All language subtitles for The Outer Limits s07e10 Worlds Within
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,130 --> 00:00:08,130
Anya Kenway?
2
00:00:08,350 --> 00:00:10,250
I have an appointment with David
LaSalle.
3
00:00:16,530 --> 00:00:18,470
Not exactly club mud, is it?
4
00:00:19,570 --> 00:00:20,790
Be clear, Dr. Kenway.
5
00:00:21,150 --> 00:00:22,150
Building 16.
6
00:00:22,730 --> 00:00:24,450
Straight ahead. Take a right.
7
00:00:24,910 --> 00:00:25,910
Follow the signs.
8
00:00:26,030 --> 00:00:27,030
Thanks.
9
00:00:27,290 --> 00:00:28,290
You have a nice day.
10
00:00:28,630 --> 00:00:29,670
I already am, ma 'am.
11
00:00:55,150 --> 00:00:56,410
It's been a long time, Anya.
12
00:00:58,790 --> 00:01:00,010
It's really good to see you again.
13
00:01:04,430 --> 00:01:05,430
Yes.
14
00:01:06,530 --> 00:01:07,970
In a twisted sort of way.
15
00:01:11,890 --> 00:01:12,890
Nice place.
16
00:01:13,350 --> 00:01:15,490
You didn't tell me you were working in a
gulag, David.
17
00:01:16,730 --> 00:01:17,730
Come on.
18
00:01:17,790 --> 00:01:18,790
I'll show you around.
19
00:01:20,750 --> 00:01:23,070
Berkmere was built for H -bomb research
during the Cold War.
20
00:01:23,640 --> 00:01:27,660
I know it's not much on amenities, but
believe me, you're going to be glad you
21
00:01:27,660 --> 00:01:28,660
decided to come up here.
22
00:01:29,640 --> 00:01:31,080
I only agreed to look.
23
00:01:31,580 --> 00:01:34,480
You promised me the most fascinating
project of my career.
24
00:01:35,820 --> 00:01:36,820
So fascinating.
25
00:01:47,980 --> 00:01:48,980
Fascinated yet?
26
00:01:49,780 --> 00:01:51,800
I've seen radiation chambers before.
27
00:01:53,120 --> 00:01:55,600
So are we going to the moon again, or
are you just trying to take over the
28
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
world? Dr. Kinley?
29
00:01:58,380 --> 00:02:00,900
I'm Roy Everesnack, postdoc out of
Caltech.
30
00:02:01,220 --> 00:02:02,220
Pleased to meet you, doctor.
31
00:02:03,960 --> 00:02:07,060
Roy's been with the project five months
now. I think it's really excellent that
32
00:02:07,060 --> 00:02:07,699
you're here.
33
00:02:07,700 --> 00:02:09,840
Your essay on Bell's interconnectedness
here?
34
00:02:10,759 --> 00:02:11,960
Awesome stuff, doc.
35
00:02:12,200 --> 00:02:15,200
It's like my Bible in grad school, man.
I used to sleep with it under my pillow.
36
00:02:15,620 --> 00:02:16,980
You gotta take this job, doc.
37
00:02:17,380 --> 00:02:21,720
Well, I'll take it under advisement,
Roy. Yeah, Roy got his bachelor's at 15.
38
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
Just like you did.
39
00:02:23,540 --> 00:02:24,940
I'm like the janitor around here.
40
00:02:25,540 --> 00:02:26,740
I can never be nearly Dr.
41
00:02:26,960 --> 00:02:27,960
Kenway.
42
00:02:28,020 --> 00:02:30,320
The focus of our experiment is in there.
43
00:02:30,960 --> 00:02:33,340
Roy, you and I have some diagnostics to
run.
44
00:02:35,080 --> 00:02:36,780
Why don't you grab a radiation suit and
go on in.
45
00:02:37,360 --> 00:02:38,360
Tell me what you think.
46
00:02:38,900 --> 00:02:39,900
Roy.
47
00:03:34,700 --> 00:03:36,580
There is nothing wrong with your
television.
48
00:03:36,860 --> 00:03:39,460
Do not attempt to adjust the picture.
49
00:03:39,680 --> 00:03:42,480
We are now controlling the transmission.
50
00:03:42,820 --> 00:03:49,360
We control the horizontal and the
vertical. We can deluge you with a
51
00:03:49,360 --> 00:03:55,980
channels or expand one single image to
crystal clarity and beyond.
52
00:03:56,560 --> 00:04:01,940
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
53
00:04:04,560 --> 00:04:10,140
For the next hour, we will control all
that you see and hear.
54
00:04:16,519 --> 00:04:23,000
You are about to experience the awe and
mystery which reaches from the deepest
55
00:04:23,000 --> 00:04:26,800
inner mind to the outer limits.
56
00:04:27,600 --> 00:04:29,160
Please stand by.
57
00:04:30,180 --> 00:04:32,540
Tragedy touches many lives.
58
00:04:33,330 --> 00:04:34,970
seemingly without reason.
