All language subtitles for The Outer Limits s06e18 Something About Harry
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,920 --> 00:00:35,920
Dear Lord.
2
00:00:36,060 --> 00:00:37,060
What is that?
3
00:00:37,840 --> 00:00:42,580
Uh, the DX500 receiver. Josh put a bug
in his sister's phone when he was
4
00:00:42,580 --> 00:00:43,840
listening to her talk to her boyfriend.
5
00:00:44,320 --> 00:00:45,380
He has a jerk.
6
00:00:45,800 --> 00:00:47,140
Zach, that's terrible.
7
00:00:47,540 --> 00:00:49,080
Would you like someone doing that to
you?
8
00:00:49,280 --> 00:00:52,240
I don't really think anyone would be
that interested in my life.
9
00:00:53,640 --> 00:00:55,260
I have trouble maintaining interest.
10
00:00:55,720 --> 00:00:59,600
Well, speaking of your life, have you
filled out those college applications
11
00:01:00,780 --> 00:01:02,520
The deadline passed months ago.
12
00:01:03,200 --> 00:01:05,560
Mom. I thought we resolved this.
13
00:01:06,240 --> 00:01:07,820
An education isn't your thing.
14
00:01:15,700 --> 00:01:16,700
What are you doing?
15
00:01:17,260 --> 00:01:19,860
Making sure the ad for the room out back
is in the paper.
16
00:01:20,860 --> 00:01:22,960
You're serious about that? You're going
to rent out my room?
17
00:01:24,100 --> 00:01:28,140
Honey, with your father gone, I'm
getting pretty lonely in here. And I'm
18
00:01:28,140 --> 00:01:29,580
enjoying having you in the house with
me.
19
00:01:31,680 --> 00:01:32,680
Besides, we need the money.
20
00:01:36,140 --> 00:01:39,560
Did you talk to the guy at his office
about the insurance?
21
00:01:40,340 --> 00:01:43,460
Yes, and they said his policy didn't
mature for another six months.
22
00:01:45,880 --> 00:01:49,360
I know how much you hate the idea of
giving up your space, but we just don't
23
00:01:49,360 --> 00:01:50,360
have a choice.
24
00:01:50,580 --> 00:01:52,920
Look, maybe I'll get a decent job,
right?
25
00:01:53,300 --> 00:01:56,960
Maybe I'll win the lottery, and then
things will be back to normal.
26
00:01:57,600 --> 00:02:02,500
I don't think that things will be
getting back to normal any time in the
27
00:02:02,500 --> 00:02:04,760
future. I've got to go. See you later.
28
00:02:06,070 --> 00:02:07,170
Have a good day at school.
29
00:02:10,030 --> 00:02:11,030
Day at school.
30
00:02:12,110 --> 00:02:13,330
And some oxymoron.
31
00:02:14,410 --> 00:02:15,410
Bye.
32
00:02:30,590 --> 00:02:31,590
What do you want?
33
00:02:31,710 --> 00:02:33,090
I think you know. No, fuck.
34
00:02:33,680 --> 00:02:34,980
My wallet's in my briefcase.
35
00:02:35,360 --> 00:02:38,620
There's not much in there, but... This
has nothing to do with money.
36
00:02:41,300 --> 00:02:42,600
What the hell is that thing?
37
00:02:44,360 --> 00:02:46,580
Well, it looks like you've been invited
in a party. No!
38
00:02:47,400 --> 00:02:48,660
No, you've got the wrong person.
39
00:02:48,900 --> 00:02:50,600
I have no idea what this is all about.
40
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
What are you doing?
41
00:03:57,550 --> 00:03:58,550
I'm here about the room.
42
00:04:07,250 --> 00:04:09,990
There is nothing wrong with your
television.
43
00:04:10,230 --> 00:04:12,930
Do not attempt to adjust the picture.
44
00:04:13,170 --> 00:04:15,930
We are now controlling the transmission.
45
00:04:16,170 --> 00:04:22,790
We control the horizontal and the
vertical. We can deluge you with a
46
00:04:22,790 --> 00:04:26,690
channels or expand one single image
to...
47
00:04:31,080 --> 00:04:35,380
and shape your vision to anything our
imagination can conceive.
48
00:04:37,340 --> 00:04:43,600
For the next hour, we will control all
that you see and hear.
49
00:04:49,880 --> 00:04:56,460
You are about to experience the awe and
mystery which reaches from the deepest
50
00:04:56,460 --> 00:05:00,200
inner mind to the outer limit.
51
00:05:03,820 --> 00:05:08,380
From the time we are children, we are
taught to mistrust strangers.
52
00:05:08,980 --> 00:05:13,560
But are we always as wary as we
encourage them to be?
53
00:05:13,780 --> 00:05:14,920
That guy creeps me out.
54
00:05:16,380 --> 00:05:18,220
Why? Isn't it fair enough?
55
00:05:19,100 --> 00:05:20,840
Exactly. Working too hard at it.
56
00:05:21,080 --> 00:05:23,660
Honey, you would be suspicious if Mr.
Rogers moved in.
57
00:05:25,220 --> 00:05:30,320
Look, we don't even know this guy. He's
living in our house now. It doesn't make
58
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
you uncomfortable?
59
00:05:31,520 --> 00:05:33,040
Look, it says right here.
60
00:05:33,820 --> 00:05:37,020
Harry Longworth, Vice President of
Research and Development, Delacorte
61
00:05:37,020 --> 00:05:38,020
Industries.
62
00:05:38,380 --> 00:05:41,340
He's going to have 500 of these printed
in an hour, Mother.
