thank 108 00:07:05,930 --> 00:07:06,930 you. No problem. 109 00:07:35,370 --> 00:07:37,470 night, I can imagine what you look like in the middle of the day. 110 00:07:37,690 --> 00:07:42,190 She looks great any time. Night, day, morning. You should see me in the 111 00:07:42,310 --> 00:07:45,870 Yeah. Good one, Rhoda. Tell them how yucky you look in the morning. 112 00:07:46,750 --> 00:07:50,350 How about this girl? I mean, is she like this all the time? Yes, she gets even 113 00:07:50,350 --> 00:07:51,350 better. 114 00:07:51,570 --> 00:07:53,450 Oh, my. I've had such a nice day. 115 00:07:54,070 --> 00:07:55,070 Hey, how about you, Bob? 116 00:07:55,230 --> 00:07:57,110 Did you have a nice day? I had a terrific day. 117 00:07:57,670 --> 00:07:58,730 How about you, ma 'am? 118 00:08:08,950 --> 00:08:10,830 yesterday, however. Oh, yeah? What happened? 119 00:08:12,550 --> 00:08:14,950 My show got nominated for a Teddy. 120 00:08:15,250 --> 00:08:16,610 Oh, no kidding. That's terrific. 121 00:08:17,190 --> 00:08:22,250 Well, no, you know, it wasn't really nominated. It's just, it's been 122 00:08:22,250 --> 00:08:23,910 to be nominated. 123 00:08:24,650 --> 00:08:25,650 Oh. 124 00:08:26,230 --> 00:08:27,570 Coffee. Coffee. 125 00:08:27,870 --> 00:08:29,450 That's what we do. Coffee. 126 00:08:31,990 --> 00:08:35,510 Well, what do you think of that Mary? Isn't she terrific? 127 00:08:36,110 --> 00:08:37,110 She's lovely. 128 00:08:37,250 --> 00:08:38,250 Just lovely. 129 00:08:39,449 --> 00:08:40,669 Lovely. Once enough. 130 00:08:40,950 --> 00:08:41,950 Huh? 131 00:08:42,830 --> 00:08:45,790 Hey, listen. I'm going to go find out how you're doing. Wait here. 132 00:08:48,730 --> 00:08:49,730 What do you think? 133 00:08:50,530 --> 00:08:56,310 Rhoda, when you said you had an early date, I didn't think you meant early as 134 00:08:56,310 --> 00:08:57,410 early in the morning. 135 00:08:58,570 --> 00:09:02,150 I told you we could fly tonight, and I figured you might be worried. And 136 00:09:02,150 --> 00:09:03,150 up. Worried? 137 00:09:03,190 --> 00:09:07,210 Rhoda, I don't know. Maybe I'm a bad mother, but I wasn't worried, and I 138 00:09:07,210 --> 00:09:08,210 waiting up. 139 00:09:42,540 --> 00:09:43,319 Is that what she said? 140 00:09:43,320 --> 00:09:44,320 Yeah. Nice. 141 00:09:44,680 --> 00:09:47,740 Hey, listen, it turns out she wasn't reading a book, so I think we'd better 142 00:09:47,740 --> 00:09:50,440 split. Well, listen, you know what I think would be a good idea? Kind of ask 143 00:09:50,440 --> 00:09:52,940 to go out with us tomorrow night. Sort of make it up to her for barging in like 144 00:09:52,940 --> 00:09:53,439 we did. 145 00:09:53,440 --> 00:09:55,360 You know something, Bob? You are nice. 146 00:09:55,760 --> 00:09:56,760 Hey, Mary? 147 00:09:57,360 --> 00:09:58,400 I'll be out in a second. 148 00:09:58,700 --> 00:10:02,700 Mary, look, I was wondering, well, Rhoda and I, do you like basketball? 149 00:10:03,580 --> 00:10:05,820 Uh, yeah, I think it's okay, I guess. 150 00:10:06,540 --> 00:10:09,000 Well, great. We'll pick up tomorrow night at 7 .30 sharp, okay? 151 00:10:09,340 --> 00:10:10,340 Come on, let's go. 152 00:10:10,640 --> 00:10:11,640 Good night, Mary. 153 00:11:00,840 --> 00:11:03,500 It's not so bad. Should have been up for more, though, man. 154 00:11:04,040 --> 00:11:07,760 Come on, let's go to lunch and congratulate each other. Oh, boy, Marie, 155 00:11:07,760 --> 00:11:11,240 love to. Would I love to. But I've got to have lunch with Rhoda and her 156 00:11:11,240 --> 00:11:12,240 boyfriend. 