Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,110 --> 00:00:06,370
Now, Hunter, I told you this would not
be easy. Believe me, I did not shoot
2
00:00:06,370 --> 00:00:08,650
partner. Oh, I haven't even started yet,
Jack.
3
00:00:11,730 --> 00:00:12,930
Do they know who did it?
4
00:00:13,170 --> 00:00:15,410
I think I did it. You gotta be kidding.
5
00:00:15,670 --> 00:00:17,870
All right, step out of your car, hands
raised.
6
00:00:18,250 --> 00:00:20,570
You understand these rights? Yes, I do.
What's the charge?
7
00:00:20,910 --> 00:00:23,410
Homicide. If I were you, I'd get an
attorney.
8
00:00:24,050 --> 00:00:25,009
How is she?
9
00:00:25,010 --> 00:00:27,850
Not good, Charlie. She's scared to
death. Frankly, so am I.
10
00:01:52,620 --> 00:01:56,160
And now, scenes from part one of Hot
Pursuit.
11
00:01:58,040 --> 00:02:04,180
She was picked up with two other girls,
Susan Dumont, alias Susie Q, and Mary
12
00:02:04,180 --> 00:02:05,920
Lukowski, alias Vicki Lake.
13
00:02:06,220 --> 00:02:09,780
I'm at a phone booth. I found Susie.
Well, that's very fast work, McCall.
14
00:02:09,800 --> 00:02:13,160
Where'd you find her? I don't really
have time to go into it, but get a load
15
00:02:13,160 --> 00:02:17,440
this. She and Anita Fargo were working
for a guy who runs RVs from here to San
16
00:02:17,440 --> 00:02:19,760
Francisco servicing truckers and
traveling...
17
00:02:35,440 --> 00:02:38,840
They shot my partner, Dee Dee McCall.
She's in the hospital, paralyzed from
18
00:02:38,840 --> 00:02:39,779
neck down.
19
00:02:39,780 --> 00:02:42,380
Look, come on, Vicki. I don't know if
you know this or not, but your
20
00:02:42,380 --> 00:02:45,720
girlfriends, Anita Fargo and Susie Q,
well, they're dead.
21
00:02:46,620 --> 00:02:48,500
You could be next. Now, come on, talk to
me.
22
00:02:53,960 --> 00:02:57,680
I'm very sorry about your motor home. I
thoroughly intend to pay for it for
23
00:02:57,680 --> 00:02:58,379
small debt.
24
00:02:58,380 --> 00:02:59,359
Oh, really?
25
00:02:59,360 --> 00:03:03,040
I... Look, honey, I don't own this rig.
26
00:03:03,420 --> 00:03:06,240
So, uh, since it's not a big dent, let's
forget about it, okay?
27
00:03:06,920 --> 00:03:07,920
Accidents happen.
28
00:03:07,940 --> 00:03:11,100
I'm Laura Decker. I saw you today at Big
Jack's. So?
29
00:03:11,520 --> 00:03:13,040
Well, I heard what you said to him.
30
00:03:13,460 --> 00:03:15,240
I took this stuff from his office.
31
00:03:15,840 --> 00:03:19,420
I want to help you get him. These are
his in -house originals.
32
00:03:20,860 --> 00:03:22,600
They haven't been doctored yet by a CPA.
33
00:03:23,340 --> 00:03:25,880
You mean the guy in Jack's office with
bad shoes?
34
00:03:26,500 --> 00:03:27,680
Yeah, Roger Adler.
35
00:03:28,200 --> 00:03:30,740
Unless you're here to arrest me, I want
you out of my office.
36
00:03:31,080 --> 00:03:33,100
You're a pimp, and you're a murderer,
Jack.
37
00:03:33,360 --> 00:03:37,380
You paid some punk to shoot my partner,
now I'm gonna get you. What about Big
38
00:03:37,380 --> 00:03:38,580
Jack's wife, Louise?
39
00:03:38,840 --> 00:03:41,280
Now, she's on record as the owner of one
of his businesses.
40
00:03:42,080 --> 00:03:43,260
Probably a tax scam.
41
00:03:44,120 --> 00:03:47,920
Louise is a real cheap -looking bimbo
who can't balance her checkbook.
42
00:03:48,320 --> 00:03:51,980
You cut off his supply, and he's had it.
Where does the supply come from?
43
00:03:52,220 --> 00:03:54,820
You know, he may not see me tomorrow. I
gotta go to San Diego.
44
00:03:55,160 --> 00:03:56,160
Why San Diego?
45
00:03:57,040 --> 00:03:59,160
Well, I'll talk to you about that when I
get back.
46
00:03:59,660 --> 00:04:00,660
How's it going?
47
00:04:03,020 --> 00:04:04,760
I can't feel anything yet, you know.
48
00:04:06,080 --> 00:04:09,660
Well, the doctor said it'd take about a
week for all the swelling to clear up.
49
00:04:12,020 --> 00:04:13,020
Then what?
50
00:04:31,080 --> 00:04:35,700
This is L56. I'm in pursuit of an ADW
suspect driving a late model red sedan,
51
00:04:35,900 --> 00:04:39,360
license plate number 1, Peter Charlie,
Echo 421.
52
00:04:39,860 --> 00:04:44,640
I need immediate backup at Mason Drive
and Spring Street.
53
00:04:44,860 --> 00:04:45,860
L56 out.
54
00:06:23,340 --> 00:06:24,400
There you go. I got it.
55
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
Take care of yourself. Yeah.
56
00:06:27,640 --> 00:06:28,640
Hiya, Charlie.
57
00:06:29,180 --> 00:06:30,700
So, what's the damage?
58
00:06:31,160 --> 00:06:32,160
Total.
59
00:06:32,380 --> 00:06:35,340
I'm talking about you. I know what
happened to the car. Oh, just a little
60
00:06:35,340 --> 00:06:37,500
bruise, ribs is all. What's happening?
No concussion?
61
00:06:38,500 --> 00:06:40,560
No. The doctor checked my head and found
nothing.
62
00:06:41,060 --> 00:06:44,180
So you're still planning to drive to San
Diego? Yeah, well, unless something
63
00:06:44,180 --> 00:06:45,180
else shows up here.
64
00:06:45,720 --> 00:06:47,540
Well, we got a report on Adler, that
CPA.