63
00:05:41,620 --> 00:05:45,540
And I just spoke to his boss in New York
who says that Mr. Longworth is in fact
64
00:05:45,540 --> 00:05:48,920
in town looking for a site for a new
manufacturing plant. Come on, you don't
65
00:05:48,920 --> 00:05:52,920
know if the person you spoke to was his
boss. That could just be someone else in
66
00:05:52,920 --> 00:05:53,859
on his scam.
67
00:05:53,860 --> 00:05:55,940
And what kind of scam would they be
pulling in Hunterville?
68
00:05:56,240 --> 00:06:00,620
Skimming the bingo money away from the
Kiwanis Club? Look, all I'm saying is
69
00:06:00,620 --> 00:06:02,400
that this guy could be anybody.
70
00:06:02,910 --> 00:06:03,829
Or anything.
71
00:06:03,830 --> 00:06:05,190
He could be wanted by the FBI.
72
00:06:05,850 --> 00:06:09,310
Oh, or maybe when he was five years old,
he was the shooter on the grassy knoll.
73
00:06:09,430 --> 00:06:10,730
So he had this tiny little rifle.
74
00:06:11,050 --> 00:06:13,510
Mom, I'm trying to be serious, honestly.
75
00:06:13,730 --> 00:06:17,090
Honey, you've got to learn how to trust
people once in a while.
76
00:06:18,330 --> 00:06:24,270
Yes, okay, but... If he's a businessman,
then why would he be staying here
77
00:06:24,270 --> 00:06:25,350
instead of in a hotel?
78
00:06:25,820 --> 00:06:30,480
And why would his company want to build
a manufacturing plant here instead of
79
00:06:30,480 --> 00:06:33,440
someplace closer to their main office?
It doesn't make any sense. Enough.
80
00:06:34,140 --> 00:06:37,720
Mr. Long gave three months in advance,
and you know we need the money for the
81
00:06:37,720 --> 00:06:41,260
mortgage. Besides, he's got all the
comforts of home out there, and I'm sure
82
00:06:41,260 --> 00:06:42,660
we'll probably never even see him.
83
00:06:44,000 --> 00:06:46,920
Fine. I just want to say that I don't
like it, okay?
84
00:06:47,540 --> 00:06:49,640
I'm going to watch it. Leave him alone,
Zach.
85
00:06:50,380 --> 00:06:54,180
He made it very clear that he wants his
privacy, which, by the way, is why he
86
00:06:54,180 --> 00:06:56,820
decided to take our room out there and
not stay in a hotel.
87
00:06:57,080 --> 00:06:58,080
Come on.
88
00:06:58,260 --> 00:07:00,320
And Nellis is just an Air Force base.
89
00:07:01,400 --> 00:07:02,400
Nellis?
90
00:07:03,120 --> 00:07:05,220
Nellis. Nellis, Area 51.
91
00:07:05,760 --> 00:07:07,020
Hello? Hello?
92
00:07:08,720 --> 00:07:10,680
You can be very naive sometimes, Mother.
93
00:07:35,159 --> 00:07:36,700
Lieutenant, you got a minute?
94
00:07:37,040 --> 00:07:38,040
Sure, what do you got?
95
00:07:39,440 --> 00:07:40,520
Statements on the Lowry disappearance.
96
00:07:41,040 --> 00:07:43,440
He never made it to work yesterday, just
dropped out of sight.
97
00:07:43,740 --> 00:07:46,960
Hey, you know we gotta wait at least 48
hours before we move on a missing
98
00:07:46,960 --> 00:07:49,940
person. Well, we didn't hope he'd
probably get tired of the rat race and
99
00:07:49,940 --> 00:07:50,940
off to the Caribbean.
100
00:07:51,580 --> 00:07:55,020
It's possible, but the timing doesn't
jive. You see, he was about to close on
101
00:07:55,020 --> 00:07:59,180
big escrow yesterday afternoon,
according to my sources, and a rather
102
00:07:59,180 --> 00:08:00,180
bonus for Lowry.
103
00:08:02,180 --> 00:08:03,180
Okay.
104
00:08:04,110 --> 00:08:05,110
Got my attention.
105
00:08:06,830 --> 00:08:07,830
Keep on?
106
00:08:08,470 --> 00:08:09,470
Check.
107
00:09:54,640 --> 00:09:55,499
Hey, Mr. Dayton.
108
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
Hey, Zach.
109
00:09:56,820 --> 00:09:58,760
You've got to be more careful with that
thing, man.
110
00:09:59,560 --> 00:10:00,560
Are you my mom?
111
00:10:00,900 --> 00:10:02,760
Oh, yeah, listen to her. She's a smart
lady.
112
00:10:03,720 --> 00:10:04,760
How's your mom doing these days?
113
00:10:05,500 --> 00:10:08,260
She's fine. She's trying to adjust, I
guess.
114
00:10:09,180 --> 00:10:10,180
How about you?
115
00:10:11,240 --> 00:10:12,240
Yeah, I'm fine.
116
00:10:12,580 --> 00:10:16,300
Listen, whether both of you ever need
anything or you just want to talk, I'm
117
00:10:16,300 --> 00:10:17,300
there for you, all right?
118
00:10:18,660 --> 00:10:19,660
Hey,
119
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
you understand?
120
00:10:23,050 --> 00:10:24,490
Yeah, just finished. What's up?
121
00:10:24,830 --> 00:10:25,870
Hating Cosmos for lunch?
122
00:10:26,190 --> 00:10:27,190
Always. Cool.
