Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,070 --> 00:00:12,670
How will you make it on your own?
2
00:00:15,930 --> 00:00:22,570
This world is awfully big. Girl, this
time you're all alone.
3
00:00:22,810 --> 00:00:25,550
But it's time you started living.
4
00:00:26,410 --> 00:00:30,470
It's time you let someone else do some
giving.
5
00:00:30,730 --> 00:00:36,850
Love is all around, no need to waste it.
You can have it down, why don't you
6
00:00:36,850 --> 00:00:37,850
take it?
7
00:00:38,520 --> 00:00:42,180
You might just make it after long.
8
00:00:45,200 --> 00:00:48,000
You might just make it.
9
00:01:09,680 --> 00:01:12,640
My fan club wants the answers to all
these questions.
10
00:01:13,820 --> 00:01:17,300
I don't know why they want to know. I
mean, what possible difference does it
11
00:01:17,300 --> 00:01:20,080
make what my favorite color is? I'm just
a guy.
12
00:01:20,440 --> 00:01:21,780
Just an ordinary guy.
13
00:01:22,360 --> 00:01:24,320
Well, I guess that's the way fan clubs
are.
14
00:01:24,640 --> 00:01:26,240
Just had a couple of lucky breaks.
15
00:01:27,580 --> 00:01:30,500
Well, okay, maybe a little extra this or
that.
16
00:01:31,920 --> 00:01:34,440
Dash of charisma and then some style.
17
00:01:35,780 --> 00:01:36,780
I don't know.
18
00:01:36,800 --> 00:01:37,800
I'm just a guy.
19
00:01:39,310 --> 00:01:43,870
Just a guy who happened to dig the
color... blue.
20
00:01:45,770 --> 00:01:49,670
I was holding my breath there. There
were those of us who were betting on
21
00:01:50,610 --> 00:01:55,030
Say, Mary, did you read any funny
stories on the wire that we can close
22
00:01:55,030 --> 00:01:55,708
with tonight?
23
00:01:55,710 --> 00:01:56,770
Uh, no, sorry.
24
00:01:57,210 --> 00:02:00,170
Did you see any unfunny stories we can
close the show with tonight?
25
00:02:00,430 --> 00:02:02,610
Nope. Did you hear any good jokes
recently?
26
00:02:04,710 --> 00:02:06,310
What's my favorite dessert?
27
00:02:07,740 --> 00:02:10,199
Honestly, I think I was some sort of a
god or something.
28
00:02:12,340 --> 00:02:13,340
Baked Alaska.
29
00:02:16,340 --> 00:02:20,380
Baked Alaska. Wait a minute. That sounds
a little airy.
30
00:02:21,620 --> 00:02:25,260
Maybe I ought to make it a little more
substantial, like apple pie.
31
00:02:26,300 --> 00:02:30,020
Are you saying that you're actually
going to lie about what your favorite
32
00:02:30,020 --> 00:02:31,760
dessert is? I was just kidding.
33
00:02:32,380 --> 00:02:33,540
Can't you tell I'm kidding?
34
00:02:45,580 --> 00:02:49,400
A new social club in Minneapolis is
holding a branch meeting tonight. The
35
00:02:49,400 --> 00:02:53,200
for divorced people only is called the
Better Luck Next Time Club.
36
00:02:53,400 --> 00:02:55,100
Oh, it's so awful, it's great.
37
00:02:55,800 --> 00:02:58,760
What's so awful about a club for
divorced people?
38
00:02:59,040 --> 00:03:01,000
Come on, Mary, would you join us?
39
00:03:01,220 --> 00:03:02,460
No, no, I wouldn't.
40
00:03:02,860 --> 00:03:07,020
Murray, I wouldn't join it because, A, I
don't happen to be divorced, and, B,
41
00:03:07,240 --> 00:03:12,720
I'm just not a joiner. But I think for
people who are, uh... Divorced joiners,
42
00:03:12,720 --> 00:03:15,140
think that's the phrase you're looking
for. I think it's a good idea.
43
00:03:19,470 --> 00:03:23,210
This thing about meeting like it's some
big mysterious thing is the easiest
44
00:03:23,210 --> 00:03:27,310
thing in the world. Take Marie and me.
How'd you two meet? She saved my life.
45
00:03:27,770 --> 00:03:32,910
Oh, no big deal. I was skydiving once.
My chute didn't open. Hers did. She made
46
00:03:32,910 --> 00:03:33,910
a terrific catch.
47
00:03:36,730 --> 00:03:41,030
Mary, I need your advice about
something.
48
00:03:41,310 --> 00:03:43,830
Yeah, sure, Ted. Not that it's
important, but...
49
00:03:45,000 --> 00:03:49,220
Do you think it sounds too risque for an
anchorman to say he sleeps in the raw?
50
00:03:55,500 --> 00:03:56,620
Is that a snap?
51
00:03:57,280 --> 00:03:58,280
Yeah, right, Mayor.