157 00:11:12,360 --> 00:11:14,780 We've been group dating for a couple of weeks now. 158 00:11:15,360 --> 00:11:16,580 Everything's done in groups lately. 159 00:11:17,300 --> 00:11:18,840 Actually, we have pretty good times. 160 00:11:19,300 --> 00:11:21,440 Bob calls us the three musketeers. 161 00:11:22,240 --> 00:11:23,240 Well, 162 00:11:24,480 --> 00:11:25,480 he likes to do that. 163 00:11:33,710 --> 00:11:36,950 I get the feeling that he... Oh, it's nothing. 164 00:11:37,230 --> 00:11:38,230 It's something. 165 00:11:39,470 --> 00:11:43,870 Sometimes I get the feeling that Bob's interested in me. 166 00:11:44,170 --> 00:11:45,650 Aha. Mayor. 167 00:11:46,050 --> 00:11:46,989 Yes, Ted. 168 00:11:46,990 --> 00:11:51,130 Just occurred to me that I did do the weather forecast for two weeks when 169 00:11:51,130 --> 00:11:54,350 was sick. I was just wondering. 170 00:11:54,690 --> 00:11:57,110 No, it wouldn't qualify you for best weatherman. 171 00:12:04,010 --> 00:12:04,649 Is what? 172 00:12:04,650 --> 00:12:06,430 Well, dating Rhoda to be with you. 173 00:12:07,110 --> 00:12:08,350 Oh, I didn't say that. 174 00:12:08,630 --> 00:12:09,630 Oh, I know. 175 00:12:09,690 --> 00:12:12,250 Hi, Larry. You ready for lunch, huh? Oh, hi, Bob. 176 00:12:12,710 --> 00:12:15,430 Um, Bob Peterson, I'd like you to meet Marie Slaughter. 177 00:12:15,650 --> 00:12:16,650 Oh, nice to meet you, Bob. 178 00:12:16,870 --> 00:12:17,870 Where's Rhoda? 179 00:12:18,030 --> 00:12:20,710 Oh, one of her window displays. It's taking a little longer than she thought, 180 00:12:20,810 --> 00:12:24,090 so... You mean she's not going to be having lunch with us? That's right. 181 00:12:24,090 --> 00:12:26,470 like it'll be just us two musketeers. Dun -dun! 182 00:12:43,760 --> 00:12:46,420 lunch talking about me, huh? Mm -hmm. Like what about me? 183 00:12:47,580 --> 00:12:49,700 Why are you so hungry? 184 00:12:49,940 --> 00:12:52,140 You two did go to lunch, didn't you? 185 00:12:53,000 --> 00:12:57,020 Rhoda, that's being a little silly, and you know it. So you talked about Rhoda? 186 00:12:57,620 --> 00:12:58,620 Yeah. 187 00:12:58,720 --> 00:13:02,040 I told him that cute story about you when we took skiing lessons. 188 00:13:02,300 --> 00:13:06,040 Oh, yeah, the skiing story. Right. You were the cute one in the skiing story. 189 00:13:08,060 --> 00:13:12,520 Rhoda, you know, I think there's been a little too much group dating lately. 190 00:13:12,960 --> 00:13:14,460 And you'd like me to bow out. Is that it? 191 00:13:14,800 --> 00:13:15,820 Oh, come on. 192 00:13:16,200 --> 00:13:18,380 I know, I know. Don't listen to me, May. I'm crazy. 193 00:13:19,460 --> 00:13:21,260 Let's just change the subject. Good, good. 194 00:13:21,680 --> 00:13:24,380 Hey, what's happening with that show you were... Didn't I tell you? 195 00:13:24,720 --> 00:13:28,280 We got nominated? I mean, we made it into the finals for the Teddy Awards. 196 00:13:28,480 --> 00:13:29,500 Oh, wonderful. Yeah. 197 00:13:29,840 --> 00:13:30,799 Isn't that great? 