All language subtitles for The Outer Limits s05e17 The Inheritors
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,520 --> 00:00:18,519
Come on.
2
00:00:18,520 --> 00:00:19,520
It wasn't that bad.
3
00:00:19,900 --> 00:00:22,200
It was terrible, my guys. You know, I
just want to meet the guy who's got the
4
00:00:22,200 --> 00:00:24,780
guts to charge two grand for a painting
called Problems Day in Eleven.
5
00:00:25,020 --> 00:00:26,180
You did meet him. No.
6
00:00:27,080 --> 00:00:30,520
The guy with the greasy ponytail and the
English accent. I didn't say anything
7
00:00:30,520 --> 00:00:31,339
terrible, did I?
8
00:00:31,340 --> 00:00:34,320
Well, it depends how you took the
suggestion about the complimentary airs.
9
00:00:34,920 --> 00:00:39,100
Do you love me, Jacob?
10
00:00:39,320 --> 00:00:41,820
Oh, yeah, more than all the bad art in
the world.
11
00:00:42,840 --> 00:00:44,300
I'm not kidding.
12
00:00:50,640 --> 00:00:52,100
I wouldn't want these to go to waste.
13
00:01:01,930 --> 00:01:03,750
I wish we hadn't sent out the
invitations.
14
00:01:04,410 --> 00:01:08,210
We could drive all night to a tacky
chapel in Vegas.
15
00:01:09,970 --> 00:01:13,090
Well, maybe Mr. Greasy ponytails had
already administered them.
16
00:01:13,350 --> 00:01:14,350
Come on.
17
00:01:15,690 --> 00:01:16,690
Jacob, look.
18
00:01:20,670 --> 00:01:21,670
How is that?
19
00:01:23,650 --> 00:01:28,210
It seems like it's coming this way.
20
00:01:35,259 --> 00:01:36,259
Jacob? No.
21
00:01:37,540 --> 00:01:38,540
Help!
22
00:01:38,980 --> 00:01:39,980
Somebody help!
23
00:01:42,860 --> 00:01:43,860
Oh, there he goes.
24
00:01:46,440 --> 00:01:49,020
Boy, that guy took one hell of a shot.
25
00:01:50,060 --> 00:01:51,260
It wasn't a bullet.
26
00:01:51,940 --> 00:01:55,280
According to the police report, he was
hit by some kind of meteor fragment.
27
00:01:55,600 --> 00:01:56,539
Are you serious?
28
00:01:56,540 --> 00:01:58,680
Witnessed by his fiancée and a couple of
bystanders.
29
00:01:59,840 --> 00:02:01,400
Talk about your number being up.
30
00:02:02,060 --> 00:02:03,060
Wax it won't.
31
00:02:04,020 --> 00:02:05,780
Whatever the hell it was, it might still
be in there.
32
00:02:07,780 --> 00:02:10,699
You want, uh, I should start turning our
friend here into a canoe?
33
00:02:10,900 --> 00:02:13,240
No, not yet. I just want to see how
deeply the fragment blotched.
34
00:02:16,820 --> 00:02:17,820
Hold on.
35
00:02:22,480 --> 00:02:23,480
Hey, I think...
36
00:02:42,600 --> 00:02:43,800
It sure looks like a bullet to me.
37
00:02:44,760 --> 00:02:46,200
Not like any I've ever seen.
38
00:02:49,860 --> 00:02:51,240
Post -mortem reflux.
39
00:04:14,830 --> 00:04:16,730
There is nothing wrong with your
television.
40
00:04:16,950 --> 00:04:19,529
Do not attempt to adjust the picture.
41
00:04:19,730 --> 00:04:22,410
We are now controlling the transmission.
42
00:04:22,650 --> 00:04:29,030
We control the horizontal and the
vertical. We can deluge you with a
43
00:04:29,030 --> 00:04:35,350
channels or expand one single image to
crystal clarity and beyond.
44
00:04:35,890 --> 00:04:41,030
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
45
00:04:43,600 --> 00:04:48,940
For the next hour, we will control all
that you see and hear.
46
00:04:53,360 --> 00:05:00,260
You are about to experience the awe and
mystery which reaches
47
00:05:00,260 --> 00:05:04,900
from the deepest inner mind to the outer
limits.
48
00:05:08,830 --> 00:05:15,130
From the time our earliest ancestors
looked to the stars, we have wondered
49
00:05:15,130 --> 00:05:16,390
secrets they held.
50
00:05:17,350 --> 00:05:21,890
But will we be ready when those answers
are disclosed?
51
00:05:22,350 --> 00:05:23,570
Well, I can see it in your face.
52
00:05:24,970 --> 00:05:25,970
You don't believe us.
53
00:05:26,890 --> 00:05:30,570
At the end of a long shift, I start
seeing things, too. Something came out
54
00:05:30,570 --> 00:05:32,090
the wound in that man's head. All right?
55
00:05:33,270 --> 00:05:34,410
Now, we both saw it.
56
00:05:34,650 --> 00:05:35,650
Yeah.
57
00:05:36,299 --> 00:05:37,279
Baby octopus.