123
00:10:29,910 --> 00:10:33,130
So then his coat opens up a little bit,
and I can see inside what he's got.
124
00:10:33,810 --> 00:10:38,190
He's packing some, like, really, really
bizarre -looking gun.
125
00:10:38,570 --> 00:10:43,770
What, you mean like an Uzi? No, no, not
like, like, like bizarre, like... I've
126
00:10:43,770 --> 00:10:46,370
never even seen anything like it before.
I couldn't even describe it. Like, I
127
00:10:46,370 --> 00:10:48,430
have the picture on my... What?
128
00:10:52,370 --> 00:10:53,370
What's the matter?
129
00:10:54,110 --> 00:10:55,110
Longer than his body.
130
00:10:56,110 --> 00:10:58,790
What? That's them. That's who I was
talking about. Come on.
131
00:11:00,210 --> 00:11:01,430
Dude, I'm not finished with my pizza.
132
00:11:03,470 --> 00:11:06,950
Come on.
133
00:11:12,490 --> 00:11:14,270
Did you see that right there?
134
00:11:14,570 --> 00:11:15,349
See what?
135
00:11:15,350 --> 00:11:17,590
That green light?
136
00:11:17,990 --> 00:11:18,990
No, I must have missed it.
137
00:11:19,230 --> 00:11:20,370
You didn't see that? No.
138
00:11:42,830 --> 00:11:45,250
Are you sure they came down here? I
don't know. I thought they did.
139
00:11:47,490 --> 00:11:49,970
All right, you know, I'm going to go
back and finish my lunch, man.
140
00:11:50,210 --> 00:11:54,130
You can't just leave, man. They came
down here. Zach, there's nobody down
141
00:11:54,190 --> 00:11:55,370
man. Come on.
142
00:12:13,870 --> 00:12:16,350
Honey, I'm listening. No, you're not.
You're not listening, listening.
143
00:12:16,790 --> 00:12:20,310
Sweetie, I don't think that Mr.
Longworth is a kidnapper. I didn't say
144
00:12:20,310 --> 00:12:24,790
kidnapper. Well, I haven't ruled that
out, but all I'm saying is I think he's
145
00:12:24,790 --> 00:12:27,690
involved in something really weird or
maybe illegal.
146
00:12:28,030 --> 00:12:32,250
Zach, do yourself a favor and give these
crazy theories a rest. They're not so
147
00:12:32,250 --> 00:12:34,830
crazy if you just stop and think about
them for a second.
148
00:12:35,090 --> 00:12:37,450
You said the same thing when you tried
to convince us that there was a three
149
00:12:37,450 --> 00:12:41,230
-headed troll living in your closet.
Come on! I was six years old then. I
150
00:12:41,230 --> 00:12:44,070
but you still believe in the boogeyman,
except he's moved from your closet to
151
00:12:44,070 --> 00:12:45,070
the apartment in the backyard.
152
00:12:45,490 --> 00:12:46,490
Fine. Fine.
153
00:12:46,650 --> 00:12:49,450
Thanks for all your support. Zach!
154
00:12:50,070 --> 00:12:51,230
Honey, I'm kidding.
155
00:12:58,910 --> 00:12:59,910
Oh, hey, Frank.
156
00:13:01,670 --> 00:13:02,950
Elizabeth Andrews.
157
00:13:04,390 --> 00:13:05,550
Who's last person to share?
158
00:13:05,750 --> 00:13:06,750
Not certain.
159
00:13:06,970 --> 00:13:09,770
She left the office around noon for
lunch and never made it to the
160
00:13:09,950 --> 00:13:13,310
Now, Mrs. Johansson over at the mini
-mart says she thinks she saw her
161
00:13:13,310 --> 00:13:14,890
to that guy who's staying with the
Hennigers.
162
00:13:15,450 --> 00:13:16,389
Harry Lauer?
163
00:13:16,390 --> 00:13:17,390
Yeah, that's him.
164
00:13:17,770 --> 00:13:19,710
Hmm. Anything new on Mr. Lauer?
165
00:13:20,450 --> 00:13:21,450
Still MIA.
166
00:13:21,910 --> 00:13:22,950
So that makes it two.
167
00:13:23,570 --> 00:13:26,930
Coincidence, or have we got ourselves a
problem here? Well, somehow I don't buy
168
00:13:26,930 --> 00:13:29,770
Hunterville as a target for a kidnapper
or a serial killer.
169
00:13:30,230 --> 00:13:32,770
Hey, people can go postal in any size
town.
170
00:13:33,370 --> 00:13:36,470
Well, I'm sure there's a perfectly
logical explanation for all of it.
171
00:13:37,109 --> 00:13:40,630
Anyway, I'm going to check out this
Longworth. You keep on Lowry, all right?
172
00:13:40,630 --> 00:13:42,410
I keep this? You got it. Great, thanks.
173
00:13:46,110 --> 00:13:49,430
Everyone on Hunterville is very excited
about your company opening a new plant
174
00:13:49,430 --> 00:13:53,250
here. Well, Mr. Coghlan, it's not a done
deal yet, but I am hopeful.
175
00:13:53,890 --> 00:13:56,250
Now, do you think there's going to be a
problem to get the city council to
176
00:13:56,250 --> 00:13:58,250
rebuild that parcel of land that we just
looked at?
177
00:13:59,150 --> 00:14:03,150
Between you and me, Mr. Longworth, I
don't think it's going to be any problem
178
00:14:03,150 --> 00:14:04,150
all. Whoa!
179
00:14:04,570 --> 00:14:05,570
Oh, Frank!