198 00:13:30,800 --> 00:13:34,560 Yeah. Listen, they're giving out the awards at a luncheon on Saturday. I've 199 00:13:34,560 --> 00:13:36,080 a couple of tickets. Why don't you go with me? 200 00:13:36,360 --> 00:13:37,360 Oh, I'd love to. 201 00:13:48,460 --> 00:13:49,179 about you. 202 00:13:49,180 --> 00:13:51,020 Hey, I bet I know why you called me. 203 00:13:51,360 --> 00:13:55,060 Because you called Rhoda first, and she wasn't at home, and so you figured that 204 00:13:55,060 --> 00:13:58,080 she was here, and you were right. She's sitting right here. 205 00:13:58,380 --> 00:13:59,500 I guess who it is. 206 00:13:59,780 --> 00:14:02,440 Bob. Right, and he wants to talk to you, don't you, Bob? 207 00:14:02,660 --> 00:14:03,860 Right, here's Rhoda. 208 00:14:05,020 --> 00:14:07,840 Oh, Bob, wasn't it lucky you caught me here? 209 00:14:08,780 --> 00:14:13,520 Listen, Bob, I think us three musketeers should have a meeting and discuss which 210 00:14:13,520 --> 00:14:14,720 musketeer you like best. 211 00:14:17,450 --> 00:14:19,730 That was sort of a short meeting, wasn't it? 212 00:14:21,250 --> 00:14:22,250 Oh, yeah. 213 00:14:22,410 --> 00:14:23,410 Great. 214 00:14:23,790 --> 00:14:24,810 We're still friends. 215 00:14:25,530 --> 00:14:28,230 You're the best friend I ever had. Goodbye, Bob. 216 00:14:32,990 --> 00:14:34,350 Rhoda. I don't want to talk about it. 217 00:14:34,610 --> 00:14:35,610 Look, it's forgotten. 218 00:14:35,790 --> 00:14:36,709 It's not important. 219 00:14:36,710 --> 00:14:38,110 I'd just like to finish my dinner. 220 00:14:41,870 --> 00:14:43,010 Thanks for dinner, ma 'am. 221 00:14:50,890 --> 00:14:52,350 Don't make a big deal out of this, please. 222 00:14:53,450 --> 00:14:54,450 Rhoda, listen. 223 00:14:54,570 --> 00:14:57,050 Hey, Mia, you know that awards thing we're going to on Saturday? 224 00:14:57,350 --> 00:14:58,590 Yeah. I'm not going. 225 00:15:00,950 --> 00:15:05,930 Harry, what I mean to say is, right now I can think of better ways to spend 226 00:15:05,930 --> 00:15:07,990 Saturday than watching you win an award. 227 00:15:08,230 --> 00:15:09,230 You know? 228 00:15:09,270 --> 00:15:10,270 I'm not going to win. 229 00:15:10,590 --> 00:15:11,529 You're not? 230 00:15:11,530 --> 00:15:12,530 No, I'll probably lose. 231 00:15:12,890 --> 00:15:14,070 In that case, I'll go with you. 232 00:15:29,450 --> 00:15:30,269 wanted your attention. 233 00:15:30,270 --> 00:15:31,830 Would you all please take your seats? 234 00:15:32,090 --> 00:15:35,810 We have to be moving. We're right along now because the luncheon took a little 235 00:15:35,810 --> 00:15:39,050 longer than we anticipated and there's another group using the room after us. 236 00:15:39,230 --> 00:15:41,190 Thank you. Do you think we'll win, Mayor? 237 00:15:41,410 --> 00:15:42,810 I think you'll win, Ted. 238 00:15:43,070 --> 00:15:46,450 Well, it would be appropriate, wouldn't it, for Teddy to win a Teddy? 239 00:15:47,570 --> 00:15:50,530 It would be more appropriate if they called this award a dummy. 240 00:15:52,390 --> 00:15:56,470 Mary, I'm nervous for you. These award things are murder. My wife loves them. 241 00:15:56,530 --> 00:15:58,430 When John Wayne got the Oscar, she cried. 242 00:15:58,990 --> 00:16:02,110 And that woman never shed a tear at our daughter's wedding. 