58
00:05:37,280 --> 00:05:40,140
I believe I described it as a tentacle,
not an octopus.
59
00:05:40,600 --> 00:05:41,600
Oh, sorry.
60
00:05:41,740 --> 00:05:43,660
And the blue glow?
61
00:05:44,060 --> 00:05:47,860
I guess that was what, a reading light?
You think this is funny, Lieutenant?
62
00:05:48,140 --> 00:05:51,020
No, as a matter of fact, I don't. I told
you this was going to happen.
63
00:05:52,220 --> 00:05:53,420
There was a meteor last night.
64
00:05:53,680 --> 00:05:57,440
Yeah, lit up the switchboard at 9 -1 -1.
Your own witnesses claim that this man
65
00:05:57,440 --> 00:05:58,600
was hit by a fragment.
66
00:05:59,520 --> 00:06:02,000
Right? You saw the projectile I pulled
out of his brain.
67
00:06:02,420 --> 00:06:04,740
Which I'm still not convinced didn't
come from a weapon.
68
00:06:05,100 --> 00:06:10,140
So are you discounting the possibility
that something, some biological
69
00:06:10,140 --> 00:06:13,660
contaminant entered this man's body
along with this object?
70
00:06:14,040 --> 00:06:15,300
I'm not discounting anything.
71
00:06:15,540 --> 00:06:18,120
I've got my men looking for Jacob Hardy
even as we speak.
72
00:06:18,380 --> 00:06:19,660
I assume you checked his house?
73
00:06:22,260 --> 00:06:24,240
His fiancée was pretty distraught.
74
00:06:24,620 --> 00:06:27,560
First he's declared dead and now he's a
missing person.
75
00:06:28,740 --> 00:06:31,900
You know, if his injuries are as severe
as you say they are...
76
00:06:32,620 --> 00:06:35,080
Odds are he's already face down in an
alley somewhere.
77
00:06:37,160 --> 00:06:38,540
I want my report filed.
78
00:06:39,700 --> 00:06:40,700
It'll be filed.
79
00:06:42,840 --> 00:06:48,360
And if you see any more seafood coming
out of people's brains, be sure and give
80
00:06:48,360 --> 00:06:49,360
me a call. You hear?
81
00:06:52,720 --> 00:06:54,100
Son of a bitch.
82
00:06:58,360 --> 00:07:01,140
Listen, Doc, why don't you go on home
and...
83
00:07:02,040 --> 00:07:05,480
Man, take it easy. Get some rest. I
mean, you don't have to come back. I can
84
00:07:05,480 --> 00:07:07,460
O 'Neill to cover for you in case
anything comes up.
85
00:07:07,680 --> 00:07:08,379
Well, thanks.
86
00:07:08,380 --> 00:07:09,380
I got my beeper.
87
00:07:10,580 --> 00:07:13,220
I'll be at Sacred Cross in the next
couple of hours.
88
00:07:14,220 --> 00:07:15,460
Geez, you don't miss a day, do you?
89
00:07:16,020 --> 00:07:18,680
Well, if she were your wife, you
wouldn't either.
90
00:07:19,480 --> 00:07:21,500
Yeah. Yeah. See what you mean.
91
00:07:38,280 --> 00:07:39,380
Oh, don't tell me. I know.
92
00:07:43,080 --> 00:07:45,580
Nurses' gossip is the same old thing,
huh?
93
00:07:47,460 --> 00:07:48,880
Never remember you like a breeze?
94
00:07:49,960 --> 00:07:52,700
IV tube is no substitute for hot
cuisine.
95
00:07:54,320 --> 00:07:58,860
What are you going to do?
96
00:08:02,580 --> 00:08:06,220
When I get you out of here, I'm going to
cook you too many flavors of Chinese
97
00:08:06,220 --> 00:08:07,220
chicken.
98
00:08:08,200 --> 00:08:09,500
It's your description, not mine.
99
00:08:13,340 --> 00:08:16,480
Is this your sense of love?
100
00:08:17,900 --> 00:08:19,560
Lazy -ass husband still can't get
arrested.
101
00:08:23,980 --> 00:08:25,720
Neither can the hit -and -run driver who
put you here.
102
00:08:27,880 --> 00:08:28,880
Oh, God.
103
00:08:33,659 --> 00:08:34,760
Work is work.
104
00:08:35,640 --> 00:08:36,640
Work is work.
105
00:08:36,919 --> 00:08:38,260
Although I can't pretend it's been
boring.
106
00:08:41,860 --> 00:08:47,200
Daria, I had the strangest case last
night.
107
00:08:48,940 --> 00:08:51,840
It's like someone struck by the hand of
God.
108
00:08:53,880 --> 00:08:57,160
I know that sounds corny, but I tell
you, it doesn't get any weirder than
109
00:08:57,240 --> 00:08:59,680
It's like out of one of those sci -fi
movies you used to love.
110
00:09:00,100 --> 00:09:01,480
I mean, you still love.
111
00:09:15,820 --> 00:09:17,640
I wasn't on the floor, but Margaret was.
112
00:09:18,180 --> 00:09:20,600
She swears this guy was practically
flatlining.
