All language subtitles for The Outer Limits s04e10 To Tell The Truth
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,150 --> 00:00:12,730
Barry, come here. Look at this.
2
00:00:13,030 --> 00:00:14,030
The sky.
3
00:00:16,129 --> 00:00:17,130
It's amazing.
4
00:00:20,250 --> 00:00:23,410
A normal solar flare shouldn't change
the sky like that.
5
00:00:24,570 --> 00:00:26,510
It just crashed the fusion plant.
6
00:00:27,910 --> 00:00:29,870
A whole star is flashing over.
7
00:00:31,270 --> 00:00:32,270
Oh, my God.
8
00:00:34,890 --> 00:00:35,890
And simulations.
9
00:00:40,200 --> 00:00:41,360
It's one hell of a simulation.
10
00:00:42,480 --> 00:00:43,740
Are you sure you're right?
11
00:00:44,900 --> 00:00:48,400
Larry? It was just supposed to be a
planetary climate model. Nothing like
12
00:00:48,400 --> 00:00:51,560
should have happened. Some model? You
just destroyed the entire colony.
13
00:00:51,960 --> 00:00:55,820
But it shouldn't have changed that much.
All I did was add the new polar flare
14
00:00:55,820 --> 00:00:56,820
data for Arthur Tarr.
15
00:00:57,300 --> 00:00:58,660
You must have made a mistake.
16
00:00:59,100 --> 00:01:01,520
No. Well, assuming the data you entered
was correct.
17
00:01:03,560 --> 00:01:05,420
How far in the future was that
simulation?
18
00:01:14,090 --> 00:01:16,370
A few days, at the most.
19
00:01:30,230 --> 00:01:32,770
There is nothing wrong with your
television.
20
00:01:33,050 --> 00:01:35,530
Do not attempt to adjust the picture.
21
00:01:35,890 --> 00:01:38,430
We are now controlling the transmission.
22
00:01:38,750 --> 00:01:42,310
We control the horizontal and the
vertical.
23
00:01:42,920 --> 00:01:49,140
We can delude you with a thousand
channels or expand one single image to
24
00:01:49,140 --> 00:01:51,380
clarity and beyond.
25
00:01:51,880 --> 00:01:57,060
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
26
00:01:57,460 --> 00:02:03,380
For the next hour, we will control all
that you see and hear.
27
00:02:15,210 --> 00:02:20,790
are about to experience the awe and
mystery which reaches from the deepest
28
00:02:20,790 --> 00:02:27,310
mind to the outer limits it
29
00:02:27,310 --> 00:02:33,970
has been said that for the truth to
exist it takes two
30
00:02:33,970 --> 00:02:40,590
people one to speak it and another to
hear it Simov
31
00:02:45,680 --> 00:02:47,040
How many times have you run that
simulator?
32
00:02:48,300 --> 00:02:49,300
46 times.
33
00:02:49,440 --> 00:02:51,460
And you got one apocalyptic scenario?
34
00:02:51,960 --> 00:02:54,540
Two, if you count this one. And that's
enough for me.
35
00:02:54,880 --> 00:02:56,260
Why this time and not the others?
36
00:02:56,960 --> 00:03:00,740
Because I had better solar flare data
for our sun. I just downloaded it off
37
00:03:00,740 --> 00:03:04,420
new orbiting observatory. What the other
44 sims gave you? What, rainbows and
38
00:03:04,420 --> 00:03:09,120
sunspots? Making predictions off of
fractal geometry is not an exact
39
00:03:09,160 --> 00:03:09,978
You know that.
40
00:03:09,980 --> 00:03:11,960
Dad, I know. I don't want to believe it.
41
00:03:14,350 --> 00:03:16,050
How soon is all this supposed to happen?
42
00:03:16,870 --> 00:03:19,330
I don't know if these numbers are right.
43
00:03:20,470 --> 00:03:21,470
Climax pulse.
44
00:03:21,490 --> 00:03:24,750
Four days, 11 hours, 37 minutes.
45
00:03:26,190 --> 00:03:27,510
Could you be more accurate?
46
00:03:28,270 --> 00:03:30,690
Ian, it's going to happen.
47
00:03:31,190 --> 00:03:34,670
How can you be absolutely certain when
it's only happened in the simulations
48
00:03:34,670 --> 00:03:35,670
times out of 46?