65
00:06:47,880 --> 00:06:50,380
Yeah? He was accused of embezzlement a
couple of years ago.
66
00:06:51,240 --> 00:06:53,880
The company dropped the charges, but
they fired him. That's when he went to
67
00:06:53,880 --> 00:06:54,719
for Big Jack.
68
00:06:54,720 --> 00:06:55,740
Jack's the kind of guy, huh?
69
00:06:56,180 --> 00:06:58,880
And that red sedan that blindsided you?
Yeah.
70
00:06:59,880 --> 00:07:03,640
Stolen. And no ID report on the driver
either. Great.
71
00:07:06,600 --> 00:07:07,780
Well, what's the good news?
72
00:07:08,140 --> 00:07:09,140
The good news?
73
00:07:09,620 --> 00:07:11,480
I told Joe to give you a brand new car.
74
00:07:11,900 --> 00:07:16,020
You are going to be so pleased with
this, Hunter. I can't wait to show it to
75
00:07:16,020 --> 00:07:19,080
you. Look, ain't she a beauty, huh? Take
a look at that. Yeah.
76
00:07:20,230 --> 00:07:22,930
She's turbocharged, 350 horsepower.
77
00:07:23,310 --> 00:07:27,590
She can go from zero to 60 in 6 .4
seconds.
78
00:07:30,510 --> 00:07:33,550
Yeah, go ahead. Get the top end. Come
on. Come on.
79
00:07:36,010 --> 00:07:37,250
845 miles an hour.
80
00:07:39,330 --> 00:07:42,750
Son of a gun. I'm going to tell you,
though, it's going to seem like that,
81
00:07:42,750 --> 00:07:44,190
that's with the air conditioning on.
82
00:07:44,910 --> 00:07:47,350
What color would you say this is, Joe?
83
00:07:47,920 --> 00:07:49,240
Call it morning mint.
84
00:07:49,880 --> 00:07:51,420
What color is that one over there?
85
00:07:51,760 --> 00:07:53,700
It's green, like your old car.
86
00:07:54,040 --> 00:07:56,160
Is there anything wrong with that car
over there?
87
00:07:56,420 --> 00:07:57,580
The engine's gone.
88
00:07:57,880 --> 00:07:58,880
Why?
89
00:08:00,280 --> 00:08:06,600
Why don't you take this motor here out
of the morning nut and put it in that
90
00:08:06,600 --> 00:08:07,600
over there.
91
00:08:09,120 --> 00:08:12,380
And when you do, I want you to give me a
call at the hospital. That's where I'll
92
00:08:12,380 --> 00:08:13,380
be.
93
00:08:52,400 --> 00:08:54,000
I thought you were going to San Diego.
94
00:08:54,680 --> 00:08:58,040
Oh, I'm going. I just got detained by
some bad car trouble.
95
00:08:58,500 --> 00:08:59,640
You know how that goes.
96
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
Yeah.
97
00:09:02,440 --> 00:09:06,500
The doctor tells me that you're doing so
well that they're going to operate and
98
00:09:06,500 --> 00:09:07,740
pick the bullet out in a couple days.
99
00:09:10,960 --> 00:09:11,980
You're going to be here?
100
00:09:28,890 --> 00:09:30,690
Okay, I guess I've got everything here.
101
00:09:32,070 --> 00:09:37,530
Now remember... If the phone rings,
don't answer it. Got it. Oh, and good
102
00:09:37,530 --> 00:09:38,169
down there.
103
00:09:38,170 --> 00:09:39,970
Just remember, Kirkland and Jack are
like this.
104
00:09:40,310 --> 00:09:41,209
Like that.
105
00:09:41,210 --> 00:09:42,210
Got it.
106
00:09:59,980 --> 00:10:00,980
I like you.
107
00:10:06,620 --> 00:10:08,480
Just do me a favor.
108
00:10:09,560 --> 00:10:10,560
Don't snore.
109
00:10:12,400 --> 00:10:13,760
Can I change first?
110
00:10:14,140 --> 00:10:15,480
I like the way you are right now.
111
00:10:16,280 --> 00:10:19,880
What are the basic food, the four basic
food groups?
112
00:10:20,340 --> 00:10:22,820
Order up, take in, frozen, and canned.
113
00:10:31,760 --> 00:10:33,560
Gee, what is your problem, anyway?
114
00:10:34,240 --> 00:10:36,160
What, do you think she's in there faking
it with him?
115
00:10:37,080 --> 00:10:38,200
Give me my coat back.
116
00:10:38,700 --> 00:10:41,240
I was only kidding. Give me the coat
back. I was only kidding.
117
00:10:44,460 --> 00:10:45,460
You know what?
118
00:10:45,500 --> 00:10:47,620
Yeah, you want that pizza now, right?
Yes, I do.
119
00:10:55,720 --> 00:10:59,640
Jack Hemmings moves RVs, my RVs, faster
than any distributor in the country.
120
00:11:00,030 --> 00:11:02,010
You gotta be out of your mind coming to
me with this crap.
121
00:11:02,270 --> 00:11:03,270
Take a look at this.
122
00:11:03,370 --> 00:11:05,830
That's me and Jack hunting pheasant at
the High Lake Club.
123
00:11:06,490 --> 00:11:11,710
The one behind me, that's me, Jack, my
family, Cabo San Lucas, marlin fishing.
124
00:11:12,890 --> 00:11:14,370
That's me and Jack in Maui.
125
00:11:14,770 --> 00:11:18,590
And that one there is the two of us with
the governor playing golf in Palm
126
00:11:18,590 --> 00:11:22,770
Springs. So, if Jack's doing something
illegal, that's your problem.
127
00:11:23,650 --> 00:11:26,670
You're trying to get me to do your job
for you? What are you so damned afraid
128
00:11:26,670 --> 00:11:27,670
of, Mr. Kirkland?
129
00:11:30,190 --> 00:11:33,010
I'm sure not afraid of some low -rent
cop from Los Angeles.
130
00:11:36,050 --> 00:11:37,110
Thanks for the support.
131
00:14:11,520 --> 00:14:12,520
Hello?
132
00:14:12,860 --> 00:14:13,860
Charlie, Hunter.
133
00:14:14,500 --> 00:14:15,500
Where are you?