52
00:03:58,620 --> 00:03:59,700
A snap.
53
00:04:00,120 --> 00:04:01,240
I don't want a snap.
54
00:04:02,440 --> 00:04:03,600
Hey, Mayor, listen.
55
00:04:03,840 --> 00:04:07,420
Was that your idea to do that divorce
club thing on tonight's news? Uh, no.
56
00:04:07,660 --> 00:04:11,320
Oh. Well, you know, I was thinking about
it and... Jod.
57
00:04:11,560 --> 00:04:12,560
Yes.
58
00:04:31,980 --> 00:04:34,300
We're of this good reason. We're not
divorced.
59
00:04:35,440 --> 00:04:36,740
A technicality.
60
00:04:36,980 --> 00:04:43,220
You think you actually want to lie about
being divorced?
61
00:04:43,700 --> 00:04:44,720
You should forward.
62
00:04:45,600 --> 00:04:49,340
Mary, you talk about it like I'm asking
you to deny your birthright. Like being
63
00:04:49,340 --> 00:04:51,160
single's part of your heritage or
something.
64
00:04:51,420 --> 00:04:55,340
I mean, it's a drag saying you're 30 and
single all the time. You know it is. I
65
00:04:55,340 --> 00:04:56,340
know, I know.
66
00:04:57,240 --> 00:04:58,240
Good, we're done.
67
00:04:59,240 --> 00:05:03,560
And then, Mary, that ever -popular... a
question. How come a girl like you would
68
00:05:03,560 --> 00:05:04,560
be married?
69
00:05:04,660 --> 00:05:09,480
How come you're still single? You know,
sometimes, Rhoda, I think that I could
70
00:05:09,480 --> 00:05:13,820
discover the secret of immortality and
people would still say, look at that
71
00:05:13,820 --> 00:05:16,820
single girl discovering the secret of
immortality.
72
00:05:17,340 --> 00:05:21,460
That is exactly what I'm talking about,
Mayor. Imagine the relief of not having
73
00:05:21,460 --> 00:05:23,420
to go through that for once. You meet
someone.
74
00:05:23,680 --> 00:05:26,200
You don't have to explain why you're not
married. You're divorced.
75
00:05:26,580 --> 00:05:28,740
You know something, Rhoda? It really is
old.
76
00:05:30,200 --> 00:05:31,820
But mostly it's crazy.
77
00:05:32,120 --> 00:05:33,780
Mary, please get the mic from you.
78
00:05:34,080 --> 00:05:38,000
I mean, dressing dummies in a department
store window is not the best way to get
79
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
into the social swim.
80
00:05:39,420 --> 00:05:42,820
Let's face it, unless someone comes up
and kisses the glass, I've had it.
81
00:05:45,080 --> 00:05:49,240
Rhoda, I am not joining a club for
divorced people, so you might just as
82
00:05:49,240 --> 00:05:51,060
change the subject. Okay, okay.
83
00:05:51,620 --> 00:05:53,620
My new subject is Paris, France.
84
00:05:53,960 --> 00:05:56,360
You know that trip to Paris you've never
been able to afford?
85
00:05:57,180 --> 00:05:58,520
There's this club theme here.
86
00:05:59,150 --> 00:06:02,690
If you join and are a member for six
months, you can get a charter flight for
87
00:06:02,690 --> 00:06:03,690
just $300.
88
00:06:04,790 --> 00:06:05,790
$300?
89
00:06:06,090 --> 00:06:07,029
That's right.
90
00:06:07,030 --> 00:06:08,030
What's the club?
91
00:06:08,130 --> 00:06:09,510
The Divorce People's Club.
92
00:06:10,970 --> 00:06:14,830
Aha, that stopped you, didn't it? And on
top of that, Mary, you speak fluent
93
00:06:14,830 --> 00:06:15,890
French. Spanish.
94
00:06:16,110 --> 00:06:17,610
Ah, they speak anything in Paris.
95
00:06:18,410 --> 00:06:19,630
The Left Bank.
96
00:06:19,970 --> 00:06:20,970
Gene Kelly.
97
00:06:21,150 --> 00:06:22,210
April in Paris.
98
00:06:22,970 --> 00:06:23,990
Chestnuts in Blossom?
99
00:06:24,750 --> 00:06:28,660
Okay, Rhoda, okay, I'll do it, but you
gotta promise me... We're just going to
100
00:06:28,660 --> 00:06:31,100
walk in, get our membership cards, and
leave, right? Promise.
101
00:06:31,360 --> 00:06:32,339
Right. Okay.
102
00:06:32,340 --> 00:06:35,760
I'm going to change, shower, I'll be
down and meet you here for what, half an
103
00:06:35,760 --> 00:06:36,759
hour? Okay.
104
00:06:36,760 --> 00:06:41,000
Hey, Rhoda, do you know what I'm doing?
