All language subtitles for The Outer Limits s04e12 Final Exam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:04,800 Please have your tickets ready for admittance to the examination hall. This 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,320 is for doctoral candidates only. 3 00:00:07,400 --> 00:00:08,660 Todman to Seth. 4 00:00:12,240 --> 00:00:13,380 What are you doing here? 5 00:00:14,200 --> 00:00:15,540 Taking my final exam. 6 00:00:16,300 --> 00:00:19,060 But you failed out of the program, Seth. You know that. 7 00:00:20,620 --> 00:00:21,620 Define program. 8 00:00:22,640 --> 00:00:23,640 Define fail. 9 00:00:24,680 --> 00:00:26,120 Let's go somewhere and talk. 10 00:00:26,460 --> 00:00:28,240 I thought we used to be friends. Friends? 11 00:00:29,560 --> 00:00:32,060 Friends don't steal friends' insight and genius. 12 00:00:32,640 --> 00:00:35,760 Friends don't call friends paranoid in front of kangaroo courts. 13 00:00:36,500 --> 00:00:38,080 Is she calling security? 14 00:00:38,540 --> 00:00:42,320 Good, because I've wanted to show them something ever since they threw me off 15 00:00:42,320 --> 00:00:45,000 campus. Seth, Seth, come on. It's over. 16 00:00:45,260 --> 00:00:48,140 Nope. It's not going to be over until I say it's over. 17 00:00:50,160 --> 00:00:56,420 Nobody wanted to listen to me, but now you're going to. 18 00:01:06,760 --> 00:01:08,780 Every way in and out of this building has a trash can. 19 00:01:09,540 --> 00:01:15,240 And every trash can is wired with an explosive device which I have just 20 00:01:18,480 --> 00:01:19,880 You won't get away with that. 21 00:01:20,540 --> 00:01:21,540 Really? 22 00:01:24,100 --> 00:01:25,220 Define cold fusion. 23 00:01:25,500 --> 00:01:27,440 What? I said define cold fusion. 24 00:01:27,820 --> 00:01:32,680 Cold fusion is a release of thermonuclear energies by... 25 00:01:33,020 --> 00:01:36,200 Devices that operate at ordinary room temperatures and pressures. 26 00:01:36,400 --> 00:01:38,980 Such devices are totally impossible. 27 00:01:39,400 --> 00:01:40,400 We've proven that. Really? 28 00:01:41,240 --> 00:01:43,100 I made this one all by myself. 29 00:01:43,560 --> 00:01:45,200 I did it on my kitchen table. 30 00:01:46,340 --> 00:01:50,180 The people who said it was impossible were wrong. 31 00:01:50,520 --> 00:01:54,140 The people who said I wasn't worthy to be a graduate student were wrong. 32 00:01:54,720 --> 00:01:58,260 The people who tried to discredit me were wrong. 33 00:02:00,080 --> 00:02:01,300 And today... 34 00:02:02,640 --> 00:02:03,680 I get to prove that. 35 00:02:06,380 --> 00:02:07,500 Look out the window! 36 00:02:07,840 --> 00:02:09,000 Look out the window! 37 00:02:16,520 --> 00:02:17,760 I am a ball. 38 00:02:18,220 --> 00:02:22,120 In five seconds, I will detonate and kill every living thing within a hundred 39 00:02:22,120 --> 00:02:23,120 yards. 40 00:02:45,580 --> 00:02:46,780 The building is wired. 41 00:02:47,920 --> 00:02:53,820 And if my heart stops or I press this button right here, the device in here 42 00:02:53,820 --> 00:02:57,820 explode with a release of energy one million times greater than the device 43 00:02:57,820 --> 00:02:59,040 just detonated out there. 44 00:03:00,840 --> 00:03:01,840 What do you want? 45 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 It's very simple. 46 00:03:03,760 --> 00:03:05,980 I want the five people on this list. 47 00:03:06,220 --> 00:03:10,760 I want to see them brought here by the government and shot dead one at a time. 48 00:03:12,220 --> 00:03:13,220 Five lives. 49 00:03:13,930 --> 00:03:15,170 Or five million lives. 50 00:03:16,410 --> 00:03:17,570 It's your choice. 51 00:03:18,630 --> 00:03:19,990 You've got three hours. 52 00:03:21,110 --> 00:03:22,270 Have a nice day. 53 00:03:27,730 --> 00:03:28,370 There 54 00:03:28,370 --> 00:03:35,890 is 55 00:03:35,890 --> 00:03:37,510 nothing wrong with your television. 56 00:03:37,810 --> 00:03:40,330 Do not attempt to adjust the picture. 57 00:03:40,710 --> 00:03:43,210 We are now controlling the transmission. 58 00:03:43,920 --> 00:03:49,780 We control the horizontal and the vertical. We can delude you with a 59 00:03:49,780 --> 00:03:56,160 channels or expand one single image to crystal clarity and beyond. 60 00:03:56,600 --> 00:04:01,840 We can shape your vision to anything our imagination can conceive. 61 00:04:02,200 --> 00:04:08,120 For the next hour, we will control all that you see and hear. 62 00:04:19,950 --> 00:04:25,550 are about to experience the awe and mystery which reaches from the deepest 63 00:04:25,550 --> 00:04:28,670 mind to the outer limits. 64 00:04:32,550 --> 00:04:36,450 They say a little knowledge is a dangerous thing. 65 00:04:36,870 --> 00:04:41,150 But what of the man who possesses too much knowledge? 66 00:04:42,630 --> 00:04:44,930 This is your art project, Kate. Do you have your painting? 67 00:04:45,170 --> 00:04:49,150 Your mother is. You're joking, Kate. I'm late for work. 68 00:04:50,080 --> 00:04:52,120 What, and I'm not? I got a new patient at 9 o 'clock. 69 00:04:52,400 --> 00:04:55,760 And I have to file a grant proposal by name. But your grant proposal won't know 70 00:04:55,760 --> 00:04:58,720 that you're late. But my client sure will if this whole West Side feeding 71 00:04:58,720 --> 00:04:59,980 program goes up in smoke. 72 00:05:00,280 --> 00:05:01,239 Come on. 73 00:05:01,240 --> 00:05:02,240 No! 74 00:05:02,400 --> 00:05:04,540 You deal with one patient, and that's world -shaking. 75 00:05:04,900 --> 00:05:07,380 But I deal with feeding a couple of hundred young women, and that's what? 76 00:05:08,100 --> 00:05:09,100 Secretarial work? 77 00:05:09,300 --> 00:05:10,219 It's your turn. 78 00:05:10,220 --> 00:05:12,780 Yeah, but then you should have had Kate ready 20 minutes ago. You were standing 79 00:05:12,780 --> 00:05:13,780 here, too. 80 00:05:13,820 --> 00:05:16,880 Sharon, I will lose rapport with this new patient if I am late the first time. 81 00:05:17,080 --> 00:05:18,780 But you're not worried about losing rapport with me. 82 00:05:23,530 --> 00:05:24,530 Okay, fine, I'll take her. 83 00:05:24,670 --> 00:05:25,910 Come on, sweetie, you're coming with me. 84 00:05:27,450 --> 00:05:28,450 Come on, sweetheart. 