243 00:16:03,650 --> 00:16:04,870 What are you up for? 244 00:16:05,170 --> 00:16:06,170 Second cousin. 245 00:16:06,190 --> 00:16:10,010 What? Oh, my name is Hartunian. I'm waiting here for the Armenian wedding 246 00:16:10,010 --> 00:16:11,010 coming in next. 247 00:16:15,590 --> 00:16:18,830 Well, you're a little early, aren't you? Listen, if you don't come early to an 248 00:16:18,830 --> 00:16:20,490 Armenian wedding, you can starve to death. 249 00:16:25,200 --> 00:16:28,880 Welcome, ladies and gentlemen, to the second annual Television Editors Awards. 250 00:16:29,220 --> 00:16:32,560 We'll be announcing the winners in just a moment. But first, let's honor our 251 00:16:32,560 --> 00:16:33,560 distinguished nominees. 252 00:16:34,000 --> 00:16:36,240 Would all the nominees please stand and accept our applause? 253 00:16:43,740 --> 00:16:48,400 Just like an Armenian wedding, when they ask the immediate family to stand up. 254 00:16:51,100 --> 00:16:53,880 Does everyone have their acceptance speeches ready? 255 00:16:54,380 --> 00:16:57,160 I think I'm going to just make up something on the spur of the moment, 256 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 thank you. 257 00:16:59,180 --> 00:17:03,120 Isn't it funny how you keep hoping that you'll win even though you know you 258 00:17:03,120 --> 00:17:04,119 don't have a chance? 259 00:17:04,260 --> 00:17:06,160 Mary, you know what I said before? 260 00:17:06,400 --> 00:17:08,160 Forget it. I hope you win. 261 00:17:08,839 --> 00:17:11,540 Thank you. You just blew your acceptance speech. 262 00:17:14,480 --> 00:17:18,119 Ladies and gentlemen, since the other party is waiting out in the hall to set 263 00:17:18,119 --> 00:17:20,579 up, I'm afraid we'll have to dispense with the acceptance speeches. 264 00:17:25,200 --> 00:17:26,980 Ted Baxter, WJM -TV. 265 00:17:28,740 --> 00:17:33,660 Since we don't have time for our acceptance speeches, and I wrote three 266 00:17:34,000 --> 00:17:39,840 may we at least stand and be acknowledged by our peers when we 267 00:17:39,840 --> 00:17:43,040 teddies? Well, of course you can. We weren't going to throw them at you. 268 00:17:44,620 --> 00:17:49,580 Whoever heard of awards without acceptance speeches? 269 00:17:50,140 --> 00:17:51,300 It's barbaric. 270 00:17:58,320 --> 00:17:59,420 Best male personality. 271 00:17:59,880 --> 00:18:06,100 And the nominees are Lyle Taggart, Jack Perry, Harry Bibbs, and Ted Baxter. 272 00:18:06,320 --> 00:18:11,180 And the winner is... Jack Perry! 273 00:18:17,180 --> 00:18:20,080 Well, that's not fair. He's on educational television. 274 00:18:20,420 --> 00:18:22,480 Who watches educational television? 275 00:18:23,040 --> 00:18:24,820 Harry, that's a great -looking statue. 276 00:18:25,220 --> 00:18:26,540 It'll look great in your apartment. 277 00:18:26,780 --> 00:18:27,780 Yeah, I guess it will. 278 00:18:28,200 --> 00:18:33,740 Would, if I win, but I probably won't. And now for best newscaster, the 279 00:18:33,740 --> 00:18:39,140 are Joe Clark, Bob Hughes, Walter Matthews, Ted Baxter. 280 00:18:39,540 --> 00:18:44,920 And the winner is... Walter Matthews. 281 00:18:49,140 --> 00:18:53,120 Look at him. What's he standing up for? I guess he just wants to be acknowledged 282 00:18:53,120 --> 00:18:54,120 by his peers. 