I am changing my clothes at 8 o 'clock
105
00:06:41,000 --> 00:06:44,580
at night so that I can go to a club
where I'm going to lie about being
106
00:06:44,580 --> 00:06:48,780
so that I can perhaps in a few months'
time end up in Paris speaking Spanish.
107
00:06:49,260 --> 00:06:50,260
You too?
108
00:06:51,480 --> 00:06:53,300
You're the 10th person who's told me
that today.
109
00:07:03,210 --> 00:07:04,210
Hey, are you new here?
110
00:07:04,470 --> 00:07:05,209
Uh, yes.
111
00:07:05,210 --> 00:07:06,610
Are you interested in buying a house?
112
00:07:06,990 --> 00:07:09,250
Uh, no, I don't think so.
113
00:07:09,850 --> 00:07:11,150
Right. Nice to meet you.
114
00:07:12,890 --> 00:07:13,789
It's starting.
115
00:07:13,790 --> 00:07:17,630
It's starting already. I hear these
little voices that are saying, get out
116
00:07:17,630 --> 00:07:18,630
you can.
117
00:07:18,690 --> 00:07:22,290
Is that what you are saying? My voices
usually tell me to go save France.
118
00:07:23,490 --> 00:07:24,490
Oh, hi.
119
00:07:28,210 --> 00:07:30,710
Welcome to the Better Luck Next Time
Social Club.
120
00:07:30,910 --> 00:07:35,480
I'm Karen Norton. Your better luck next
time, registration gal. And this is Dr.
121
00:07:35,780 --> 00:07:37,440
Walter Udall, our president.
122
00:07:37,840 --> 00:07:41,000
And also your better luck next time,
registration guy.
123
00:07:41,460 --> 00:07:45,020
Oh, and also your better luck next time,
resident dentist.
124
00:07:46,680 --> 00:07:53,180
Madam, are you aware of the fact that
you have incredible teeth, young lady?
125
00:07:55,760 --> 00:07:59,700
Brushing after meals, electric
toothbrush, sugarless gum. You're into
126
00:07:59,700 --> 00:08:00,700
bag, right?
127
00:08:01,260 --> 00:08:06,400
Yes, I guess so. Why do I even have to
ask? Good luck to you. Thank you. And
128
00:08:06,400 --> 00:08:07,840
with that mouth, you won't need it.
129
00:08:09,960 --> 00:08:12,560
Well, you came on a big night for
electing officers.
130
00:08:13,320 --> 00:08:15,980
Well, fill out this application. Your
name, please.
131
00:08:16,320 --> 00:08:17,360
Mary Richards.
132
00:08:17,600 --> 00:08:18,760
Mary Richards.
133
00:08:19,540 --> 00:08:21,380
And your maiden name, Mrs. Richards?
134
00:08:21,880 --> 00:08:23,420
Uh, my, uh, who is?
135
00:08:23,880 --> 00:08:27,160
Uh, Mrs. Richards, excuse me, Karen. You
know how I get.
136
00:08:27,740 --> 00:08:33,340
Tell me, uh, did you have such beautiful
teeth even before your marriage went on
137
00:08:33,340 --> 00:08:34,079
the rocks?
138
00:08:34,080 --> 00:08:37,919
I beg your pardon? So often, after a
divorce, a woman suddenly decides to
139
00:08:37,919 --> 00:08:41,260
herself up, you know, and naturally, the
first thing she thinks about is her
140
00:08:41,260 --> 00:08:42,740
teeth and gums.
141
00:08:44,380 --> 00:08:48,920
Well, uh, I can say as an objective
bystander that, uh... Mrs. Richard's
142
00:08:48,920 --> 00:08:51,940
were as beautiful a day she married
Stefano as they are today.
143
00:08:55,140 --> 00:08:59,400
Look, about those applications, could
Mary and I just take them and fill them
144
00:08:59,400 --> 00:09:04,180
out ourselves? Certainly, if it makes it
easier, Mrs... Miss Morgenstern. Rhoda
145
00:09:04,180 --> 00:09:06,340
Morgenstern. Miss Morgenstern?
146
00:09:06,660 --> 00:09:10,880
He thought it was in the best interest
of the space program that I retain my
147
00:09:10,880 --> 00:09:11,880
maiden name.
148
00:09:12,160 --> 00:09:15,840
The program you were married to an
astronaut. Which one?
149
00:09:16,270 --> 00:09:18,190
Oh, please, I'd rather not say any more.
150
00:09:18,450 --> 00:09:22,350
You know how it is. Word gets out,
people start hitting you up for moon
151
00:09:25,010 --> 00:09:26,010
Oh,
152
00:09:26,590 --> 00:09:31,210
Rhoda, didn't you want to inquire about
the, what was it, charter, charter
153
00:09:31,210 --> 00:09:32,210
flights to Paris?