85 00:05:28,490 --> 00:05:29,490 Let me kiss you. 86 00:05:29,870 --> 00:05:35,150 You really ought to do a little therapy on yourself before you start inflicting 87 00:05:35,150 --> 00:05:38,770 vice on other people. I really think you're overreacting. Second time this 88 00:05:38,910 --> 00:05:39,910 You can't be. 89 00:05:40,270 --> 00:05:41,670 Sharon! Sharon! 90 00:05:42,410 --> 00:05:45,610 Well, written calendar. It can't be twice this week. 91 00:05:55,850 --> 00:05:57,330 Hey, Sharon, look, I owe you an apology. 92 00:05:58,870 --> 00:05:59,870 What? 93 00:06:01,410 --> 00:06:07,710 Oh, uh... Martin, James Martin, Ph .D. Sir, my authentication code is Bravo 94 00:06:07,710 --> 00:06:10,190 221. What is your counter -authentication code? 95 00:06:10,550 --> 00:06:12,530 Uh, yeah, uh, Delta Tango 983. 96 00:06:12,770 --> 00:06:15,670 Sir, this is an alert from the Office of Intelligence, Department of Energy. 97 00:06:15,970 --> 00:06:18,950 The Secretary has declared a nuclear emergency search team mobilization. 98 00:06:19,370 --> 00:06:21,130 You've got to be kidding. On a Friday morning? 99 00:06:21,370 --> 00:06:22,370 Sir, this is... 100 00:06:27,750 --> 00:06:28,750 What? Hello? 101 00:06:28,830 --> 00:06:29,830 Hello? 102 00:06:34,050 --> 00:06:37,590 What do we have? 103 00:06:37,890 --> 00:06:40,970 No life -threatening radio activity from the black light. So we are getting some 104 00:06:40,970 --> 00:06:43,870 readings. I'm in touch with this kid. We've opened a direct line to him, but 105 00:06:43,870 --> 00:06:44,870 won't talk to us. 106 00:06:45,710 --> 00:06:47,390 Here's the list of the people he once brought in. 107 00:06:50,630 --> 00:06:54,110 Dr. Martin, our team negotiator. Has he said anything aside from giving you this 108 00:06:54,110 --> 00:06:57,520 list? Just as he's invented a co -infusion bomb, whatever the hell that 109 00:06:57,620 --> 00:06:58,620 That's a good one. 110 00:06:58,660 --> 00:07:01,840 Gentlemen, I'll tell you exactly what this kid did. He's built a perfectly 111 00:07:01,840 --> 00:07:05,640 ordinary explosive device, contaminated it with radioactive waste to fake a 112 00:07:05,640 --> 00:07:06,640 nuclear blast. 113 00:07:06,660 --> 00:07:08,100 That mean you won't be assuming jurisdiction? 114 00:07:08,480 --> 00:07:10,980 I don't know. We're still going to consider this a nuclear incident. You 115 00:07:10,980 --> 00:07:13,800 your men back and caution them about spreading any wild stories. 116 00:07:14,560 --> 00:07:18,000 Panic could do more harm to this city than that lunatic out there. We all know 117 00:07:18,000 --> 00:07:19,060 what we're up against, okay? 118 00:07:20,240 --> 00:07:21,240 You bet. 119 00:07:27,950 --> 00:07:28,950 See what he's got to say. 120 00:07:34,410 --> 00:07:35,410 Who's this? 121 00:07:36,650 --> 00:07:37,770 This is James Martin. 122 00:07:37,970 --> 00:07:41,790 I'm the DOE nest team negotiator. You sound like a shrink, Martin. I don't 123 00:07:41,790 --> 00:07:44,910 a shrink. I just need someone trained in nuclear technology so they can 124 00:07:44,910 --> 00:07:47,890 understand what I'm going to say. Well, then I'm your guy. I have a joint degree 125 00:07:47,890 --> 00:07:49,050 in physics and psychology. 126 00:07:49,870 --> 00:07:50,870 What's the matter? 127 00:07:51,890 --> 00:07:55,590 You kept looking for answers and couldn't find any? Actually, I trained 128 00:07:55,590 --> 00:07:56,590 the electrical fields of the brain. 129 00:07:57,840 --> 00:08:00,660 But I started doing therapy for clients who couldn't talk to anyone who didn't 130 00:08:00,660 --> 00:08:03,220 have top -secret security clearance, so they made me head shrink the Department 131 00:08:03,220 --> 00:08:05,860 of Energy. Kind of a limited audience, as you can imagine. 132 00:08:06,100 --> 00:08:08,480 Okay, just try to understand this. 133 00:08:09,940 --> 00:08:14,200 I have a cold fusion device wired into a dead man's switch and a timer. 134 00:08:15,180 --> 00:08:17,400 The yield of this device is 50 megatons. 135 00:08:18,420 --> 00:08:22,260 If it detonates, it'll destroy the entire city. 136 00:08:23,140 --> 00:08:26,120 Now, tell me one thing and one thing only. What's that? 137 00:08:26,860 --> 00:08:31,720 Define how you can possibly believe me. Listen, I take this threat very 138 00:08:31,720 --> 00:08:34,600 seriously. Well, then you need to have your head examined because no one has 139 00:08:34,600 --> 00:08:36,179 ever come close to building such a device. 140 00:08:36,640 --> 00:08:38,080 What are they really saying, Martin? 141 00:08:38,500 --> 00:08:39,620 That I faked the blast? 142 00:08:39,919 --> 00:08:44,700 I don't want to offend you, but the truth is, if you really created Cold 143 00:08:44,840 --> 00:08:45,719 why are you doing this? 144 00:08:45,720 --> 00:08:48,280 Why not just claim your Nobel Prize and become fabulously rich? 145 00:08:48,600 --> 00:08:51,800 No. No one's even going to give me the prize out of a Cracker Jack box. 146 00:08:53,200 --> 00:08:56,740 Your team of killers will just lock me up in Area 51 and torture me until I've 147 00:08:56,740 --> 00:08:57,699 told them what I know. 148 00:08:57,700 --> 00:09:01,680 Now, Mr. Dodman, I swear, no one is going to hurt you. This is exactly what 149 00:09:01,680 --> 00:09:03,820 expected, Martin, so I'm going to give you more proof. 150 00:09:04,120 --> 00:09:05,120 No, wait. 151 00:09:05,980 --> 00:09:07,540 If I've offended you, I apologize. 152 00:09:07,880 --> 00:09:09,300 You thought I was going to detonate another blast? 153 00:09:10,520 --> 00:09:12,540 Well, don't get your panties in a bunch. 154 00:09:13,420 --> 00:09:16,460 Just keep your eye on the front door. I'm sending you a sample. 155 00:09:18,440 --> 00:09:19,440 Hit the timer. 156 00:09:19,950 --> 00:09:23,170 And stand back under cover at least five miles. 157 00:09:23,710 --> 00:09:27,650 But you better make it snappy because my countdown timer is spinning like a top. 158 00:09:30,810 --> 00:09:31,810 Put it down. 159 00:09:32,050 --> 00:09:33,630 Put it down slowly. 160 00:09:34,830 --> 00:09:35,830 That's it. 161 00:09:39,810 --> 00:09:40,810 Don't shoot. Please. 