113
00:09:20,940 --> 00:09:23,580
They rush him into O .R. when he gets up
and he walks away.
114
00:09:23,800 --> 00:09:25,380
Three orderlies couldn't stop him.
115
00:09:27,320 --> 00:09:28,940
Sorry, I don't mean to be nosy.
116
00:09:30,260 --> 00:09:32,140
What's this about a critical patient
walking away?
117
00:09:32,980 --> 00:09:35,940
What kind of injuries are we talking
about? Are you ready for this, Dr.
118
00:09:36,360 --> 00:09:39,300
This guy was apparently hit by a piece
of that meteor last night.
119
00:09:40,000 --> 00:09:41,720
Meteor? I just heard about it
secondhand.
120
00:09:42,380 --> 00:09:45,980
But they tell me he had a hole in his
head practically big enough to fit your
121
00:09:45,980 --> 00:09:46,919
fist through.
122
00:09:46,920 --> 00:09:48,200
He's bleeding like a son of a gun.
123
00:09:48,760 --> 00:09:50,780
They gave him a CAT scan as soon as he
came in.
124
00:09:51,380 --> 00:09:54,600
The attending said he should have been
brain dead three times over.
125
00:09:55,080 --> 00:09:59,900
His name wasn't Hardy, a man in his late
20s. Jacob Hardy. No, Sawyer.
126
00:10:00,240 --> 00:10:01,360
Something Sawyer.
127
00:10:01,700 --> 00:10:03,360
I think they said he was in his 40s.
128
00:10:03,960 --> 00:10:05,240
What do you make of it, Dr. Michael?
129
00:10:10,140 --> 00:10:11,140
Abby, could you do me a favor?
130
00:10:11,440 --> 00:10:12,440
Big favor.
131
00:10:14,960 --> 00:10:16,400
You're going to get me in trouble again,
aren't you?
132
00:10:26,080 --> 00:10:27,160
My God, Jacob.
133
00:10:30,240 --> 00:10:34,680
I couldn't believe it when they told me.
134
00:10:35,180 --> 00:10:36,119
They're okay.
135
00:10:36,120 --> 00:10:38,320
The police, they were here. They're
looking for you.
136
00:10:38,620 --> 00:10:39,900
We've got to call them. No.
137
00:10:40,480 --> 00:10:42,020
They just want to make sure you're...
No!
138
00:10:45,400 --> 00:10:47,560
Look at you. I've got to get you to the
hospital. No, I'm all right.
139
00:10:49,440 --> 00:10:50,460
How is that possible?
140
00:10:53,940 --> 00:10:56,120
I saw you. That thing tore right into
your skull.
141
00:10:56,460 --> 00:11:01,880
I can't explain it either, but it's
healing, and I... I feel okay.
142
00:11:04,780 --> 00:11:05,920
It's a miracle, Jacob.
143
00:11:07,330 --> 00:11:10,550
There's no other word for it. They said
that you were dead. I need you to help
144
00:11:10,550 --> 00:11:11,550
me, Karen.
145
00:11:11,850 --> 00:11:15,230
I'll take care of you. I'll do whatever
I have to do. We'll get through this. I
146
00:11:15,230 --> 00:11:16,230
know we will.
147
00:11:16,970 --> 00:11:18,270
I gotta go away for a while.
148
00:11:19,750 --> 00:11:20,750
Go away?
149
00:11:22,610 --> 00:11:23,610
What do you mean?
150
00:11:24,610 --> 00:11:27,790
You're still hurt. You don't recover
from something like this overnight.
151
00:11:28,830 --> 00:11:29,830
You love me.
152
00:11:30,730 --> 00:11:31,730
Don't you?
153
00:11:31,750 --> 00:11:33,010
How can you ask me that?
154
00:11:33,250 --> 00:11:34,250
You asked me, remember?
155
00:11:36,650 --> 00:11:38,570
If you love me, you have to know exactly
what I tell you.
156
00:11:42,110 --> 00:11:43,110
All right.
157
00:11:46,190 --> 00:11:47,210
What do you want me to do?
158
00:11:48,310 --> 00:11:52,630
If the police ask, if anybody asks, you
have to tell them that you don't know
159
00:11:52,630 --> 00:11:53,630
where I am, that I was never here.
160
00:11:54,670 --> 00:11:55,670
Oh, God.
161
00:11:56,490 --> 00:11:57,490
Kara.
162
00:11:58,190 --> 00:11:59,210
All right, I'll try.
163
00:12:01,110 --> 00:12:02,110
I won't say anything.
164
00:12:06,440 --> 00:12:07,640
But I have to know where you're going.
165
00:12:11,440 --> 00:12:12,580
At least for how long?
166
00:13:18,570 --> 00:13:24,010
Take a party? You in pain, Kelly?
167
00:13:24,490 --> 00:13:25,490
No.
168
00:13:26,530 --> 00:13:29,730
I have to assume that you both
understand why we're here.
169
00:13:30,050 --> 00:13:31,050
We had to come.
170
00:13:31,070 --> 00:13:32,110
There was no other way.
171
00:13:32,350 --> 00:13:35,210
There's so much work to do and there's
so little time. Six days.
