All language subtitles for The Outer Limits s04e12 Final Exam
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,800
Please have your tickets ready for
admittance to the examination hall. This
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,320
is for doctoral candidates only.
3
00:00:07,400 --> 00:00:08,660
Todman to Seth.
4
00:00:12,240 --> 00:00:13,380
What are you doing here?
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,540
Taking my final exam.
6
00:00:16,300 --> 00:00:19,060
But you failed out of the program, Seth.
You know that.
7
00:00:20,620 --> 00:00:21,620
Define program.
8
00:00:22,640 --> 00:00:23,640
Define fail.
9
00:00:24,680 --> 00:00:26,120
Let's go somewhere and talk.
10
00:00:26,460 --> 00:00:28,240
I thought we used to be friends.
Friends?
11
00:00:29,560 --> 00:00:32,060
Friends don't steal friends' insight and
genius.
12
00:00:32,640 --> 00:00:35,760
Friends don't call friends paranoid in
front of kangaroo courts.
13
00:00:36,500 --> 00:00:38,080
Is she calling security?
14
00:00:38,540 --> 00:00:42,320
Good, because I've wanted to show them
something ever since they threw me off
15
00:00:42,320 --> 00:00:45,000
campus. Seth, Seth, come on. It's over.
16
00:00:45,260 --> 00:00:48,140
Nope. It's not going to be over until I
say it's over.
17
00:00:50,160 --> 00:00:56,420
Nobody wanted to listen to me, but now
you're going to.
18
00:01:06,760 --> 00:01:08,780
Every way in and out of this building
has a trash can.
19
00:01:09,540 --> 00:01:15,240
And every trash can is wired with an
explosive device which I have just
20
00:01:18,480 --> 00:01:19,880
You won't get away with that.
21
00:01:20,540 --> 00:01:21,540
Really?
22
00:01:24,100 --> 00:01:25,220
Define cold fusion.
23
00:01:25,500 --> 00:01:27,440
What? I said define cold fusion.
24
00:01:27,820 --> 00:01:32,680
Cold fusion is a release of
thermonuclear energies by...
25
00:01:33,020 --> 00:01:36,200
Devices that operate at ordinary room
temperatures and pressures.
26
00:01:36,400 --> 00:01:38,980
Such devices are totally impossible.
27
00:01:39,400 --> 00:01:40,400
We've proven that. Really?
28
00:01:41,240 --> 00:01:43,100
I made this one all by myself.
29
00:01:43,560 --> 00:01:45,200
I did it on my kitchen table.
30
00:01:46,340 --> 00:01:50,180
The people who said it was impossible
were wrong.
31
00:01:50,520 --> 00:01:54,140
The people who said I wasn't worthy to
be a graduate student were wrong.
32
00:01:54,720 --> 00:01:58,260
The people who tried to discredit me
were wrong.
33
00:02:00,080 --> 00:02:01,300
And today...
34
00:02:02,640 --> 00:02:03,680
I get to prove that.
35
00:02:06,380 --> 00:02:07,500
Look out the window!
36
00:02:07,840 --> 00:02:09,000
Look out the window!
37
00:02:16,520 --> 00:02:17,760
I am a ball.
38
00:02:18,220 --> 00:02:22,120
In five seconds, I will detonate and
kill every living thing within a hundred
39
00:02:22,120 --> 00:02:23,120
yards.
40
00:02:45,580 --> 00:02:46,780
The building is wired.
41
00:02:47,920 --> 00:02:53,820
And if my heart stops or I press this
button right here, the device in here
42
00:02:53,820 --> 00:02:57,820
explode with a release of energy one
million times greater than the device
43
00:02:57,820 --> 00:02:59,040
just detonated out there.
44
00:03:00,840 --> 00:03:01,840
What do you want?
45
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
It's very simple.
46
00:03:03,760 --> 00:03:05,980
I want the five people on this list.
47
00:03:06,220 --> 00:03:10,760
I want to see them brought here by the
government and shot dead one at a time.
48
00:03:12,220 --> 00:03:13,220
Five lives.
49
00:03:13,930 --> 00:03:15,170
Or five million lives.
50
00:03:16,410 --> 00:03:17,570
It's your choice.
51
00:03:18,630 --> 00:03:19,990
You've got three hours.
52
00:03:21,110 --> 00:03:22,270
Have a nice day.
53
00:03:27,730 --> 00:03:28,370
There
54
00:03:28,370 --> 00:03:35,890
is
55
00:03:35,890 --> 00:03:37,510
nothing wrong with your television.
56
00:03:37,810 --> 00:03:40,330
Do not attempt to adjust the picture.
57
00:03:40,710 --> 00:03:43,210
We are now controlling the transmission.
58
00:03:43,920 --> 00:03:49,780
We control the horizontal and the
vertical. We can delude you with a
59
00:03:49,780 --> 00:03:56,160
channels or expand one single image to
crystal clarity and beyond.
60
00:03:56,600 --> 00:04:01,840
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
61
00:04:02,200 --> 00:04:08,120
For the next hour, we will control all
that you see and hear.
62
00:04:19,950 --> 00:04:25,550
are about to experience the awe and
mystery which reaches from the deepest
63
00:04:25,550 --> 00:04:28,670
mind to the outer limits.
64
00:04:32,550 --> 00:04:36,450
They say a little knowledge is a
dangerous thing.
65
00:04:36,870 --> 00:04:41,150
But what of the man who possesses too
much knowledge?
66
00:04:42,630 --> 00:04:44,930
This is your art project, Kate. Do you
have your painting?
67
00:04:45,170 --> 00:04:49,150
Your mother is. You're joking, Kate. I'm
late for work.
68
00:04:50,080 --> 00:04:52,120
What, and I'm not? I got a new patient
at 9 o 'clock.
69
00:04:52,400 --> 00:04:55,760
And I have to file a grant proposal by
name. But your grant proposal won't know
70
00:04:55,760 --> 00:04:58,720
that you're late. But my client sure
will if this whole West Side feeding
71
00:04:58,720 --> 00:04:59,980
program goes up in smoke.
72
00:05:00,280 --> 00:05:01,239
Come on.
73
00:05:01,240 --> 00:05:02,240
No!
74
00:05:02,400 --> 00:05:04,540
You deal with one patient, and that's
world -shaking.
75
00:05:04,900 --> 00:05:07,380
But I deal with feeding a couple of
hundred young women, and that's what?
76
00:05:08,100 --> 00:05:09,100
Secretarial work?
77
00:05:09,300 --> 00:05:10,219
It's your turn.
78
00:05:10,220 --> 00:05:12,780
Yeah, but then you should have had Kate
ready 20 minutes ago. You were standing
79
00:05:12,780 --> 00:05:13,780
here, too.
80
00:05:13,820 --> 00:05:16,880
Sharon, I will lose rapport with this
new patient if I am late the first time.
81
00:05:17,080 --> 00:05:18,780
But you're not worried about losing
rapport with me.
82
00:05:23,530 --> 00:05:24,530
Okay, fine, I'll take her.
83
00:05:24,670 --> 00:05:25,910
Come on, sweetie, you're coming with me.
84
00:05:27,450 --> 00:05:28,450
Come on, sweetheart.
85
00:05:28,490 --> 00:05:29,490
Let me kiss you.