180
00:14:05,850 --> 00:14:08,850
I'd like you to meet Mr. Longworth. He's
here to tell us... See if Hunterville
181
00:14:08,850 --> 00:14:11,050
is the right place for a new
manufacturing plant. I know.
182
00:14:11,910 --> 00:14:14,270
Detective Frank Dayton, how are you?
Nice to meet you, Detective.
183
00:14:15,010 --> 00:14:16,010
Likewise.
184
00:14:16,270 --> 00:14:21,090
Um, well, could you excuse us? I have to
talk to Mr. Longworth. Oh, of course.
185
00:14:21,170 --> 00:14:22,170
Yeah, that's fine.
186
00:14:22,250 --> 00:14:23,650
I've got to get back to the office
anyway.
187
00:14:24,010 --> 00:14:27,410
All right, uh, Mr. Longworth, I'll let
you know how things go from our end.
188
00:14:27,810 --> 00:14:28,769
Thank you.
189
00:14:28,770 --> 00:14:30,050
Thanks very much, Frank. See ya.
190
00:14:31,150 --> 00:14:32,510
Um, why don't we take a walk?
191
00:14:33,190 --> 00:14:34,190
Fine with me.
192
00:14:36,490 --> 00:14:39,830
I understand you're staying at Nancy
Henninger's place. Yes, it's a nice
193
00:14:39,830 --> 00:14:41,510
house. And she's a nice lady.
194
00:14:42,870 --> 00:14:44,470
Is there a point you're trying to make,
detective?
195
00:14:44,930 --> 00:14:46,830
She suffered a lot the past few months.
196
00:14:47,090 --> 00:14:50,730
And you want to make sure that I behave
myself and not cause her any more grief,
197
00:14:50,870 --> 00:14:51,970
right? More or less.
198
00:14:52,210 --> 00:14:55,430
Well, not to worry. All I want is a
little bit of privacy and a roof over my
199
00:14:55,430 --> 00:14:56,389
head.
200
00:14:56,390 --> 00:14:58,130
But tell me something, detective.
201
00:14:58,530 --> 00:15:00,290
What exactly happened to Mr.
202
00:15:00,510 --> 00:15:01,510
Henninger?
203
00:15:01,690 --> 00:15:03,090
He died in a car accident.
204
00:15:03,940 --> 00:15:07,360
He and Nancy were out driving through
the woods about 10 miles outside of
205
00:15:07,700 --> 00:15:09,960
Car went into a skid, crashed into a
tree.
206
00:15:10,800 --> 00:15:12,800
Must have hit a patch of black ice or
something.
207
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
And they were both in the car?
208
00:15:14,600 --> 00:15:16,640
Steve was killed, but Nancy was thrown
clear.
209
00:15:16,860 --> 00:15:17,860
Oh, lucky lady.
210
00:15:18,300 --> 00:15:20,860
If you go losing your husband lucky,
then I guess she is.
211
00:15:21,140 --> 00:15:25,120
Well, like I said, I will treat Mrs.
Henninger with nothing but respect.
212
00:15:30,700 --> 00:15:31,700
Was there anything else?
213
00:15:32,300 --> 00:15:33,480
As a matter of fact, there was.
214
00:15:35,940 --> 00:15:36,940
Does she look familiar?
215
00:15:38,040 --> 00:15:38,999
Not really.
216
00:15:39,000 --> 00:15:39,919
Should she?
217
00:15:39,920 --> 00:15:43,900
She didn't make it home last night. She
was seen talking to you yesterday.
218
00:15:45,860 --> 00:15:48,460
Well, there was a woman that I asked
directions from.
219
00:15:49,900 --> 00:15:51,040
What do you think happened to her?
220
00:15:52,480 --> 00:15:54,160
Probably spending the weekend with her
boyfriend.
221
00:15:54,700 --> 00:15:57,600
You gonna be in town with him? As long
as it takes to get the job done.
222
00:15:58,040 --> 00:16:00,480
Well, take care.
223
00:16:00,700 --> 00:16:01,700
Always do.
224
00:16:40,300 --> 00:16:41,840
You know what we want.
225
00:16:43,280 --> 00:16:44,640
I have no idea what you're talking
about.
226
00:16:47,960 --> 00:16:49,140
What are you guys doing?
227
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
Scott,
228
00:16:56,060 --> 00:16:57,140
we've got to get out of here.
229
00:16:57,360 --> 00:16:58,360
We've got to take him with us.
230
00:17:52,430 --> 00:17:53,369
Are you sure about this?
231
00:17:53,370 --> 00:17:54,970
I mean, isn't this like breaking and
entering?
232
00:17:55,870 --> 00:17:57,850
What are you talking about? We own that
apartment.
233
00:17:58,730 --> 00:18:02,930
It used to be my room. Yeah, I know,
but... Look, I'm going to check it out.
234
00:18:03,170 --> 00:18:05,170
If you don't want to, stay here.
235
00:18:37,070 --> 00:18:38,210
is used to a cold climate.
236
00:18:38,410 --> 00:18:39,410
Yeah, that's perfect.
237
00:18:40,330 --> 00:18:42,490
I hope rent doesn't include utilities.
238
00:18:44,010 --> 00:18:45,550
Hey, what exactly are we looking for?
239
00:18:47,010 --> 00:18:48,010
Anything.
240
00:18:48,310 --> 00:18:49,310
Hey.
241
00:18:54,550 --> 00:18:55,550
Here's a briefcase.
242
00:18:56,970 --> 00:18:57,970
Okay.
243
00:19:03,550 --> 00:19:05,030
H .L. Harry Long.