172
00:13:35,550 --> 00:13:39,170
Ten hours. Six days. Nine hours. Forty
minutes, to be precise.
173
00:13:39,870 --> 00:13:44,170
Look, what if we can't finish in time?
We have to finish. I'm looking forward
174
00:13:44,170 --> 00:13:45,170
doing my part.
175
00:13:45,230 --> 00:13:46,230
And it's just us?
176
00:13:46,600 --> 00:13:48,840
If there were more, we'd know. At least
I think we would.
177
00:14:36,010 --> 00:14:37,250
Jacobson's in the hands of the
authorities.
178
00:14:38,550 --> 00:14:40,510
We'll have to make do with just these
two.
179
00:14:42,410 --> 00:14:44,530
All I know for certain is that
everything depends on us.
180
00:14:47,110 --> 00:14:48,110
Good night.
181
00:14:53,790 --> 00:14:55,350
Well, we got a full flight today.
182
00:14:56,310 --> 00:14:58,150
Rock climber, they pulled from Mount
Hood.
183
00:14:58,710 --> 00:15:00,410
A stroke victim from the VA.
184
00:15:01,410 --> 00:15:03,670
And an age case that came in last night.
185
00:15:05,640 --> 00:15:06,640
Dr. Michaels?
186
00:15:07,880 --> 00:15:11,920
Oh, sorry, I... I found another one.
What are you talking about?
187
00:15:12,220 --> 00:15:15,320
I ran a search of all trauma victims at
area hospitals from the night Jacob
188
00:15:15,320 --> 00:15:16,320
Hardy came in.
189
00:15:16,560 --> 00:15:20,820
Not only were he and Curtis Sawyer hit
by pieces of that meteor, but so was a
190
00:15:20,820 --> 00:15:23,220
waitress by the name of Kelly Risely.
191
00:15:23,560 --> 00:15:24,560
What kind of injuries?
192
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
Same as the others.
193
00:15:26,420 --> 00:15:27,420
Massive brain trauma.
194
00:15:27,900 --> 00:15:32,020
And she was scheduled for exploratory
brain surgery at 7 a .m. the morning
195
00:15:32,020 --> 00:15:33,020
the incident.
196
00:15:33,040 --> 00:15:34,840
And she walked out of the hospital.
197
00:15:35,420 --> 00:15:38,060
Exactly right. What the hell is going on
here?
198
00:15:38,320 --> 00:15:39,580
I don't know. I do not know.
199
00:15:40,780 --> 00:15:45,480
Whatever fell out of the sky the other
night put at least three people on the
200
00:15:45,480 --> 00:15:51,280
brink of death, over it in the case of
Jacob Hardy, and then brought them all
201
00:15:51,280 --> 00:15:52,280
back.
202
00:15:52,600 --> 00:15:53,880
Well, that's pretty weird.
203
00:15:54,580 --> 00:15:59,040
Really weird. Look, I got a copy of
Curtis Sawyer's CAT scan.
204
00:15:59,800 --> 00:16:01,740
He's the guy that walked out of the ER
in a cigarette car.
205
00:16:02,940 --> 00:16:05,230
Well, this is a little about my... Paid
raid, Doc.
206
00:16:06,670 --> 00:16:09,470
The man was basically comatose.
207
00:16:12,490 --> 00:16:14,850
The same deep coma that Daria's in.
208
00:16:16,570 --> 00:16:17,730
And he came out of it.
209
00:16:20,710 --> 00:16:22,750
This is all about her, isn't it?
210
00:16:23,890 --> 00:16:25,470
You believe in fate, Ollie?
211
00:16:26,650 --> 00:16:29,950
After what's happened here over the last
couple of days, I don't know what I
212
00:16:29,950 --> 00:16:30,950
believe in anymore.
213
00:16:31,950 --> 00:16:35,470
I don't know why, but I am convinced
that Jacob Hardy crossed my table for a
214
00:16:35,470 --> 00:16:36,470
reason.
215
00:16:37,070 --> 00:16:38,830
And I owe it to myself to find out why.
216
00:16:41,450 --> 00:16:42,490
I owe it to my wife.
217
00:16:48,050 --> 00:16:51,590
I've seen streaks before, but this has
got to be some kind of record, Mr.
218
00:16:51,930 --> 00:16:58,110
Two sessions of Commodities Day trading
and you've turned $4 ,600 into...
219
00:17:00,490 --> 00:17:01,730
293 ,000 and change?
220
00:17:02,590 --> 00:17:04,670
The power of leverage trading.
221
00:17:07,210 --> 00:17:08,310
Where do we go from here?
222
00:17:12,069 --> 00:17:13,410
Place the money in these trades.
223
00:17:16,190 --> 00:17:18,609
I should tell you this soybean play.
224
00:17:19,109 --> 00:17:20,650
Fuck the advice of our analysts.
225
00:17:21,170 --> 00:17:22,490
Maybe you'd like to read the report.
226
00:17:23,050 --> 00:17:26,530
Tell me, do many of your clients
multiply their money 70 -fold in 48
227
00:17:26,530 --> 00:17:27,849
listening to the advice of your
analysts?