134
00:14:15,620 --> 00:14:18,400
Well, I'm down in a motel in El Mirage.
135
00:14:18,900 --> 00:14:19,900
So how'd it go today?
136
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
Not good.
137
00:14:21,540 --> 00:14:23,760
Kirkland and Big Jack, same joint at the
hip.
138
00:14:24,720 --> 00:14:26,140
So what are you still doing there?
139
00:14:26,760 --> 00:14:29,800
I don't know. I seem to make Kirkland
nervous. Maybe he'll make a stupid
140
00:14:29,800 --> 00:14:32,020
mistake. Like what? I don't know.
141
00:14:32,320 --> 00:14:37,720
You talked to McCall? Yeah, talked to
him about, oh, 15, 20 minutes or so ago.
142
00:14:38,640 --> 00:14:39,640
How is she?
143
00:14:40,020 --> 00:14:42,900
Not good, Charlie. She's scared to
death. Frankly, so am I.
144
00:14:44,340 --> 00:14:46,620
I'll tell you, I don't think I want to
do this job without her.
145
00:14:47,900 --> 00:14:48,900
Look, she's tough.
146
00:14:49,180 --> 00:14:50,180
She'll make it.
147
00:14:50,560 --> 00:14:51,940
She'd be up there with her right now.
148
00:14:52,260 --> 00:14:54,840
Now stick to Kirkland. See what you can
find out. I'll go to the hospital
149
00:14:54,840 --> 00:14:58,720
myself. I'll tell her you're thinking
about her. Thanks. I appreciate that.
150
00:14:59,520 --> 00:15:00,520
Okay, I'll talk to you later.
151
00:15:01,700 --> 00:15:02,700
Yeah, I'll see you.
152
00:18:45,520 --> 00:18:49,740
Mira, mister, a house is a house. Pues,
we don't know what go inside every house
153
00:18:49,740 --> 00:18:52,880
in the city. I understand that. Can I
please speak with your superior?
154
00:18:53,780 --> 00:18:55,580
Okay. Go, Jack.
155
00:18:57,040 --> 00:18:58,040
Sí,
156
00:18:58,780 --> 00:19:01,900
Capitán. Tengo un gringo aquí que dice
que es una casa misteriosa.
157
00:19:03,520 --> 00:19:05,220
Pues, sí, Capitán. Está bien.
158
00:19:07,160 --> 00:19:08,700
Paloma. Muy bueno.
159
00:19:09,840 --> 00:19:10,840
Gracias.
160
00:19:15,150 --> 00:19:18,830
Captain, how are you? Hello, Sergeant. I
understand you have a problem. Tell me,
161
00:19:18,830 --> 00:19:23,890
how can I help you? Yeah, the house at
516 Paloma. I need to know what goes on
162
00:19:23,890 --> 00:19:24,869
there.
163
00:19:24,870 --> 00:19:26,470
Please, come sit down. Thank you.
164
00:19:32,410 --> 00:19:34,730
May I ask you a question, Sergeant?
Sure.
165
00:19:36,610 --> 00:19:39,890
Why do you want to know this, and what
do you intend to do with this
166
00:19:39,890 --> 00:19:41,850
that I may or may not give you?
167
00:19:42,300 --> 00:19:45,660
Well, a man that's involved in the
murder case I'm working on went into
168
00:19:45,660 --> 00:19:46,660
house this evening.
169
00:19:48,400 --> 00:19:49,500
What is this man's name?
170
00:19:50,400 --> 00:19:51,400
Kirkland.
171
00:19:53,980 --> 00:19:57,440
I sat out in front of the house for
about a half hour and watched three men
172
00:19:57,440 --> 00:20:00,580
in. A little bit later, a couple of men
came out. One of the men that went in
173
00:20:00,580 --> 00:20:03,280
looked to be about 15 years of age.
174
00:20:04,940 --> 00:20:07,260
It would appear that you can draw your
own conclusions, no?
175
00:20:07,720 --> 00:20:11,730
Well, I... I'm sure I can, but
conclusions aren't going to help me,
176
00:20:11,730 --> 00:20:12,730
need some facts.
177
00:20:13,150 --> 00:20:14,370
And if I can't help you?
178
00:20:16,050 --> 00:20:19,230
Look, Captain, what you do here in your
city is your business. It's none of
179
00:20:19,230 --> 00:20:21,210
mine. My only concern is Kirkland.
180
00:20:24,330 --> 00:20:25,330
Okay, Sergeant.
181
00:20:25,730 --> 00:20:26,730
I'll answer your question.
182
00:20:27,210 --> 00:20:29,290
We've had that house under surveillance
for many weeks.
183
00:20:29,630 --> 00:20:31,250
And we're planning to shut it down soon.
184
00:20:31,470 --> 00:20:33,450
Because it is not only a house of
prostitution.
185
00:20:33,810 --> 00:20:35,970
It is a house of homosexual
prostitution.
186
00:20:41,900 --> 00:20:44,780
Could you pull into the inspection area,
please? Nothing wrong.
187
00:20:45,060 --> 00:20:46,120
Pull up right over there, please.
188
00:21:05,420 --> 00:21:09,420
Your personal preference is none of my
business, Mr. Kirkland. However, Captain
189
00:21:09,420 --> 00:21:12,280
Perez did tell me what goes on at 516
Paloma.
190
00:21:14,340 --> 00:21:18,460
John Hemming shot one of the closest
friends I have in the entire world, and
191
00:21:18,460 --> 00:21:19,600
you're going to help me nail him.
192
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Aren't you?
193
00:21:34,890 --> 00:21:37,970
It worked, Charlie. Kirkland pulled Big
Jack's franchise on to put Big Jack
194
00:21:37,970 --> 00:21:39,030
under 24 -hour surveillance.
195
00:21:39,350 --> 00:21:40,350
You got it. See ya.
196
00:21:41,330 --> 00:21:44,130
Hunter, I got a couple of messages for
you. Hold on, Ambrose.
197
00:21:47,510 --> 00:21:51,150
Wayne, Hunter, do me a favor. Find out
if Louise Hemmings is back from New York
198
00:21:51,150 --> 00:21:52,150
City or not.
199
00:21:52,170 --> 00:21:55,970
Now, don't let on I'm looking for her.