59
00:04:35,730 --> 00:04:41,670
But is there a hidden purpose that lies
beneath our apparently random fates?
60
00:04:42,850 --> 00:04:46,670
URS -28 was born Sasha Vadimski,
Belarus, Russia, 1987.
61
00:04:48,390 --> 00:04:51,830
His unwed mother was a tech at
Chernobyl, critically injured in the
62
00:04:52,090 --> 00:04:53,930
She didn't even know she was pregnant at
the time.
63
00:04:54,910 --> 00:04:58,370
After the reactor blew, she was in
intensive care of comatose.
64
00:04:59,230 --> 00:05:00,610
The fetus inside her grew.
65
00:05:01,650 --> 00:05:04,830
Six months later, just before she died,
the Russian doctors performed a C
66
00:05:04,830 --> 00:05:06,190
-section and delivered what you just
saw.
67
00:05:07,690 --> 00:05:09,170
They put her in a life support system.
68
00:05:09,890 --> 00:05:11,610
Didn't think it would survive, but it
did.
69
00:05:13,170 --> 00:05:17,870
After the Soviet Union collapsed, URS
-28 was eventually brought here to
70
00:05:17,870 --> 00:05:18,870
Berkmer.
71
00:05:19,010 --> 00:05:21,150
And it's been kept alive like this all
these years?
72
00:05:21,430 --> 00:05:24,970
As long as it's fed intravenously, the
autonomic nervous system keeps the heart
73
00:05:24,970 --> 00:05:26,390
pumping, the organs functioning.
74
00:05:27,850 --> 00:05:29,350
What about higher brain function?
75
00:05:29,800 --> 00:05:31,160
None. No consciousness at all.
76
00:05:32,920 --> 00:05:34,360
So, why am I here?
77
00:05:35,040 --> 00:05:36,960
I'm a physicist, not a biologist.
78
00:05:42,100 --> 00:05:43,100
Recognize that?
79
00:05:43,620 --> 00:05:45,180
What is it, Astrophysics 101?
80
00:05:46,460 --> 00:05:48,460
It's a theoretical construct of a
tachyon.
81
00:05:48,960 --> 00:05:50,840
A hypothetical subatomic particle.
82
00:05:51,120 --> 00:05:52,960
It's the only thing in the universe
faster than light.
83
00:05:53,900 --> 00:05:56,600
If we understood that, we could rewrite
the physics books.
84
00:05:57,480 --> 00:05:59,480
it could lead to a whole new source of
energy.
85
00:06:00,320 --> 00:06:02,980
That's a big if, when we don't even know
if it exists.
86
00:06:03,600 --> 00:06:05,180
They're being emitted by U .S. 28.
87
00:06:08,860 --> 00:06:10,220
Anya, this is not hypothetical.
88
00:06:10,520 --> 00:06:11,660
This is an actual reading.
89
00:06:19,820 --> 00:06:23,080
All right, David, I'm officially
fascinated.
90
00:06:23,660 --> 00:06:25,180
Does that mean you'll accept the job?
91
00:06:25,530 --> 00:06:28,910
Anya, this is Dr. Frank Biemler. He's
the director here at Berkmeer.
92
00:06:29,590 --> 00:06:30,590
I'm in, Doctor.
93
00:06:30,750 --> 00:06:36,530
Excellent. We began this project as an
investigation into a URS. It's our
94
00:06:36,910 --> 00:06:38,290
Unexplained Radiation Source.
95
00:06:38,750 --> 00:06:43,550
Thank you. You're welcome. Our subject
emits all sorts of high -intensity
96
00:06:43,550 --> 00:06:44,570
electromagnetic pulses.
97
00:06:45,050 --> 00:06:50,290
They're crazy random signals, muon
particle streams, even gamma radiation,
98
00:06:50,290 --> 00:06:53,170
is why we require protection around URS
-28.
99
00:06:53,610 --> 00:06:54,610
Weird stuff.
100
00:06:55,500 --> 00:06:58,820
And it started emitting tachyons. It
only happened once and only for a
101
00:06:58,820 --> 00:06:59,820
microsecond.
102
00:07:00,660 --> 00:07:04,200
We've been trying to get URS -28 to
generate them again ever since.
103
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
Without success.
104
00:07:07,080 --> 00:07:10,880
Tell me, Dr. Kenway, how would you
suggest that we approach this task?
105
00:07:13,860 --> 00:07:20,400
Well, I'd hit the subject with an array
of accelerated protons set at different
106
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
frequencies.
107
00:07:22,340 --> 00:07:23,660
Just like you were planning to.
108
00:07:27,430 --> 00:07:30,190
Don't look so shocked. I saw the proton
generators in the ICU.
109
00:07:31,650 --> 00:07:34,610
Too bad you haven't been able to figure
out the right equation for the frequency
110
00:07:34,610 --> 00:07:37,070
mix. Well, that's why you're here,
aren't you?
111
00:07:38,970 --> 00:07:39,970
Welcome aboard.
112
00:07:42,230 --> 00:07:45,090
If we succeed, it'll be the scientific
coup of the century.