228
00:17:31,400 --> 00:17:32,940
So, you'd like me to... I
229
00:17:32,940 --> 00:17:43,320
don't
230
00:17:43,320 --> 00:17:44,640
think I've seen you in the library
before.
231
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
My first time.
232
00:17:46,040 --> 00:17:47,960
Just being heard the non -ferrous
metals.
233
00:17:49,500 --> 00:17:54,040
Comparisons of tensile strength and
titanium alloys. Pretty heady stuff.
234
00:17:54,400 --> 00:17:57,060
Hopefully they'll supplement the
abstracts I found on the net.
235
00:17:57,380 --> 00:17:59,800
I take it you're a student in
metallurgy?
236
00:18:01,149 --> 00:18:02,310
I'm more of a hobby, really.
237
00:18:02,730 --> 00:18:03,730
Hobby?
238
00:18:04,330 --> 00:18:07,530
Nothing better than curling up with a
good book on extractive mineral
239
00:18:07,530 --> 00:18:08,530
separation.
240
00:18:08,930 --> 00:18:09,930
I beg your pardon?
241
00:18:11,590 --> 00:18:12,590
Nothing.
242
00:18:21,730 --> 00:18:22,730
Hello?
243
00:18:23,530 --> 00:18:24,530
Oh, hi. Sorry.
244
00:18:24,910 --> 00:18:25,990
Are you Carrie Delaney?
245
00:18:26,610 --> 00:18:27,630
Are you with the police?
246
00:18:27,890 --> 00:18:30,770
No, no, no. I'm, uh... I'm with the
medical examiner's office.
247
00:18:31,250 --> 00:18:32,250
May I help you?
248
00:18:37,150 --> 00:18:44,150
If you're looking for Jacob, I'm
249
00:18:44,150 --> 00:18:45,350
afraid I can't be of much help.
250
00:18:46,590 --> 00:18:47,850
He never contacted you?
251
00:18:50,650 --> 00:18:51,650
No.
252
00:18:53,050 --> 00:18:55,750
I was a pathologist who was working on
Jacob when he...
253
00:18:57,260 --> 00:18:58,820
When he came out of his coma.
254
00:19:00,040 --> 00:19:01,040
Ian Michaels.
255
00:19:01,100 --> 00:19:03,080
Doctor. Is it doctor? Ian.
256
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
It's just fine.
257
00:19:07,700 --> 00:19:08,700
Ian.
258
00:19:10,140 --> 00:19:11,640
Jacob did come to see me.
259
00:19:12,180 --> 00:19:13,620
Just long enough to get his thing.
260
00:19:13,940 --> 00:19:14,940
Did you tell the police?
261
00:19:15,160 --> 00:19:16,800
He made me promise I wouldn't.
262
00:19:17,220 --> 00:19:18,880
I don't even know why I'm telling you.
263
00:19:21,700 --> 00:19:23,600
But I'm just so desperate.
264
00:19:24,100 --> 00:19:25,540
Did Jacob say where he was going?
265
00:19:26,950 --> 00:19:28,190
No, and that's the truth.
266
00:19:28,730 --> 00:19:29,810
I don't know where he is.
267
00:19:30,230 --> 00:19:33,410
Only that he drove away with a woman
that I've never seen before.
268
00:19:41,030 --> 00:19:42,030
Is this the woman?
269
00:19:42,110 --> 00:19:43,110
Oh, my God.
270
00:19:43,810 --> 00:19:44,810
Yes.
271
00:19:45,290 --> 00:19:48,150
I mean, I didn't get a good look at her,
but I'm almost sure that that's her.
272
00:19:49,770 --> 00:19:50,770
Who is she?
273
00:19:50,930 --> 00:19:55,350
That's a long story. Do you mind my
asking how Jacob acted when you saw him?
274
00:19:57,580 --> 00:19:58,580
He was different.
275
00:19:59,180 --> 00:20:01,620
Not just that he said he had to go away,
he was distant.
276
00:20:03,060 --> 00:20:07,220
You can't imagine how difficult this has
been to see the person that you love
277
00:20:07,220 --> 00:20:09,200
most in the world straddling life and
death.
278
00:20:10,620 --> 00:20:12,060
I think I can, Carol.
279
00:20:18,280 --> 00:20:19,280
Hey,
280
00:20:23,580 --> 00:20:24,580
Abby.
281
00:20:24,620 --> 00:20:25,620
Dr. Michaels.
282
00:20:27,220 --> 00:20:28,240
We tried to call you.
283
00:20:30,060 --> 00:20:31,960
Your wife had a severe respiratory
episode.
284
00:20:33,160 --> 00:20:34,880
They had to give her an emergency trach.
285
00:21:28,110 --> 00:21:29,490
Thank you.
286
00:22:16,570 --> 00:22:18,010
Curtis, W -41.
287
00:22:18,450 --> 00:22:21,430
Drives a hack. Was parked outside a
residence by the waterfront.
288
00:22:21,690 --> 00:22:25,630
When a fragment of meteor punctured his
skull above the right eye, he was rushed
289
00:22:25,630 --> 00:22:27,190
to Sacred Cross Emergency Room.