200
00:21:56,990 --> 00:21:58,250
Okay? I'll be at my desk.
201
00:21:58,720 --> 00:22:02,240
Hey, one of these messages is from a
John Hemmings. He says it's urgent. It's
202
00:22:02,240 --> 00:22:04,720
about the case you're working on. He
wants you to see him at his house right
203
00:22:04,720 --> 00:22:08,440
away. Yeah, wait, wait, wait. I got
another one from Sporty James. He's
204
00:22:08,440 --> 00:22:09,440
for you at this phone booth.
205
00:22:09,600 --> 00:22:11,720
Yeah, right. You want to talk to him?
206
00:22:12,640 --> 00:22:13,920
Excuse me, don't you have your own
phone?
207
00:22:14,180 --> 00:22:15,200
I like this going on, bro.
208
00:22:20,160 --> 00:22:21,160
Hello.
209
00:22:21,360 --> 00:22:22,640
Sporty Hunter, what do you got on Vicki
Lake?
210
00:22:23,100 --> 00:22:26,120
Now, Hunter, I told you this would not
be easy.
211
00:22:28,949 --> 00:22:32,250
Sporty, this girl is the key to this
entire case. We'll find her.
212
00:22:32,590 --> 00:22:36,250
Don't worry about a thing. Good, call
me. As soon as you get something, you
213
00:22:36,250 --> 00:22:37,690
sure you call me. Got it? Okay.
214
00:22:38,770 --> 00:22:39,770
Nice call.
215
00:22:39,990 --> 00:22:41,230
Yeah, you owe me four bits.
216
00:22:46,930 --> 00:22:50,330
Yes? Yeah, Sergeant Hunter to see Big
Jack Hemming.
217
00:23:24,810 --> 00:23:26,970
Mr. Hemming's upstairs, first door to
the right.
218
00:23:28,010 --> 00:23:29,010
Thanks a million.
219
00:23:32,150 --> 00:23:32,630
Come
220
00:23:32,630 --> 00:23:45,030
in.
221
00:23:58,480 --> 00:24:01,360
I mean, do you think you pulled it off?
Is that it?
222
00:24:01,600 --> 00:24:02,920
Oh, I haven't even started yet, Jack.
223
00:24:03,840 --> 00:24:04,840
Now, let me tell you something.
224
00:24:05,040 --> 00:24:06,840
I just think you've been wasting a lot
of time.
225
00:24:07,740 --> 00:24:11,920
I mean, you're the same place you were
when you came into my office, and that's
226
00:24:11,920 --> 00:24:14,300
nowhere. I mean, yeah, I lose. You ruin
my business.
227
00:24:14,760 --> 00:24:17,340
You lose, too. All the time you wasted.
Big deal.
228
00:24:18,180 --> 00:24:20,100
That's it? You brought me down here to
tell me that?
229
00:24:20,300 --> 00:24:21,300
No, no, no. No, no.
230
00:24:22,200 --> 00:24:24,160
No, I brought you down here to tell you
the truth.
231
00:24:25,540 --> 00:24:26,540
Listen to me.
232
00:24:26,590 --> 00:24:28,310
I did not shoot your partner.
233
00:24:29,590 --> 00:24:30,950
I never shot anybody.
234
00:24:31,970 --> 00:24:33,950
The girls in the RVs, okay, I did that.
235
00:24:34,190 --> 00:24:35,190
I admit to that.
236
00:24:35,910 --> 00:24:37,270
But I never shot anybody.
237
00:24:38,130 --> 00:24:39,130
Ever.
238
00:24:39,370 --> 00:24:41,590
Now, whoever shot your partner is still
out there someplace.
239
00:24:41,830 --> 00:24:44,230
I don't know where the hell the person
is. I didn't do it.
240
00:24:44,430 --> 00:24:46,970
You could have told me this over the
phone, Jack. You're wasting my time.
241
00:24:47,170 --> 00:24:49,610
You wouldn't have believed me on the
phone. I brought you down here so you
242
00:24:49,610 --> 00:24:51,770
look at my face and see that I'm telling
you the straight truth.
243
00:24:52,090 --> 00:24:55,970
I mean, you ruined my business. Believe
me, I did not shoot your partner.
244
00:24:56,490 --> 00:24:57,490
Period.
245
00:24:59,390 --> 00:25:00,830
Well, if you didn't, then who did?
246
00:25:01,370 --> 00:25:03,550
Oh, for God's sake, don't you think I'd
tell you if I knew?
247
00:25:25,930 --> 00:25:26,930
I just talked to you in New York.
248
00:25:29,890 --> 00:25:30,890
No, Jack.
249
00:25:31,390 --> 00:25:33,170
You just thought I was a New Yorker.
250
00:25:58,350 --> 00:26:00,790
Now turn around and put your hands on
top of the car.
251
00:26:00,990 --> 00:26:01,990
I'm with Metro PD.
252
00:26:02,090 --> 00:26:03,750
Yeah, we know you're an L .A. cop.
253
00:26:04,410 --> 00:26:05,650
This is Beverly Hills.
254
00:26:06,050 --> 00:26:07,570
You know the drill. Hands on your back.
255
00:26:15,670 --> 00:26:20,430
You can turn around now.
256
00:26:22,850 --> 00:26:24,930
Lieutenant Sam Richfield, Beverly Hills
Homicide.
257
00:26:26,380 --> 00:26:29,300
You have the right to remain silent. If
you give up that right, anything you say
258
00:26:29,300 --> 00:26:31,820
may be used against you in a court of
law. You have the right to have an
259
00:26:31,820 --> 00:26:34,620
attorney present. If you cannot afford
one, one will be appointed to you. You
260
00:26:34,620 --> 00:26:36,600
understand these rights? Yes, I do.
What's the charge?
261
00:26:37,020 --> 00:26:38,020
Homicide.
262
00:26:38,100 --> 00:26:39,220
Homicide? Who's been killed?
263
00:26:39,420 --> 00:26:40,440
John Arthur Hemmings.
264
00:26:42,320 --> 00:26:45,020
You want me to call Ed Miller? He's
their deputy chief?
265
00:26:45,540 --> 00:26:46,540
Just a second.
266
00:26:47,180 --> 00:26:49,540
Why don't you take him shopping on
O'Dell Drive?