113
00:07:45,350 --> 00:07:46,590
We'll change the face of physics.
114
00:07:47,550 --> 00:07:49,790
And maybe win a Nobel Prize along the
way?
115
00:07:50,050 --> 00:07:51,050
Quite possibly.
116
00:07:52,650 --> 00:07:57,590
Of course, your URS -28 might not
appreciate being slammed with a bunch of
117
00:07:57,590 --> 00:07:58,590
-energy protons.
118
00:07:58,750 --> 00:08:02,970
URS -28 is nothing more than a closely
deformed, irradiated, massive
119
00:08:03,270 --> 00:08:05,510
Maybe, but it gave me a pretty creepy
look.
120
00:08:05,810 --> 00:08:06,809
Pure reflex.
121
00:08:06,810 --> 00:08:09,110
His brain has no visual cortex.
122
00:08:10,850 --> 00:08:15,950
You know, David, if URS was a monkey,
you might hear the word vivisection more
123
00:08:15,950 --> 00:08:17,810
than you like. Yeah, well, a monkey has
a working brain.
124
00:08:18,370 --> 00:08:20,610
URS -28 does not. I mean nothing.
125
00:08:22,700 --> 00:08:24,980
Show me where to hang my toothbrush.
I'll get started.
126
00:08:27,640 --> 00:08:29,920
All of our key personnel live right here
at Berkner.
127
00:08:30,920 --> 00:08:34,780
Nancy and I were planning a little
welcoming party for you. Our place is
128
00:08:34,780 --> 00:08:37,320
night. Just people from work. No big
deal.
129
00:08:38,000 --> 00:08:39,720
I'm not much for parties anymore.
130
00:08:40,400 --> 00:08:45,260
Oh. Well, not a whole lot of social life
out here in the boonies.
131
00:08:46,020 --> 00:08:47,100
People are looking forward to it.
132
00:08:47,540 --> 00:08:49,640
It would be good if you came.
133
00:08:52,330 --> 00:08:55,130
I don't suppose you'd believe me if I
told you I don't have a thing to wear.
134
00:09:08,350 --> 00:09:09,350
Hi, Roy.
135
00:09:10,670 --> 00:09:12,870
How's our URS -28 this afternoon?
136
00:09:13,710 --> 00:09:16,650
Well, let's see. Today he homered in the
bottom of the knife to win the Little
137
00:09:16,650 --> 00:09:19,750
League World Series title. And he
brought a girl home after the game, so I
138
00:09:19,750 --> 00:09:21,210
suspect he's not a virgin anymore.
139
00:09:22,120 --> 00:09:23,540
He is the man, isn't he?
140
00:09:24,240 --> 00:09:25,440
I'm just yanking your chain, Doc.
141
00:09:25,940 --> 00:09:28,620
Actually, he's been very cool all
afternoon. No spikes in his readings.
142
00:09:29,140 --> 00:09:30,300
I just changed out his IV.
143
00:09:31,980 --> 00:09:34,120
I guess he liked his lunch. He's been
snoozing ever since.
144
00:09:35,400 --> 00:09:37,340
Don't look now, Roy. It sounds like
you're getting attached.
145
00:09:38,480 --> 00:09:41,600
I guess I feel bad for the little guy,
you know? It's not much of a life.
146
00:09:42,820 --> 00:09:45,740
And if you and the other docs are able
to set up this experiment, it's only
147
00:09:45,740 --> 00:09:46,740
going to get worse for him.
148
00:09:47,780 --> 00:09:48,900
No one's getting hurt, Roy.
149
00:09:49,859 --> 00:09:51,580
URS has no feeling or thought.
150
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
You really that sure?
151
00:09:52,840 --> 00:09:53,840
I've seen it in the EEG.
152
00:09:54,200 --> 00:09:56,880
Complete flatline punctuated by random
bursts of energy.
153
00:09:57,160 --> 00:09:58,420
I know, but... I'm a scientist.
154
00:09:58,800 --> 00:10:00,580
I deal in facts, not fantasy.
155
00:10:01,940 --> 00:10:04,680
And I suggest you do too if you intend
to pursue this field.
156
00:10:19,640 --> 00:10:22,040
Well, I guess this means you're one of
us, aren't you?
157
00:10:24,220 --> 00:10:25,220
Well,
158
00:10:25,960 --> 00:10:26,960
help yourselves.
159
00:10:28,660 --> 00:10:33,260
I tweaked the algorithm for phase wave
addition, but it still didn't cut it.
160
00:10:34,580 --> 00:10:36,440
We're stuck on the initiating sequence.
161
00:10:41,720 --> 00:10:46,900
Why didn't I see that?
162
00:10:47,630 --> 00:10:49,250
Maybe you're too close to the problem.
163
00:10:49,570 --> 00:10:52,230
Or maybe I'm just smarter than you.
164
00:10:57,050 --> 00:10:58,050
And?
165
00:11:02,610 --> 00:11:05,950
We'll run both simulations.
166
00:11:07,430 --> 00:11:08,950
Along with hundreds of others.