244
00:19:06,000 --> 00:19:07,960
Yeah, no, H .L. could also stand for
Herb Lowry.
245
00:19:09,440 --> 00:19:10,500
Was that that guy from the bank?
246
00:19:11,420 --> 00:19:14,800
You know, um, I probably shouldn't tell
you this, but I heard my dad talking.
247
00:19:15,000 --> 00:19:17,260
Yeah? Mr. Lowry hasn't been seen in a
few days.
248
00:19:18,880 --> 00:19:19,880
What, was he kidnapped?
249
00:19:20,460 --> 00:19:22,140
They don't know what happened to him.
Are you serious?
250
00:19:22,400 --> 00:19:23,399
Yeah.
251
00:19:23,400 --> 00:19:27,040
Well, then, if this is his, then this
could be proof that Harry Longworth and
252
00:19:27,040 --> 00:19:30,560
his partner are kidnappers. Nah, nah,
you don't know that. You might be
253
00:19:30,560 --> 00:19:31,560
the... Okay, what are you doing?
254
00:19:31,660 --> 00:19:33,100
Does it look like I'm doing it? No, we
need evidence.
255
00:19:33,380 --> 00:19:34,380
You're gonna break the...
256
00:19:35,210 --> 00:19:36,950
You broke the lock. Yeah, I broke it,
man.
257
00:19:43,370 --> 00:19:45,290
Okay, you have to admit that's pretty
suspicious, right?
258
00:19:45,770 --> 00:19:46,770
What? It's empty.
259
00:19:47,770 --> 00:19:50,950
Yeah, why would someone be walking
around with an empty briefcase?
260
00:19:52,390 --> 00:19:53,810
I don't know.
261
00:19:54,150 --> 00:19:55,190
We better put it back.
262
00:20:01,210 --> 00:20:02,710
Hey, check it out.
263
00:20:07,790 --> 00:20:08,790
What is that?
264
00:20:09,810 --> 00:20:13,050
I don't know.
265
00:20:14,290 --> 00:20:16,990
But it looks exactly like that stuff
from the alley.
266
00:20:32,750 --> 00:20:35,310
Hey, um... Can you give this to your
dad?
267
00:20:35,510 --> 00:20:38,810
Like... Have him send it to a lab or
something? Yeah, no problem.
268
00:20:47,010 --> 00:20:48,010
That's him.
269
00:20:48,070 --> 00:20:49,070
We gotta go.
270
00:21:58,250 --> 00:21:59,209
What the hell was that?
271
00:21:59,210 --> 00:22:00,710
What? That glow.
272
00:22:01,090 --> 00:22:02,090
The computer?
273
00:22:05,830 --> 00:22:09,290
Get in here. The door was locked. Oh, a
locked door is not much of an obstacle
274
00:22:09,290 --> 00:22:10,290
if you're motivating.
275
00:22:10,530 --> 00:22:11,530
Right, Sam?
276
00:22:12,790 --> 00:22:16,410
Oh, by the way, I found this extra key
in my apartment.
277
00:22:18,190 --> 00:22:21,370
But I think I'll hang on to it, you
know, just in case I lock myself out.
278
00:22:23,610 --> 00:22:24,610
Oh.
279
00:22:26,670 --> 00:22:29,010
I used to read books like this when I
was your age.
280
00:22:30,050 --> 00:22:33,770
I always fantasized that I was this
great detective, so I would spy on my
281
00:22:33,770 --> 00:22:34,770
family.
282
00:22:35,010 --> 00:22:39,650
But one day, my father caught me
eavesdropping on one of his phone calls.
283
00:22:40,730 --> 00:22:44,630
Now, it was completely innocent, but you
didn't screw around with my dad.
284
00:22:45,350 --> 00:22:47,030
A new thing has its price.
285
00:22:49,670 --> 00:22:50,750
Why don't you get some sleep?
286
00:23:15,320 --> 00:23:22,280
I appreciate the information, but I
don't think you should
287
00:23:22,280 --> 00:23:25,300
be getting involved. What if Longworth
has something to do with it? The guy is
288
00:23:25,300 --> 00:23:27,920
living in my house. Don't you think
you're blowing this all out of
289
00:23:28,080 --> 00:23:29,860
No, he's really scary, okay?
290
00:23:30,510 --> 00:23:33,890
I looked him up. There's no Mr.
Longworth listed in New York City. A lot
291
00:23:33,890 --> 00:23:38,430
people are unlisted. Okay, fine. That's
fine. But tonight, he just broke into my
292
00:23:38,430 --> 00:23:41,930
room. And he was shining around this
really weird scanner thing.
293
00:23:42,470 --> 00:23:44,670
I am sure there's an explanation, Zach.
294
00:23:50,830 --> 00:23:51,830
Not this.
295
00:23:52,970 --> 00:23:53,970
What are these?
296
00:23:54,070 --> 00:23:55,070
Look.
297
00:24:02,280 --> 00:24:03,280
What is it?
298
00:24:03,360 --> 00:24:04,400
I don't know what it is.
299
00:24:05,540 --> 00:24:07,460
That one came from Harry Longwood's
apartment.
300
00:24:09,300 --> 00:24:10,300
And this one?
301
00:24:11,840 --> 00:24:14,480
This one came from that alley where he
was talking to that girl.
302
00:24:15,560 --> 00:24:16,980
I had to scrape it off my shoe.
303
00:24:19,220 --> 00:24:20,280
Is she missing also?
304
00:24:21,740 --> 00:24:23,060
I'm not at liberty to say.
305
00:24:23,700 --> 00:24:28,440
Fine. Can you have these analyzed or
something? Can you send them to a lab?