86
00:05:29,870 --> 00:05:35,150
You really ought to do a little therapy
on yourself before you start inflicting
87
00:05:35,150 --> 00:05:38,770
vice on other people. I really think
you're overreacting. Second time this
88
00:05:38,910 --> 00:05:39,910
You can't be.
89
00:05:40,270 --> 00:05:41,670
Sharon! Sharon!
90
00:05:42,410 --> 00:05:45,610
Well, written calendar. It can't be
twice this week.
91
00:05:55,850 --> 00:05:57,330
Hey, Sharon, look, I owe you an apology.
92
00:05:58,870 --> 00:05:59,870
What?
93
00:06:01,410 --> 00:06:07,710
Oh, uh... Martin, James Martin, Ph .D.
Sir, my authentication code is Bravo
94
00:06:07,710 --> 00:06:10,190
221. What is your counter
-authentication code?
95
00:06:10,550 --> 00:06:12,530
Uh, yeah, uh, Delta Tango 983.
96
00:06:12,770 --> 00:06:15,670
Sir, this is an alert from the Office of
Intelligence, Department of Energy.
97
00:06:15,970 --> 00:06:18,950
The Secretary has declared a nuclear
emergency search team mobilization.
98
00:06:19,370 --> 00:06:21,130
You've got to be kidding. On a Friday
morning?
99
00:06:21,370 --> 00:06:22,370
Sir, this is...
100
00:06:27,750 --> 00:06:28,750
What? Hello?
101
00:06:28,830 --> 00:06:29,830
Hello?
102
00:06:34,050 --> 00:06:37,590
What do we have?
103
00:06:37,890 --> 00:06:40,970
No life -threatening radio activity from
the black light. So we are getting some
104
00:06:40,970 --> 00:06:43,870
readings. I'm in touch with this kid.
We've opened a direct line to him, but
105
00:06:43,870 --> 00:06:44,870
won't talk to us.
106
00:06:45,710 --> 00:06:47,390
Here's the list of the people he once
brought in.
107
00:06:50,630 --> 00:06:54,110
Dr. Martin, our team negotiator. Has he
said anything aside from giving you this
108
00:06:54,110 --> 00:06:57,520
list? Just as he's invented a co
-infusion bomb, whatever the hell that
109
00:06:57,620 --> 00:06:58,620
That's a good one.
110
00:06:58,660 --> 00:07:01,840
Gentlemen, I'll tell you exactly what
this kid did. He's built a perfectly
111
00:07:01,840 --> 00:07:05,640
ordinary explosive device, contaminated
it with radioactive waste to fake a
112
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
nuclear blast.
113
00:07:06,660 --> 00:07:08,100
That mean you won't be assuming
jurisdiction?
114
00:07:08,480 --> 00:07:10,980
I don't know. We're still going to
consider this a nuclear incident. You
115
00:07:10,980 --> 00:07:13,800
your men back and caution them about
spreading any wild stories.
116
00:07:14,560 --> 00:07:18,000
Panic could do more harm to this city
than that lunatic out there. We all know
117
00:07:18,000 --> 00:07:19,060
what we're up against, okay?
118
00:07:20,240 --> 00:07:21,240
You bet.
119
00:07:27,950 --> 00:07:28,950
See what he's got to say.
120
00:07:34,410 --> 00:07:35,410
Who's this?
121
00:07:36,650 --> 00:07:37,770
This is James Martin.
122
00:07:37,970 --> 00:07:41,790
I'm the DOE nest team negotiator. You
sound like a shrink, Martin. I don't
123
00:07:41,790 --> 00:07:44,910
a shrink. I just need someone trained in
nuclear technology so they can
124
00:07:44,910 --> 00:07:47,890
understand what I'm going to say. Well,
then I'm your guy. I have a joint degree
125
00:07:47,890 --> 00:07:49,050
in physics and psychology.
126
00:07:49,870 --> 00:07:50,870
What's the matter?
127
00:07:51,890 --> 00:07:55,590
You kept looking for answers and
couldn't find any? Actually, I trained
128
00:07:55,590 --> 00:07:56,590
the electrical fields of the brain.
129
00:07:57,840 --> 00:08:00,660
But I started doing therapy for clients
who couldn't talk to anyone who didn't
130
00:08:00,660 --> 00:08:03,220
have top -secret security clearance, so
they made me head shrink the Department
131
00:08:03,220 --> 00:08:05,860
of Energy. Kind of a limited audience,
as you can imagine.
132
00:08:06,100 --> 00:08:08,480
Okay, just try to understand this.
133
00:08:09,940 --> 00:08:14,200
I have a cold fusion device wired into a
dead man's switch and a timer.
134
00:08:15,180 --> 00:08:17,400
The yield of this device is 50 megatons.
135
00:08:18,420 --> 00:08:22,260
If it detonates, it'll destroy the
entire city.
136
00:08:23,140 --> 00:08:26,120
Now, tell me one thing and one thing
only. What's that?
137
00:08:26,860 --> 00:08:31,720
Define how you can possibly believe me.
Listen, I take this threat very
138
00:08:31,720 --> 00:08:34,600
seriously. Well, then you need to have
your head examined because no one has
139
00:08:34,600 --> 00:08:36,179
ever come close to building such a
device.
140
00:08:36,640 --> 00:08:38,080
What are they really saying, Martin?
141
00:08:38,500 --> 00:08:39,620
That I faked the blast?
142
00:08:39,919 --> 00:08:44,700
I don't want to offend you, but the
truth is, if you really created Cold
143
00:08:44,840 --> 00:08:45,719
why are you doing this?
144
00:08:45,720 --> 00:08:48,280
Why not just claim your Nobel Prize and
become fabulously rich?
145
00:08:48,600 --> 00:08:51,800
No. No one's even going to give me the
prize out of a Cracker Jack box.
146
00:08:53,200 --> 00:08:56,740
Your team of killers will just lock me
up in Area 51 and torture me until I've
147
00:08:56,740 --> 00:08:57,699
told them what I know.
148
00:08:57,700 --> 00:09:01,680
Now, Mr. Dodman, I swear, no one is
going to hurt you. This is exactly what
149
00:09:01,680 --> 00:09:03,820
expected, Martin, so I'm going to give
you more proof.
150
00:09:04,120 --> 00:09:05,120
No, wait.
151
00:09:05,980 --> 00:09:07,540
If I've offended you, I apologize.
152
00:09:07,880 --> 00:09:09,300
You thought I was going to detonate
another blast?
153
00:09:10,520 --> 00:09:12,540
Well, don't get your panties in a bunch.
154
00:09:13,420 --> 00:09:16,460
Just keep your eye on the front door.
I'm sending you a sample.
155
00:09:18,440 --> 00:09:19,440
Hit the timer.
156
00:09:19,950 --> 00:09:23,170
And stand back under cover at least five
miles.
157
00:09:23,710 --> 00:09:27,650
But you better make it snappy because my
countdown timer is spinning like a top.
158
00:09:30,810 --> 00:09:31,810
Put it down.
159
00:09:32,050 --> 00:09:33,630
Put it down slowly.
160
00:09:34,830 --> 00:09:35,830
That's it.
161
00:09:39,810 --> 00:09:40,810
Don't shoot. Please.
162
00:09:40,990 --> 00:09:41,729
Come on.
163
00:09:41,730 --> 00:09:43,490
Come on. Guys, come on. Move the bike.