49
00:03:35,890 --> 00:03:38,430
I can't. But how can we take the chance?
50
00:03:39,910 --> 00:03:41,290
I don't have time for this.
51
00:03:44,240 --> 00:03:45,240
Dad, wait.
52
00:03:46,280 --> 00:03:50,460
You really think our son is a pulsating
star? On a thousand -year cycle, then
53
00:03:50,460 --> 00:03:51,700
our timing couldn't be worse.
54
00:03:51,960 --> 00:03:54,760
If 30 years of planning went into this
colony, you'd think someone would have
55
00:03:54,760 --> 00:03:55,499
noticed this.
56
00:03:55,500 --> 00:03:58,720
Janice was only discovered 140 years
ago. That's plenty of margin for error.
57
00:03:58,980 --> 00:04:02,260
Look, we just come back to the land. How
can you even suggest this after the
58
00:04:02,260 --> 00:04:04,820
groundbreaking fiasco? How can you hold
that against him?
59
00:04:05,040 --> 00:04:09,620
The council will. It was five years ago.
For 18 months after we land, everyone
60
00:04:09,620 --> 00:04:11,420
kills themselves to help build the
colony.
61
00:04:12,010 --> 00:04:15,730
We're 40 % done, months ahead of
schedule. Then you, Larry, convinced the
62
00:04:15,730 --> 00:04:19,310
council to abandon the site. Because I
thought we were about to be wiped out by
63
00:04:19,310 --> 00:04:23,490
an imminent volcanic eruption, I thought
I had the evidence. But you didn't. I
64
00:04:23,490 --> 00:04:26,770
made a mistake. We were talking about
people's lives. Which you want to turn
65
00:04:26,770 --> 00:04:27,770
upside down again.
66
00:04:27,810 --> 00:04:31,470
I misinterpreted the data. I didn't see
what it really meant. I couldn't
67
00:04:31,470 --> 00:04:35,050
comprehend the enormity of what I
detected. You see, what I thought was
68
00:04:35,050 --> 00:04:37,030
was actually nothing, right?
69
00:04:37,730 --> 00:04:40,570
No, it was actually our sun flashing
over.
70
00:04:41,210 --> 00:04:44,930
My mistake was that I thought all the
evidence of superheated material had to
71
00:04:44,930 --> 00:04:48,090
caused by a local volcano. I never
imagined it to be planet -wide.
72
00:04:48,290 --> 00:04:50,330
Another theory for which you have no
conclusive proof.
73
00:04:51,010 --> 00:04:52,450
You're a terraformer, Larry.
74
00:04:53,670 --> 00:04:57,450
Climatology, botany, geology, those are
your specialties, not astronomy.
75
00:04:58,050 --> 00:05:01,130
And what this has to do with practicing
medicine is beyond me.
76
00:05:01,470 --> 00:05:03,930
It'll have a hell of a lot to do with it
if our star flashes over.
77
00:05:04,230 --> 00:05:05,250
You saw the data.
78
00:05:05,510 --> 00:05:07,270
A single anomalous simulation.
79
00:05:08,330 --> 00:05:11,650
I need something tangible. Then maybe
I'll be on board. Then come back to the
80
00:05:11,650 --> 00:05:12,930
lab. I've got more proof there.
81
00:05:16,890 --> 00:05:18,730
You wanted more proof? Look at this.
82
00:05:19,050 --> 00:05:21,510
The melting of the stone is uniform
across all the pieces.
83
00:05:22,290 --> 00:05:26,610
And if you look at a cross -section, the
striations are gone because the heat
84
00:05:26,610 --> 00:05:30,190
fused. These are the same samples you
used to convince us to move the colony.
85
00:05:30,570 --> 00:05:33,590
You said then this melting was the
result of volcanic activity.
86
00:05:33,850 --> 00:05:35,010
Like I said, I made a mistake.
87
00:05:35,760 --> 00:05:38,600
These relics were exposed to radiation
from a pulsating star.
88
00:05:38,820 --> 00:05:42,760
Our star, 1 ,000 years ago. If I could
send them back to Earth for analysis, it
89
00:05:42,760 --> 00:05:43,760
would prove it. Great.
90
00:05:44,140 --> 00:05:47,640
Then do it. I'll get you the
authorization from Murdoch. But there
91
00:05:47,900 --> 00:05:50,300
It would take six months, even in a
translight speed ship.