167
00:11:09,670 --> 00:11:14,030
You know, don't you, if we miscalculate
on the real deal, your URS -28 is
168
00:11:14,030 --> 00:11:15,030
history.
169
00:11:15,150 --> 00:11:17,520
There's no room for errors. these energy
levels.
170
00:11:17,820 --> 00:11:20,620
It's worth taking the risk, considering
what we've got to gain.
171
00:11:22,740 --> 00:11:25,360
I had a weird little chat with Roy
Everesnick today.
172
00:11:26,440 --> 00:11:27,840
No, Roy's a bright guy.
173
00:11:28,060 --> 00:11:31,980
He's a few kopeks short of a ruble, but
the kid crunches physics like nobody's
174
00:11:31,980 --> 00:11:36,460
business. Hey, enough with the shop
talk, you two. This is supposed to be a
175
00:11:36,460 --> 00:11:37,920
party. Sorry.
176
00:11:40,040 --> 00:11:41,400
So how did you two meet?
177
00:11:41,640 --> 00:11:44,480
We met right here at Berkmeer. Nancy
used to work administration.
178
00:11:44,820 --> 00:11:45,940
Ah, well.
179
00:11:46,840 --> 00:11:48,480
David always was a lazy dater.
180
00:11:49,680 --> 00:11:51,860
David is really happy you've come on
board on you.
181
00:11:52,440 --> 00:11:55,080
You're amongst friends here, okay? If
there's anything you need, please ask.
182
00:11:56,260 --> 00:11:57,960
Thank you. I appreciate it.
183
00:11:59,880 --> 00:12:01,100
Honey, would you grab the wine?
184
00:12:01,360 --> 00:12:02,360
Yes, sir.
185
00:12:04,740 --> 00:12:05,740
Oh, come on.
186
00:12:06,540 --> 00:12:07,540
Let's make some friends.
187
00:12:11,220 --> 00:12:12,300
Hey, help yourselves.
188
00:12:22,550 --> 00:12:27,850
My aunt had multiple sclerosis, but she
was upbeat and engaged in life right up
189
00:12:27,850 --> 00:12:28,890
until the day she died.
190
00:12:29,210 --> 00:12:32,130
Your attitude determines your altitude,
she used to say.
191
00:12:33,650 --> 00:12:34,790
Are you all right, dear?
192
00:12:35,110 --> 00:12:36,110
Yes, I'm fine.
193
00:12:40,210 --> 00:12:44,030
You okay? Yeah, yeah, I'm fine. I'm
going to go home. I shouldn't have come.
194
00:12:45,510 --> 00:12:47,450
I'll give you a ride. I said I'm fine.
195
00:12:50,630 --> 00:12:51,630
Sorry. That's it.
196
00:12:59,300 --> 00:13:02,720
Dr. Kenway still in the house, burning
the midnight oil.
197
00:13:03,060 --> 00:13:05,040
I sleep when I'm running numbers in my
head.
198
00:13:05,240 --> 00:13:08,020
I get all my inspiration from the ones
with the sprinkles.
199
00:13:08,980 --> 00:13:10,600
Why does that not surprise me?
200
00:13:11,120 --> 00:13:14,480
So, you're really going to hit old Sack
with that triple -decker dose of
201
00:13:14,480 --> 00:13:17,900
protons? As soon as we can come up with
the proper frequency mix.
202
00:13:18,260 --> 00:13:19,480
Sounds mucho painful.
203
00:13:21,260 --> 00:13:24,120
It would be if the subject had the
capacity to feel pain.
204
00:13:26,340 --> 00:13:27,840
So how long does the process last?
205
00:13:29,240 --> 00:13:32,320
Theoretically, we could keep them on it
for years, decades even.
206
00:13:33,920 --> 00:13:38,160
We'd need decades to be able to
understand and harness the energy of the
207
00:13:38,160 --> 00:13:39,160
tachyons.
208
00:13:41,560 --> 00:13:43,800
Well, Houston, we got a problem.
209
00:13:46,100 --> 00:13:47,880
Looks like Delta 7 probe is loose.
210
00:13:48,360 --> 00:13:49,360
I'll go check it.
211
00:13:50,140 --> 00:13:51,560
I'll get it. Finish your breakfast.
212
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
Dinner.
213
00:13:54,080 --> 00:13:55,080
Right.
214
00:13:57,080 --> 00:13:58,080
You okay?
215
00:13:59,690 --> 00:14:00,690
Yeah, I'm okay.
216
00:14:05,430 --> 00:14:06,430
Whoa, whoa, whoa, whoa, Doc.
217
00:14:07,550 --> 00:14:08,550
You gotta suit up.
218
00:14:11,230 --> 00:14:12,230
Right.
219
00:14:33,960 --> 00:14:38,620
My name is Anya, and I assure you, this
does hurt me more than it hurts you.
220
00:15:32,950 --> 00:15:33,950
You've got to suit up.
221
00:16:03,680 --> 00:16:08,160
I recorded many energetic emissions
associated with the subject.