306
00:24:29,020 --> 00:24:31,860
Zack, the nearest lab is 30 miles away,
and they're probably backed up for
307
00:24:31,860 --> 00:24:33,120
months. Then what am I supposed to do?
308
00:24:33,480 --> 00:24:35,420
All right, here's how we play it.
309
00:24:36,300 --> 00:24:40,260
You stay out of Longworth's hair, and
you let me handle the investigation, all
310
00:24:40,260 --> 00:24:41,260
right?
311
00:24:42,640 --> 00:24:44,960
We are going to check him out. Sure,
absolutely.
312
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
I'll look into it.
313
00:26:33,840 --> 00:26:34,840
What are you doing?
314
00:26:37,060 --> 00:26:38,060
What's going on?
315
00:26:40,020 --> 00:26:41,020
What's happening?
316
00:26:44,060 --> 00:26:45,060
Hey.
317
00:26:45,400 --> 00:26:46,400
Hey.
318
00:26:46,660 --> 00:26:47,660
You need some help?
319
00:26:48,400 --> 00:26:50,560
Sure. You can pick up the trimmings.
320
00:26:54,540 --> 00:26:56,000
Honey, be careful of the thorns.
321
00:26:59,050 --> 00:27:02,790
I remember your father once saying that
roses were one of God's contradictions.
322
00:27:03,850 --> 00:27:06,330
Beautiful to look at, but dangerous if
you got close.
323
00:27:07,810 --> 00:27:09,690
He could be a real poet once in a while.
324
00:27:10,530 --> 00:27:11,630
He's crazy sometimes.
325
00:27:11,970 --> 00:27:15,330
I really feel like he's around, watching
us or something.
326
00:27:16,870 --> 00:27:17,870
Honey.
327
00:27:21,590 --> 00:27:22,590
Mom.
328
00:27:24,230 --> 00:27:26,450
I don't want the same thing to happen to
you. Oh.
329
00:27:26,650 --> 00:27:29,110
What do you mean? There's some really
strange things that are going on right
330
00:27:29,110 --> 00:27:32,610
now, and this guy moved in. It's crazy.
Zach, please, I don't want to hear any
331
00:27:32,610 --> 00:27:33,890
more. Mom, I'm not making this up.
332
00:27:34,510 --> 00:27:36,270
Do you know there's a guy from the bank
who's disappeared?
333
00:27:36,990 --> 00:27:40,030
Mr. Lowry is his name, and he's
disappeared, and there's a woman, too,
334
00:27:40,030 --> 00:27:41,310
It's on the front page of today's
newspaper.
335
00:27:43,570 --> 00:27:44,570
Are you serious?
336
00:27:44,650 --> 00:27:45,650
Mm -hmm.
337
00:27:51,450 --> 00:27:52,830
Well, then you know what I'm talking
about.
338
00:27:54,160 --> 00:27:56,540
I know that I have a son with an
overactive imagination.
339
00:27:56,980 --> 00:28:00,140
Come on. Zach, honey, you're not going
to lose me.
340
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
That's a promise.
341
00:28:02,780 --> 00:28:03,780
Morning.
342
00:28:04,320 --> 00:28:08,060
Morning. I was wondering, could you
spare a cup of coffee?
343
00:28:09,200 --> 00:28:10,200
No problem.
344
00:28:10,940 --> 00:28:12,120
I'll put on another pot.
345
00:28:14,640 --> 00:28:15,640
How are you, Zach?
346
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
Fine, thanks.
347
00:28:18,680 --> 00:28:20,000
It is a beautiful day.
348
00:28:20,500 --> 00:28:22,360
Perfect conditions to ride your
motorbike.
349
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
That's not a bad idea.
350
00:28:24,540 --> 00:28:25,800
I think I'll stick around.
351
00:28:26,620 --> 00:28:27,700
Got some things to do.
352
00:29:16,140 --> 00:29:18,440
I got a call a while ago. They want us
to accelerate.
353
00:29:19,380 --> 00:29:21,100
Accelerate? We're going as fast as we
can.
354
00:29:21,580 --> 00:29:24,620
Did you happen to mention that the local
rag ran a cover story on the people of
355
00:29:24,620 --> 00:29:25,579
Hunterville disappearing?
356
00:29:25,580 --> 00:29:27,060
They knew about it already, of course.
357
00:29:27,660 --> 00:29:31,040
My instructions are to complete our
mission as quickly as possible and get
358
00:29:31,240 --> 00:29:33,400
The faster we do this, the greater the
chance that we will be discovered.
359
00:29:33,680 --> 00:29:37,120
They're aware of the potential for
collateral damage, but it's obviously
360
00:29:37,120 --> 00:29:38,280
designated as a foothold.
361
00:29:38,600 --> 00:29:39,600
Now, what about the kid?
362
00:29:39,740 --> 00:29:40,760
It's only a matter of time.
363
00:29:41,300 --> 00:29:43,140
Look, do they know exactly how many
targets there are?
364
00:29:43,480 --> 00:29:45,660
There's no way of knowing for certain,
but the guess would be...
365
00:29:47,090 --> 00:29:50,170
Twenty. They asked if we needed more
help. No.
366
00:29:51,030 --> 00:29:54,890
That'll just draw more attention. I
think our best plan is to double our
367
00:29:54,890 --> 00:29:56,770
and then get the hell out of Dodge.
368
00:29:57,030 --> 00:30:00,070
Well, if it'd make you feel any better,
there's a team working in Denver. They
369
00:30:00,070 --> 00:30:01,190
have over a hundred targets.