164
00:10:00,110 --> 00:10:01,750
even big enough to pack a conventional
wallet.
165
00:10:02,550 --> 00:10:05,730
It's exactly the sort of paranoid
fantasy you'd expect from some stale
166
00:10:05,730 --> 00:10:06,730
engineering student.
167
00:10:06,850 --> 00:10:07,850
I'm not so sure.
168
00:10:08,050 --> 00:10:11,310
Right. So the kid takes a bunch of
hostages, makes a nuclear blast.
169
00:10:11,510 --> 00:10:12,510
You don't think he's crazy?
170
00:10:13,330 --> 00:10:16,730
All I'm saying is he's lucid enough to
do technical work. He sure as hell
171
00:10:16,730 --> 00:10:19,990
produced a big explosion. Which failed
to generate any significant radiation.
172
00:10:20,950 --> 00:10:22,350
Yeah, but isn't that the eerie part?
173
00:10:22,830 --> 00:10:26,310
The thing about cold fusion is, if it
really works...
174
00:10:26,730 --> 00:10:30,830
It hardly releases any radiation at all.
Except we all know, Martin, that cold
175
00:10:30,830 --> 00:10:31,830
fusion is impossible.
176
00:10:33,090 --> 00:10:37,070
Look, all I know is the first atomic
bomb was built more than 50 years ago.
177
00:10:38,910 --> 00:10:40,650
Plenty of time for new developments,
don't you think?
178
00:10:42,910 --> 00:10:44,390
Helicopter it out to the test site.
179
00:10:48,410 --> 00:10:52,350
We need to start work on the hostage
rescue plan.
180
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
No,
181
00:10:59,780 --> 00:11:01,540
no, Hal, listen. I don't think he was
lying.
182
00:11:01,740 --> 00:11:02,840
Martin, don't worry.
183
00:11:03,200 --> 00:11:05,860
We're going to show you what a lunatic
he is in high eight.
184
00:11:06,120 --> 00:11:09,780
And if he isn't, hey, I'm going to file
a patent on this myself and retire.
185
00:11:13,400 --> 00:11:15,420
Okay. He had it rigged.
186
00:11:16,060 --> 00:11:17,060
Clock's counting down.
187
00:11:17,630 --> 00:11:20,510
We're pulling back to the blast shelter.
Tell it to incinerate it before it
188
00:11:20,510 --> 00:11:22,130
blows. No, we need the documentation.
189
00:11:22,830 --> 00:11:25,250
Those tunnels can contain a 10 kiloton
blast.
190
00:11:25,590 --> 00:11:26,990
Assuming it's not a stick of TNT.
191
00:11:27,270 --> 00:11:28,890
What if it really is a cold fusion bomb?
192
00:11:29,150 --> 00:11:30,530
Hey, bomb room is sealed.
193
00:11:30,790 --> 00:11:32,010
Safety protocols in place.
194
00:11:32,310 --> 00:11:33,310
Ten seconds.
195
00:11:34,070 --> 00:11:35,070
Five.
196
00:11:35,190 --> 00:11:36,610
Four. Three.
197
00:11:37,270 --> 00:11:38,270
Two.
198
00:11:38,590 --> 00:11:39,590
One.
199
00:11:39,990 --> 00:11:44,130
And... Big nothing, huh?
200
00:11:44,550 --> 00:11:45,550
Told you, Martin.
201
00:11:45,630 --> 00:11:46,630
Guy's a wacko.
202
00:11:46,890 --> 00:11:47,890
Nothing on the video.
203
00:11:49,450 --> 00:11:50,450
What's up?
204
00:11:53,710 --> 00:11:56,210
How? How? Team 2. Team 2, respond.
205
00:11:59,810 --> 00:12:04,790
Sir, Vela 3 satellites detected a
subsurface detonation of Base 1. It was
206
00:12:04,790 --> 00:12:05,790
megaton range.
207
00:12:06,070 --> 00:12:07,070
They did it.
208
00:12:08,650 --> 00:12:10,430
She really does have cold fusion.
209
00:12:20,270 --> 00:12:22,250
I want to see everyone on his list.
210
00:12:32,410 --> 00:12:33,550
Why are you doing this?
211
00:12:33,750 --> 00:12:34,750
What have I done?
212
00:12:35,150 --> 00:12:37,930
Somebody tell me what the hell is going
on here. Sit him down.
213
00:12:41,530 --> 00:12:45,130
You only have more hostages for him?
214
00:12:45,850 --> 00:12:49,130
Are you speaking as my negotiator or a
do -good therapist?
215
00:12:49,690 --> 00:12:52,890
It will only inflate his ego and
terrorize them needlessly.
216
00:12:53,410 --> 00:12:54,410
Needlessly?
217
00:12:54,710 --> 00:12:57,910
Do you comprehend our options here? You
may have a 50 megaton device.
218
00:12:58,110 --> 00:13:01,630
What is the only assured method of
disabling something like that? You
219
00:13:01,630 --> 00:13:03,010
it instantly before it can activate.
220
00:13:03,210 --> 00:13:06,370
The only way you can do that is by using
a tactical nuclear weapon, which will
221
00:13:06,370 --> 00:13:10,330
kill everyone within several hundred
yards, including us. Not you, Jim.
222
00:13:10,550 --> 00:13:13,950
You can call in from anywhere, but some
of us have got to stay here. So you tell
223
00:13:13,950 --> 00:13:17,870
me what will happen if we kill the
people on this list.
224
00:13:18,480 --> 00:13:20,940
Will he walk out of there, or will he
pull the trigger anyway?
225
00:13:22,320 --> 00:13:25,280
I'm still not prepared to answer that
question. It will take ten days to
226
00:13:25,280 --> 00:13:29,100
evacuate everybody in this city. Ten
days. What do I do?
227
00:13:30,620 --> 00:13:34,920
Will killing the people on this list
satisfy him? Will it save the city?
228
00:13:38,520 --> 00:13:39,520
Get him on the line.
229
00:13:40,300 --> 00:13:42,400
Answer my question. I can't, Will.
230
00:13:43,900 --> 00:13:46,380
Now, he went into counseling after he
started fighting with his teachers, but
231
00:13:46,380 --> 00:13:49,380
none of his therapists saw the sort of
psychotic anger in him.
232
00:13:50,340 --> 00:13:52,020
And I've got to see him face to face.
233
00:13:52,560 --> 00:13:54,700
It's my only shot at understanding him
in time.
234
00:13:55,320 --> 00:13:56,900
So wire me and get him on the phone.
235
00:14:03,320 --> 00:14:05,060
Okay, I'll deliver these to the agency.
236
00:14:05,540 --> 00:14:06,459
Mm -hmm.
237
00:14:06,460 --> 00:14:09,260
But I need 20 more copies for the
principal donor. Okay.
238
00:14:10,780 --> 00:14:11,780
See you later.
239
00:14:18,700 --> 00:14:21,720
of Energy is denying reports that there
is any connection between today's
240
00:14:21,720 --> 00:14:25,360
terrorist bombing at the School of
Engineering and the rumors that minutes
241
00:14:25,360 --> 00:14:28,940
major explosion occurred in the
department's super -secret research lab
242
00:14:28,940 --> 00:14:33,140
Willow Bridge. In apparent confirmation,
independent sources have confirmed that
243
00:14:33,140 --> 00:14:36,960
no significant radiation was released in
the explosion at the university, and
244
00:14:36,960 --> 00:14:40,120
the reports a nuclear accident might
have occurred there were wrong.