92
00:05:51,120 --> 00:05:53,200
Don't I have a reputation that people
respect anymore?
93
00:05:53,460 --> 00:05:54,680
People have long memories, Larry.
94
00:05:55,100 --> 00:05:57,940
Without definitive proof, there's no way
you'll be listened to. We're talking
95
00:05:57,940 --> 00:06:01,300
about complete annihilation. Where is
your sense? Where's yours?
96
00:06:01,760 --> 00:06:02,760
You've got nothing.
97
00:06:02,980 --> 00:06:04,560
All this can do is get you censured.
98
00:06:04,920 --> 00:06:06,760
Or worse, deported back to Earth.
99
00:06:07,280 --> 00:06:08,560
You should listen to your friend.
100
00:06:09,880 --> 00:06:11,020
What do you want, Fenton?
101
00:06:11,240 --> 00:06:13,200
You know, you're a real miracle worker,
Chambers.
102
00:06:13,940 --> 00:06:14,940
Aren't you late for work?
103
00:06:16,400 --> 00:06:17,400
I'm on my way.
104
00:06:17,580 --> 00:06:21,220
I was just passing by, and I've always
got time for a friendly little chit
105
00:06:21,220 --> 00:06:22,220
with my neighbor.
106
00:06:22,280 --> 00:06:24,720
You know, my wife was the one with the
green thumb in our family.
107
00:06:25,660 --> 00:06:27,480
But you know, she left with the kids.
108
00:06:28,940 --> 00:06:30,640
Right after your last great prediction.
109
00:06:31,480 --> 00:06:32,620
Do I have to call Chief Bennett?
110
00:06:33,120 --> 00:06:34,400
Do you have business here, Fenton?
111
00:06:34,860 --> 00:06:36,400
Just watching out for my good neighbor.
112
00:06:36,780 --> 00:06:39,340
Reminding him that some of us paid a
hell of a price to come here.
113
00:06:39,580 --> 00:06:40,580
So noted.
114
00:06:40,840 --> 00:06:41,840
Get up.
115
00:06:42,380 --> 00:06:44,220
Come by for coffee sometime, Chambers.
116
00:06:45,800 --> 00:06:47,140
I could use a botany lesson.
117
00:06:49,920 --> 00:06:51,100
In case I'm going to.
118
00:06:52,620 --> 00:06:53,980
Then I'll get you more proof.
119
00:06:55,320 --> 00:06:56,540
Take whatever time you need.
120
00:07:15,080 --> 00:07:16,080
You should eat something.
121
00:07:17,280 --> 00:07:19,700
Who's the last thing on my mind right
now? Come on.
122
00:07:20,800 --> 00:07:22,940
I don't want to see an old friend starve
to death.
123
00:07:26,540 --> 00:07:29,940
I wonder if the chairman of the council
would authorize some core samples.
124
00:07:30,140 --> 00:07:31,440
Murdoch? Good luck.
125
00:07:31,700 --> 00:07:35,580
My dad's the most reasonable man on the
council, and if you can't convince
126
00:07:35,580 --> 00:07:37,260
him... What, now you're backing off,
too?
127
00:07:37,560 --> 00:07:41,760
I didn't want to say anything in front
of Dad, but he's right. You only got
128
00:07:41,760 --> 00:07:44,340
those results twice. Maybe there's
something wrong with the simulation.
129
00:07:44,940 --> 00:07:48,240
I also have the relics. They show the
same thing. Do they? I mean, what if
130
00:07:48,240 --> 00:07:52,460
you've misinterpreted them? I didn't
misinterpret. Hey, I'm sorry. Listen,
131
00:07:52,460 --> 00:07:53,460
sorry.
132
00:07:54,180 --> 00:08:01,000
That's not what I meant. I just... Maybe
there's a reason that you want to
133
00:08:01,000 --> 00:08:02,200
see an apocalypse.
134
00:08:03,780 --> 00:08:05,560
I mean, maybe this has something to do
with Elise.
135
00:08:07,560 --> 00:08:10,160
This has nothing to do with Elise.
136
00:08:10,580 --> 00:08:11,820
Well, then you're holding something
back.