154
00:09:32,550 --> 00:09:35,870
Oh, yes, we're going to jot down the
names of those interested after the
155
00:09:35,870 --> 00:09:38,710
meeting. But meantime, why don't you
just wander around, introduce yourself
156
00:09:38,710 --> 00:09:39,810
some of the other divorce eds?
157
00:09:43,470 --> 00:09:44,470
Unbelievable.
158
00:09:46,560 --> 00:09:49,980
I knew this was going to happen, Melody.
We're going to be here all night.
159
00:09:50,280 --> 00:09:51,660
Oh, come on. It's okay, dear.
160
00:09:51,920 --> 00:09:56,360
Just a few hours. Now, just act natural
and try to look divorced.
161
00:09:56,780 --> 00:09:57,780
Hi.
162
00:09:58,020 --> 00:10:01,720
Hi, my name is Frances Franklin, but
everybody calls me Sparky. I don't know
163
00:10:01,720 --> 00:10:04,040
why. I guess it's because all my friends
say I sparkle and bubble.
164
00:10:05,880 --> 00:10:09,120
They say ever since I'm divorced, I'm
like another person, all sparkling.
165
00:10:10,280 --> 00:10:11,860
That's why they call me Sparky.
166
00:10:13,020 --> 00:10:14,020
Isn't that great?
167
00:10:20,810 --> 00:10:24,670
in the Argyles is, hmm? Uh, no, we're
new here, so, uh... Hi!
168
00:10:25,350 --> 00:10:26,370
You're new here.
169
00:10:28,210 --> 00:10:29,570
My name's Roy.
170
00:10:30,010 --> 00:10:31,150
This is my buddy, Hal.
171
00:10:31,610 --> 00:10:32,610
How are you?
172
00:10:32,630 --> 00:10:33,569
Roy, Hal.
173
00:10:33,570 --> 00:10:34,570
I'm Mary.
174
00:10:34,630 --> 00:10:37,230
This is Rhoda. And, uh, Sparky.
175
00:10:38,030 --> 00:10:41,470
Oh, no, my real name is, uh, Francis
Franklin, but all my friends call me
176
00:10:41,470 --> 00:10:45,050
Sparky. I don't know why. I guess it's
because I just sparkle and bubble all
177
00:10:45,050 --> 00:10:46,050
time.
178
00:10:52,360 --> 00:10:56,580
place, I mean, it's filled with losers.
It's up to here with losers that you
179
00:10:56,580 --> 00:10:57,800
wouldn't believe. You know what I mean?
180
00:10:58,240 --> 00:11:02,400
Nothing but losers. But if you really
want me to steer you clear from the
181
00:11:02,400 --> 00:11:06,760
losers, just call on me because I can do
it for you. My name is Roy.
182
00:11:07,680 --> 00:11:09,760
Roy. R -O -Y. That's it.
183
00:11:10,520 --> 00:11:11,520
I'll talk to you later.
184
00:11:13,540 --> 00:11:14,540
Sparky.
185
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
So long, Roy.
186
00:11:18,820 --> 00:11:19,920
He's such a loser.
187
00:11:24,880 --> 00:11:27,280
You know, you're the spitting image of
my ex -wife.
188
00:11:27,620 --> 00:11:28,620
Oh, really?
189
00:11:28,660 --> 00:11:30,700
Oh, yeah. Except she wore her hair up.
190
00:11:31,360 --> 00:11:35,280
And how long have you been a member of
this so -called social club, may I ask?
191
00:11:36,360 --> 00:11:37,360
Well, you know.
192
00:11:40,920 --> 00:11:43,900
Yeah, if you had it on top of your head,
you'd look exactly like her. Just
193
00:11:43,900 --> 00:11:45,940
exactly. Well, excuse me.
194
00:11:46,360 --> 00:11:49,780
What? I said excuse me. I seem to be
interrupting something.
195
00:11:50,140 --> 00:11:50,939
Oh, no.
196
00:11:50,940 --> 00:11:51,940
Not a bit.
197
00:11:52,040 --> 00:11:53,180
Let's try it, shall we?
198
00:11:53,620 --> 00:11:58,720
Let's just put it up. You see now, that
looks terrible. So did she.
199
00:11:58,940 --> 00:11:59,940
Yes.
200
00:12:00,960 --> 00:12:03,080
Hey, you want to buy a... Yeah, you
know, could I ask?
201
00:12:05,180 --> 00:12:06,180
Now, please.
202
00:12:07,340 --> 00:12:08,480
What did you say your name was?
203
00:12:09,000 --> 00:12:10,400
Mary. Want to split?
204
00:12:11,340 --> 00:12:12,760
No, thank you.
205
00:12:12,960 --> 00:12:14,640
Well, what did you come here for if you
don't want to leave?
206
00:12:15,000 --> 00:12:16,680
I came here for the meeting.
207
00:12:17,260 --> 00:12:20,780
Oh, the meeting. Yeah, well, what
about... What's her name? Hey, you want
208
00:12:21,100 --> 00:12:24,560
Split the... Uh, no, I'm already
splitting with Roy.