267
00:26:59,790 --> 00:27:03,870
Boy, Lieutenant Richfield here is
absolutely positive I killed Hemings. I
268
00:27:03,870 --> 00:27:05,570
believe it. Anyway, call Mike Snow for
me.
269
00:27:06,050 --> 00:27:06,929
Mike Snow?
270
00:27:06,930 --> 00:27:07,649
Are you crazy?
271
00:27:07,650 --> 00:27:10,390
Just do it, Charlie. He's perfect for
this situation.
272
00:27:10,750 --> 00:27:12,070
Yeah, I guess you're right.
273
00:27:12,530 --> 00:27:16,530
He'll laugh when you call, but call him.
After I call Ed Miller, he'll make sure
274
00:27:16,530 --> 00:27:17,890
that you're treated like a fellow
officer.
275
00:27:18,210 --> 00:27:19,830
Appreciate it, Charlie. I'll be here.
276
00:27:25,810 --> 00:27:27,070
There are two witnesses.
277
00:27:27,470 --> 00:27:31,450
Mr. Roger Adler and Mr. Randolph Taylor
were in the rear of the house when they
278
00:27:31,450 --> 00:27:32,450
heard the shot.
279
00:27:32,730 --> 00:27:36,790
Mr. Adler was the deceased's accountant,
and Mr. Taylor, as we know, was one of
280
00:27:36,790 --> 00:27:40,410
the most highly respected attorneys in
the city, a former president of the
281
00:27:40,410 --> 00:27:41,410
California Bar.
282
00:27:42,350 --> 00:27:46,870
When these witnesses got to the study,
Sergeant Hunter was not there, even
283
00:27:46,870 --> 00:27:49,430
though he had gone up to the study only
five minutes earlier.
284
00:27:50,010 --> 00:27:53,850
Sergeant Hunter wrote out for me exactly
what was said by him and by Mr.
285
00:27:54,010 --> 00:27:55,370
Hemmings verbatim.
286
00:27:55,730 --> 00:27:56,750
I timed it.
287
00:27:57,370 --> 00:28:01,290
Their conversation lasted less than two
minutes. Now, that leaves three minutes
288
00:28:01,290 --> 00:28:03,470
unaccounted for. After Mr.
289
00:28:03,670 --> 00:28:07,890
Hemmings was found, six minutes elapsed
before Sergeant Hunter was arrested in
290
00:28:07,890 --> 00:28:09,430
the 700 block of Cherbourg Drive.
291
00:28:12,150 --> 00:28:15,190
That seems accurate, but very peculiar.
292
00:28:15,830 --> 00:28:18,350
Mr. Adler finds his employer dead.
293
00:28:18,570 --> 00:28:22,430
A gun in his hand, gunshot wound to the
temple.
294
00:28:22,860 --> 00:28:26,120
Yet instantly he calls the police and
asks them to arrest Sergeant Hunter for
295
00:28:26,120 --> 00:28:27,920
murder. Never even questions suicide.
296
00:28:28,320 --> 00:28:31,840
Hadn't Hemings just been informed he
faced bankruptcy and possible charges of
297
00:28:31,840 --> 00:28:32,659
bank fraud?
298
00:28:32,660 --> 00:28:36,540
A paraffin test was conducted on Mr.
Hemings' right hand. It was negative,
299
00:28:36,680 --> 00:28:39,460
indicating that he was not holding the
gun when it was fired.
300
00:28:39,680 --> 00:28:43,780
And the powder burns also indicate that
that gun was over two feet from the
301
00:28:43,780 --> 00:28:45,120
victim's head when it was fired.
302
00:28:45,320 --> 00:28:48,480
This was not a suicide, Mr. Snow.
303
00:28:49,140 --> 00:28:50,140
This was a murder.
304
00:28:50,640 --> 00:28:53,340
I ordered paraffin tests to Sergeant
Hunter's right hand.
305
00:28:53,720 --> 00:28:55,680
In fact, both of his hands.
306
00:28:56,180 --> 00:28:58,900
Oh, I see Lieutenant Richfield didn't
tell you. I'm sorry about that.
307
00:28:59,140 --> 00:29:03,460
As with Mr. Hemmings, the tests were
negative so that, to quote you, Ms.
308
00:29:03,600 --> 00:29:06,280
he was not holding the gun when it was
fired.
309
00:29:06,560 --> 00:29:08,920
There's a bathroom in the foyer of the
Hemmings' house.
310
00:29:09,460 --> 00:29:12,440
Hunter, good heaven, I'm damn sure he
did wash his hands before leaving.
311
00:29:12,740 --> 00:29:15,860
Are you out of your mind? You mean to
tell me you actually think I went
312
00:29:15,860 --> 00:29:19,240
downstairs and washed my hands before I
left? You're an experienced detective.
313
00:29:19,960 --> 00:29:22,860
You know about powder stains on your
hand and what to do about it. Thank you,
314
00:29:22,880 --> 00:29:25,540
Lieutenant. I was about to make that
point. Sergeant Hunter is indeed an
315
00:29:25,540 --> 00:29:29,720
experienced, knowledgeable detective who
knows about such things. And if he
316
00:29:29,720 --> 00:29:32,820
wanted to fake a suicide, he'd have put
the barrel of the gun against the
317
00:29:32,820 --> 00:29:33,719
victim's head.
318
00:29:33,720 --> 00:29:38,220
Am I going too fast for you? I think
that Mr. Hemmings jerked away from the
319
00:29:38,220 --> 00:29:39,560
killer just as the gun was fired.
320
00:29:40,160 --> 00:29:43,300
Even a smart detective couldn't do
anything to fix that after the fact.
321
00:29:44,200 --> 00:29:48,860
Ms. Wyman, are you going to file a
charge against my client? We certainly
322
00:29:49,390 --> 00:29:53,270
Sergeant Hunter once angrily accused Mr.
Hemmings of shooting his partner. He
323
00:29:53,270 --> 00:29:54,430
then threatened to nail him.
324
00:29:54,630 --> 00:29:56,470
That gives us motive and premeditation.
325
00:29:56,790 --> 00:29:57,790
In other words, murder won.
326
00:29:58,030 --> 00:30:00,110
Well, unless you'd like to offer us a
lesser plea.