245
00:14:40,420 --> 00:14:41,980
In other news today, the...
246
00:14:45,370 --> 00:14:49,290
Operator 652, I'm sorry, but the number
you've called is temporarily out of
247
00:14:49,290 --> 00:14:50,290
service. Please wait.
248
00:14:50,830 --> 00:14:52,290
Connect me to the security office.
249
00:14:52,810 --> 00:14:55,910
Ma 'am, please. I don't know what you're
referring to. You and I both know I'm
250
00:14:55,910 --> 00:14:58,530
calling the DOE laboratories at Willow
Ridge.
251
00:14:58,790 --> 00:15:00,790
If something's happened, you've got to
tell me.
252
00:15:01,030 --> 00:15:02,070
I'm a family member.
253
00:15:02,330 --> 00:15:05,250
Ma 'am, I'm sorry, but I have no
information.
254
00:15:05,790 --> 00:15:09,470
Family members are urged to make no rash
assumptions or public statements at
255
00:15:09,470 --> 00:15:10,129
this time.
256
00:15:10,130 --> 00:15:12,470
You will be contacted when personnel
become available.
257
00:15:23,550 --> 00:15:24,550
This is Mrs. Martin.
258
00:15:24,910 --> 00:15:26,350
I've got to pick Kate up right away.
259
00:15:31,190 --> 00:15:32,190
We need to talk.
260
00:15:33,030 --> 00:15:35,710
You sound depressed, Martin. Maybe you
should talk to yourself.
261
00:15:36,030 --> 00:15:37,650
I sure don't think you're going to be
much help to me.
262
00:15:39,030 --> 00:15:41,350
I had friends on the team that tested
your device.
263
00:15:48,630 --> 00:15:51,310
It, uh, couldn't have malfunctioned.
264
00:15:53,000 --> 00:15:56,680
They didn't follow my instructions, did
they? They tried to study it. And they
265
00:15:56,680 --> 00:15:57,680
paid for it with their lives.
266
00:15:58,320 --> 00:16:00,020
So why don't we just call it even, okay?
267
00:16:01,300 --> 00:16:02,300
Everyone.
268
00:16:03,380 --> 00:16:06,300
Everyone knows what an extraordinary
discovery you've made.
269
00:16:07,960 --> 00:16:10,240
So why don't you let me inside to make a
deal?
270
00:16:10,900 --> 00:16:12,300
I can hear your pain, Martin.
271
00:16:13,100 --> 00:16:14,560
But you've got to think logically.
272
00:16:15,580 --> 00:16:17,380
My rigging the device was an act of
mercy.
273
00:16:18,160 --> 00:16:20,820
It prevented anyone else from learning
how to build a cold fusion bomb.
274
00:16:21,080 --> 00:16:22,620
The world is still safe.
275
00:16:23,660 --> 00:16:25,700
I can't follow your logic.
276
00:16:27,080 --> 00:16:29,540
I need to talk to you. I'm really
worried about you, Martin.
277
00:16:30,400 --> 00:16:32,900
Haven't you noticed your lips are
moving? We are talking.
278
00:16:33,140 --> 00:16:34,140
In person.
279
00:16:43,000 --> 00:16:44,420
Trigger's still wired to my heart.
280
00:16:44,840 --> 00:16:48,040
Sneaking a gun or even a wave of
righteous anger.
281
00:16:48,440 --> 00:16:49,440
It won't work.
282
00:16:49,620 --> 00:16:51,800
500 people died in that explosion.
283
00:16:52,560 --> 00:16:54,440
You owe me a chance to see you.
284
00:16:57,420 --> 00:16:58,420
Okay.
285
00:17:00,120 --> 00:17:01,140
For a price.
286
00:17:03,300 --> 00:17:05,280
Kill the first person on my list.
287
00:17:05,579 --> 00:17:08,000
You know I can't do that. You could if
you respected me.
288
00:17:09,000 --> 00:17:11,560
I've got other ways to kill him, you
know. I could just detonate this bomb
289
00:17:11,560 --> 00:17:14,720
now. The blast wave would reach him
halfway to Mars. Look, I swear to God,
290
00:17:14,720 --> 00:17:15,720
isn't even here. Too bad.
291
00:17:16,400 --> 00:17:18,099
And the movies, they're always here.
292
00:17:19,300 --> 00:17:20,440
But you want to talk anyway?
293
00:17:39,440 --> 00:17:42,580
Use the distraction to filter in the
demolition team. Get them directly under
294
00:17:42,580 --> 00:17:43,680
the building to contain the blast.
295
00:17:43,940 --> 00:17:44,699
Copy that.
296
00:17:44,700 --> 00:17:46,020
Okay, let's do it.
297
00:17:46,500 --> 00:17:48,380
Settle up, guys. Let's move that nuke to
the top.
298
00:17:56,800 --> 00:17:58,200
You really want a human sacrifice?
299
00:17:59,160 --> 00:18:02,980
You're right, I am a lousy negotiator.
So shoot me instead and talk to my
300
00:18:02,980 --> 00:18:04,280
successor when he flies in, okay?
301
00:18:05,040 --> 00:18:07,540
Deal? You really want to be put out of
your misery?
302
00:18:09,160 --> 00:18:11,880
Come through the front door. I'll let
you pass the sensors.
303
00:18:12,840 --> 00:18:15,960
When anyone else tries to get near the
building, I'll blow this device.
304
00:18:47,400 --> 00:18:48,400
Your life?
305
00:18:49,300 --> 00:18:50,300
Or hers?
306
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
Get it over with.
307
00:19:06,440 --> 00:19:11,480
What made you think I wouldn't shoot
you?
308
00:19:13,540 --> 00:19:14,540
I didn't.
309
00:19:15,760 --> 00:19:17,200
I just didn't want anyone else to die.
310
00:19:18,120 --> 00:19:19,120
Okay.
311
00:19:19,620 --> 00:19:20,860
You've defined your qualifications.
312
00:19:21,140 --> 00:19:22,140
You've got guts.
313
00:19:23,240 --> 00:19:24,240
Let's talk.
314
00:19:27,300 --> 00:19:28,300
Jackson's officer.
315
00:19:28,380 --> 00:19:31,560
Jackson, where are we? Sir, we've made
entry into the tunnel with the nuclear
316
00:19:31,560 --> 00:19:33,260
mine. There could be traps anywhere.
317
00:19:33,580 --> 00:19:37,120
It could take us hours. We don't have
hours. If you told the police the truth,
318
00:19:37,220 --> 00:19:38,740
we have less than 60 minutes.
319
00:19:39,220 --> 00:19:40,220
Yes, sir, I understand.
320
00:19:41,020 --> 00:19:43,780
Check ahead, Bess Campbell. We have to
be under the lecture hall in 50 minutes.
321
00:19:54,240 --> 00:19:55,440
Aren't you too smart for this?
322
00:19:58,240 --> 00:20:00,420
Is that your best line?
323
00:20:01,400 --> 00:20:04,480
Are you sure you got your degree from a
regular college or was it one of those
324
00:20:04,480 --> 00:20:06,500
night school things where life
experience counts?
325
00:20:07,040 --> 00:20:09,820
You're right. I didn't express myself
well. I haven't all day.