222
00:16:08,460 --> 00:16:12,160
The radiation had side effects,
headaches and such.
223
00:16:14,220 --> 00:16:19,460
In one case, a nurse began to see
visions, hallucinating visions of a
224
00:16:19,460 --> 00:16:20,660
that would appear to her.
225
00:16:23,440 --> 00:16:28,020
It was thought to be the result of
radiation poisoning, but ultimately it
226
00:16:28,020 --> 00:16:30,540
revealed that the woman had a genetic
brain disorder.
227
00:16:31,310 --> 00:16:33,150
And fuss removed from her post.
228
00:16:43,510 --> 00:16:45,010
The hour is 28.
229
00:16:48,310 --> 00:16:49,310
Sasha.
230
00:16:51,110 --> 00:16:52,690
Is there a secret you're hiding?
231
00:17:08,270 --> 00:17:09,270
you've been here all night?
232
00:17:09,730 --> 00:17:13,829
I went through the Russian files and
spent some time in the ICU.
233
00:17:15,609 --> 00:17:17,650
And while I was in there, there was an
EMP burst.
234
00:17:19,109 --> 00:17:20,109
And?
235
00:17:21,950 --> 00:17:24,730
Nothing. It was just a weird sensation.
236
00:17:28,230 --> 00:17:31,230
You've got to take better care of
yourself with your condition. You don't
237
00:17:31,230 --> 00:17:32,650
to remind me I have a terminal illness.
238
00:17:34,390 --> 00:17:35,750
It's something I live with every day.
239
00:17:44,680 --> 00:17:46,040
back for a second shift any time now.
240
00:17:47,900 --> 00:17:50,780
If you don't go, I'm going to have to
tell Roy to play his rap without
241
00:17:50,780 --> 00:17:51,780
headphones.
242
00:18:25,260 --> 00:18:27,380
And we can't let Sasha be toast.
243
00:18:28,280 --> 00:18:33,160
Because Sasha is the only one I know
244
00:18:33,160 --> 00:18:36,940
who's worse off than me.
245
00:19:16,170 --> 00:19:17,009
Hey, Jamie.
246
00:19:17,010 --> 00:19:18,330
I talked to Dr. Biemler.
247
00:19:18,530 --> 00:19:20,890
Said it's okay if I cover the rest of
your shift. You sure?
248
00:19:21,170 --> 00:19:22,170
Take off whenever.
249
00:19:22,610 --> 00:19:23,610
Thank you, Roy.
250
00:19:24,670 --> 00:19:26,290
I owe you one. How's my boy?
251
00:19:26,830 --> 00:19:28,510
Out like a light. What else do you
expect?
252
00:19:28,710 --> 00:19:29,830
Cool. See you tomorrow.
253
00:19:30,050 --> 00:19:31,050
Bye.
254
00:20:57,200 --> 00:20:58,300
I almost made a difference.
255
00:21:12,940 --> 00:21:14,140
Got a joke for you, Zach?
256
00:21:17,480 --> 00:21:19,460
Did you hear about the new restaurant on
Jupiter?
257
00:21:20,560 --> 00:21:23,280
The food's great, but the atmosphere
sucks.
258
00:21:25,480 --> 00:21:26,620
That was a good one, huh?
259
00:21:32,680 --> 00:21:35,500
You know, Sash, the science brass have
big plans for you.
260
00:21:35,920 --> 00:21:38,460
You're supposed to help them solve the
mysteries of the universe.
261
00:21:39,560 --> 00:21:42,660
They're only going to torture you for 20
or 30 years to do it.
262
00:21:45,120 --> 00:21:46,360
Well, not on my watch.
263
00:21:55,380 --> 00:21:58,080
I'm going to help you escape this hell
the only way I can.
264
00:22:56,040 --> 00:22:58,180
Emergency. Life systems critical.
265
00:22:59,840 --> 00:23:00,840
Stop.
266
00:23:01,900 --> 00:23:03,300
What the hell?
267
00:23:56,680 --> 00:23:57,639
Where's Roy?
268
00:23:57,640 --> 00:23:58,639
He's in the lab.
269
00:23:58,640 --> 00:24:00,600
No, he's not in the lab. I was just in
the lab.
270
00:24:01,040 --> 00:24:02,980
Your S -28's all alone. Dr.
271
00:24:03,180 --> 00:24:04,180
Biemler will hit the roof.
272
00:24:04,940 --> 00:24:06,140
Go in there and watch him.
273
00:24:06,420 --> 00:24:08,600
But don't let anyone in the ICU. Do you
understand?
274
00:24:09,160 --> 00:24:10,160
Yes, but... Go!
275
00:24:18,840 --> 00:24:22,500
David. Anya, I knew you'd do it. Your
last series of equations is the answer.
276
00:24:22,700 --> 00:24:26,520
David, where's Roy? Didn't you hear me?
I ran the simulation. It checked out. We
277
00:24:26,520 --> 00:24:28,100
can start the experiment tomorrow.
Listen to me.
278
00:24:28,620 --> 00:24:29,680
Something's happened to Roy.