327
00:30:00,610 --> 00:30:02,710
I assume that's why you asked for this
meeting.
328
00:30:03,610 --> 00:30:04,610
No, Ms. Wyman.
329
00:30:05,210 --> 00:30:08,310
I just wanted to know if you had
anything we should be concerned about.
330
00:30:08,770 --> 00:30:09,770
You don't.
331
00:30:10,730 --> 00:30:11,730
Now, here's some advice.
332
00:30:12,810 --> 00:30:17,210
I wouldn't ask the district attorney to
let you file even a misdemeanor charge
333
00:30:17,210 --> 00:30:21,210
against my client because your promising
career as a deputy D .A.
334
00:30:21,810 --> 00:30:23,670
would come to a thudding halt.
335
00:30:23,890 --> 00:30:26,790
And now, since it's almost four in the
morning, I'm leaving.
336
00:30:27,710 --> 00:30:31,010
I'll be with my client. Please don't
take too long coming to a decision.
337
00:30:35,770 --> 00:30:37,950
Hunter's still in custody. Fee doesn't
leave the building.
338
00:30:38,430 --> 00:30:39,810
We can't file a charge.
339
00:30:40,230 --> 00:30:41,910
You'll have to go back to the drawing
board.
340
00:30:42,570 --> 00:30:44,150
The man is guilty. What are you afraid
of?
341
00:30:44,650 --> 00:30:45,650
Your job?
342
00:30:46,050 --> 00:30:47,210
The answer is yes, Lieutenant.
343
00:30:47,470 --> 00:30:48,470
I am.
344
00:30:49,150 --> 00:30:51,570
Go back to work. You can always arrest
him again.
345
00:31:25,770 --> 00:31:28,110
I've been so worried about you. Really?
346
00:31:28,530 --> 00:31:31,550
Well, it has been an interesting day for
everybody concerned.
347
00:31:32,270 --> 00:31:34,270
Big Jack is dead.
348
00:31:35,650 --> 00:31:36,650
What?
349
00:31:37,150 --> 00:31:38,150
Yeah.
350
00:31:39,430 --> 00:31:40,430
What happened?
351
00:31:40,550 --> 00:31:44,630
Well, it was made to look like a
suicide, but it wasn't. It was murder.
352
00:31:46,570 --> 00:31:47,830
Do they know who did it?
353
00:31:48,090 --> 00:31:49,190
I think I did it.
354
00:31:50,630 --> 00:31:51,630
Yeah.
355
00:31:51,910 --> 00:31:52,910
Anyway.
356
00:31:53,110 --> 00:31:56,130
McCall gets operated on in about an
hour. I'm going to go make some coffee.
357
00:31:56,370 --> 00:31:59,850
The DA doesn't think they have a case
yet, but that doesn't mean they won't
358
00:31:59,850 --> 00:32:00,850
arrest me tomorrow.
359
00:32:01,410 --> 00:32:03,790
Well, what if this Lieutenant Richfield
got against you?
360
00:32:04,050 --> 00:32:05,430
I guess he hates all the cops.
361
00:32:08,070 --> 00:32:12,610
Did you believe, Jack, that he didn't
have anything to do with what happened
362
00:32:12,610 --> 00:32:13,610
your partner and the others?
363
00:32:14,050 --> 00:32:15,050
Yeah.
364
00:32:16,910 --> 00:32:18,070
And who could it be?
365
00:32:19,310 --> 00:32:22,250
Roger Adler? He was with Randolph Taylor
when the shot was fired.
366
00:32:23,950 --> 00:32:25,190
Did you ever meet Louise Hemmings?
367
00:32:25,850 --> 00:32:28,450
Could be her, you know. Well, sure. I
told you, remember?
368
00:32:28,910 --> 00:32:29,910
She's a bimbo.
369
00:32:30,110 --> 00:32:31,190
Complete airhead.
370
00:32:32,950 --> 00:32:39,670
Well, with Jack dead, there goes my only
excuse for staying here with you.
371
00:32:40,810 --> 00:32:43,710
Guess I'll just pick up where I left
off, go to Paris.
372
00:32:44,530 --> 00:32:47,910
But I will stay if you think there's any
chance you might need me. No, no, don't
373
00:32:47,910 --> 00:32:50,810
stay here on account of me. I think
everything's all taken care of. Thanks,
374
00:32:50,810 --> 00:32:51,810
anyway. Okay.
375
00:32:52,540 --> 00:32:55,120
While you're at the hospital, I'm going
to go to my apartment and pack.
376
00:32:56,140 --> 00:32:58,140
You will take me to the airport, won't
you?
377
00:32:58,420 --> 00:32:59,420
Sure.
378
00:32:59,720 --> 00:33:01,680
What if you can't get on a direct flight
to Paris?
379
00:33:03,100 --> 00:33:06,180
I'll fly to New York. I can make the
Paris arrangements from there. Good,
380
00:33:06,280 --> 00:33:07,440
Where's my car? Behind you.
381
00:33:07,940 --> 00:33:09,280
Okay, I'll call you from the hospital.
382
00:33:09,500 --> 00:33:10,500
Okay.
383
00:33:10,720 --> 00:33:11,720
See ya.
384
00:33:38,379 --> 00:33:39,379
Don't say a word.
385
00:33:39,760 --> 00:33:40,760
Go to the apartment.
386
00:33:40,920 --> 00:33:42,480
I will meet you in two hours.
387
00:33:55,620 --> 00:33:58,680
Code blue, I see you. Code blue, I see
you.
388
00:34:06,540 --> 00:34:08,400
Dr. Parker, 3 North. Dr.
389
00:34:08,620 --> 00:34:09,880
Parker, 3 North, please.
390
00:34:13,000 --> 00:34:14,580
This is as far as you go, Sergeant.
391
00:34:16,360 --> 00:34:18,139
I'll be waiting right out here when you
get through.
392
00:34:18,600 --> 00:34:19,600
Thanks, big guy.
393
00:34:26,800 --> 00:34:28,659
Physical therapist to 5 East, please.
394
00:34:56,940 --> 00:34:57,940
Baby, I missed you.
395
00:34:59,680 --> 00:35:01,420
Oh, Roger.