370
00:30:03,530 --> 00:30:04,530
Go.
371
00:30:05,690 --> 00:30:06,690
Yeah.
372
00:30:07,150 --> 00:30:08,150
Yeah.
373
00:30:08,370 --> 00:30:09,410
Okay. Got it.
374
00:30:10,230 --> 00:30:12,990
They spotted two potential targets.
One's trying to catch a plane in half an
375
00:30:12,990 --> 00:30:14,950
hour. We have to move fast. Who's the
other?
376
00:30:15,860 --> 00:30:16,860
That's her.
377
00:30:16,980 --> 00:30:17,980
Let's bomb her downtown.
378
00:30:18,180 --> 00:30:19,600
I think it's time to take her out.
379
00:30:20,340 --> 00:30:22,500
I'll grab her ticket in the warehouse.
I'll handle the guy at the airport.
380
00:31:23,020 --> 00:31:24,020
a map in the paper.
381
00:33:32,260 --> 00:33:33,219
Sorry, Zach.
382
00:33:33,220 --> 00:33:34,220
Sorry, take it easy.
383
00:33:34,440 --> 00:33:37,560
I just came by to see your mother. The
door was unlocked.
384
00:33:38,120 --> 00:33:39,720
Is everything all right? No, no, no, no.
385
00:33:40,700 --> 00:33:43,400
Longworth and his partner just left. I
think they're going after my mom. Whoa,
386
00:33:43,440 --> 00:33:46,340
whoa. What are you talking about? I just
heard them talking on my transmitter,
387
00:33:46,400 --> 00:33:49,460
and they were talking about their
mission and how their leader wants them
388
00:33:49,460 --> 00:33:50,520
accelerate their process.
389
00:33:50,920 --> 00:33:53,160
Process? What process? I don't know, but
I think that it has to do with
390
00:33:53,160 --> 00:33:56,420
kidnapping, well, abducting people and
turning them into aliens.
391
00:33:56,660 --> 00:33:59,680
Aliens? Now, hold on a second. Because I
went out to his room, and I found this
392
00:33:59,680 --> 00:34:03,380
suitcase. with tubes full of that green
stuff that I showed you when one of them
393
00:34:03,380 --> 00:34:05,300
had a snake inside of it. A snake?
394
00:34:05,500 --> 00:34:09,460
No, it wasn't a snake, but it looked
like it was... I think it was some sort
395
00:34:09,460 --> 00:34:12,639
alien that they shoved down people's
throats and then it turns them into
396
00:34:12,760 --> 00:34:16,179
I mean, I don't know, but I can go out
and show you. No, no, no. We don't have
397
00:34:16,179 --> 00:34:17,179
time for that.
398
00:34:17,480 --> 00:34:18,480
Stop.
399
00:34:18,719 --> 00:34:19,719
Think.
400
00:34:20,139 --> 00:34:22,320
Do you have any idea where Longworth is
now?
401
00:34:24,400 --> 00:34:26,280
Um, they said their next target was
downtown.
402
00:34:26,940 --> 00:34:30,239
I think it's my mom. Her name was on
this list that I found in his room.
403
00:34:32,159 --> 00:34:33,159
Let's go.
404
00:34:38,219 --> 00:34:39,219
Zach. Zach.
405
00:34:42,020 --> 00:34:43,020
Zach.
406
00:34:43,420 --> 00:34:45,699
Is this the place where you saw
Longwood? Yeah, no.
407
00:34:46,040 --> 00:34:50,000
I thought I saw him come in here, and
the goo was right here. Calm down. Just
408
00:34:50,000 --> 00:34:51,000
calm down.
409
00:34:52,600 --> 00:34:54,179
Maybe he went through one of these
doors.
410
00:34:54,500 --> 00:34:58,730
Yeah, um... On the radio, they said
something about a warehouse.
411
00:34:59,490 --> 00:35:03,350
I remember from when I was a beat guy.
412
00:35:04,610 --> 00:35:05,730
Hold on, hold on.
413
00:35:06,930 --> 00:35:07,930
It's over here.
414
00:35:10,770 --> 00:35:12,270
This could be it. Go on.
415
00:36:02,150 --> 00:36:07,650
You're one of them?
416
00:36:08,050 --> 00:36:09,890
No one ever said you weren't smart,
Zack.
417
00:36:10,150 --> 00:36:12,170
Wait. Look, you don't have to kill me.
418
00:36:12,630 --> 00:36:15,130
I can just go away and I'll forget all
of this, I swear.
419
00:36:19,080 --> 00:36:20,460
Mr. Dayton, it's me. It's Zach.
420
00:36:20,840 --> 00:36:22,280
I'm your son's best friend, Josh.
421
00:36:22,780 --> 00:36:24,480
You know Josh, right? He's your son.
422
00:37:14,190 --> 00:37:17,210
We can do this in the parkway. It is up
to you.
423
00:37:17,910 --> 00:37:21,230
Look, I know there are many like you who
think that they can resist.
424
00:37:21,790 --> 00:37:23,090
You tell me who they are.
425
00:37:23,830 --> 00:37:25,810
I keep telling you, I don't know.
426
00:37:26,510 --> 00:37:28,610
Your species is so arrogant.
427
00:37:29,390 --> 00:37:31,090
But you have underestimated us.
428
00:37:31,650 --> 00:37:35,450
We will not rest until we have wiped all
of you off the face of the planet.
429
00:37:35,870 --> 00:37:36,870
Leave her alone!
430
00:37:37,230 --> 00:37:39,350
I don't think... Sam.