137
00:08:12,170 --> 00:08:15,090
Because you'd never be this convinced
unless you had more evidence than what
138
00:08:15,090 --> 00:08:17,090
I've seen. And I don't understand.
Larry, what is it?
139
00:08:18,110 --> 00:08:20,390
If you have something that's going to
convince people, then why aren't you
140
00:08:20,390 --> 00:08:21,770
telling them? I mean, hell, tell me.
141
00:08:22,710 --> 00:08:25,330
If you want some trust, then you've got
to give me some first.
142
00:08:47,060 --> 00:08:49,780
I thought these were all buried back in
the reservations.
143
00:08:50,660 --> 00:08:51,660
I kept this one.
144
00:08:51,900 --> 00:08:55,600
I rescued it from an archaeological site
near the original groundbreak, along
145
00:08:55,600 --> 00:08:59,500
with these petroglyphs. Imagine a whole
civilization wiped out by disease.
146
00:09:00,280 --> 00:09:02,280
Do you really think they were
shapeshifters?
147
00:09:03,820 --> 00:09:06,920
What do you mean? Were they like
chameleons, only more advanced?
148
00:09:07,460 --> 00:09:08,700
No one ever saw them do it.
149
00:09:09,340 --> 00:09:13,380
That's a common myth among primitive
cultures to take on the attributes of an
150
00:09:13,380 --> 00:09:14,380
animal or...
151
00:09:14,480 --> 00:09:15,419
Even people.
152
00:09:15,420 --> 00:09:18,320
It's a way of trying to control the
world around us.
153
00:09:18,540 --> 00:09:20,360
What does this have to do with your
theory?
154
00:09:20,820 --> 00:09:24,440
Now, look. This here, I'm reckoning, is
our sun, Janet.
155
00:09:25,160 --> 00:09:29,500
I didn't understand it before, but now I
see that there are three events, all
156
00:09:29,500 --> 00:09:31,640
leading to the final apocalypse.
157
00:09:34,000 --> 00:09:37,520
And if these star positions are accurate
for the five brightest stars in our
158
00:09:37,520 --> 00:09:41,320
night sky, then it was just 1 ,000 years
ago.
159
00:09:44,720 --> 00:09:45,720
You think I'm wrong?
160
00:09:46,620 --> 00:09:47,720
It could mean anything.
161
00:09:49,300 --> 00:09:50,640
Truth is a matter of perspective.
162
00:09:51,100 --> 00:09:52,100
You're dead right there.
163
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
Chief Bennett.
164
00:09:54,180 --> 00:09:56,940
I saw the door was open, the light was
on. I just wanted to be sure everything
165
00:09:56,940 --> 00:09:57,859
was okay.
166
00:09:57,860 --> 00:09:58,860
Science never sleeps.
167
00:10:00,400 --> 00:10:02,580
Nor does it usually have good air
circulation.
168
00:10:04,520 --> 00:10:07,160
What kind of research takes place this
late at night, I wondered?
169
00:10:08,020 --> 00:10:09,020
Astronomy.
170
00:10:10,520 --> 00:10:12,600
More like art history, I'd say.
171
00:10:14,000 --> 00:10:15,760
And someone else's art, by the looks of
it.
172
00:10:16,700 --> 00:10:19,560
I didn't think these artifacts were
allowed in colonists' hands.
173
00:10:19,840 --> 00:10:21,000
I did bend the rules a bit.
174
00:10:25,640 --> 00:10:26,080
What
175
00:10:26,080 --> 00:10:33,520
the
176
00:10:33,520 --> 00:10:34,520
hell is that?
177
00:10:36,980 --> 00:10:37,980
It's beginning to be.
178
00:10:46,760 --> 00:10:49,040
We only have three days and 13 hours
left.
179
00:10:49,420 --> 00:10:52,800
Chairman Murdoch, you must listen to me.
If we retrofit the primary cargo ship
180
00:10:52,800 --> 00:10:55,840
with the reactors from the atmospheric
generators, we can evacuate the entire
181
00:10:55,840 --> 00:10:58,940
colony. And when we get back, just how
do you propose we breathe?
182
00:11:00,140 --> 00:11:03,080
We'll have to get everything up and
running again. It'll be a lot of work,
183
00:11:03,080 --> 00:11:05,520
no different than when we first arrived.
A lot of work?
184
00:11:06,880 --> 00:11:08,220
Herculean would be a better description.