326
00:20:11,060 --> 00:20:15,040
What I meant to say is I don't
understand why, when you are so smart,
327
00:20:15,040 --> 00:20:16,520
have chosen to cause so much pain.
328
00:20:18,740 --> 00:20:19,740
Define your logic.
329
00:20:21,230 --> 00:20:24,490
I read in your case files that you lived
in a number of foster homes after your
330
00:20:24,490 --> 00:20:28,490
mother died. A lot of people must have
caused you a lot of pain. Yeah, then
331
00:20:28,490 --> 00:20:29,830
me feel better. Kill them for me.
332
00:20:31,650 --> 00:20:35,150
When a child is traumatized, they still
have choices.
333
00:20:35,910 --> 00:20:40,350
They grow up, some grow up and fight
back. They become protectors and try to
334
00:20:40,350 --> 00:20:43,910
save other people from the same pain
that they've been through. You meet them
335
00:20:43,910 --> 00:20:45,910
social activist teachers. I'm badly
dressed therapist.
336
00:20:48,240 --> 00:20:51,460
Are you a loner, Martin? Don't have a
wife to pick out your clothes for you?
337
00:20:52,360 --> 00:20:55,720
Not that I mean to criticize. I mean,
some of the very best people at this
338
00:20:55,720 --> 00:20:58,260
school said I dressed like a geek.
339
00:20:59,500 --> 00:21:05,000
You know, the textbooks claim that humor
at a time like this usually means
340
00:21:05,000 --> 00:21:08,100
you're screaming inside. That's funny. I
thought they said the lack of it meant
341
00:21:08,100 --> 00:21:11,980
that I was stupid or a madman. But fine.
Be boring. What about your next type of
342
00:21:11,980 --> 00:21:12,980
victim?
343
00:21:13,420 --> 00:21:15,840
Well, they're the type who...
344
00:21:16,959 --> 00:21:21,580
identify with the abusers, and they
become paingivers themselves, which is
345
00:21:21,580 --> 00:21:25,000
inherently illogical, because that's
just another form of surrender to the
346
00:21:25,000 --> 00:21:26,700
abusers. It's a thing.
347
00:21:26,920 --> 00:21:28,740
You can't beat them, so you're joining
them.
348
00:21:29,160 --> 00:21:31,280
Oh, come on, Martin.
349
00:21:32,040 --> 00:21:35,960
Are you trying to tie me up in logical
knots like I would some sort of war game
350
00:21:35,960 --> 00:21:38,340
computer you could crash with a game of
tic -tac -toe?
351
00:21:39,540 --> 00:21:40,960
No, I don't have to be that smart.
352
00:21:41,620 --> 00:21:43,040
Just you do, and you are.
353
00:21:44,320 --> 00:21:45,680
You can understand the choices.
354
00:21:46,190 --> 00:21:49,550
The mystery to me is why have you become
a victimizer anyway?
355
00:21:50,430 --> 00:21:51,590
Because I want justice.
356
00:21:52,190 --> 00:21:54,150
Do you know what those people on my list
did to me?
357
00:21:54,390 --> 00:21:55,390
No, I don't.
358
00:21:56,310 --> 00:21:57,630
Well, then I'll define it for you.
359
00:21:57,910 --> 00:21:59,790
Mr. Walker was my last foster father.
360
00:22:00,210 --> 00:22:04,010
He used to experiment on me, see what
sorts of things he could beat me with
361
00:22:04,010 --> 00:22:05,150
without leaving a mark on me.
362
00:22:06,030 --> 00:22:09,690
He drove his wife to suicide last year,
if that's what it was.
363
00:22:10,190 --> 00:22:11,190
Then screw him.
364
00:22:11,310 --> 00:22:12,310
Then there's Mr.
365
00:22:12,450 --> 00:22:13,990
Owens, my social worker.
366
00:22:14,670 --> 00:22:17,990
He called me a liar when I asked him for
help. It took me to this year to figure
367
00:22:17,990 --> 00:22:18,829
out why.
368
00:22:18,830 --> 00:22:21,610
He was taking kickbacks from the walkers
out of my foster care fees.
369
00:22:21,870 --> 00:22:23,430
Let's put him in jail.
370
00:22:23,970 --> 00:22:24,970
Then we have Ms.
371
00:22:25,150 --> 00:22:28,890
Carstairs. She knew I couldn't deal with
people very well, but she forced me to
372
00:22:28,890 --> 00:22:30,510
work the front desk of the library
anyway.
373
00:22:31,290 --> 00:22:35,150
When I begged her for a transfer to the
stack, she fired me. I told her I
374
00:22:35,150 --> 00:22:38,950
wouldn't eat, literally not have food in
my mouth, but she barred me from any
375
00:22:38,950 --> 00:22:42,910
work -study job at the school all the
same. Pretty cruel, but I'm not sure it
376
00:22:42,910 --> 00:22:43,910
merits the death penalty.
377
00:22:44,120 --> 00:22:48,860
And finally, there's Klaus Wiley, winner
of this year's Hastings Award.
378
00:22:50,220 --> 00:22:54,200
He stole my ideas and accused me of
plagiarizing him when I submitted my own
379
00:22:54,200 --> 00:22:55,200
paper to the committee.
380
00:22:56,540 --> 00:23:01,380
All unforgivable things to do to someone
who's trying to make their way in the
381
00:23:01,380 --> 00:23:02,279
world all alone.
382
00:23:02,280 --> 00:23:03,280
I agree.
383
00:23:03,360 --> 00:23:04,039
Thank you.
384
00:23:04,040 --> 00:23:05,280
Then give me the lie.
385
00:23:05,540 --> 00:23:06,540
Or what?
386
00:23:07,500 --> 00:23:08,820
You'll kill everyone in the city.
387
00:23:09,340 --> 00:23:11,720
Where is the justice in that?
388
00:23:11,940 --> 00:23:13,120
Because they're dead anyway.
389
00:23:14,670 --> 00:23:15,670
I mean, look.
390
00:23:17,490 --> 00:23:20,270
Haven't you ever wondered why there
isn't any intelligent life in the
391
00:23:22,910 --> 00:23:24,130
Excuse me? Oh, come on, Martin.
392
00:23:24,590 --> 00:23:27,610
All those years listening to the stars
and not a peep out of them?
393
00:23:27,910 --> 00:23:31,290
No, I love Lucy with two -headed green
guys playing both Lucy and Ricky.
394
00:23:31,950 --> 00:23:33,350
No radio signals at all.
395
00:23:33,710 --> 00:23:34,710
You know why?
396
00:23:34,850 --> 00:23:38,830
No, I don't. Because they get to this
point, right here, where you and I are
397
00:23:38,830 --> 00:23:39,830
today.
398
00:23:40,690 --> 00:23:43,370
And they discover the energy weapon that
any child can build.
399
00:23:44,880 --> 00:23:46,660
And then they destroy themselves.
400
00:23:47,680 --> 00:23:50,720
No, I can't accept that, and I don't
believe you can either. Ah, you will.
401
00:23:51,540 --> 00:23:52,860
Mother stays over, you will.
402
00:23:53,840 --> 00:23:56,480
I just want justice done for me while
there's still time.
403
00:24:03,260 --> 00:24:04,860
Please, don't move.
404
00:24:08,480 --> 00:24:10,660
Motion sensor, pull back to the holding
point.