290
00:22:27,610 --> 00:22:30,230
And like you said, he took a powder
before they could operate.
291
00:22:30,430 --> 00:22:32,030
Where is he now? I'm getting to that.
292
00:22:32,490 --> 00:22:36,330
Morning after all this, he gets a
consulting job at Carter and
293
00:22:37,050 --> 00:22:38,050
Computer firm.
294
00:22:38,550 --> 00:22:41,830
Scored higher on an abilities test than
anyone they've ever seen. The guy drove
295
00:22:41,830 --> 00:22:42,830
a taxi.
296
00:22:42,920 --> 00:22:46,520
Seems he gets up to speed on all this
advanced research and then disappears.
297
00:22:47,040 --> 00:22:49,600
All right, um, what about the woman?
298
00:22:50,020 --> 00:22:51,520
Oh, Kelly Risely.
299
00:22:51,960 --> 00:22:54,080
Also a victim of meteor fragment.
300
00:22:55,140 --> 00:22:56,140
Shakes it off.
301
00:22:56,820 --> 00:23:01,700
Waitress on Thursday. On Saturday, she
gets her hands on dozens of high -tech
302
00:23:01,700 --> 00:23:04,260
books and journals, all relating to
metallurgy.
303
00:23:04,480 --> 00:23:06,000
And where is she? Don't know.
304
00:23:06,340 --> 00:23:07,340
Didn't go home.
305
00:23:07,680 --> 00:23:11,200
But she managed to call her folk and her
work.
306
00:23:11,630 --> 00:23:12,630
And to tell them not to worry.
307
00:23:13,570 --> 00:23:16,830
And then, there's your pal, Jacob Hardy.
308
00:23:17,970 --> 00:23:21,190
Oh, Jacob's been making quite a killing
in the commodities market.
309
00:23:21,850 --> 00:23:24,550
Cashed out to the tune of almost 500
grand.
310
00:23:25,390 --> 00:23:27,910
I didn't get any more on his fiancée
than you did.
311
00:23:28,610 --> 00:23:30,870
So, you can't find any of them?
312
00:23:31,470 --> 00:23:34,230
Well, you asked me to follow up on these
people, and I did what I could.
313
00:23:35,610 --> 00:23:37,190
How many people do you have working on
this?
314
00:23:38,270 --> 00:23:39,270
You're looking at them.
315
00:23:39,810 --> 00:23:40,830
Only as of today,
316
00:23:41,770 --> 00:23:46,230
I'm back to my real job, which is
investigating homicides.
317
00:23:46,610 --> 00:23:51,150
Doesn't it strike you as odd that three
ordinary people get hit by pieces of the
318
00:23:51,150 --> 00:23:56,070
same meteor, and instead of dying, they
all become geniuses of one kind or
319
00:23:56,070 --> 00:23:57,070
another? Odd?
320
00:23:57,250 --> 00:23:59,570
Yes. Freaky? Oh, yeah.
321
00:23:59,890 --> 00:24:01,370
But what it all means?
322
00:24:01,570 --> 00:24:03,650
Hell, your guess is as good as mine.
323
00:24:04,750 --> 00:24:09,270
Wait, wait, wait, wait. What if they're
working in concert because they're
324
00:24:09,270 --> 00:24:10,270
directed by something?
325
00:24:11,590 --> 00:24:15,930
Look, Doc, none of these people have
done anything that even approaches
326
00:24:17,090 --> 00:24:18,090
So that's it?
327
00:24:18,910 --> 00:24:19,910
He's going to drop it?
328
00:24:21,270 --> 00:24:22,930
You show me a law that's been broken.
329
00:24:23,330 --> 00:24:25,830
A spaceship that's double parked.
330
00:24:26,170 --> 00:24:27,850
Anything, and I'll go to town.
331
00:24:28,710 --> 00:24:32,970
But if you want my real opinion, I think
this adds up to a whole lot of nothing.
332
00:24:35,050 --> 00:24:36,050
A whole lot of nothing?
333
00:24:36,730 --> 00:24:37,770
Just one man's opinion.
334
00:26:32,400 --> 00:26:33,400
Configuration complete.
335
00:27:27,530 --> 00:27:28,530
How does it look?
336
00:27:29,530 --> 00:27:30,530
It's ready for the test.
337
00:27:34,570 --> 00:27:35,570
Check it.
338
00:27:45,130 --> 00:27:46,130
Ready?
339
00:27:58,190 --> 00:27:59,190
Go.
340
00:28:28,070 --> 00:28:29,890
Perfect. It's time to round up the
subjects.
341
00:28:33,050 --> 00:28:34,050
One by one.
342
00:28:46,650 --> 00:28:47,650
You new here?
343
00:28:48,310 --> 00:28:50,610
I just started volunteering this week.
344
00:28:50,930 --> 00:28:52,470
Was mad you couldn't get a job.
345
00:28:54,110 --> 00:28:55,590
I'm a musician.
346
00:28:55,930 --> 00:28:56,930
I work nights.
347
00:28:57,180 --> 00:29:01,000
Oh, I used to play a pretty mean piano
myself.