185
00:11:08,600 --> 00:11:09,600
You have a better idea?
186
00:11:10,160 --> 00:11:11,160
Do nothing.
187
00:11:11,600 --> 00:11:15,220
Your theory is preposterous. How do you
explain last night's aurora?
188
00:11:15,600 --> 00:11:19,260
We have the magnetic fields of three
moons interacting with this planet's own
189
00:11:19,260 --> 00:11:20,260
magnetic field.
190
00:11:20,280 --> 00:11:24,060
During solar storms, every ion Janus
kicks off, gets swept into our skies.
191
00:11:24,820 --> 00:11:27,060
Janus has these storms every year. You
know that.
192
00:11:27,340 --> 00:11:29,160
Then authorize the funds for core
samples.
193
00:11:29,780 --> 00:11:33,000
You don't even have to pay for a field
expedition. We have virgin soil right
194
00:11:33,000 --> 00:11:35,440
here in the center of the main dome. All
I have to do is knock aside a few
195
00:11:35,440 --> 00:11:38,080
plants and drill a couple of hundred
meters into the ground, and it will
196
00:11:38,080 --> 00:11:41,480
that all life has been destroyed here
every thousand years. It's a waste. It
197
00:11:41,480 --> 00:11:42,480
won't prove anything.
198
00:11:43,600 --> 00:11:49,260
You want us to miss the harvest, destroy
our atmospheric generator, fly to the
199
00:11:49,260 --> 00:11:52,580
stars to avoid an apocalypse that will
never happen, and return to nothing? It
200
00:11:52,580 --> 00:11:54,780
will happen. Like your volcanic
eruption?
201
00:11:57,760 --> 00:12:04,720
Have you asked yourself why you're
trying to tear down what we worked so
202
00:12:04,720 --> 00:12:05,720
create?
203
00:12:05,800 --> 00:12:07,620
Larry, we've known each other a long
time.
204
00:12:08,140 --> 00:12:09,740
So please, don't take offense at this.
205
00:12:10,040 --> 00:12:13,520
But I think there's a voice inside you
telling you something much bigger than
206
00:12:13,520 --> 00:12:16,420
any of this. That maybe this isn't your
home anymore.
207
00:12:17,040 --> 00:12:19,500
That you really want to go back to Earth
and forget.
208
00:12:19,720 --> 00:12:20,940
No. Just listen.
209
00:12:21,280 --> 00:12:25,420
Maybe you want to see an apocalypse
because inside, your world here ended
210
00:12:25,420 --> 00:12:29,780
your wife died. Frank, this has nothing
to do with Elisa's death. I think it
211
00:12:29,780 --> 00:12:30,780
does.
212
00:12:30,880 --> 00:12:32,780
Even you can't stop cancer.
213
00:12:33,420 --> 00:12:36,880
If she had stayed on Earth, she would
have had the facilities that would have
214
00:12:36,880 --> 00:12:37,579
saved her.
215
00:12:37,580 --> 00:12:40,380
I think you blame yourself and this
colony for her death.
216
00:12:43,240 --> 00:12:44,560
It's fair. Isn't it?
217
00:12:45,640 --> 00:12:48,100
You're the one who went missing for two
weeks after she died.
218
00:12:48,760 --> 00:12:51,720
That sounds like a lot of grief and a
lot of guilt to me.
219
00:12:52,820 --> 00:12:56,560
Larry, you did a brilliant job
terraforming this planet.
220
00:12:57,660 --> 00:13:02,220
But I think it's time for you to start
thinking about going back to Earth and
221
00:13:02,220 --> 00:13:03,480
finding your own life again.
222
00:13:03,820 --> 00:13:04,960
We're in danger, Frank.
223
00:13:05,680 --> 00:13:07,820
And I'll do everything that I can to
prove it.
224
00:13:11,700 --> 00:13:16,080
What are you doing here?
225
00:13:17,080 --> 00:13:18,520
You're scaring a lot of people.
226
00:13:20,580 --> 00:13:23,860
And we'll be silent when our lives are
at stake.
227
00:13:24,800 --> 00:13:25,800
Give me Chief Bennett.
228
00:13:26,880 --> 00:13:27,880
People talk.
229
00:13:28,260 --> 00:13:31,100
They talk about how you've gone over the
edge. About how you're trying to
230
00:13:31,100 --> 00:13:32,100
destroy their homes.