279
00:24:31,160 --> 00:24:32,160
What are you talking about?
280
00:24:34,060 --> 00:24:35,060
I don't know exactly.
281
00:24:36,060 --> 00:24:37,060
He's disappeared.
282
00:24:37,800 --> 00:24:41,040
He was in the lab and... I was at home.
283
00:24:42,160 --> 00:24:43,340
I thought...
284
00:24:46,640 --> 00:24:49,260
I think I'm experiencing some kind of
connection with Sasha.
285
00:24:49,740 --> 00:24:53,860
Oh, Anya. No, I'm not losing my mind. I
read the Russian files.
286
00:24:54,140 --> 00:24:58,640
There was a nurse who was monitoring
Sasha. She saw a little boy appear out
287
00:24:58,640 --> 00:24:59,860
thin air. That's what I saw.
288
00:25:00,120 --> 00:25:01,120
The woman involved?
289
00:25:01,960 --> 00:25:04,640
She turned out to have a brain tumor.
That's what was causing the
290
00:25:04,640 --> 00:25:05,760
hallucinations. Maybe.
291
00:25:06,080 --> 00:25:07,080
Or maybe.
292
00:25:08,120 --> 00:25:12,120
Sasha was able to reach her
telepathically because of the problem in
293
00:25:12,200 --> 00:25:16,160
Just like my condition is allowing me to
experience things that the rest of you
294
00:25:16,160 --> 00:25:18,980
can't. You're under a lot of pressure.
295
00:25:19,640 --> 00:25:21,340
Hard to get any sleep?
296
00:25:21,540 --> 00:25:24,640
No wonder your mind's playing tricks.
David, if you had seen what I just saw,
297
00:25:24,660 --> 00:25:25,940
you... You're under heavy medication.
298
00:25:27,940 --> 00:25:29,940
Some of those drugs have neural side
effects.
299
00:25:30,920 --> 00:25:37,100
Are you asking me to disbelieve my own
senses?
300
00:25:37,460 --> 00:25:38,460
No.
301
00:25:39,280 --> 00:25:40,360
I'm asking you to be what you've always
been.
302
00:25:41,980 --> 00:25:42,980
A scientist.
303
00:25:47,960 --> 00:25:49,140
Any word from Roy?
304
00:25:49,500 --> 00:25:52,080
No. I tried him at home, but no one's
answering.
305
00:25:53,580 --> 00:25:55,320
Did you check the readings for 2 .15?
306
00:25:55,820 --> 00:26:00,060
There was a brief drop in the subject's
oxygen level at 2 .12 this afternoon.
307
00:26:00,420 --> 00:26:01,379
Video playback?
308
00:26:01,380 --> 00:26:04,920
The video went out for a few seconds
about the same time. Just read static.
309
00:26:05,420 --> 00:26:08,260
We've been having trouble with the new
system. Thanks. I'll take over now.
310
00:26:10,380 --> 00:26:11,380
Okay, Dr. Henry.
311
00:26:12,320 --> 00:26:14,280
Do you need me to do... No, you can go.
312
00:26:14,540 --> 00:26:15,540
Thanks, Jane.
313
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
Fantastic.
314
00:26:26,400 --> 00:26:27,780
And you've run this through the
simulation?
315
00:26:28,100 --> 00:26:29,100
Five times.
316
00:26:29,160 --> 00:26:30,119
It's gold.
317
00:26:30,120 --> 00:26:31,540
I told you Anya would crack it.
318
00:26:32,040 --> 00:26:33,080
The equipment's in place.
319
00:26:35,000 --> 00:26:36,700
We can be up and running by the end of
tomorrow.
320
00:26:43,920 --> 00:26:46,320
These long days have been putting a
major strain on her.
321
00:26:47,560 --> 00:26:48,560
Be specific.
322
00:26:49,160 --> 00:26:51,020
She says she's experiencing things.
323
00:26:52,360 --> 00:26:56,500
She thinks she's developed some sort of
empathic connection with URS -28.
324
00:26:59,900 --> 00:27:02,880
She's just been putting in long hours
and in her condition.
325
00:27:03,500 --> 00:27:05,320
Do you think she's going through some
kind of a breakdown?
326
00:27:06,500 --> 00:27:07,500
I don't know.
327
00:27:08,560 --> 00:27:09,560
Where is she now?
328
00:28:39,820 --> 00:28:45,420
Perfect little boy who never awakens
because his consciousness is caught in
329
00:28:45,420 --> 00:28:46,420
world.
330
00:28:49,720 --> 00:28:50,720
Parallel dimensions.
331
00:28:53,460 --> 00:28:54,980
Sasha got me to him.
332
00:28:55,940 --> 00:29:00,920
His mind is the bridge allowing us to
communicate between our worlds.
333
00:29:01,960 --> 00:29:04,040
Do you know how to set him free?
334
00:29:10,320 --> 00:29:11,480
You are his only hope.
335
00:29:14,040 --> 00:29:15,400
Do you have any children?
336
00:29:18,320 --> 00:29:23,420
Well, if you are looking after him in
your work, then he is your child, too.