209
00:12:24,900 --> 00:12:27,360
We're going to take flashlights and go
out hunting for losers.
210
00:12:29,640 --> 00:12:32,460
Well, if you change your mind, you know
where I'll be. Remember the name here,
211
00:12:32,500 --> 00:12:35,140
too, right? Hal? You know, you might
want a tall one. You'll never know.
212
00:12:37,000 --> 00:12:42,400
Leaving, going away, saying bye -bye to
the creepies. Mary, no more.
213
00:12:42,720 --> 00:12:43,720
Mrs.
214
00:12:43,980 --> 00:12:46,960
Richards, you're not leaving now, are
you? The meeting's just about to start.
215
00:12:47,240 --> 00:12:48,660
There, you see, Mary, we can't go...
216
00:12:50,970 --> 00:12:51,990
That's, uh, Freddy.
217
00:12:52,870 --> 00:12:54,650
Freddy? Yeah, my younger brother.
218
00:12:55,190 --> 00:12:56,470
Nice -looking boy, isn't he?
219
00:12:57,010 --> 00:12:58,010
Not one filling.
220
00:12:58,250 --> 00:12:59,250
Uh, wonderful.
221
00:12:59,910 --> 00:13:03,310
Uh, Dr. Udall, uh, can you tell me when
we'll be getting to the, uh, charter
222
00:13:03,310 --> 00:13:06,550
flights? Oh, well, we probably won't,
uh, be getting to that till next time.
223
00:13:06,770 --> 00:13:12,130
Why? Oh, well, tonight's the night when
we each stand up and in intimate detail
224
00:13:12,130 --> 00:13:14,710
tell all about what led to our divorces.
225
00:13:16,090 --> 00:13:18,730
I, uh, I don't think that I can do that.
Why not?
226
00:13:19,010 --> 00:13:22,280
Well, uh... Because the details were
sort of embarrassing.
227
00:13:22,520 --> 00:13:24,100
Yes, humiliating.
228
00:13:24,520 --> 00:13:25,520
Sordid, even.
229
00:13:25,680 --> 00:13:26,680
Oh, really?
230
00:13:27,720 --> 00:13:30,020
Well, then, you can go first.
231
00:13:36,080 --> 00:13:39,000
Well, he said we could sign up for the
charter quite next week.
232
00:13:39,280 --> 00:13:43,460
That is not what I'm upset about, and
you know it, Rhoda. The story of how you
233
00:13:43,460 --> 00:13:45,160
got divorced? I think you did that
terrific.
234
00:13:45,560 --> 00:13:46,930
It isn't that. either.
235
00:13:47,190 --> 00:13:49,790
Well, now, just relax. We'll sit down
and talk, huh?
236
00:13:51,510 --> 00:13:52,510
Hello?
237
00:13:52,810 --> 00:13:55,610
Oh, hi, Phyllis. I was at my new club.
238
00:13:56,330 --> 00:13:57,850
My new social club.
239
00:13:58,670 --> 00:14:02,710
Oh, we in the club call it the Better
Luck Next Time Club because it's for
240
00:14:02,710 --> 00:14:04,890
divorced people. You don't have to go
into that with her.
241
00:14:05,150 --> 00:14:06,630
No, no, I'm not kidding.
242
00:14:07,930 --> 00:14:09,230
How did you guess?
243
00:14:10,430 --> 00:14:12,310
She said it was Rhoda's idea.
244
00:14:16,590 --> 00:14:17,590
my dear.
245
00:14:17,870 --> 00:14:21,230
Yeah, you're right, Phyllis. It makes
perfect sense not to go back. There's
246
00:14:21,230 --> 00:14:22,230
one thing.
247
00:14:22,570 --> 00:14:27,110
Due to the efforts of a dental admirer
of mine... Think of something.
248
00:14:27,350 --> 00:14:28,910
I am the new vice president!
249
00:14:33,850 --> 00:14:34,850
Mrs.
250
00:14:39,390 --> 00:14:40,390
Richards?
251
00:14:46,920 --> 00:14:49,240
Mrs. Richards, you just sit right down
here.
252
00:14:49,480 --> 00:14:53,660
Well, I... Oh, I have been looking
forward to this ever since you called.
253
00:14:53,940 --> 00:14:57,480
Did the nurse take your x -rays yet?
Yes, she did, even though I kept telling
254
00:14:57,480 --> 00:14:59,000
her I didn't want to see you
professionally.
255
00:14:59,460 --> 00:15:02,620
Oh, you don't mean you're going to call
the examination off? I canceled three
256
00:15:02,620 --> 00:15:03,900
appointments to get you in.
257
00:15:04,120 --> 00:15:06,500
Oh, well, no, of course I want an
examination, too.
258
00:15:06,780 --> 00:15:11,940
Oh, goodness, you gave me quite a...