405
00:24:10,940 --> 00:24:13,240
Warning, warning, they are getting back
from the car.
406
00:24:14,060 --> 00:24:15,660
Everybody move! Get down! Get down!
407
00:24:24,400 --> 00:24:25,400
Base,
408
00:24:30,020 --> 00:24:31,580
my team is down. My team is down.
409
00:24:31,820 --> 00:24:33,380
But the nuclear device is still intact.
410
00:24:33,660 --> 00:24:34,660
Get him help down there.
411
00:24:38,100 --> 00:24:41,500
They tried to come up the utility
tunnel.
412
00:24:41,860 --> 00:24:42,860
Wouldn't you?
413
00:24:43,950 --> 00:24:44,950
Are you wearing a wire?
414
00:24:45,670 --> 00:24:46,670
Yes.
415
00:24:51,810 --> 00:24:52,930
Tell them what I've done.
416
00:24:54,850 --> 00:24:58,590
He just opened a safety guard on what
looks like an override detonator,
417
00:24:58,610 --> 00:25:02,250
something that he can hit and set off
his bomb immediately.
418
00:25:02,630 --> 00:25:08,290
Jim, the slightest move to use it,
you've got to tell us.
419
00:25:14,240 --> 00:25:17,220
Lieutenant Jackson, wait for detonation
on my command.
420
00:25:18,780 --> 00:25:19,780
Yes, sir.
421
00:25:20,060 --> 00:25:21,060
I'm on the trigger.
422
00:25:21,480 --> 00:25:23,760
They didn't respect me and they didn't
listen to me.
423
00:25:23,960 --> 00:25:25,840
It has nothing to do with respect. It's
their job.
424
00:25:26,080 --> 00:25:27,280
Yeah, well, now they got a new job.
425
00:25:27,500 --> 00:25:28,940
Shoot the first person on my list.
426
00:25:29,260 --> 00:25:33,020
Shoot Professor Wiley or I won't wait
for that timer. I'll blow this thing
427
00:25:33,020 --> 00:25:36,120
now. Kill Professor Wiley or the whole
city blows.
428
00:25:36,600 --> 00:25:37,920
Is Jackson close enough?
429
00:25:38,480 --> 00:25:42,260
Will he vaporize a cold fusion device or
detonate it? And tell me you're the
430
00:25:42,260 --> 00:25:43,260
disposal expert.
431
00:25:43,420 --> 00:25:46,080
Good God, General, I have been through
simulations before, but not anything
432
00:25:46,080 --> 00:25:49,380
this. Then what do I do? Shoot a man in
cold blood? You can't do this. It's
433
00:25:49,380 --> 00:25:51,240
against everything this country stands
for.
434
00:25:51,840 --> 00:25:53,620
And I didn't do anything wrong.
435
00:25:53,820 --> 00:25:55,640
He's crazy. Don't you get it?
436
00:25:55,900 --> 00:25:56,900
Shoot him!
437
00:25:56,920 --> 00:25:58,200
General, it's a necessity defense.
438
00:25:58,600 --> 00:25:59,600
Justifiable homicide.
439
00:25:59,680 --> 00:26:01,640
If the lifeboat's going to sink, you can
throw people overboard.
440
00:26:01,980 --> 00:26:04,740
If the dam's going to break, you can
open the floodgates, even if it drowns
441
00:26:04,740 --> 00:26:05,619
people downstream.
442
00:26:05,620 --> 00:26:09,440
The law isn't that clear. If Jackson is
100 meters out, that nuclear mine may
443
00:26:09,440 --> 00:26:11,640
not work. And I'm not just saying that
because it's our lives.
444
00:26:14,640 --> 00:26:15,640
Professor Wiley?
445
00:26:16,900 --> 00:26:23,400
Our nuclear mine blows or his cold
fusion device
446
00:26:23,400 --> 00:26:26,240
ignites. It's the same result. You'll
die, we'll all die.
447
00:26:26,580 --> 00:26:30,020
Look, you brought me here against my
will. I don't have to die except you
448
00:26:30,020 --> 00:26:31,020
brought me here.
449
00:26:31,160 --> 00:26:32,160
I'm sorry.
450
00:26:32,400 --> 00:26:33,860
No, you can't do this!
451
00:26:45,680 --> 00:26:46,680
Did you shoot him?
452
00:27:28,520 --> 00:27:34,220
were never smart enough to take me on
we're done talking for years
453
00:27:34,220 --> 00:27:40,020
you sat alone in your bedroom at night
dreaming about revenge only now instead
454
00:27:40,020 --> 00:27:45,720
of exhilaration all you're feeling is
emptiness what makes you so sure you can
455
00:27:45,720 --> 00:27:50,240
read my mind you know what they say
about shrinks the only difference
456
00:27:50,240 --> 00:27:53,260
and our patients is that we have a
certificate that says that we're sane
457
00:27:56,780 --> 00:28:00,600
Look who's developing a sense of humor.
Maybe that's because I was beaten up
458
00:28:00,600 --> 00:28:03,580
enough in my childhood that I'm
sympathizing with where you're coming
459
00:28:03,840 --> 00:28:06,000
You have no clue how I feel.
460
00:28:06,960 --> 00:28:08,540
I know enough to tell you this.
461
00:28:10,360 --> 00:28:15,640
That man dying and you're turning
another good man into a murderer doesn't
462
00:28:15,640 --> 00:28:18,520
you feel any better than killing five
more. Five million isn't going to make
463
00:28:18,520 --> 00:28:19,520
feel any better either.
464
00:28:20,360 --> 00:28:25,760
Do you know how the first thought of an
atomic bomb came into the world?
465
00:28:30,480 --> 00:28:35,260
In 1939, a group of graduate students
working with Robert Oppenheimer sketched
466
00:28:35,260 --> 00:28:37,020
design on their classroom blackboard.
467
00:28:37,300 --> 00:28:40,340
And not long after that, another junior
guy was thinking about this little
468
00:28:40,340 --> 00:28:44,500
research report from Paris while he was
riding along on his commuter train in
469
00:28:44,500 --> 00:28:48,260
Berlin. You see, the French guy had
noticed that when they split certain
470
00:28:48,440 --> 00:28:49,960
they got an extra release of neutrons.
471
00:28:50,740 --> 00:28:57,240
And there, amid the screech of steel
wheels against steel rails, a light
472
00:28:57,240 --> 00:28:58,500
flickering across his face.
473
00:29:01,160 --> 00:29:06,080
I realized that you could not only base
a bomb on that sort of chain reaction,
474
00:29:06,260 --> 00:29:08,380
but you could also breed your own
uranium to do it.
475
00:29:10,280 --> 00:29:13,920
Do you, uh... Do you know what I'm
saying?
476
00:29:14,180 --> 00:29:17,940
That all those people weren't
necessarily special and that it wasn't
477
00:29:17,940 --> 00:29:19,500
on their own experiments?
478
00:29:20,380 --> 00:29:24,040
Exactly. See, when the science is ready,
people can't help but make the next
479
00:29:24,040 --> 00:29:25,040
discovery.
480
00:29:28,100 --> 00:29:30,800
The world is going to end very soon, Dr.
Martin.
481
00:29:33,420 --> 00:29:34,880
The concepts are so simple.
482
00:29:36,760 --> 00:29:39,180
Even a child can make a cold fusion
bomb.