337
00:29:59,280 --> 00:30:03,940
has generated a rift between our
dimension and another.
338
00:30:04,820 --> 00:30:06,340
I've seen this dimension.
339
00:30:07,660 --> 00:30:08,780
I know it exists.
340
00:30:09,240 --> 00:30:10,240
I know.
341
00:30:11,740 --> 00:30:12,740
You're not well.
342
00:30:13,660 --> 00:30:17,060
Why don't you take some time to get
yourself sorted out?
343
00:30:21,680 --> 00:30:22,920
How much time, Doctor?
344
00:30:31,120 --> 00:30:32,120
I'm officially off this project.
345
00:30:33,480 --> 00:30:34,600
You can't do this.
346
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
I have no choice.
347
00:30:37,120 --> 00:30:39,100
We are that child's only chance.
348
00:30:39,440 --> 00:30:40,440
David.
349
00:30:46,540 --> 00:30:47,540
David,
350
00:30:48,460 --> 00:30:51,200
you've got to talk to him. You've got to
do something. You've got to stop him.
351
00:30:51,440 --> 00:30:55,520
There's nothing I can do. Dr. Kenway,
I'm supposed to help you to your
352
00:31:10,629 --> 00:31:16,050
And tomorrow, in the name of science,
you're going to horribly torture a
353
00:31:16,050 --> 00:31:17,050
boy.
354
00:33:22,670 --> 00:33:23,970
I know it's only 5 .30.
355
00:33:24,170 --> 00:33:25,170
Don't worry about that. Come on in.
356
00:33:26,650 --> 00:33:27,650
What's going on?
357
00:33:31,990 --> 00:33:33,470
I know how to send Sasha through.
358
00:33:34,750 --> 00:33:36,090
What? Where's your laptop?
359
00:33:40,810 --> 00:33:43,330
It's... It's unbelievable.
360
00:33:45,310 --> 00:33:46,670
We can use the proton array.
361
00:33:48,170 --> 00:33:49,510
It's already set up in the ICU.
362
00:33:51,660 --> 00:33:56,080
Instead of training them on Sasha, we
can set the coordinates to clash at a
363
00:33:56,080 --> 00:33:58,260
singularity above the life support
chamber.
364
00:33:59,320 --> 00:34:03,560
We can amplify the tachyons in Sasha's
brain and draw them up to the
365
00:34:03,560 --> 00:34:07,160
singularity, punching a hole in the
space -time continuum.
366
00:34:08,980 --> 00:34:14,340
Even on the wild chance that this is
possible, you'd never have enough power.
367
00:34:14,600 --> 00:34:17,239
The hole would only have to exist for a
nanosecond.
368
00:34:17,630 --> 00:34:22,030
Sasha would instantly be pulled through
to his natural point in space -time and
369
00:34:22,030 --> 00:34:24,949
be reintegrated with this other
dimensional cell.
370
00:34:25,710 --> 00:34:31,350
All we need to do is divert enough power
from the rest of Berkmere to the proton
371
00:34:31,350 --> 00:34:32,389
generators in the lab.
372
00:34:33,050 --> 00:34:35,310
Biemler will never allow it. We can't
tell Biemler.
373
00:34:37,370 --> 00:34:41,469
David, I've proven to you that... No,
all you've proven to me is that tachyons
374
00:34:41,469 --> 00:34:42,650
travel interdimensionally.
375
00:34:43,179 --> 00:34:47,620
That does not mean that I believe that
URS -28 is a small boy or that you've
376
00:34:47,620 --> 00:34:50,060
seen this other dimension that you plan
on sending him to.
377
00:34:53,520 --> 00:35:00,360
You once said to me that maybe there's
meaning and unseen greater good
378
00:35:00,360 --> 00:35:01,780
in even our worst tragedies.
379
00:35:03,700 --> 00:35:09,200
Well, I now know that it's my illness
that is allowing me to experience things
380
00:35:09,200 --> 00:35:10,760
that perhaps no one else ever has.
381
00:35:11,540 --> 00:35:15,800
And it's what's going to allow me to
save this little boy when no one else
382
00:35:16,160 --> 00:35:17,740
All right, how do I know this boy
exists?
383
00:35:20,360 --> 00:35:22,800
I mean, I go along with this. It's the
end of my career.
384
00:35:24,100 --> 00:35:27,740
Now, how can you ask me to throw
everything away on the chance that you
385
00:35:27,740 --> 00:35:30,080
right? Because the stakes are too high
not to.
386
00:35:31,180 --> 00:35:32,180
A human life.
387
00:35:38,410 --> 00:35:41,230
look, maybe this is the last desperate
delusion of a dying woman.
388
00:35:43,090 --> 00:35:48,450
But if I'm right, then what I've
experienced is not insanity.
389
00:35:50,290 --> 00:35:51,290
It's destiny.
390
00:35:54,710 --> 00:35:56,050
Maybe even the hand of God.
391
00:36:00,870 --> 00:36:01,870
Help me, David.