Quite a start there, I'm telling you. I
259
00:15:11,940 --> 00:15:15,160
mean, to have that mouth in this chair
and not to get at it.
260
00:15:18,000 --> 00:15:21,500
Okay. All right. When was the last time
you had your teeth examined?
261
00:15:22,700 --> 00:15:23,700
Thursday.
262
00:15:26,560 --> 00:15:29,580
Well, they say you should always get a
second opinion.
263
00:15:30,080 --> 00:15:33,900
Mrs. Richard, you are one in a million.
You're a dentist's dream.
264
00:15:34,260 --> 00:15:38,340
I, you know, may I? Oh, please. You
know.
265
00:15:40,140 --> 00:15:44,760
You know, not enough people really care
about their teeth, or for that matter,
266
00:15:44,780 --> 00:15:45,780
their gums.
267
00:15:45,900 --> 00:15:49,820
Say, professionally speaking, I'm a gum
man myself.
268
00:15:51,500 --> 00:15:54,540
Do you, by any chance, keep up with
gums?
269
00:15:54,760 --> 00:15:58,000
Well, not any more than I've needed just
to get along.
270
00:15:58,480 --> 00:16:03,260
Yeah, well, you might have heard lately
that teeth themselves are nowhere.
271
00:16:03,720 --> 00:16:07,400
I mean, teeth are still teeth, God bless
them, but...
272
00:16:09,740 --> 00:16:12,020
realizing the gums are where it's at.
273
00:16:13,240 --> 00:16:15,400
I'd like to tell you something.
274
00:16:15,700 --> 00:16:19,040
Oh, well, you don't have to feel self
-conscious with me. After all, I am a
275
00:16:19,040 --> 00:16:22,180
dentist. Well, it's just that it's...
Well, it's so embarrassing.
276
00:16:22,880 --> 00:16:25,300
Embarrassing? You don't know how much
you trust me already.
277
00:16:25,680 --> 00:16:26,439
I do.
278
00:16:26,440 --> 00:16:30,680
Oh, why, of course. How many strangers
do you know who you'd let put their
279
00:16:30,680 --> 00:16:31,680
fingers in your mouth?
280
00:16:34,400 --> 00:16:35,400
Dr.
281
00:16:35,860 --> 00:16:37,550
Udall, I am... Not divorced.
282
00:16:37,850 --> 00:16:39,810
Oh, well, here, you haven't got your
final degree yet.
283
00:16:40,090 --> 00:16:42,450
I haven't even gotten married yet.
284
00:16:42,990 --> 00:16:43,969
I'm single.
285
00:16:43,970 --> 00:16:48,350
I know, it sounds terrible, but when you
have these charter flights to Europe,
286
00:16:48,370 --> 00:16:51,810
and I know I shouldn't have... All
right, lean back. Let's get on with the
287
00:16:51,810 --> 00:16:52,810
examination, please.
288
00:16:53,470 --> 00:16:57,710
Dr. Udall, did you hear what I said? You
said nothing. This conversation never
289
00:16:57,710 --> 00:16:58,910
took place. Mouth, please.
290
00:17:01,610 --> 00:17:03,330
Uh, Mrs.
291
00:17:03,730 --> 00:17:05,170
Rich... Oh, Miss...
292
00:17:05,390 --> 00:17:10,089
Richards. Is that right? Your last name
is Richards. I had that coming. I know
293
00:17:10,089 --> 00:17:12,890
it. You bit my probe.
294
00:17:15,569 --> 00:17:16,569
Ms.
295
00:17:17,589 --> 00:17:24,030
Richards, are you aware of what it's
like to place some unknown person's
296
00:17:24,800 --> 00:17:28,339
nominate them against a club favorite,
the incumbent?
297
00:17:28,740 --> 00:17:30,060
I like coming to.
298
00:17:30,260 --> 00:17:35,500
I do. And you know, you're biting it
again. And you know who that incumbent
299
00:17:36,040 --> 00:17:37,019
Miss Richard?
300
00:17:37,020 --> 00:17:39,880
Yes, I do. My younger brother, Freddy.
301
00:17:40,580 --> 00:17:45,060
I nominated you and you beat out my kid
brother.
302
00:17:46,300 --> 00:17:50,120
You know how close I am to Freddy?
303
00:17:50,620 --> 00:17:52,060
Pretty close.
304
00:17:52,760 --> 00:17:53,760
Yes.
305
00:17:54,270 --> 00:17:55,590
Until I nominated you.
306
00:17:56,810 --> 00:18:02,430
And you have the nerve to sit there and
tell me you are single. All right. This
307
00:18:02,430 --> 00:18:03,490
examination is over.
308
00:18:03,930 --> 00:18:08,190
However, unless you wish to humiliate me
completely, you'll be at that meeting
309
00:18:08,190 --> 00:18:10,390
next Wednesday. Is that clear? Yes, sir.
Yes.