431
00:37:40,890 --> 00:37:43,960
Let me explain. No, I know all of you!
about you. I heard you talking to your
432
00:37:43,960 --> 00:37:45,900
friend. I bumped your apartment.
433
00:37:46,260 --> 00:37:48,280
You're trying to convert humans into
aliens?
434
00:37:48,900 --> 00:37:50,600
That is not what is going on here.
435
00:37:51,180 --> 00:37:53,780
Don't listen to him, Zach. He's
dangerous. He'll kill us both.
436
00:37:54,180 --> 00:37:56,460
Zach, you're not going to kill me. Get
back. Get back.
437
00:37:56,720 --> 00:38:00,320
I'm not going to let you take over my
mom like you took over all those other
438
00:38:00,320 --> 00:38:02,160
people. I am not taking over anyone.
439
00:38:02,440 --> 00:38:03,440
You're lying.
440
00:38:03,560 --> 00:38:07,320
Your whole thing's a lie. I know you
don't work for Delacorte Industries.
441
00:38:07,320 --> 00:38:09,560
right. I work for the government.
442
00:38:10,060 --> 00:38:11,060
You just said
443
00:38:12,169 --> 00:38:13,310
Not me. Her.
444
00:38:15,590 --> 00:38:17,030
You're crazy.
445
00:38:17,390 --> 00:38:21,050
Zach, untie me. Look, Zach, I know this
is hard for you to believe, but that is
446
00:38:21,050 --> 00:38:25,070
not your mother. That is an alien. Shut
up! Zach, believe me. I am telling you
447
00:38:25,070 --> 00:38:27,270
this. I swear to God I'll shoot you.
Zach, I'll prove it.
448
00:38:36,590 --> 00:38:38,890
You did the only thing you could.
449
00:38:40,170 --> 00:38:42,690
No. Don't give her the gun. Give me the
gun.
450
00:38:43,270 --> 00:38:44,270
No.
451
00:38:46,210 --> 00:38:47,210
Dad!
452
00:38:47,530 --> 00:38:48,530
Mom.
453
00:38:53,530 --> 00:38:54,530
Damn, Hunter.
454
00:38:59,910 --> 00:39:03,610
I hoped to wait until you got a little
early for your conversion.
455
00:39:04,330 --> 00:39:07,950
But under the circumstance, I think the
time is now.
456
00:39:10,680 --> 00:39:11,720
You won't feel a thing.
457
00:39:40,680 --> 00:39:41,680
I'm sorry, Zach.
458
00:39:41,800 --> 00:39:42,980
I know it's a shock.
459
00:39:46,860 --> 00:39:50,600
The aliens got to your mother and they
killed your father.
460
00:39:52,820 --> 00:39:54,780
Your parents weren't in a car accident.
461
00:39:55,440 --> 00:39:58,520
Harry wanted to tell you, but we
couldn't risk your mother finding out.
462
00:40:00,300 --> 00:40:01,680
That was their cover story.
463
00:40:02,000 --> 00:40:03,760
He died trying to save your mom.
464
00:40:18,280 --> 00:40:19,580
You're lucky it didn't get to you.
465
00:40:23,160 --> 00:40:25,820
I killed Mr.
466
00:40:26,060 --> 00:40:27,060
Longworth.
467
00:40:27,840 --> 00:40:28,840
He knew the risks.
468
00:40:33,200 --> 00:40:35,180
I'll get a team in here to sanitize the
area.
469
00:40:36,060 --> 00:40:39,880
In the meantime, you and I need to talk.
470
00:41:27,080 --> 00:41:27,620
you first
471
00:41:27,620 --> 00:41:34,920
what's
472
00:41:34,920 --> 00:41:39,840
this all about orders from the home
world they don't take kindly to those
473
00:41:39,840 --> 00:41:45,560
discovered their presence so you're just
going to kill me right here you can't
474
00:41:45,560 --> 00:41:52,180
do that can't i i'm a cop you jumped me
we struggled you died happens all the
475
00:41:52,180 --> 00:41:53,180
time
476
00:41:53,450 --> 00:41:56,930
It's unfortunate your friend, Mr.
Longworth, won't be here to help you.
477
00:41:59,190 --> 00:42:00,250
That is unfortunate.
478
00:42:21,740 --> 00:42:23,060
Well, luckily, I've got a new partner.
479
00:42:27,540 --> 00:42:34,540
As long as an enemy is judged solely by
his appearance, his victory is assured.
480
00:42:47,640 --> 00:42:49,260
Next on Sci -Fi.
481
00:42:49,660 --> 00:42:50,960
Lord of Illusions.
482
00:42:58,840 --> 00:43:01,340
Experience the outer limits.
483
00:43:01,680 --> 00:43:04,300
Monday through Thursday at 8 on Syfy.
484
00:43:07,160 --> 00:43:10,900
Every forensic pathologist has at least
one or two cases that can't be solved.
485
00:43:11,200 --> 00:43:15,260
To date, I've made successful transfers
of neuroelectrical impulses.
486
00:43:19,310 --> 00:43:23,470
This is about your wife, isn't it? I'd
be willing to try it. You're saying a
487
00:43:23,470 --> 00:43:26,030
killed your wife? You have no idea what
you've done to yourself.
488
00:43:26,550 --> 00:43:27,870
Memories never die.
489
00:43:29,030 --> 00:43:33,390
Linda Fiorentino. Kim Cattrall. Ray
Liotta. The Sci -Fi Premiere of
490
00:43:33,390 --> 00:43:36,390
Unforgettable. Saturday at 9pm on Sci
-Fi.
37135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.