231
00:13:32,670 --> 00:13:35,710
But now you're trying to force us to go
back to Earth, and a lot of people don't
232
00:13:35,710 --> 00:13:36,970
want to go. Let him go, Fenton.
233
00:13:39,570 --> 00:13:41,330
I'm here to enforce the law, not break
it.
234
00:13:41,630 --> 00:13:43,130
I'm just visiting, Councilman.
235
00:13:44,930 --> 00:13:47,410
Don't you still have a few hours left on
your shift, Fenton?
236
00:13:54,650 --> 00:13:55,650
Everything okay?
237
00:13:55,850 --> 00:13:56,649
Everything's fine.
238
00:13:56,650 --> 00:13:59,250
Amanda, where have you been? I'm sorry,
I was at the anthropology lab.
239
00:13:59,880 --> 00:14:03,300
After the auroras, I went down to see
the colony's records of the petroglyphs
240
00:14:03,300 --> 00:14:05,980
myself to see if maybe Larry was wrong.
241
00:14:06,240 --> 00:14:07,240
And?
242
00:14:08,000 --> 00:14:11,780
There's nothing concrete. I mean,
nothing that we could present to the
243
00:14:11,900 --> 00:14:16,800
But I looked at dozens of photographs of
petroglyphs, and I feel very strongly
244
00:14:16,800 --> 00:14:19,420
that those drawings foretell what you
said.
245
00:14:22,480 --> 00:14:24,060
I think we have to get out of here, Dad.
246
00:14:24,480 --> 00:14:25,480
Now.
247
00:14:25,850 --> 00:14:29,150
Evacuation's not a popular idea,
especially when it's based on a feeling.
248
00:14:29,150 --> 00:14:30,270
have weight on the council, Dad.
249
00:14:30,510 --> 00:14:34,730
You could push Murdoch to at least
authorize those core samples for later.
250
00:14:34,730 --> 00:14:36,830
Amanda. Well, then, Richard, please just
do it for me.
251
00:14:41,110 --> 00:14:43,950
This doesn't mean I endorse your theory,
but I'll see what I can do.
252
00:14:44,970 --> 00:14:48,610
To tell the truth, I was going to
propose it to Murdoch as a way of
253
00:14:48,610 --> 00:14:49,610
up.
254
00:14:49,990 --> 00:14:51,790
I'll get started organizing a crew
immediately.
255
00:14:59,690 --> 00:15:00,690
The three witches.
256
00:15:01,930 --> 00:15:03,410
Sounds so gloomy.
257
00:15:03,970 --> 00:15:07,350
Well, that's what happens when a
Norwegian astronomer discovers your
258
00:15:08,350 --> 00:15:11,490
The goddesses of fate. Erd, Verdandi,
and Skud.
259
00:15:11,950 --> 00:15:13,730
Past, present, and future.
260
00:15:14,070 --> 00:15:15,070
Yeah.
261
00:15:15,290 --> 00:15:17,230
What do you think our fate is going to
be?
262
00:15:19,830 --> 00:15:21,370
Either way, it's going to be hard.
263
00:15:21,650 --> 00:15:28,010
For the colony, or for me, and anyone
who supported me.
264
00:15:28,940 --> 00:15:30,200
I shouldn't have drawn you into this.
265
00:15:30,500 --> 00:15:32,500
Larry, you didn't draw me into this.
266
00:15:35,240 --> 00:15:38,960
To tell you the truth, I've been trying
to find just about every excuse I can to
267
00:15:38,960 --> 00:15:40,200
spend some time with you.
268
00:15:48,640 --> 00:15:52,100
Sorry, I... I didn't realize.
269
00:15:54,040 --> 00:15:55,780
I'm sorry I shouldn't have said
anything.
270
00:15:56,320 --> 00:15:57,980
I know that you still...
271
00:15:58,910 --> 00:16:02,750
Miss Elise, it's just that if you're
right and there isn't much time, I'm
272
00:16:02,750 --> 00:16:05,570
wanting to let you know how I felt.
273
00:16:10,190 --> 00:16:11,910
Initial core sample drilling complete.
274
00:16:12,270 --> 00:16:13,550
Ready to begin analysis.
275
00:16:18,390 --> 00:16:19,450
How long did it take?