283 00:19:10,250 --> 00:19:13,370 Let's move right along. We have quite a few more categories to cover. And now 284 00:19:13,370 --> 00:19:17,750 for Best Public Affairs Program, the nominees are Sunday Afternoon 285 00:19:17,930 --> 00:19:22,950 Richard Cox, Sunday Afternoon Review, Michael Bronson, Sunday Afternoon Hot 286 00:19:22,950 --> 00:19:27,070 Seat, Harry Marks, and Sunday Afternoon News Conference, Mary Richards. 287 00:19:59,370 --> 00:20:00,810 you ever sat through in your whole life? 288 00:20:01,070 --> 00:20:03,450 Yeah, that Armenian wedding wasn't too hot either. 289 00:20:06,770 --> 00:20:09,570 Hey, aren't you going to come in? I think I'll just go upstairs. 290 00:20:10,650 --> 00:20:13,950 You know, Rhoda, I think we're not quite friends yet. What makes you think that? 291 00:20:14,190 --> 00:20:17,510 Because I can remember a time when you used to walk all the way into my 292 00:20:17,510 --> 00:20:18,510 apartment. 293 00:20:19,010 --> 00:20:22,010 Just that I'm bad at making people feel better, that's all. 294 00:20:22,310 --> 00:20:23,310 I don't feel that bad. 295 00:20:23,770 --> 00:20:25,590 Gee, that's surprising me. 296 00:20:26,250 --> 00:20:30,750 After you stood up in front of all those... making a big fool of yourself 297 00:20:30,750 --> 00:20:31,750 you did. 298 00:20:33,730 --> 00:20:38,990 Rhoda, I think we have a little problem between us. Oh, Mary, I told you. I 299 00:20:38,990 --> 00:20:42,410 haven't thought about Bob at all. It's over. No, no, we don't have a problem 300 00:20:42,410 --> 00:20:47,370 with Bob. No, no. We have a problem because I'm not too crazy about the fact 301 00:20:47,370 --> 00:20:49,450 that you are so happy that I lost. 302 00:20:50,130 --> 00:20:53,970 You think I'm happy over you falling on your face like you did? 303 00:20:54,650 --> 00:20:57,210 Yeah, you see, that's just what I'm talking about. Ever since... 304 00:20:58,030 --> 00:21:01,650 Now, wait a minute. Do you really think I sat there rooting for my best friend 305 00:21:01,650 --> 00:21:02,269 to lose? 306 00:21:02,270 --> 00:21:05,510 That I enjoyed it when you thought they called your name? 307 00:21:08,710 --> 00:21:12,550 When you said they called my name. Did I? 308 00:21:15,670 --> 00:21:20,530 Seriously, Mary. Now I'm laughing about it. But back there, when that happened, 309 00:21:20,630 --> 00:21:27,410 you rushed up and then lost the award. It was the happiest moment of my life. 310 00:21:37,520 --> 00:21:39,400 discovered something so wonderful. 311 00:21:40,140 --> 00:21:41,860 Everybody is terrible. 312 00:21:42,380 --> 00:21:46,340 I gotta tell you something. I have a little confession to make. 313 00:21:47,020 --> 00:21:52,920 I have always resented the fact that you make more money than I do, and I think 314 00:21:52,920 --> 00:21:55,000 my job is a lot more important than yours. 315 00:21:55,320 --> 00:21:56,320 Yes! Really? 316 00:21:56,520 --> 00:22:03,220 Now you see why I was... Now I... I got another one for you. What? I 317 00:22:03,220 --> 00:22:06,850 have always resented the fact... that you have this marvelous apartment and 318 00:22:06,850 --> 00:22:08,130 don't know how to decorate it. 319 00:22:12,350 --> 00:22:19,070 Oh, Rhoda, I feel like I have a giant 320 00:22:19,070 --> 00:22:20,910 weight off my shoulders. 