162 00:09:40,990 --> 00:09:41,729 Come on. 163 00:09:41,730 --> 00:09:43,490 Come on. Guys, come on. Move the bike. 164 00:10:00,110 --> 00:10:01,750 even big enough to pack a conventional wallet. 165 00:10:02,550 --> 00:10:05,730 It's exactly the sort of paranoid fantasy you'd expect from some stale 166 00:10:05,730 --> 00:10:06,730 engineering student. 167 00:10:06,850 --> 00:10:07,850 I'm not so sure. 168 00:10:08,050 --> 00:10:11,310 Right. So the kid takes a bunch of hostages, makes a nuclear blast. 169 00:10:11,510 --> 00:10:12,510 You don't think he's crazy? 170 00:10:13,330 --> 00:10:16,730 All I'm saying is he's lucid enough to do technical work. He sure as hell 171 00:10:16,730 --> 00:10:19,990 produced a big explosion. Which failed to generate any significant radiation. 172 00:10:20,950 --> 00:10:22,350 Yeah, but isn't that the eerie part? 173 00:10:22,830 --> 00:10:26,310 The thing about cold fusion is, if it really works... 174 00:10:26,730 --> 00:10:30,830 It hardly releases any radiation at all. Except we all know, Martin, that cold 175 00:10:30,830 --> 00:10:31,830 fusion is impossible. 176 00:10:33,090 --> 00:10:37,070 Look, all I know is the first atomic bomb was built more than 50 years ago. 177 00:10:38,910 --> 00:10:40,650 Plenty of time for new developments, don't you think? 178 00:10:42,910 --> 00:10:44,390 Helicopter it out to the test site. 179 00:10:48,410 --> 00:10:52,350 We need to start work on the hostage rescue plan. 180 00:10:58,640 --> 00:10:59,640 No, 181 00:10:59,780 --> 00:11:01,540 no, Hal, listen. I don't think he was lying. 182 00:11:01,740 --> 00:11:02,840 Martin, don't worry. 183 00:11:03,200 --> 00:11:05,860 We're going to show you what a lunatic he is in high eight. 184 00:11:06,120 --> 00:11:09,780 And if he isn't, hey, I'm going to file a patent on this myself and retire. 185 00:11:13,400 --> 00:11:15,420 Okay. He had it rigged. 186 00:11:16,060 --> 00:11:17,060 Clock's counting down. 187 00:11:17,630 --> 00:11:20,510 We're pulling back to the blast shelter. Tell it to incinerate it before it 188 00:11:20,510 --> 00:11:22,130 blows. No, we need the documentation. 189 00:11:22,830 --> 00:11:25,250 Those tunnels can contain a 10 kiloton blast. 190 00:11:25,590 --> 00:11:26,990 Assuming it's not a stick of TNT. 191 00:11:27,270 --> 00:11:28,890 What if it really is a cold fusion bomb? 192 00:11:29,150 --> 00:11:30,530 Hey, bomb room is sealed. 193 00:11:30,790 --> 00:11:32,010 Safety protocols in place. 194 00:11:32,310 --> 00:11:33,310 Ten seconds. 195 00:11:34,070 --> 00:11:35,070 Five. 196 00:11:35,190 --> 00:11:36,610 Four. Three. 197 00:11:37,270 --> 00:11:38,270 Two. 198 00:11:38,590 --> 00:11:39,590 One. 199 00:11:39,990 --> 00:11:44,130 And... Big nothing, huh? 200 00:11:44,550 --> 00:11:45,550 Told you, Martin. 201 00:11:45,630 --> 00:11:46,630 Guy's a wacko. 202 00:11:46,890 --> 00:11:47,890 Nothing on the video. 203 00:11:49,450 --> 00:11:50,450 What's up? 204 00:11:53,710 --> 00:11:56,210 How? How? Team 2. Team 2, respond. 205 00:11:59,810 --> 00:12:04,790 Sir, Vela 3 satellites detected a subsurface detonation of Base 1. It was 206 00:12:04,790 --> 00:12:05,790 megaton range. 207 00:12:06,070 --> 00:12:07,070 They did it. 208 00:12:08,650 --> 00:12:10,430 She really does have cold fusion. 209 00:12:20,270 --> 00:12:22,250 I want to see everyone on his list. 210 00:12:32,410 --> 00:12:33,550 Why are you doing this? 211 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 What have I done? 212 00:12:35,150 --> 00:12:37,930 Somebody tell me what the hell is going on here. Sit him down. 213 00:12:41,530 --> 00:12:45,130 You only have more hostages for him? 214 00:12:45,850 --> 00:12:49,130 Are you speaking as my negotiator or a do -good therapist? 215 00:12:49,690 --> 00:12:52,890 It will only inflate his ego and terrorize them needlessly. 216 00:12:53,410 --> 00:12:54,410 Needlessly? 217 00:12:54,710 --> 00:12:57,910 Do you comprehend our options here? You may have a 50 megaton device. 218 00:12:58,110 --> 00:13:01,630 What is the only assured method of disabling something like that? You 219 00:13:01,630 --> 00:13:03,010 it instantly before it can activate. 220 00:13:03,210 --> 00:13:06,370 The only way you can do that is by using a tactical nuclear weapon, which will 221 00:13:06,370 --> 00:13:10,330 kill everyone within several hundred yards, including us. Not you, Jim. 222 00:13:10,550 --> 00:13:13,950 You can call in from anywhere, but some of us have got to stay here. So you tell 223 00:13:13,950 --> 00:13:17,870 me what will happen if we kill the people on this list. 224 00:13:18,480 --> 00:13:20,940 Will he walk out of there, or will he pull the trigger anyway? 225 00:13:22,320 --> 00:13:25,280 I'm still not prepared to answer that question. It will take ten days to 226 00:13:25,280 --> 00:13:29,100 evacuate everybody in this city. Ten days. What do I do? 227 00:13:30,620 --> 00:13:34,920 Will killing the people on this list satisfy him? Will it save the city? 228 00:13:38,520 --> 00:13:39,520 Get him on the line. 229 00:13:40,300 --> 00:13:42,400 Answer my question. I can't, Will. 230 00:13:43,900 --> 00:13:46,380 Now, he went into counseling after he started fighting with his teachers, but 231 00:13:46,380 --> 00:13:49,380 none of his therapists saw the sort of psychotic anger in him. 232 00:13:50,340 --> 00:13:52,020 And I've got to see him face to face. 233 00:13:52,560 --> 00:13:54,700 It's my only shot at understanding him in time. 234 00:13:55,320 --> 00:13:56,900 So wire me and get him on the phone. 235 00:14:03,320 --> 00:14:05,060 Okay, I'll deliver these to the agency. 236 00:14:05,540 --> 00:14:06,459 Mm -hmm. 237 00:14:06,460 --> 00:14:09,260 But I need 20 more copies for the principal donor. Okay. 238 00:14:10,780 --> 00:14:11,780 See you later. 239 00:14:18,700 --> 00:14:21,720 of Energy is denying reports that there is any connection between today's 240 00:14:21,720 --> 00:14:25,360 terrorist bombing at the School of Engineering and the rumors that minutes 241 00:14:25,360 --> 00:14:28,940 major explosion occurred in the department's super -secret research lab 242 00:14:28,940 --> 00:14:33,140 Willow Bridge. In apparent confirmation, independent sources have confirmed that 243 00:14:33,140 --> 00:14:36,960 no significant radiation was released in the explosion at the university, and 244 00:14:36,960 --> 00:14:40,120 the reports a nuclear accident might have occurred there were wrong. 