396
00:35:03,420 --> 00:35:08,340
I'm scared. They didn't buy the suicide
thing. Something about the powder burns
397
00:35:08,340 --> 00:35:11,080
proving that the gun wasn't close enough
to Jack's head.
398
00:35:11,320 --> 00:35:12,660
I've got nothing to worry about.
399
00:35:13,000 --> 00:35:14,140
Nobody saw you come in.
400
00:35:14,640 --> 00:35:15,640
Nobody saw you leave.
401
00:35:15,940 --> 00:35:18,260
Well, you're kidding yourself if you
think Hunter's going to lay down for
402
00:35:18,300 --> 00:35:19,300
He's a cop.
403
00:35:20,480 --> 00:35:21,660
And what about Vicky?
404
00:35:22,200 --> 00:35:23,420
Has Louie found her yet?
405
00:35:24,020 --> 00:35:25,260
Tracked her to Phoenix.
406
00:35:25,540 --> 00:35:26,680
Missed her by a couple of hours.
407
00:35:26,980 --> 00:35:28,440
He says she's back in L .A.
408
00:35:29,160 --> 00:35:30,160
Go find her.
409
00:35:30,940 --> 00:35:31,940
He better.
410
00:35:32,660 --> 00:35:34,240
And this time he better do it right.
411
00:35:34,840 --> 00:35:35,840
Don't worry.
412
00:35:37,900 --> 00:35:39,160
Why don't you go to New York now?
413
00:35:41,080 --> 00:35:42,660
I'll stay here till everything's safe.
414
00:35:43,600 --> 00:35:44,900
I'll meet you in a couple of days.
415
00:35:45,360 --> 00:35:46,360
Give me three days.
416
00:35:58,320 --> 00:36:00,800
I'll see you in New York in three days.
417
00:36:29,160 --> 00:36:33,520
Reservations, may I help you? Yes, this
is Louise Hemmings. I'd like to confirm
418
00:36:33,520 --> 00:36:39,200
my reservation for Zurich, Switzerland
on flight 480 from New York tomorrow
419
00:36:39,200 --> 00:36:40,200
morning.
420
00:36:49,260 --> 00:36:50,260
Sergeant Hunter.
421
00:36:52,560 --> 00:36:56,300
Yes. She defied and she'll recover
fully.
422
00:36:57,550 --> 00:37:02,230
It'll take some time, but she'll be good
as new. Thank you very much. Can I see
423
00:37:02,230 --> 00:37:03,149
her?
424
00:37:03,150 --> 00:37:05,910
No, she'll be in recovery in an hour or
so. Then she'll sleep for the rest of
425
00:37:05,910 --> 00:37:06,910
the day. Beautiful.
426
00:37:07,090 --> 00:37:08,090
Tomorrow will be fine.
427
00:37:08,830 --> 00:37:10,870
Any time tomorrow in the morning? Oh,
sure.
428
00:37:11,450 --> 00:37:12,670
Great. I'll be there.
429
00:37:13,430 --> 00:37:14,490
Thanks very much.
430
00:37:14,890 --> 00:37:15,890
Appreciate it.
431
00:37:36,810 --> 00:37:39,450
Do you always drive with one eye in the
rearview mirror? Oh, yeah.
432
00:37:39,910 --> 00:37:41,190
Especially when we're being followed.
433
00:37:45,110 --> 00:37:48,890
What do you think they could be? Oh, a
couple of rich boys making sure I don't
434
00:37:48,890 --> 00:37:49,890
leave the country.
435
00:37:59,970 --> 00:38:01,110
Your attention, please.
436
00:38:01,850 --> 00:38:04,090
Passengers on flight... Morning pass.
Great.
437
00:38:05,550 --> 00:38:06,550
I can start them.
438
00:38:07,430 --> 00:38:11,910
Yeah, that's them all right. You better
get going. Have a good flight. Thanks
439
00:38:11,910 --> 00:38:14,110
for helping. I'll talk to you soon.
Okay. Thanks.
440
00:38:14,710 --> 00:38:16,010
Good luck. Yeah, thanks. Bye.
441
00:38:17,070 --> 00:38:18,330
Have a good flight. Thanks.
442
00:38:23,230 --> 00:38:27,570
Arriving passenger Sean Lynch, please go
to the white courtesy phone, please.
443
00:38:31,090 --> 00:38:33,910
You know, perhaps we should work
together on this case.
444
00:38:35,560 --> 00:38:38,980
Yeah, sure. We can start right now. We
can make a cool confession as to why you
445
00:38:38,980 --> 00:38:42,180
killed John Arthur Hemmings. On second
thought, I've already got a partner.
446
00:38:42,180 --> 00:38:43,180
Excuse me.
447
00:38:44,380 --> 00:38:45,740
Doesn't this guy ever say anything?
448
00:39:07,080 --> 00:39:11,880
This is L -56, go ahead. Mr. James
Arnold, or maybe it was Arnold James
449
00:39:11,880 --> 00:39:14,300
and said it was urgent to get you this
message. What's the message?
450
00:39:14,760 --> 00:39:16,960
He wanted you to know we finally found
Vicki Lake.
451
00:39:17,240 --> 00:39:18,600
She's staying with her grandmother.
452
00:39:19,100 --> 00:39:21,660
The address is 753 Hobart Street.
453
00:39:24,700 --> 00:39:27,420
753 Hobart, got it. Thank you, L -56.
454
00:40:08,770 --> 00:40:10,730
This is L -56.
455
00:40:10,970 --> 00:40:15,830
I'm requesting an immediate backup at
753 Hobart Street.
456
00:40:16,810 --> 00:40:18,010
I don't think he's picked up.
457
00:40:23,770 --> 00:40:24,990
Stop right there, police!
458
00:40:51,530 --> 00:40:52,530
Freeze, police!
459
00:41:28,910 --> 00:41:29,930
Vicki, get out of the car.
460
00:41:30,370 --> 00:41:31,370
Come on.
461
00:41:31,550 --> 00:41:32,610
Everything is all right.
462
00:41:36,930 --> 00:41:39,290
Now, you called my office and left an
urgent message.
463
00:41:39,910 --> 00:41:43,330
You want to talk to me about Big Jack
Hemmings? What are you talking about?
464
00:41:43,870 --> 00:41:45,530
I don't know anything about him.