321 00:22:21,410 --> 00:22:25,470 Isn't this wonderful to be able to talk honestly like this? Right, yeah. 322 00:22:25,850 --> 00:22:27,910 I got another one. 323 00:22:29,130 --> 00:22:33,770 When I found out that Bob liked me... 324 00:22:34,730 --> 00:22:41,250 The way I really felt was... I think we've had enough honest talking for 325 00:22:41,250 --> 00:22:42,250 tonight, don't you? 326 00:23:07,440 --> 00:23:08,780 What is that supposed to mean? 327 00:23:10,980 --> 00:23:11,980 Nothing. 328 00:23:12,800 --> 00:23:15,900 Why, I guess I'm a little upset about the awards. 329 00:23:17,580 --> 00:23:18,980 I'm sorry you didn't win. 330 00:23:19,320 --> 00:23:20,320 Thank you. 331 00:23:21,120 --> 00:23:22,760 I'm sorry you didn't win. 332 00:23:24,420 --> 00:23:25,420 Didn't win? 333 00:23:26,100 --> 00:23:27,100 Didn't win. 334 00:23:30,500 --> 00:23:34,180 Just because I lost three times is no reason for you to... 335 00:23:35,980 --> 00:23:37,280 Just what we don't need. 336 00:23:38,100 --> 00:23:39,500 Dissension on the news team. 337 00:23:39,900 --> 00:23:42,680 Next thing you know, they'll be having fistfights in the locker room. 338 00:23:43,960 --> 00:23:46,480 I think it's time for a little picker -upper. 339 00:23:46,740 --> 00:23:47,699 Oh, Mr. 340 00:23:47,700 --> 00:23:49,580 Grant, you don't want to... No, no, not that kind. 341 00:23:51,880 --> 00:23:52,880 This kind. 342 00:23:53,700 --> 00:23:54,700 Where'd you get that? 343 00:23:54,760 --> 00:23:56,520 I bought it at the Tinker Trophy Company. 344 00:23:56,740 --> 00:23:59,680 I figure we give it to the whole newsroom. Everybody feels like they've 345 00:23:59,680 --> 00:24:00,940 something. Prick up their spirits. 346 00:24:01,260 --> 00:24:05,280 Oh, Mr. Grant, that is so warm and... 347 00:24:06,070 --> 00:24:07,810 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 348 00:24:12,490 --> 00:24:13,490 Okay, everybody. 349 00:24:13,950 --> 00:24:15,850 Take ten. I have something to say to you. 350 00:24:19,030 --> 00:24:22,350 The morale in this office is decidedly lousy. 351 00:24:23,110 --> 00:24:25,970 Okay. So you didn't win a teddy. 352 00:24:26,690 --> 00:24:29,710 But you won the tinker. What's the tinker? 353 00:24:29,930 --> 00:24:30,930 Mary. 354 00:24:31,470 --> 00:24:32,470 Here it is. 355 00:24:32,870 --> 00:24:34,870 What's the tinker? Who cares? 356 00:24:39,810 --> 00:24:46,810 I want to thank all the people that... I don't have time to mention all their 357 00:24:46,810 --> 00:24:48,650 names, but they know who they are. 358 00:24:50,910 --> 00:24:54,110 A lot of people wonder how you reach a point like this. 359 00:24:55,230 --> 00:25:01,090 Well, you start as a staff announcer in 1952 in a television station at a small 360 00:25:01,090 --> 00:25:04,510 5 ,000 -watt radio station in Fresno, California. 361 00:25:06,410 --> 00:25:12,310 A lot of people ask me what my secret is, and 362 00:25:12,310 --> 00:25:19,010 I say to them, persevere, persevere, 363 00:25:19,150 --> 00:25:25,370 persevere, persevere, and in time, if you're fortunate, 364 00:25:25,630 --> 00:25:32,590 if you're lucky, you may reach the great heights that I really don't 365 00:25:32,590 --> 00:25:33,590 know what else to say. 29641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.