245 00:14:40,420 --> 00:14:41,980 In other news today, the... 246 00:14:45,370 --> 00:14:49,290 Operator 652, I'm sorry, but the number you've called is temporarily out of 247 00:14:49,290 --> 00:14:50,290 service. Please wait. 248 00:14:50,830 --> 00:14:52,290 Connect me to the security office. 249 00:14:52,810 --> 00:14:55,910 Ma 'am, please. I don't know what you're referring to. You and I both know I'm 250 00:14:55,910 --> 00:14:58,530 calling the DOE laboratories at Willow Ridge. 251 00:14:58,790 --> 00:15:00,790 If something's happened, you've got to tell me. 252 00:15:01,030 --> 00:15:02,070 I'm a family member. 253 00:15:02,330 --> 00:15:05,250 Ma 'am, I'm sorry, but I have no information. 254 00:15:05,790 --> 00:15:09,470 Family members are urged to make no rash assumptions or public statements at 255 00:15:09,470 --> 00:15:10,129 this time. 256 00:15:10,130 --> 00:15:12,470 You will be contacted when personnel become available. 257 00:15:23,550 --> 00:15:24,550 This is Mrs. Martin. 258 00:15:24,910 --> 00:15:26,350 I've got to pick Kate up right away. 259 00:15:31,190 --> 00:15:32,190 We need to talk. 260 00:15:33,030 --> 00:15:35,710 You sound depressed, Martin. Maybe you should talk to yourself. 261 00:15:36,030 --> 00:15:37,650 I sure don't think you're going to be much help to me. 262 00:15:39,030 --> 00:15:41,350 I had friends on the team that tested your device. 263 00:15:48,630 --> 00:15:51,310 It, uh, couldn't have malfunctioned. 264 00:15:53,000 --> 00:15:56,680 They didn't follow my instructions, did they? They tried to study it. And they 265 00:15:56,680 --> 00:15:57,680 paid for it with their lives. 266 00:15:58,320 --> 00:16:00,020 So why don't we just call it even, okay? 267 00:16:01,300 --> 00:16:02,300 Everyone. 268 00:16:03,380 --> 00:16:06,300 Everyone knows what an extraordinary discovery you've made. 269 00:16:07,960 --> 00:16:10,240 So why don't you let me inside to make a deal? 270 00:16:10,900 --> 00:16:12,300 I can hear your pain, Martin. 271 00:16:13,100 --> 00:16:14,560 But you've got to think logically. 272 00:16:15,580 --> 00:16:17,380 My rigging the device was an act of mercy. 273 00:16:18,160 --> 00:16:20,820 It prevented anyone else from learning how to build a cold fusion bomb. 274 00:16:21,080 --> 00:16:22,620 The world is still safe. 275 00:16:23,660 --> 00:16:25,700 I can't follow your logic. 276 00:16:27,080 --> 00:16:29,540 I need to talk to you. I'm really worried about you, Martin. 277 00:16:30,400 --> 00:16:32,900 Haven't you noticed your lips are moving? We are talking. 278 00:16:33,140 --> 00:16:34,140 In person. 279 00:16:43,000 --> 00:16:44,420 Trigger's still wired to my heart. 280 00:16:44,840 --> 00:16:48,040 Sneaking a gun or even a wave of righteous anger. 281 00:16:48,440 --> 00:16:49,440 It won't work. 282 00:16:49,620 --> 00:16:51,800 500 people died in that explosion. 283 00:16:52,560 --> 00:16:54,440 You owe me a chance to see you. 284 00:16:57,420 --> 00:16:58,420 Okay. 285 00:17:00,120 --> 00:17:01,140 For a price. 286 00:17:03,300 --> 00:17:05,280 Kill the first person on my list. 287 00:17:05,579 --> 00:17:08,000 You know I can't do that. You could if you respected me. 288 00:17:09,000 --> 00:17:11,560 I've got other ways to kill him, you know. I could just detonate this bomb 289 00:17:11,560 --> 00:17:14,720 now. The blast wave would reach him halfway to Mars. Look, I swear to God, 290 00:17:14,720 --> 00:17:15,720 isn't even here. Too bad. 291 00:17:16,400 --> 00:17:18,099 And the movies, they're always here. 292 00:17:19,300 --> 00:17:20,440 But you want to talk anyway? 293 00:17:39,440 --> 00:17:42,580 Use the distraction to filter in the demolition team. Get them directly under 294 00:17:42,580 --> 00:17:43,680 the building to contain the blast. 295 00:17:43,940 --> 00:17:44,699 Copy that. 296 00:17:44,700 --> 00:17:46,020 Okay, let's do it. 297 00:17:46,500 --> 00:17:48,380 Settle up, guys. Let's move that nuke to the top. 298 00:17:56,800 --> 00:17:58,200 You really want a human sacrifice? 299 00:17:59,160 --> 00:18:02,980 You're right, I am a lousy negotiator. So shoot me instead and talk to my 300 00:18:02,980 --> 00:18:04,280 successor when he flies in, okay? 301 00:18:05,040 --> 00:18:07,540 Deal? You really want to be put out of your misery? 302 00:18:09,160 --> 00:18:11,880 Come through the front door. I'll let you pass the sensors. 303 00:18:12,840 --> 00:18:15,960 When anyone else tries to get near the building, I'll blow this device. 304 00:18:47,400 --> 00:18:48,400 Your life? 305 00:18:49,300 --> 00:18:50,300 Or hers? 306 00:18:52,960 --> 00:18:53,960 Get it over with. 307 00:19:06,440 --> 00:19:11,480 What made you think I wouldn't shoot you? 308 00:19:13,540 --> 00:19:14,540 I didn't. 309 00:19:15,760 --> 00:19:17,200 I just didn't want anyone else to die. 310 00:19:18,120 --> 00:19:19,120 Okay. 311 00:19:19,620 --> 00:19:20,860 You've defined your qualifications. 312 00:19:21,140 --> 00:19:22,140 You've got guts. 313 00:19:23,240 --> 00:19:24,240 Let's talk. 314 00:19:27,300 --> 00:19:28,300 Jackson's officer. 315 00:19:28,380 --> 00:19:31,560 Jackson, where are we? Sir, we've made entry into the tunnel with the nuclear 316 00:19:31,560 --> 00:19:33,260 mine. There could be traps anywhere. 317 00:19:33,580 --> 00:19:37,120 It could take us hours. We don't have hours. If you told the police the truth, 318 00:19:37,220 --> 00:19:38,740 we have less than 60 minutes. 319 00:19:39,220 --> 00:19:40,220 Yes, sir, I understand. 320 00:19:41,020 --> 00:19:43,780 Check ahead, Bess Campbell. We have to be under the lecture hall in 50 minutes. 321 00:19:54,240 --> 00:19:55,440 Aren't you too smart for this? 322 00:19:58,240 --> 00:20:00,420 Is that your best line? 323 00:20:01,400 --> 00:20:04,480 Are you sure you got your degree from a regular college or was it one of those 324 00:20:04,480 --> 00:20:06,500 night school things where life experience counts? 