483
00:29:43,160 --> 00:29:45,480
You want to talk about children, Seth?
484
00:29:46,120 --> 00:29:52,340
Well, um... This is a
485
00:29:52,340 --> 00:29:58,120
real child. She only weighs 61 pounds.
You could balance the weight of her life
486
00:29:58,120 --> 00:29:59,120
in your hands.
487
00:29:59,640 --> 00:30:01,020
She's never hurt you or...
488
00:30:02,730 --> 00:30:03,730
Anyone that I know of.
489
00:30:06,030 --> 00:30:08,090
But you're going to kill her if you set
off your bomb.
490
00:30:20,690 --> 00:30:23,790
Liar. You got your family out of the
city hours ago.
491
00:30:25,970 --> 00:30:26,970
They don't know.
492
00:30:27,570 --> 00:30:28,570
It is a procedure.
493
00:30:29,630 --> 00:30:31,130
Once the team's assembled, they...
494
00:30:32,270 --> 00:30:33,270
Took my phone away.
495
00:30:33,430 --> 00:30:34,430
What's her number?
496
00:30:36,010 --> 00:30:37,010
What?
497
00:30:38,810 --> 00:30:41,970
Give me an outside line now. I can't
negotiate with liars.
498
00:30:42,610 --> 00:30:43,910
Call his wife now.
499
00:30:46,990 --> 00:30:47,990
Hello?
500
00:30:49,190 --> 00:30:50,190
Who's this?
501
00:30:50,270 --> 00:30:51,270
Sharon Martin.
502
00:30:52,370 --> 00:30:53,930
Are you calling about Jim?
503
00:30:54,130 --> 00:30:55,130
He's okay.
504
00:30:56,070 --> 00:30:57,070
Thank God.
505
00:30:57,990 --> 00:30:59,710
But he wants you to do something,
Sharon.
506
00:31:00,200 --> 00:31:02,060
I want you to do something. Is your
daughter there?
507
00:31:04,760 --> 00:31:07,020
Yes. Then take her, Sharon.
508
00:31:07,640 --> 00:31:11,900
Take that pretty little child of yours
and drive the fastest way out of town.
509
00:31:12,820 --> 00:31:13,820
Who is this?
510
00:31:14,100 --> 00:31:15,100
Just do it, Sharon.
511
00:31:15,300 --> 00:31:16,540
You've got 30 minutes.
512
00:31:16,860 --> 00:31:18,320
That's my act of mercy to you.
513
00:31:19,500 --> 00:31:20,500
Hello?
514
00:31:22,440 --> 00:31:24,620
Sharon, it's me. I'm okay.
515
00:31:27,300 --> 00:31:28,840
You're at the university, aren't you?
516
00:31:30,000 --> 00:31:31,800
That was the bomber, wasn't it?
517
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
Is it, Daddy?
518
00:31:33,180 --> 00:31:34,180
It's okay, Sharon.
519
00:31:34,460 --> 00:31:35,760
I'll be all right, I swear to you.
520
00:31:36,360 --> 00:31:40,640
But right now, no matter what, I want
you to get Kate in the car, and I want
521
00:31:40,640 --> 00:31:45,680
to cross the Hamilton foothills, put
them between you and the city, and never
522
00:31:45,680 --> 00:31:46,680
look back.
523
00:31:47,880 --> 00:31:48,880
Promise me, Sharon.
524
00:31:49,980 --> 00:31:52,500
Just come home in one piece, okay, Jim?
525
00:31:53,680 --> 00:31:56,180
And I'll take Kate to school for the
rest of my life.
526
00:31:56,440 --> 00:31:57,440
You bet.
527
00:31:58,080 --> 00:31:59,220
Now go. Go.
528
00:32:10,440 --> 00:32:11,580
I gave you a life, two lives.
529
00:32:12,180 --> 00:32:13,260
Now you owe me one.
530
00:32:13,940 --> 00:32:14,940
What?
531
00:32:15,700 --> 00:32:17,340
Kill the next person on my list.
532
00:32:17,680 --> 00:32:18,700
Kill Mr. Walker.
533
00:32:19,500 --> 00:32:21,040
You can't want it to end this way.
534
00:32:22,440 --> 00:32:24,400
Why won't you give me what I want?
535
00:32:24,660 --> 00:32:26,000
You can't possibly want this.
536
00:32:27,260 --> 00:32:32,420
The only reason someone in your position
lets me inside is because you want me
537
00:32:32,420 --> 00:32:33,680
to help stop you.
538
00:32:33,960 --> 00:32:36,180
Oh, you really have lost it. You defined
this.
539
00:32:37,000 --> 00:32:38,760
But if you really wanted those people
dead...
540
00:32:39,980 --> 00:32:44,220
You would never have come in here and
drawn a crack team of commandos around
541
00:32:44,220 --> 00:32:47,840
to try and stop you. I have the power to
destroy the city, even the world. I
542
00:32:47,840 --> 00:32:50,580
want respect for that. Well, you could
have gotten that by blowing up any old
543
00:32:50,580 --> 00:32:52,360
thing and written a letter to the press.
544
00:32:53,300 --> 00:32:54,720
Think about the logic set.
545
00:32:55,600 --> 00:32:56,660
Reason it through.
546
00:33:01,260 --> 00:33:02,540
They're coming up the tunnel again.
547
00:33:02,820 --> 00:33:03,820
It's their job.
548
00:33:04,800 --> 00:33:05,960
They'll never get here in time.
549
00:33:06,700 --> 00:33:10,280
Now that my hostages are assembled,
let's line them up and let's do this.
550
00:33:11,560 --> 00:33:13,780
Or the blood of this city will be on
your hands.
551
00:33:20,480 --> 00:33:21,480
It's almost jammed.
552
00:33:21,880 --> 00:33:23,340
We're not going to get it cleared in
time.
553
00:33:23,980 --> 00:33:25,760
Jim, you've got to get him to stop that
timer.
554
00:33:26,460 --> 00:33:28,540
I am prepared to take another life.
555
00:33:31,380 --> 00:33:32,420
What did they tell you?
556
00:33:34,260 --> 00:33:35,260
Nothing useful.
557
00:33:35,480 --> 00:33:36,760
What did they just tell you?
558
00:33:38,120 --> 00:33:39,720
They offered me another life, didn't
they?
559
00:33:41,580 --> 00:33:42,920
Only if you'll stop the timer.
560
00:33:46,600 --> 00:33:47,740
Tell them I won't, Walker.
561
00:33:48,140 --> 00:33:49,140
Tell them yourself.
562
00:34:11,080 --> 00:34:13,000
with a laser beam. You can line it up in
the mirror.
563
00:34:13,320 --> 00:34:17,139
What? Fire into the mirror. You can fuse
the detonator controller.
564
00:34:25,239 --> 00:34:27,219
Get us the biggest laser they have.
565
00:35:00,640 --> 00:35:02,060
I want him dead!
566
00:35:06,600 --> 00:35:07,600
That's it, isn't it?
567
00:35:08,380 --> 00:35:10,940
You have been telling me more about
yourself than you realize. I just
568
00:35:10,940 --> 00:35:12,040
been smart enough to see it.
569
00:35:13,180 --> 00:35:15,600
What? All of this is about fear.
570
00:35:16,040 --> 00:35:17,680
What am I thinking? It's always about
fear.
571
00:35:18,920 --> 00:35:19,920
Not anymore.