348
00:29:01,620 --> 00:29:02,620
Yeah?
349
00:29:02,880 --> 00:29:04,320
Great way to meet the ladies.
350
00:29:06,460 --> 00:29:11,820
I can't do much with these old hands
anymore.
351
00:29:15,540 --> 00:29:17,080
You like it here, Mr. Sanborn?
352
00:29:19,220 --> 00:29:20,260
See, I got months.
353
00:29:20,840 --> 00:29:21,840
Maybe less.
354
00:29:26,220 --> 00:29:28,580
This isn't how I ever pictured the end
to be.
355
00:29:32,860 --> 00:29:34,660
What if you had a chance to go somewhere
better?
356
00:29:36,400 --> 00:29:37,400
What do you mean, better?
357
00:29:37,940 --> 00:29:39,560
Somewhere where you could play piano
again.
358
00:29:41,120 --> 00:29:42,940
Depends on how good -looking the ladies
are.
359
00:29:49,580 --> 00:29:51,200
I'd like to go on a walk, Mr. Sanborn.
360
00:29:56,750 --> 00:29:57,910
You been here a long time?
361
00:29:58,350 --> 00:29:59,690
Whenever I have an operation.
362
00:30:03,370 --> 00:30:05,290
I bet it really hurts sometimes, huh?
363
00:30:06,250 --> 00:30:07,250
I'm okay.
364
00:30:07,830 --> 00:30:09,590
You like to go on rides, Hannah.
365
00:30:09,790 --> 00:30:13,590
Like roller coasters and stuff? Yeah,
like roller coasters and stuff.
366
00:30:13,890 --> 00:30:19,930
Before I got sick, I went on the upside
-down kind three times. Wow, that's
367
00:30:19,930 --> 00:30:20,930
pretty brave.
368
00:30:22,550 --> 00:30:24,670
Would you like to go on an even better
ride?
369
00:30:27,310 --> 00:30:28,310
Don't think they'll let me.
370
00:30:36,930 --> 00:30:37,930
Okay.
371
00:30:40,890 --> 00:30:41,890
Something's wrong.
372
00:30:41,930 --> 00:30:45,750
Tell me what's wrong. She's sliding, Dr.
Michael. The only thing keeping her
373
00:30:45,750 --> 00:30:47,430
going right now is the life support.
374
00:30:52,450 --> 00:30:56,470
Sunday is our fifth anniversary.
375
00:31:28,750 --> 00:31:29,750
Jacob, where are you?
376
00:31:30,090 --> 00:31:34,010
Look, I just wanted to let you know that
I'm okay. I didn't want you to worry.
377
00:31:34,390 --> 00:31:36,390
For God's sake, why won't you tell me
where you are?
378
00:32:22,860 --> 00:32:24,020
I wish I could say that I had.
379
00:32:24,920 --> 00:32:25,980
I need your help, Doc.
380
00:32:27,960 --> 00:32:32,480
What is it? In the last 36 hours, there
have been as many as a dozen reports of
381
00:32:32,480 --> 00:32:37,220
people going missing from hospices,
clinics, hospitals, all of them
382
00:32:37,220 --> 00:32:40,000
terminal. What does that have to do with
Jacob Hardy and the others?
383
00:32:40,880 --> 00:32:44,480
We have hard evidence that Hardy, Kelly
Risely, and Curtis Sawyer are
384
00:32:44,480 --> 00:32:45,880
responsible for these abductions.
385
00:32:46,140 --> 00:32:47,840
What do they want with dying patients?
386
00:32:48,360 --> 00:32:49,360
Human experiments.
387
00:32:49,720 --> 00:32:50,720
Hell, I don't know.
388
00:32:52,400 --> 00:32:53,640
I've got a dozen men on it.
389
00:32:55,180 --> 00:33:01,860
And whatever you've got, no matter how
crazy it sounds, I want you to share it
390
00:33:01,860 --> 00:33:02,860
with my team.
391
00:33:04,540 --> 00:33:05,940
What are you not telling me?
392
00:33:08,040 --> 00:33:09,400
One of the patients they took.
393
00:33:11,740 --> 00:33:12,740
Oh, God, no.
394
00:33:12,840 --> 00:33:15,860
Dorian! The hospital's been trying to
reach you. I'm sorry, Dr. Michaels.
395
00:33:16,180 --> 00:33:18,580
Look, I'm on my way over there right
now.
396
00:33:19,440 --> 00:33:21,760
We're going to do everything we can to
get her back.
397
00:33:22,380 --> 00:33:23,380
We'll talk later.
398
00:33:32,960 --> 00:33:33,779
Ian Michael.
399
00:33:33,780 --> 00:33:35,000
Hi, it's Kara Delaney.
400
00:33:35,220 --> 00:33:36,220
Do you remember me?
401
00:33:36,780 --> 00:33:37,780
Have you heard from Jacob?
402
00:33:38,020 --> 00:33:39,660
Yes, and I'm pretty sure I know where he
is.
403
00:33:42,780 --> 00:33:43,940
I look around you.
404
00:33:44,680 --> 00:33:46,040
It's not the world that it once was.