325 00:20:07,040 --> 00:20:09,820 You're right. I didn't express myself well. I haven't all day. 326 00:20:11,060 --> 00:20:15,040 What I meant to say is I don't understand why, when you are so smart, 327 00:20:15,040 --> 00:20:16,520 have chosen to cause so much pain. 328 00:20:18,740 --> 00:20:19,740 Define your logic. 329 00:20:21,230 --> 00:20:24,490 I read in your case files that you lived in a number of foster homes after your 330 00:20:24,490 --> 00:20:28,490 mother died. A lot of people must have caused you a lot of pain. Yeah, then 331 00:20:28,490 --> 00:20:29,830 me feel better. Kill them for me. 332 00:20:31,650 --> 00:20:35,150 When a child is traumatized, they still have choices. 333 00:20:35,910 --> 00:20:40,350 They grow up, some grow up and fight back. They become protectors and try to 334 00:20:40,350 --> 00:20:43,910 save other people from the same pain that they've been through. You meet them 335 00:20:43,910 --> 00:20:45,910 social activist teachers. I'm badly dressed therapist. 336 00:20:48,240 --> 00:20:51,460 Are you a loner, Martin? Don't have a wife to pick out your clothes for you? 337 00:20:52,360 --> 00:20:55,720 Not that I mean to criticize. I mean, some of the very best people at this 338 00:20:55,720 --> 00:20:58,260 school said I dressed like a geek. 339 00:20:59,500 --> 00:21:05,000 You know, the textbooks claim that humor at a time like this usually means 340 00:21:05,000 --> 00:21:08,100 you're screaming inside. That's funny. I thought they said the lack of it meant 341 00:21:08,100 --> 00:21:11,980 that I was stupid or a madman. But fine. Be boring. What about your next type of 342 00:21:11,980 --> 00:21:12,980 victim? 343 00:21:13,420 --> 00:21:15,840 Well, they're the type who... 344 00:21:16,959 --> 00:21:21,580 identify with the abusers, and they become paingivers themselves, which is 345 00:21:21,580 --> 00:21:25,000 inherently illogical, because that's just another form of surrender to the 346 00:21:25,000 --> 00:21:26,700 abusers. It's a thing. 347 00:21:26,920 --> 00:21:28,740 You can't beat them, so you're joining them. 348 00:21:29,160 --> 00:21:31,280 Oh, come on, Martin. 349 00:21:32,040 --> 00:21:35,960 Are you trying to tie me up in logical knots like I would some sort of war game 350 00:21:35,960 --> 00:21:38,340 computer you could crash with a game of tic -tac -toe? 351 00:21:39,540 --> 00:21:40,960 No, I don't have to be that smart. 352 00:21:41,620 --> 00:21:43,040 Just you do, and you are. 353 00:21:44,320 --> 00:21:45,680 You can understand the choices. 354 00:21:46,190 --> 00:21:49,550 The mystery to me is why have you become a victimizer anyway? 355 00:21:50,430 --> 00:21:51,590 Because I want justice. 356 00:21:52,190 --> 00:21:54,150 Do you know what those people on my list did to me? 357 00:21:54,390 --> 00:21:55,390 No, I don't. 358 00:21:56,310 --> 00:21:57,630 Well, then I'll define it for you. 359 00:21:57,910 --> 00:21:59,790 Mr. Walker was my last foster father. 360 00:22:00,210 --> 00:22:04,010 He used to experiment on me, see what sorts of things he could beat me with 361 00:22:04,010 --> 00:22:05,150 without leaving a mark on me. 362 00:22:06,030 --> 00:22:09,690 He drove his wife to suicide last year, if that's what it was. 363 00:22:10,190 --> 00:22:11,190 Then screw him. 364 00:22:11,310 --> 00:22:12,310 Then there's Mr. 365 00:22:12,450 --> 00:22:13,990 Owens, my social worker. 366 00:22:14,670 --> 00:22:17,990 He called me a liar when I asked him for help. It took me to this year to figure 367 00:22:17,990 --> 00:22:18,829 out why. 368 00:22:18,830 --> 00:22:21,610 He was taking kickbacks from the walkers out of my foster care fees. 369 00:22:21,870 --> 00:22:23,430 Let's put him in jail. 370 00:22:23,970 --> 00:22:24,970 Then we have Ms. 371 00:22:25,150 --> 00:22:28,890 Carstairs. She knew I couldn't deal with people very well, but she forced me to 372 00:22:28,890 --> 00:22:30,510 work the front desk of the library anyway. 373 00:22:31,290 --> 00:22:35,150 When I begged her for a transfer to the stack, she fired me. I told her I 374 00:22:35,150 --> 00:22:38,950 wouldn't eat, literally not have food in my mouth, but she barred me from any 375 00:22:38,950 --> 00:22:42,910 work -study job at the school all the same. Pretty cruel, but I'm not sure it 376 00:22:42,910 --> 00:22:43,910 merits the death penalty. 377 00:22:44,120 --> 00:22:48,860 And finally, there's Klaus Wiley, winner of this year's Hastings Award. 378 00:22:50,220 --> 00:22:54,200 He stole my ideas and accused me of plagiarizing him when I submitted my own 379 00:22:54,200 --> 00:22:55,200 paper to the committee. 380 00:22:56,540 --> 00:23:01,380 All unforgivable things to do to someone who's trying to make their way in the 381 00:23:01,380 --> 00:23:02,279 world all alone. 382 00:23:02,280 --> 00:23:03,280 I agree. 383 00:23:03,360 --> 00:23:04,039 Thank you. 384 00:23:04,040 --> 00:23:05,280 Then give me the lie. 385 00:23:05,540 --> 00:23:06,540 Or what? 386 00:23:07,500 --> 00:23:08,820 You'll kill everyone in the city. 387 00:23:09,340 --> 00:23:11,720 Where is the justice in that? 388 00:23:11,940 --> 00:23:13,120 Because they're dead anyway. 389 00:23:14,670 --> 00:23:15,670 I mean, look. 390 00:23:17,490 --> 00:23:20,270 Haven't you ever wondered why there isn't any intelligent life in the 391 00:23:22,910 --> 00:23:24,130 Excuse me? Oh, come on, Martin. 392 00:23:24,590 --> 00:23:27,610 All those years listening to the stars and not a peep out of them? 393 00:23:27,910 --> 00:23:31,290 No, I love Lucy with two -headed green guys playing both Lucy and Ricky. 394 00:23:31,950 --> 00:23:33,350 No radio signals at all. 395 00:23:33,710 --> 00:23:34,710 You know why? 396 00:23:34,850 --> 00:23:38,830 No, I don't. Because they get to this point, right here, where you and I are 397 00:23:38,830 --> 00:23:39,830 today. 398 00:23:40,690 --> 00:23:43,370 And they discover the energy weapon that any child can build. 399 00:23:44,880 --> 00:23:46,660 And then they destroy themselves. 