572
00:35:20,420 --> 00:35:21,560
I hold the power.
573
00:35:21,900 --> 00:35:25,580
No, I'm not talking about the fear that
those people out there cause you. I am
574
00:35:25,580 --> 00:35:28,380
talking about the fundamental fear that
is reaching down to the center of your
575
00:35:28,380 --> 00:35:29,380
soul right now.
576
00:35:29,500 --> 00:35:33,560
That is the answer to the mystery that I
have been trying to solve, your
577
00:35:33,560 --> 00:35:37,120
discovery. It so deeply terrified you
that you would rather die than
578
00:35:37,120 --> 00:35:38,058
that fear.
579
00:35:38,060 --> 00:35:39,080
I mean, aren't I right, Seth?
580
00:35:39,680 --> 00:35:41,680
Look inside yourself. Isn't that what
you're really feeling?
581
00:35:43,300 --> 00:35:45,100
Come on, move it, move it. Let's get
this thing powered.
582
00:35:46,040 --> 00:35:47,040
Jim.
583
00:35:53,670 --> 00:35:56,330
No, no, no. I'm just trying to reflect
your truth back to you.
584
00:35:57,410 --> 00:35:58,870
That's why you created this psychodrama.
585
00:35:59,190 --> 00:36:01,750
You don't want the world to end. This is
all about fear.
586
00:36:02,490 --> 00:36:05,770
You know, let that bastard out there
begging for his life. Let him suffer a
587
00:36:05,770 --> 00:36:06,770
little more with his own terror.
588
00:36:07,170 --> 00:36:09,770
Stop the timer and talk to me. Laser's
powered up, sir.
589
00:36:10,150 --> 00:36:11,150
Hit it.
590
00:36:24,270 --> 00:36:25,270
is intriguing.
591
00:36:29,270 --> 00:36:33,290
Define what you mean, but you better
talk fast because our time for chit
592
00:36:33,290 --> 00:36:34,290
is almost up.
593
00:36:34,630 --> 00:36:36,510
I can't define it for you, Seth. It just
is.
594
00:36:38,250 --> 00:36:40,470
Just look inside yourself. Tell me what
you feel.
595
00:36:48,250 --> 00:36:49,850
What if I do feel fear?
596
00:36:51,470 --> 00:36:52,750
What if I wish...
597
00:36:54,160 --> 00:36:55,960
I never saw how to build that thing.
598
00:36:57,020 --> 00:36:58,560
What difference does it make?
599
00:36:59,580 --> 00:37:00,580
It's built.
600
00:37:00,920 --> 00:37:03,560
And someone else will build another one
very soon.
601
00:37:03,840 --> 00:37:06,900
If you help us, we can seize control of
the materials needed to build it. We can
602
00:37:06,900 --> 00:37:10,220
steer the path of education away from
the discovery.
603
00:37:13,660 --> 00:37:15,500
The materials are everywhere.
604
00:37:17,620 --> 00:37:20,940
When science is ready to make a
discovery, nothing can stop it.
605
00:37:22,400 --> 00:37:26,160
Almost. Simultaneously, the ideas will
occur to lots of people.
606
00:37:26,780 --> 00:37:28,100
Don't let him turn.
607
00:37:29,860 --> 00:37:30,860
Step up the power.
608
00:37:34,500 --> 00:37:35,500
Maybe, maybe not.
609
00:37:36,440 --> 00:37:40,580
But, Hope, this is as intrinsic to the
human condition as our thirst for life.
610
00:37:40,580 --> 00:37:42,380
want you to live. I don't care if that's
logical or not.
611
00:37:42,980 --> 00:37:45,140
At least we can put the genie back in
the bottle.
612
00:37:46,580 --> 00:37:50,140
Phil, forget about the deaths today if
you make that deal. The very effort of
613
00:37:50,140 --> 00:37:51,960
trying will help cure your fears.
614
00:37:55,230 --> 00:37:56,850
Admit to yourself what you're feeling.
615
00:38:02,970 --> 00:38:03,970
I am.
616
00:38:08,550 --> 00:38:10,050
Maybe I do feel fear.
617
00:38:11,530 --> 00:38:12,530
We got it.
618
00:38:12,790 --> 00:38:15,930
All right, get that son of a bitch near
the window and we'll put him down.
619
00:38:17,730 --> 00:38:19,430
Let's discuss this a little more.
620
00:38:21,330 --> 00:38:22,690
Let me reset the timer.
621
00:38:23,240 --> 00:38:24,400
Just ask Nova. Nova?
622
00:38:27,500 --> 00:38:28,500
What the hell?
623
00:38:28,960 --> 00:38:29,960
Put him down.
624
00:38:32,220 --> 00:38:33,220
What have you done?
625
00:38:36,320 --> 00:38:37,320
Martin's in the way, sir.
626
00:38:38,400 --> 00:38:39,800
I didn't want anyone else to die.
627
00:38:40,080 --> 00:38:41,240
You were behind time.
628
00:38:41,540 --> 00:38:43,980
General, you could still manually
activate the detonator.
629
00:38:46,680 --> 00:38:47,740
Move aside, Jim.
630
00:38:49,130 --> 00:38:52,670
So shoot me right through you if they
have to. Step away from the window so
631
00:38:52,670 --> 00:38:58,010
you and I will both live. We're going to
fire whether you move or not. Now, you
632
00:38:58,010 --> 00:38:59,570
step away or I'll restart it.
633
00:39:00,030 --> 00:39:01,030
On my command.
634
00:39:01,890 --> 00:39:02,890
Ready?
635
00:39:03,150 --> 00:39:06,670
Why can't I convince you? Aim, because
we're all dead anyway.
636
00:39:08,010 --> 00:39:09,010
Fire.
637
00:39:23,120 --> 00:39:24,120
You still are.
638
00:39:24,640 --> 00:39:25,640
It's over.
639
00:39:27,340 --> 00:39:29,980
The second switch turns off the fences.
640
00:39:34,680 --> 00:39:35,760
Go, go, go, go.
641
00:39:37,400 --> 00:39:40,620
Help me save the next guy like you.
642
00:39:40,820 --> 00:39:43,660
How did you learn about Cole's infusion?
What was the breakthrough concept?
643
00:39:46,540 --> 00:39:48,380
How simple one thing.
644
00:39:53,770 --> 00:39:55,550
they're expecting the wrong answer.
645
00:39:56,150 --> 00:39:57,150
Oh.
646
00:40:25,540 --> 00:40:26,540
There's something wrong.
647
00:40:27,440 --> 00:40:28,440
Everything's great.
648
00:40:30,140 --> 00:40:31,820
But you're going to fail.
649
00:40:32,120 --> 00:40:33,120
I don't think so.
650
00:40:34,560 --> 00:40:35,560
I don't think so at all.
651
00:40:40,060 --> 00:40:41,060
Tom, where are you going?
652
00:40:44,460 --> 00:40:45,500
I got some work to do.
653
00:40:47,380 --> 00:40:48,380
Don't worry.
654
00:40:48,840 --> 00:40:49,840
I'll see you.
655
00:40:50,580 --> 00:40:51,580
I'll see you real soon.
656
00:40:57,000 --> 00:41:03,880
If knowledge is power and power
corrupts, how will humankind ever
657
00:41:03,880 --> 00:41:04,880
survive?
50237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.