405
00:33:48,240 --> 00:33:50,580
It's really that hard to leave it all
behind?
406
00:33:53,550 --> 00:33:54,550
Who'd like to go first?
407
00:34:07,190 --> 00:34:11,130
A friend of mine works for the phone
company and said the phone call was made
408
00:34:11,130 --> 00:34:12,130
from here.
409
00:35:40,740 --> 00:35:41,740
You're right.
410
00:35:42,440 --> 00:35:45,220
We've received a gift. God save us from
true believers.
411
00:35:45,640 --> 00:35:49,420
Look, why don't you let these people go
and you can take your time and tell us
412
00:35:49,420 --> 00:35:50,420
all about it.
413
00:35:50,880 --> 00:35:52,500
Nobody here is being held against their
will.
414
00:35:53,820 --> 00:35:56,160
You're preying on the vulnerable, on the
dying.
415
00:35:57,000 --> 00:35:59,820
What? False hope is better than no hope
at all?
416
00:36:00,740 --> 00:36:01,740
Is that it?
417
00:36:02,380 --> 00:36:03,620
I'll leave that for you to judge.
418
00:36:05,880 --> 00:36:08,400
What about the children? You can't
expect them to understand.
419
00:36:08,960 --> 00:36:13,060
You underestimate their wisdom. They
have their own lives ahead of them. You
420
00:36:13,060 --> 00:36:14,660
sure as hell didn't ask my wife's
permission.
421
00:36:16,520 --> 00:36:19,180
You were on the verge of taking her off
life support, Dr. Michaels.
422
00:36:19,780 --> 00:36:22,000
Would those actions have been so
different from ours?
423
00:36:23,240 --> 00:36:27,320
Someday, Kara, this will all be clear.
You'll understand.
424
00:36:28,160 --> 00:36:30,500
I wish I were sure the same were true
for you.
425
00:36:31,480 --> 00:36:35,860
This technology, this machine, where's
it come from?
426
00:36:36,360 --> 00:36:37,720
The world ravaged by disease.
427
00:36:38,900 --> 00:36:40,240
They need new blood to rebuild.
428
00:36:42,600 --> 00:36:44,960
New life to repopulate their dying
planet.
429
00:36:48,010 --> 00:36:49,670
Why do you choose to terminally ill?
430
00:36:50,390 --> 00:36:51,390
Out of respect.
431
00:36:51,910 --> 00:36:52,910
Out of deference.
432
00:36:53,710 --> 00:36:58,090
To give something in return for what
they're receiving. They offer life.
433
00:36:59,570 --> 00:37:00,570
Their life.
434
00:37:05,130 --> 00:37:06,450
You can't believe them.
435
00:37:07,570 --> 00:37:09,030
You haven't seen everything I've seen.
436
00:37:11,370 --> 00:37:12,730
What will happen to those people?
437
00:37:13,250 --> 00:37:14,870
Their illnesses, their infirmities.
438
00:37:16,810 --> 00:37:17,810
They'll all disappear.
439
00:37:19,590 --> 00:37:20,590
Can't you see?
440
00:37:20,690 --> 00:37:21,710
He's gone crazy.
441
00:37:22,910 --> 00:37:24,130
They've all gone crazy.
442
00:37:27,430 --> 00:37:29,310
Crazy. Kara, look at me.
443
00:37:30,390 --> 00:37:31,470
You know I'm not crazy.
444
00:37:37,130 --> 00:37:38,130
Who'd like to go next?
445
00:37:56,089 --> 00:37:57,390
Time's almost up, Dr. Michaels.
446
00:37:57,890 --> 00:37:58,890
The window's closing.
447
00:38:01,090 --> 00:38:02,370
The choice is in your hands.
448
00:38:40,040 --> 00:38:41,040
Mother of God.
449
00:38:41,200 --> 00:38:45,620
Get back away from that thing! Now! We
tried. We tried to stop it. Follow me.
450
00:38:45,620 --> 00:38:46,620
Arms in the air!
451
00:38:47,820 --> 00:38:50,220
Dr. Michaels, for God's sakes, get away
from that thing.
452
00:38:50,440 --> 00:38:51,480
You can't stop me, Lieutenant.
453
00:38:54,000 --> 00:38:57,640
You gonna help some brain -damaged
psychos incinerate your wife?
454
00:38:58,100 --> 00:38:59,520
This isn't mercy killing.
455
00:39:01,220 --> 00:39:02,220
It's murder.
456
00:39:05,020 --> 00:39:08,620
They can give her something that I
can't. You don't know that, Ian.
457
00:39:09,470 --> 00:39:10,530
How can you be sure?
458
00:39:12,410 --> 00:39:15,430
They... That's all I have left.
459
00:39:24,510 --> 00:39:25,510
Ian, no!
460
00:39:25,610 --> 00:39:27,590
All right, put your hands in the air.
This is your last warning.
461
00:40:51,950 --> 00:40:57,410
It is our nature to fear a dark purpose
in that which we do not understand.
462
00:40:58,050 --> 00:41:03,790
But true evil may lie more in ignorance
than in suspicion.
33523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.