310
00:18:10,950 --> 00:18:12,990
There's only one thing, of course.
311
00:18:13,250 --> 00:18:16,370
How am I going to get married and
divorced by next Wednesday?
312
00:18:17,410 --> 00:18:18,410
Hurry.
313
00:18:25,420 --> 00:18:26,239
I've been circulating.
314
00:18:26,240 --> 00:18:27,240
I got bad news.
315
00:18:27,260 --> 00:18:30,600
You know those two guys we met here last
week, Roy and Hal? Yeah? They're the
316
00:18:30,600 --> 00:18:31,459
cream of the crop.
317
00:18:31,460 --> 00:18:32,480
Oh, Rhoda!
318
00:18:32,860 --> 00:18:37,500
Do you realize that in five minutes I
have to stand up on this stage and face
319
00:18:37,500 --> 00:18:39,740
those people there and tell them the
truth?
320
00:18:40,000 --> 00:18:41,580
I mean, I don't know how I'm going to
put it.
321
00:18:41,800 --> 00:18:45,700
Take it easy, kid. Really, I know how
you feel. You can't imagine what you'll
322
00:18:45,700 --> 00:18:49,380
say. But it seems impossible that it'll
turn out right. And then something just
323
00:18:49,380 --> 00:18:52,880
kind of pops into your head? No, you
usually just stand up there and bomb.
324
00:18:53,160 --> 00:18:54,160
Oh, Rhoda!
325
00:18:55,560 --> 00:18:56,900
Jesus, the divorce is coming.
326
00:18:57,280 --> 00:19:01,300
So anyway, in this dream, well, it was
really kind of peculiar, but I dreamt I
327
00:19:01,300 --> 00:19:03,020
was with somebody who looks exactly like
you.
328
00:19:03,520 --> 00:19:06,320
How does it feel to be elected vice
president?
329
00:19:06,560 --> 00:19:08,860
Well, it feels like I'd like a recount.
330
00:19:09,500 --> 00:19:12,440
Anyway, in this dream, this person that
looked exactly like you was so
331
00:19:12,440 --> 00:19:15,740
wonderful, and we were having such a
really great time.
332
00:19:16,760 --> 00:19:19,580
Just kidding. Yes, and I asked him to
come home with me.
333
00:19:20,260 --> 00:19:21,540
What? Oh.
334
00:19:21,880 --> 00:19:24,740
In my dream, you know, I asked him to
come home with me. Cookie, huh?
335
00:19:25,800 --> 00:19:27,620
Cookie, you want a split?
336
00:19:28,380 --> 00:19:30,400
I'll get a little six -pack and, uh,
huh?
337
00:19:30,700 --> 00:19:34,060
Okay, let's go sit down and I'll tell
you about the rest of my cookie dreams.
338
00:19:34,160 --> 00:19:35,440
Yeah, tell me all of them.
339
00:19:37,100 --> 00:19:38,400
Uh -oh, bad news.
340
00:19:39,660 --> 00:19:41,080
Hello, Miss No -Name.
341
00:19:42,620 --> 00:19:43,640
Hello, Dr. Udall.
342
00:19:44,880 --> 00:19:48,240
That's my brother, Freddy, the ex
-incumbent.
343
00:19:49,060 --> 00:19:51,160
I just assumed you didn't meet.
344
00:19:52,250 --> 00:19:55,390
You know, I really feel just terrible
about all this.
345
00:19:55,710 --> 00:20:01,050
Yes. Oh, by the by, I did, I got you off
the hook.
346
00:20:01,250 --> 00:20:05,830
All you have to do is confirm my story
by announcing to the others, the
347
00:20:05,830 --> 00:20:09,430
others, that you've reconciled with your
husband.
348
00:20:09,710 --> 00:20:10,970
Gee, Mary, that's great.
349
00:20:11,230 --> 00:20:13,370
Here's hoping you and Stefano make it
this time.
350
00:20:15,630 --> 00:20:19,570
Oh, incidentally, you're not paid for
yet. X -rays came back today.
351
00:20:20,640 --> 00:20:21,800
You have a cavity.
352
00:20:22,620 --> 00:20:24,240
And I'm not going to tell you where.
353
00:20:31,720 --> 00:20:34,020
Now you don't have to tell the truth.
354
00:20:34,400 --> 00:20:35,399
That's terrific.
355
00:20:35,400 --> 00:20:38,220
Yeah, it's terrific. All I have to do is
just get up there and lie again. A
356
00:20:38,220 --> 00:20:40,240
little more practice, I might get very
good at it.
357
00:20:40,540 --> 00:20:42,180
Mary, we'll start the meeting now.
358
00:20:43,100 --> 00:20:48,320
Now, in a little while, I'll have news
about our Tuesday night where it's at
359
00:20:48,320 --> 00:20:50,080
Excursion to the Hippie Quarter.