400 00:23:47,680 --> 00:23:50,720 No, I can't accept that, and I don't believe you can either. Ah, you will. 401 00:23:51,540 --> 00:23:52,860 Mother stays over, you will. 402 00:23:53,840 --> 00:23:56,480 I just want justice done for me while there's still time. 403 00:24:03,260 --> 00:24:04,860 Please, don't move. 404 00:24:08,480 --> 00:24:10,660 Motion sensor, pull back to the holding point. 405 00:24:10,940 --> 00:24:13,240 Warning, warning, they are getting back from the car. 406 00:24:14,060 --> 00:24:15,660 Everybody move! Get down! Get down! 407 00:24:24,400 --> 00:24:25,400 Base, 408 00:24:30,020 --> 00:24:31,580 my team is down. My team is down. 409 00:24:31,820 --> 00:24:33,380 But the nuclear device is still intact. 410 00:24:33,660 --> 00:24:34,660 Get him help down there. 411 00:24:38,100 --> 00:24:41,500 They tried to come up the utility tunnel. 412 00:24:41,860 --> 00:24:42,860 Wouldn't you? 413 00:24:43,950 --> 00:24:44,950 Are you wearing a wire? 414 00:24:45,670 --> 00:24:46,670 Yes. 415 00:24:51,810 --> 00:24:52,930 Tell them what I've done. 416 00:24:54,850 --> 00:24:58,590 He just opened a safety guard on what looks like an override detonator, 417 00:24:58,610 --> 00:25:02,250 something that he can hit and set off his bomb immediately. 418 00:25:02,630 --> 00:25:08,290 Jim, the slightest move to use it, you've got to tell us. 419 00:25:14,240 --> 00:25:17,220 Lieutenant Jackson, wait for detonation on my command. 420 00:25:18,780 --> 00:25:19,780 Yes, sir. 421 00:25:20,060 --> 00:25:21,060 I'm on the trigger. 422 00:25:21,480 --> 00:25:23,760 They didn't respect me and they didn't listen to me. 423 00:25:23,960 --> 00:25:25,840 It has nothing to do with respect. It's their job. 424 00:25:26,080 --> 00:25:27,280 Yeah, well, now they got a new job. 425 00:25:27,500 --> 00:25:28,940 Shoot the first person on my list. 426 00:25:29,260 --> 00:25:33,020 Shoot Professor Wiley or I won't wait for that timer. I'll blow this thing 427 00:25:33,020 --> 00:25:36,120 now. Kill Professor Wiley or the whole city blows. 428 00:25:36,600 --> 00:25:37,920 Is Jackson close enough? 429 00:25:38,480 --> 00:25:42,260 Will he vaporize a cold fusion device or detonate it? And tell me you're the 430 00:25:42,260 --> 00:25:43,260 disposal expert. 431 00:25:43,420 --> 00:25:46,080 Good God, General, I have been through simulations before, but not anything 432 00:25:46,080 --> 00:25:49,380 this. Then what do I do? Shoot a man in cold blood? You can't do this. It's 433 00:25:49,380 --> 00:25:51,240 against everything this country stands for. 434 00:25:51,840 --> 00:25:53,620 And I didn't do anything wrong. 435 00:25:53,820 --> 00:25:55,640 He's crazy. Don't you get it? 436 00:25:55,900 --> 00:25:56,900 Shoot him! 437 00:25:56,920 --> 00:25:58,200 General, it's a necessity defense. 438 00:25:58,600 --> 00:25:59,600 Justifiable homicide. 439 00:25:59,680 --> 00:26:01,640 If the lifeboat's going to sink, you can throw people overboard. 440 00:26:01,980 --> 00:26:04,740 If the dam's going to break, you can open the floodgates, even if it drowns 441 00:26:04,740 --> 00:26:05,619 people downstream. 442 00:26:05,620 --> 00:26:09,440 The law isn't that clear. If Jackson is 100 meters out, that nuclear mine may 443 00:26:09,440 --> 00:26:11,640 not work. And I'm not just saying that because it's our lives. 444 00:26:14,640 --> 00:26:15,640 Professor Wiley? 445 00:26:16,900 --> 00:26:23,400 Our nuclear mine blows or his cold fusion device 446 00:26:23,400 --> 00:26:26,240 ignites. It's the same result. You'll die, we'll all die. 447 00:26:26,580 --> 00:26:30,020 Look, you brought me here against my will. I don't have to die except you 448 00:26:30,020 --> 00:26:31,020 brought me here. 449 00:26:31,160 --> 00:26:32,160 I'm sorry. 450 00:26:32,400 --> 00:26:33,860 No, you can't do this! 451 00:26:45,680 --> 00:26:46,680 Did you shoot him? 452 00:27:28,520 --> 00:27:34,220 were never smart enough to take me on we're done talking for years 453 00:27:34,220 --> 00:27:40,020 you sat alone in your bedroom at night dreaming about revenge only now instead 454 00:27:40,020 --> 00:27:45,720 of exhilaration all you're feeling is emptiness what makes you so sure you can 455 00:27:45,720 --> 00:27:50,240 read my mind you know what they say about shrinks the only difference 456 00:27:50,240 --> 00:27:53,260 and our patients is that we have a certificate that says that we're sane 457 00:27:56,780 --> 00:28:00,600 Look who's developing a sense of humor. Maybe that's because I was beaten up 458 00:28:00,600 --> 00:28:03,580 enough in my childhood that I'm sympathizing with where you're coming 459 00:28:03,840 --> 00:28:06,000 You have no clue how I feel. 460 00:28:06,960 --> 00:28:08,540 I know enough to tell you this. 461 00:28:10,360 --> 00:28:15,640 That man dying and you're turning another good man into a murderer doesn't 462 00:28:15,640 --> 00:28:18,520 you feel any better than killing five more. Five million isn't going to make 463 00:28:18,520 --> 00:28:19,520 feel any better either. 464 00:28:20,360 --> 00:28:25,760 Do you know how the first thought of an atomic bomb came into the world? 465 00:28:30,480 --> 00:28:35,260 In 1939, a group of graduate students working with Robert Oppenheimer sketched 466 00:28:35,260 --> 00:28:37,020 design on their classroom blackboard. 467 00:28:37,300 --> 00:28:40,340 And not long after that, another junior guy was thinking about this little 468 00:28:40,340 --> 00:28:44,500 research report from Paris while he was riding along on his commuter train in 469 00:28:44,500 --> 00:28:48,260 Berlin. You see, the French guy had noticed that when they split certain 470 00:28:48,440 --> 00:28:49,960 they got an extra release of neutrons. 471 00:28:50,740 --> 00:28:57,240 And there, amid the screech of steel wheels against steel rails, a light 472 00:28:57,240 --> 00:28:58,500 flickering across his face. 473 00:29:01,160 --> 00:29:06,080 I realized that you could not only base a bomb on that sort of chain reaction, 474 00:29:06,260 --> 00:29:08,380 but you could also breed your own uranium to do it. 475 00:29:10,280 --> 00:29:13,920 Do you, uh... Do you know what I'm saying? 476 00:29:14,180 --> 00:29:17,940 That all those people weren't necessarily special and that it wasn't 477 00:29:17,940 --> 00:29:19,500 on their own experiments? 