276
00:16:21,230 --> 00:16:23,450
Again, I think it took thousands of
years worth of sediment.
277
00:16:24,190 --> 00:16:26,710
Say, 8 to 12 hours.
278
00:16:30,760 --> 00:16:35,540
I love your choice of trees to terraform
this part of the colony. I love the
279
00:16:35,540 --> 00:16:38,680
smell when I'm outside hiking in them.
280
00:16:42,020 --> 00:16:43,040
Yeah, me too.
281
00:16:44,100 --> 00:16:45,640
Reminded me of my place back on Earth.
282
00:16:47,700 --> 00:16:50,400
Elise and I used to stroll through the
trees.
283
00:16:52,560 --> 00:16:56,260
Wind in the trees.
284
00:16:57,700 --> 00:16:59,300
Made me feel safe.
285
00:17:00,750 --> 00:17:03,710
When I was little on nights like this, I
used to go into my backyard.
286
00:17:04,750 --> 00:17:07,089
I'd stare at the stars for hours.
287
00:17:08,930 --> 00:17:14,190
Now I'm looking up there and... I'm
dying to go back.
288
00:17:15,710 --> 00:17:18,589
I came here with a dream, too.
289
00:17:20,609 --> 00:17:27,130
But when Elise died and the whole
debacle with the
290
00:17:27,130 --> 00:17:28,810
first groundbreaking...
291
00:17:34,350 --> 00:17:41,310
Keep using you to keep me company, to
persuade your father to cry on your
292
00:17:41,310 --> 00:17:42,310
shoulder.
293
00:17:42,710 --> 00:17:44,290
I knew what I was getting into.
294
00:18:07,440 --> 00:18:10,020
We're using engineers to rig up the
transfer. The ship is big enough to get
295
00:18:10,020 --> 00:18:12,820
all off the planet to safety. Are you
sure about this, Larry? You ruined our
296
00:18:12,820 --> 00:18:14,820
lives once before. Why should we trust
you now?
297
00:18:18,060 --> 00:18:20,720
No, I'm not completely sure.
298
00:18:20,980 --> 00:18:21,980
What about your core samples?
299
00:18:22,400 --> 00:18:23,400
What do they show?
300
00:18:24,880 --> 00:18:26,660
I wish they were more definitive.
301
00:18:27,020 --> 00:18:28,340
What do you mean you wish?
302
00:18:30,260 --> 00:18:33,700
Look, all experiments have a margin of
error.
303
00:18:34,010 --> 00:18:37,050
I agree, some people could look at this
data and say it's not going to happen.
304
00:18:37,090 --> 00:18:39,650
Don't you think I've asked myself this
question a thousand times?
305
00:18:39,970 --> 00:18:43,690
But how can we take the chance? I'm
talking about all of us being wiped out.
306
00:18:45,070 --> 00:18:46,070
Please!
307
00:18:47,670 --> 00:18:48,670
Please!
308
00:18:49,430 --> 00:18:51,410
Please! Let him finish.
309
00:18:52,650 --> 00:18:55,270
The core samples suggest they don't show
anything.
310
00:18:56,290 --> 00:18:59,950
I'm surprised that you'd endorse this. I
don't see any layers of ash.
311
00:19:00,610 --> 00:19:02,010
All I see is some numbers.
312
00:19:02,590 --> 00:19:06,670
to say statistically there's a
possibility that a thin layer exists
313
00:19:06,670 --> 00:19:07,990
minute to be detected visually?
314
00:19:08,650 --> 00:19:12,290
I mean, if a radiation pulse is supposed
to wipe out everything on this planet
315
00:19:12,290 --> 00:19:16,090
every thousand years, shouldn't there be
a big layer of charred plant and animal
316
00:19:16,090 --> 00:19:17,430
remains every thousand years?
317
00:19:21,090 --> 00:19:22,430
Maybe they don't.
318
00:19:22,790 --> 00:19:27,570
Maybe they don't because all life here
has adapted to Janus' solar cycle.
319
00:19:35,820 --> 00:19:39,240
Survey team discovered this solar
system. Virtually all life on this
320
00:19:39,240 --> 00:19:42,000
disappeared. It barely seemed enough to
be able to support the native alien
321
00:19:42,000 --> 00:19:45,960
population. It's because of
contamination from our advanced probes.