392
00:36:15,530 --> 00:36:18,170
James, take a break. I'd look after
everything for an hour or so.
393
00:36:18,450 --> 00:36:20,270
If that doesn't mean someone else might
not come by.
394
00:36:20,830 --> 00:36:22,310
Just get me the power I need.
395
00:36:23,190 --> 00:36:24,230
All right.
396
00:36:25,570 --> 00:36:28,210
And David, thank you.
397
00:36:29,890 --> 00:36:30,890
Yeah.
398
00:36:38,950 --> 00:36:39,950
Morning, Sasha.
399
00:36:40,510 --> 00:36:42,310
Good luck. You'll be taking a trip
today.
400
00:37:26,990 --> 00:37:27,990
Oh, David.
401
00:37:28,330 --> 00:37:29,330
Good morning.
402
00:37:30,690 --> 00:37:32,610
I wanted to tell you how badly I feel.
403
00:37:32,890 --> 00:37:35,450
I had to let Anya go. I know how close
you are.
404
00:37:35,990 --> 00:37:37,750
Yeah, well, I mean, she's a pro.
405
00:37:38,190 --> 00:37:41,670
She'll get over it. Let's go over the
final checklist with you before we
406
00:37:41,670 --> 00:37:42,670
actually get to it.
407
00:37:42,770 --> 00:37:44,090
Dr. Kenway's in the lab.
408
00:38:05,070 --> 00:38:06,070
What the hell is she doing?
409
00:38:07,910 --> 00:38:11,290
Anya, come out of there. The computer's
running some kind of automatic sequence.
410
00:38:11,830 --> 00:38:12,830
Well, shut it down.
411
00:38:13,830 --> 00:38:15,830
It can't. She's controlling it from
inside the ICU.
412
00:38:16,250 --> 00:38:17,330
We're going to get her out of there.
413
00:38:23,670 --> 00:38:26,270
Sir, she damaged the suit. There's more
in the radiation lab.
414
00:38:26,810 --> 00:38:28,130
Anya, you're sick.
415
00:38:28,650 --> 00:38:29,750
You don't know what you're doing.
416
00:38:32,910 --> 00:38:33,910
David, talk to me.
417
00:38:34,080 --> 00:38:35,080
What can I tell her, Frank?
418
00:38:35,180 --> 00:38:36,640
You're going to tell her to get out of
there.
419
00:38:37,720 --> 00:38:38,760
But shut the power down.
420
00:38:39,020 --> 00:38:42,920
You can't. If you try, you'll blow every
circuit in this place and electrocute
421
00:38:42,920 --> 00:38:43,920
URS -28.
422
00:38:43,960 --> 00:38:44,960
What are you talking about?
423
00:38:45,580 --> 00:38:46,620
I jammed the circuits.
424
00:38:47,240 --> 00:38:48,240
You're part of this.
425
00:38:48,460 --> 00:38:50,380
I just couldn't take the chance that she
might be right.
426
00:38:54,560 --> 00:38:56,160
The system won't take the power.
427
00:38:56,500 --> 00:38:59,320
It will. It will. It's just a safety
precaution in the system.
428
00:38:59,700 --> 00:39:03,120
Go down to the access panel and remove
the K6 resistor board.
429
00:39:05,550 --> 00:39:06,710
Have you lost your mind?
430
00:40:06,960 --> 00:40:07,960
My end's over.
431
00:40:08,400 --> 00:40:09,780
Jensen, don't let her near the console.
432
00:40:10,320 --> 00:40:11,960
It's not going to happen, Doctor.
433
00:40:16,420 --> 00:40:17,980
Don't make this harder on yourself.
434
00:41:28,230 --> 00:41:31,130
Roy's been with the project for five
months now. I think it's really
435
00:41:31,130 --> 00:41:32,130
that you're here.
436
00:41:32,770 --> 00:41:34,970
Your essay on Bell's interconnectedness
serum?
437
00:41:35,810 --> 00:41:39,570
Awesome stuff, Doc. It's like my Bible
in grad school, man. I used to sleep
438
00:41:39,570 --> 00:41:40,570
it under my pillow.
439
00:41:40,930 --> 00:41:42,310
You gotta take this job, Doc.
440
00:41:43,190 --> 00:41:44,190
You okay on that?
441
00:41:45,610 --> 00:41:47,410
Dr. LaSalle, it's impossible.
442
00:41:47,990 --> 00:41:49,030
URS -28 is gone.
443
00:41:49,570 --> 00:41:50,590
What are you talking about?
444
00:42:20,780 --> 00:42:22,440
You have a good day, ma 'am. Thanks.
445
00:42:23,000 --> 00:42:24,200
I already did.
446
00:42:31,880 --> 00:42:38,840
Despite our ever more sophisticated
technology, sometimes an open mind and
447
00:42:38,840 --> 00:42:45,520
a caring heart are more important tools
to fathom our reality, all the way from
448
00:42:45,520 --> 00:42:49,400
its deepest inner reaches to its most
distant.
449
00:42:50,090 --> 00:42:51,150
Outer Limits.
33454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.