478 00:29:20,380 --> 00:29:24,040 Exactly. See, when the science is ready, people can't help but make the next 479 00:29:24,040 --> 00:29:25,040 discovery. 480 00:29:28,100 --> 00:29:30,800 The world is going to end very soon, Dr. Martin. 481 00:29:33,420 --> 00:29:34,880 The concepts are so simple. 482 00:29:36,760 --> 00:29:39,180 Even a child can make a cold fusion bomb. 483 00:29:43,160 --> 00:29:45,480 You want to talk about children, Seth? 484 00:29:46,120 --> 00:29:52,340 Well, um... This is a 485 00:29:52,340 --> 00:29:58,120 real child. She only weighs 61 pounds. You could balance the weight of her life 486 00:29:58,120 --> 00:29:59,120 in your hands. 487 00:29:59,640 --> 00:30:01,020 She's never hurt you or... 488 00:30:02,730 --> 00:30:03,730 Anyone that I know of. 489 00:30:06,030 --> 00:30:08,090 But you're going to kill her if you set off your bomb. 490 00:30:20,690 --> 00:30:23,790 Liar. You got your family out of the city hours ago. 491 00:30:25,970 --> 00:30:26,970 They don't know. 492 00:30:27,570 --> 00:30:28,570 It is a procedure. 493 00:30:29,630 --> 00:30:31,130 Once the team's assembled, they... 494 00:30:32,270 --> 00:30:33,270 Took my phone away. 495 00:30:33,430 --> 00:30:34,430 What's her number? 496 00:30:36,010 --> 00:30:37,010 What? 497 00:30:38,810 --> 00:30:41,970 Give me an outside line now. I can't negotiate with liars. 498 00:30:42,610 --> 00:30:43,910 Call his wife now. 499 00:30:46,990 --> 00:30:47,990 Hello? 500 00:30:49,190 --> 00:30:50,190 Who's this? 501 00:30:50,270 --> 00:30:51,270 Sharon Martin. 502 00:30:52,370 --> 00:30:53,930 Are you calling about Jim? 503 00:30:54,130 --> 00:30:55,130 He's okay. 504 00:30:56,070 --> 00:30:57,070 Thank God. 505 00:30:57,990 --> 00:30:59,710 But he wants you to do something, Sharon. 506 00:31:00,200 --> 00:31:02,060 I want you to do something. Is your daughter there? 507 00:31:04,760 --> 00:31:07,020 Yes. Then take her, Sharon. 508 00:31:07,640 --> 00:31:11,900 Take that pretty little child of yours and drive the fastest way out of town. 509 00:31:12,820 --> 00:31:13,820 Who is this? 510 00:31:14,100 --> 00:31:15,100 Just do it, Sharon. 511 00:31:15,300 --> 00:31:16,540 You've got 30 minutes. 512 00:31:16,860 --> 00:31:18,320 That's my act of mercy to you. 513 00:31:19,500 --> 00:31:20,500 Hello? 514 00:31:22,440 --> 00:31:24,620 Sharon, it's me. I'm okay. 515 00:31:27,300 --> 00:31:28,840 You're at the university, aren't you? 516 00:31:30,000 --> 00:31:31,800 That was the bomber, wasn't it? 517 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 Is it, Daddy? 518 00:31:33,180 --> 00:31:34,180 It's okay, Sharon. 519 00:31:34,460 --> 00:31:35,760 I'll be all right, I swear to you. 520 00:31:36,360 --> 00:31:40,640 But right now, no matter what, I want you to get Kate in the car, and I want 521 00:31:40,640 --> 00:31:45,680 to cross the Hamilton foothills, put them between you and the city, and never 522 00:31:45,680 --> 00:31:46,680 look back. 523 00:31:47,880 --> 00:31:48,880 Promise me, Sharon. 524 00:31:49,980 --> 00:31:52,500 Just come home in one piece, okay, Jim? 525 00:31:53,680 --> 00:31:56,180 And I'll take Kate to school for the rest of my life. 526 00:31:56,440 --> 00:31:57,440 You bet. 527 00:31:58,080 --> 00:31:59,220 Now go. Go. 528 00:32:10,440 --> 00:32:11,580 I gave you a life, two lives. 529 00:32:12,180 --> 00:32:13,260 Now you owe me one. 530 00:32:13,940 --> 00:32:14,940 What? 531 00:32:15,700 --> 00:32:17,340 Kill the next person on my list. 532 00:32:17,680 --> 00:32:18,700 Kill Mr. Walker. 533 00:32:19,500 --> 00:32:21,040 You can't want it to end this way. 534 00:32:22,440 --> 00:32:24,400 Why won't you give me what I want? 535 00:32:24,660 --> 00:32:26,000 You can't possibly want this. 536 00:32:27,260 --> 00:32:32,420 The only reason someone in your position lets me inside is because you want me 537 00:32:32,420 --> 00:32:33,680 to help stop you. 538 00:32:33,960 --> 00:32:36,180 Oh, you really have lost it. You defined this. 539 00:32:37,000 --> 00:32:38,760 But if you really wanted those people dead... 540 00:32:39,980 --> 00:32:44,220 You would never have come in here and drawn a crack team of commandos around 541 00:32:44,220 --> 00:32:47,840 to try and stop you. I have the power to destroy the city, even the world. I 542 00:32:47,840 --> 00:32:50,580 want respect for that. Well, you could have gotten that by blowing up any old 543 00:32:50,580 --> 00:32:52,360 thing and written a letter to the press. 544 00:32:53,300 --> 00:32:54,720 Think about the logic set. 545 00:32:55,600 --> 00:32:56,660 Reason it through. 546 00:33:01,260 --> 00:33:02,540 They're coming up the tunnel again. 547 00:33:02,820 --> 00:33:03,820 It's their job. 548 00:33:04,800 --> 00:33:05,960 They'll never get here in time. 549 00:33:06,700 --> 00:33:10,280 Now that my hostages are assembled, let's line them up and let's do this. 550 00:33:11,560 --> 00:33:13,780 Or the blood of this city will be on your hands. 551 00:33:20,480 --> 00:33:21,480 It's almost jammed. 552 00:33:21,880 --> 00:33:23,340 We're not going to get it cleared in time. 553 00:33:23,980 --> 00:33:25,760 Jim, you've got to get him to stop that timer. 554 00:33:26,460 --> 00:33:28,540 I am prepared to take another life. 555 00:33:31,380 --> 00:33:32,420 What did they tell you? 556 00:33:34,260 --> 00:33:35,260 Nothing useful. 557 00:33:35,480 --> 00:33:36,760 What did they just tell you? 558 00:33:38,120 --> 00:33:39,720 They offered me another life, didn't they? 559 00:33:41,580 --> 00:33:42,920 Only if you'll stop the timer. 560 00:33:46,600 --> 00:33:47,740 Tell them I won't, Walker. 561 00:33:48,140 --> 00:33:49,140 Tell them yourself. 562 00:34:11,080 --> 00:34:13,000 with a laser beam. You can line it up in the mirror. 563 00:34:13,320 --> 00:34:17,139 What? Fire into the mirror. You can fuse the detonator controller. 564 00:34:25,239 --> 00:34:27,219 Get us the biggest laser they have. 565 00:35:00,640 --> 00:35:02,060 I want him dead! 566 00:35:06,600 --> 00:35:07,600 That's it, isn't it? 567 00:35:08,380 --> 00:35:10,940 You have been telling me more about yourself than you realize. I just 568 00:35:10,940 --> 00:35:12,040 been smart enough to see it. 569 00:35:13,180 --> 00:35:15,600 What? All of this is about fear. 570 00:35:16,040 --> 00:35:17,680 What am I thinking? It's always about fear. 571 00:35:18,920 --> 00:35:19,920 Not anymore. 