360
00:20:51,060 --> 00:20:56,880
But first of all, we'd like to have a
word from our brand new Vice President,
361
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Mary Richards.
362
00:21:01,980 --> 00:21:06,540
I guess that I'll just make it short and
sweet.
363
00:21:07,000 --> 00:21:13,880
As you may have heard, I am reconciling
with my husband. So it turns out
364
00:21:13,880 --> 00:21:16,740
that I can't be your Vice President any
longer.
365
00:21:17,960 --> 00:21:23,980
But you've all been just lovely, and I
want to thank you. So, thank you.
366
00:21:25,000 --> 00:21:29,600
Hey, didn't you just get elected last
week? Hey, didn't you just get elected
367
00:21:29,600 --> 00:21:30,600
last week?
368
00:21:30,860 --> 00:21:31,960
Yes, I was.
369
00:21:32,220 --> 00:21:37,360
Listen, I think that's lousy. Very
lousy. You're planning a reconciliation,
370
00:21:37,360 --> 00:21:38,680
we all get together. Order.
371
00:21:39,500 --> 00:21:45,100
Order. I didn't plan the reconciliation.
It just happened.
372
00:21:51,850 --> 00:21:54,830
how often these reconciliations work
out. Hardly ever.
373
00:21:56,050 --> 00:22:01,210
So I say, um, let's let her stay, Vice
President, until she sees what happens.
374
00:22:01,350 --> 00:22:06,950
That makes sense to me. I think we
should all get together, have a little
375
00:22:07,230 --> 00:22:08,310
No, no, no.
376
00:22:10,490 --> 00:22:13,150
No vote. No, no, because it's a lie.
377
00:22:13,490 --> 00:22:14,910
It is, you know, it's a lie.
378
00:22:15,530 --> 00:22:18,330
I am not divorced. I was not even ever
married.
379
00:22:23,340 --> 00:22:28,840
and it just didn't seem so bad at the
time, lying, you know, to a club, but it
380
00:22:28,840 --> 00:22:34,480
turned out that I was lying to people,
and I'm sorry, and I just wish that
381
00:22:34,480 --> 00:22:36,460
someone would say something.
382
00:22:37,080 --> 00:22:38,940
I think that's a lousy thing you did.
383
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
eligible either.
384
00:22:59,280 --> 00:23:05,060
So if you cast a stone at this poor
unfortunate, cast one at me too. Miss
385
00:23:05,060 --> 00:23:07,660
Morgenstern. Okay, okay.
386
00:23:08,340 --> 00:23:11,460
Roy Vickerson, age 33.
387
00:23:14,320 --> 00:23:15,320
Single.
388
00:23:15,980 --> 00:23:18,980
Now, I don't know why I did it. Well, I
couldn't help myself.
389
00:23:19,640 --> 00:23:25,300
I mean, the young Republicans, the young
Democrats, they were such losers.
390
00:23:32,590 --> 00:23:33,590
cookie person I am.
391
00:23:35,750 --> 00:23:38,910
Richie Rader. I'm not married. I never
even went steady.
392
00:23:41,770 --> 00:23:43,450
Anybody want to start a new club?
393
00:23:50,410 --> 00:23:52,750
Boy, you sure know how to clear a room.
394
00:23:53,790 --> 00:23:56,470
The only ones who are really divorced
were Mrs.
395
00:23:56,690 --> 00:23:57,669
Norris, Dr.
396
00:23:57,670 --> 00:23:58,670
Udall, and his brother.
397
00:24:02,890 --> 00:24:06,230
You can't blame the man for hating you.
He shot his whole club out from under
398
00:24:06,230 --> 00:24:07,490
him. Hi.
399
00:24:09,110 --> 00:24:10,110
Hi.
400
00:24:10,270 --> 00:24:14,810
What happened to your date with Hal? We
never got out of the parking lot. We had
401
00:24:14,810 --> 00:24:16,250
an argument over whose car to take.
402
00:24:16,530 --> 00:24:17,570
His was a camper.
403
00:24:21,050 --> 00:24:24,850
What are you girls doing tonight? I feel
like doing something really crazy and
404
00:24:24,850 --> 00:24:25,850
kooky, huh?
405
00:24:25,910 --> 00:24:29,670
Well, I'm sorry, but I don't feel up to
kooky. Or crazy.
406
00:24:30,410 --> 00:24:34,660
You know, I had a... another dream last
night. It was all about teeth.
407
00:24:36,400 --> 00:24:41,220
It was a beautiful day and there... I
was and I was surrounded by all these
408
00:24:41,220 --> 00:24:45,720
dazzling teeth and there were soft,
dental floss clouds in the sky. Hello,
409
00:24:45,840 --> 00:24:46,840
Udo.
410
00:24:48,620 --> 00:24:52,240
Would you care to go next door for some
punch? Oh!
411
00:24:52,940 --> 00:24:54,040
Did they have punch?
412
00:24:54,360 --> 00:24:55,360
No.
34176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.