465
00:41:46,370 --> 00:41:52,370
I called you about Anita Fargo. She was
killed because she was trying to, um,
466
00:41:52,370 --> 00:41:55,370
blackmail those people that are running
the RV operation.
467
00:41:55,770 --> 00:41:56,609
Yeah, and who are they?
468
00:41:56,610 --> 00:41:57,610
I don't know.
469
00:41:59,970 --> 00:42:03,450
Anita had a big mouth, but she was a
real hustler.
470
00:42:05,130 --> 00:42:10,090
Um, she told me that she followed Flo
one day to that big black car that I was
471
00:42:10,090 --> 00:42:13,770
telling you about. Yeah. And she said
that the car drove to this huge white
472
00:42:13,770 --> 00:42:14,950
mansion in Beverly Hills.
473
00:42:15,990 --> 00:42:18,390
And then this woman got out and went
inside.
474
00:42:18,670 --> 00:42:20,090
Did Anita say what this woman looked
like?
475
00:42:21,170 --> 00:42:24,350
Only that she was, um, young, kind of
nice looking.
476
00:42:25,370 --> 00:42:29,370
I, uh, I kind of got the impression that
she was ladylike.
477
00:42:29,760 --> 00:42:30,760
You know, real classy.
478
00:42:30,920 --> 00:42:33,180
Well, how do you know Anita was
blackmailing these people?
479
00:42:33,380 --> 00:42:36,040
Because she told me and Susie that she
was going to.
480
00:42:36,920 --> 00:42:38,620
Okay, and then a week later, she's dead.
481
00:42:39,280 --> 00:42:42,020
And then someone is trying to take out
me and Susie, too.
482
00:42:43,360 --> 00:42:44,460
That's when I started running.
483
00:42:47,320 --> 00:42:48,360
I'm Sergeant Hunter.
484
00:42:48,700 --> 00:42:49,940
This is Vicki Lake.
485
00:42:50,320 --> 00:42:53,060
Now, she's helping us on a murder case.
I want her and her family put under
486
00:42:53,060 --> 00:42:54,060
protective custody, understand?
487
00:42:54,380 --> 00:42:55,380
Yes, sir.
488
00:42:57,669 --> 00:42:58,669
Should I call an ambulance?
489
00:42:58,790 --> 00:43:01,010
No, I don't think we're going to need
one. Vicki, I'll talk to you later.
490
00:43:06,750 --> 00:43:08,030
Lieutenant Richfield, Homicide.
491
00:43:08,330 --> 00:43:11,450
Honor. I want to be on the next trans
-global flight to New York City. I just
492
00:43:11,450 --> 00:43:12,450
thought you'd like to know that.
493
00:43:25,839 --> 00:43:29,160
Lieutenant, I want you to do me a favor.
I want you to tell Lex a photograph of
494
00:43:29,160 --> 00:43:31,960
Louise Hemmings to New York City. Why
should I do that?
495
00:43:32,180 --> 00:43:34,960
Look, will you just do that for me? I
need your help on this case, okay?
496
00:43:42,580 --> 00:43:43,700
Your attention, please.
497
00:43:44,600 --> 00:43:49,480
Flight 380, non -stop Imperial service
from Los Angeles, is now arriving at
498
00:43:49,480 --> 00:43:52,720
Kennedy International, East Concourse,
gate 64.
499
00:43:58,280 --> 00:44:02,500
Flight 380 from Los Angeles now arriving
at gate 64.
500
00:44:05,320 --> 00:44:06,760
Your attention, please.
501
00:44:06,980 --> 00:44:12,140
First class passengers on flight 480 to
Zurich may now begin boarding through
502
00:44:12,140 --> 00:44:13,140
gate 12.
503
00:44:19,380 --> 00:44:20,740
This is Louise Hemming.
504
00:44:27,660 --> 00:44:29,640
You remember Lieutenant Richfield, don't
you?
505
00:44:30,360 --> 00:44:33,160
You're under arrest for the murder of
your husband, John Arthur Emmons.
506
00:44:43,260 --> 00:44:45,120
So Louise planned the whole thing?
507
00:44:45,340 --> 00:44:46,340
Yeah.
508
00:44:46,840 --> 00:44:49,760
Even down to cutting Adler out of his
share? That's a smart lady.
509
00:44:50,060 --> 00:44:51,060
Well, maybe.
510
00:44:51,140 --> 00:44:52,140
A little bit lower.
511
00:44:52,740 --> 00:44:55,140
She's so smart, how come she blew that
suicide?
512
00:44:55,620 --> 00:45:00,050
Well... That's something even she
couldn't control. You see, Big Jack
513
00:45:00,050 --> 00:45:02,030
head away just as she pulled the trigger
on him.
514
00:45:02,410 --> 00:45:03,410
Huh.
515
00:45:06,150 --> 00:45:09,530
You did pretty good, you know. Yeah. I
mean, you solved the case all by
516
00:45:09,530 --> 00:45:10,630
yourself. Yes, I did.
517
00:45:11,370 --> 00:45:12,810
It kind of worries me.
518
00:45:14,590 --> 00:45:15,870
Yeah? What do you mean, worries you?
519
00:45:17,370 --> 00:45:21,270
Well, does this mean you think you can
do without me now?
520
00:45:22,690 --> 00:45:25,810
Well, wait just a second. The things I
did in this case...
521
00:45:26,790 --> 00:45:30,490
I was forced to do because of your
situation here in bed.
522
00:45:31,070 --> 00:45:31,988
Like what?
523
00:45:31,990 --> 00:45:33,710
Well, let's just forget about it.
524
00:45:34,390 --> 00:45:37,150
What, do I have to read about it in the
report? It's not in the report.
525
00:45:37,650 --> 00:45:38,650
Is that bad?
526
00:45:38,950 --> 00:45:40,290
Well, yeah, it is bad. Come on.
527
00:45:43,590 --> 00:45:45,170
Does that mean you still need me?
528
00:45:45,510 --> 00:45:46,950
Oh, I need you like a dog needs a bone.
529
00:45:48,710 --> 00:45:51,690
What? Like a dog needs a bone?
530
00:45:51,910 --> 00:45:53,890
That's not a very flattering analogy.
531
00:45:54,390 --> 00:45:56,240
Well... Could have said fleas.
41080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.