572 00:35:20,420 --> 00:35:21,560 I hold the power. 573 00:35:21,900 --> 00:35:25,580 No, I'm not talking about the fear that those people out there cause you. I am 574 00:35:25,580 --> 00:35:28,380 talking about the fundamental fear that is reaching down to the center of your 575 00:35:28,380 --> 00:35:29,380 soul right now. 576 00:35:29,500 --> 00:35:33,560 That is the answer to the mystery that I have been trying to solve, your 577 00:35:33,560 --> 00:35:37,120 discovery. It so deeply terrified you that you would rather die than 578 00:35:37,120 --> 00:35:38,058 that fear. 579 00:35:38,060 --> 00:35:39,080 I mean, aren't I right, Seth? 580 00:35:39,680 --> 00:35:41,680 Look inside yourself. Isn't that what you're really feeling? 581 00:35:43,300 --> 00:35:45,100 Come on, move it, move it. Let's get this thing powered. 582 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 Jim. 583 00:35:53,670 --> 00:35:56,330 No, no, no. I'm just trying to reflect your truth back to you. 584 00:35:57,410 --> 00:35:58,870 That's why you created this psychodrama. 585 00:35:59,190 --> 00:36:01,750 You don't want the world to end. This is all about fear. 586 00:36:02,490 --> 00:36:05,770 You know, let that bastard out there begging for his life. Let him suffer a 587 00:36:05,770 --> 00:36:06,770 little more with his own terror. 588 00:36:07,170 --> 00:36:09,770 Stop the timer and talk to me. Laser's powered up, sir. 589 00:36:10,150 --> 00:36:11,150 Hit it. 590 00:36:24,270 --> 00:36:25,270 is intriguing. 591 00:36:29,270 --> 00:36:33,290 Define what you mean, but you better talk fast because our time for chit 592 00:36:33,290 --> 00:36:34,290 is almost up. 593 00:36:34,630 --> 00:36:36,510 I can't define it for you, Seth. It just is. 594 00:36:38,250 --> 00:36:40,470 Just look inside yourself. Tell me what you feel. 595 00:36:48,250 --> 00:36:49,850 What if I do feel fear? 596 00:36:51,470 --> 00:36:52,750 What if I wish... 597 00:36:54,160 --> 00:36:55,960 I never saw how to build that thing. 598 00:36:57,020 --> 00:36:58,560 What difference does it make? 599 00:36:59,580 --> 00:37:00,580 It's built. 600 00:37:00,920 --> 00:37:03,560 And someone else will build another one very soon. 601 00:37:03,840 --> 00:37:06,900 If you help us, we can seize control of the materials needed to build it. We can 602 00:37:06,900 --> 00:37:10,220 steer the path of education away from the discovery. 603 00:37:13,660 --> 00:37:15,500 The materials are everywhere. 604 00:37:17,620 --> 00:37:20,940 When science is ready to make a discovery, nothing can stop it. 605 00:37:22,400 --> 00:37:26,160 Almost. Simultaneously, the ideas will occur to lots of people. 606 00:37:26,780 --> 00:37:28,100 Don't let him turn. 607 00:37:29,860 --> 00:37:30,860 Step up the power. 608 00:37:34,500 --> 00:37:35,500 Maybe, maybe not. 609 00:37:36,440 --> 00:37:40,580 But, Hope, this is as intrinsic to the human condition as our thirst for life. 610 00:37:40,580 --> 00:37:42,380 want you to live. I don't care if that's logical or not. 611 00:37:42,980 --> 00:37:45,140 At least we can put the genie back in the bottle. 612 00:37:46,580 --> 00:37:50,140 Phil, forget about the deaths today if you make that deal. The very effort of 613 00:37:50,140 --> 00:37:51,960 trying will help cure your fears. 614 00:37:55,230 --> 00:37:56,850 Admit to yourself what you're feeling. 615 00:38:02,970 --> 00:38:03,970 I am. 616 00:38:08,550 --> 00:38:10,050 Maybe I do feel fear. 617 00:38:11,530 --> 00:38:12,530 We got it. 618 00:38:12,790 --> 00:38:15,930 All right, get that son of a bitch near the window and we'll put him down. 619 00:38:17,730 --> 00:38:19,430 Let's discuss this a little more. 620 00:38:21,330 --> 00:38:22,690 Let me reset the timer. 621 00:38:23,240 --> 00:38:24,400 Just ask Nova. Nova? 622 00:38:27,500 --> 00:38:28,500 What the hell? 623 00:38:28,960 --> 00:38:29,960 Put him down. 624 00:38:32,220 --> 00:38:33,220 What have you done? 625 00:38:36,320 --> 00:38:37,320 Martin's in the way, sir. 626 00:38:38,400 --> 00:38:39,800 I didn't want anyone else to die. 627 00:38:40,080 --> 00:38:41,240 You were behind time. 628 00:38:41,540 --> 00:38:43,980 General, you could still manually activate the detonator. 629 00:38:46,680 --> 00:38:47,740 Move aside, Jim. 630 00:38:49,130 --> 00:38:52,670 So shoot me right through you if they have to. Step away from the window so 631 00:38:52,670 --> 00:38:58,010 you and I will both live. We're going to fire whether you move or not. Now, you 632 00:38:58,010 --> 00:38:59,570 step away or I'll restart it. 633 00:39:00,030 --> 00:39:01,030 On my command. 634 00:39:01,890 --> 00:39:02,890 Ready? 635 00:39:03,150 --> 00:39:06,670 Why can't I convince you? Aim, because we're all dead anyway. 636 00:39:08,010 --> 00:39:09,010 Fire. 637 00:39:23,120 --> 00:39:24,120 You still are. 638 00:39:24,640 --> 00:39:25,640 It's over. 639 00:39:27,340 --> 00:39:29,980 The second switch turns off the fences. 640 00:39:34,680 --> 00:39:35,760 Go, go, go, go. 641 00:39:37,400 --> 00:39:40,620 Help me save the next guy like you. 642 00:39:40,820 --> 00:39:43,660 How did you learn about Cole's infusion? What was the breakthrough concept? 643 00:39:46,540 --> 00:39:48,380 How simple one thing. 644 00:39:53,770 --> 00:39:55,550 they're expecting the wrong answer. 645 00:39:56,150 --> 00:39:57,150 Oh. 646 00:40:25,540 --> 00:40:26,540 There's something wrong. 647 00:40:27,440 --> 00:40:28,440 Everything's great. 648 00:40:30,140 --> 00:40:31,820 But you're going to fail. 649 00:40:32,120 --> 00:40:33,120 I don't think so. 650 00:40:34,560 --> 00:40:35,560 I don't think so at all. 651 00:40:40,060 --> 00:40:41,060 Tom, where are you going? 652 00:40:44,460 --> 00:40:45,500 I got some work to do. 653 00:40:47,380 --> 00:40:48,380 Don't worry. 654 00:40:48,840 --> 00:40:49,840 I'll see you. 655 00:40:50,580 --> 00:40:51,580 I'll see you real soon. 656 00:40:57,000 --> 00:41:03,880 If knowledge is power and power corrupts, how will humankind ever 657 00:41:03,880 --> 00:41:04,880 survive? 50237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.