322
00:19:45,960 --> 00:19:46,960
proved that.
323
00:19:47,780 --> 00:19:51,480
What I think is that over millions of
years, life here has adapted to Janus'
324
00:19:51,520 --> 00:19:55,220
solar cycle. When a new solar flare
period approaches, all life here goes
325
00:19:55,220 --> 00:19:56,320
dormant. It goes underground.
326
00:19:56,580 --> 00:19:59,680
This is the native soil of this planet.
It should have dormant spores.
327
00:20:00,060 --> 00:20:01,900
By irradiating this patch of ground...
328
00:20:02,240 --> 00:20:05,600
We can simulate the Janus pulp. And
because of the incredible growth rate of
329
00:20:05,600 --> 00:20:08,300
native plants, we should see something
in a matter of seconds.
330
00:20:18,800 --> 00:20:19,800
This is absurd.
331
00:20:21,980 --> 00:20:22,980
Increase the power.
332
00:20:40,300 --> 00:20:41,440
All right, I've seen enough.
333
00:20:41,700 --> 00:20:42,780
No, no, wait, wait.
334
00:20:43,080 --> 00:20:45,300
Larry, nothing is happening here.
335
00:20:45,720 --> 00:20:49,660
I have work to do. It's going to happen.
If the corporation knew the planet was
336
00:20:49,660 --> 00:20:51,240
unsafe, why send us here?
337
00:20:51,760 --> 00:20:52,940
Who chose this planet?
338
00:20:53,520 --> 00:20:56,540
Who sends the profit if this colony
stays populated for 20 years?
339
00:20:56,800 --> 00:20:59,280
Murdoch, bonus payments for every year
that we're here.
340
00:21:00,540 --> 00:21:01,920
Oh, for God's sake.
341
00:21:03,160 --> 00:21:04,240
Financial incentives.
342
00:21:04,520 --> 00:21:08,880
Yes, we were all granted them. But I'm
not stupid enough to risk my life for
343
00:21:08,880 --> 00:21:13,050
them. If we leave and come back, we'll
lose the whole harvest and the
344
00:21:13,050 --> 00:21:15,690
construction we started. We'll lose
that, too, to the winter storms.
345
00:21:16,150 --> 00:21:19,790
This is a harsh world, Larry, and these
are harsh facts. Everybody getting
346
00:21:19,790 --> 00:21:23,790
killed is a harsh fact. No one's going
to be around to bail us out. The money
347
00:21:23,790 --> 00:21:27,450
will come out of all of our pockets, and
you can bet half of us will die from
348
00:21:27,450 --> 00:21:28,610
hunger or exposure.
349
00:21:31,110 --> 00:21:32,110
I'm staying.
350
00:21:32,190 --> 00:21:33,250
This is my home.
351
00:21:35,470 --> 00:21:38,230
Now, Larry, you have proved one thing.
352
00:21:39,090 --> 00:21:40,610
We haven't seen anything happening here.
353
00:21:40,950 --> 00:21:42,030
You proved you're wrong.
354
00:21:52,390 --> 00:21:54,090
I want you to keep an eye on him.
355
00:21:54,370 --> 00:21:56,750
I won't let him try and destroy this
colony. Not again.
356
00:22:32,810 --> 00:22:33,810
What's going on?
357
00:22:34,950 --> 00:22:39,350
You were all briefed five years ago,
before you even came here, that we would
358
00:22:39,350 --> 00:22:43,690
subject to ionic disturbances exactly
like this once the ozone levels started
359
00:22:43,690 --> 00:22:44,629
rise.
360
00:22:44,630 --> 00:22:48,530
We've got a lot of charged particles
floating around right now, and that's
361
00:22:48,530 --> 00:22:50,270
what's causing the light shift. Enough
with this.
362
00:22:50,910 --> 00:22:53,210
There must be some truth to what
Chambers says.
363
00:22:53,430 --> 00:22:56,570
His latest simulation predicted the
aurora and this.
364
00:22:57,310 --> 00:22:58,299
So far.
365
00:22:58,300 --> 00:23:03,320
He's two for two. Maybe we should
convene the council. Does this take a
366
00:23:03,320 --> 00:23:05,560
we need to? Chambers had 46 simulations.
367
00:23:05,960 --> 00:23:07,500
44 show nothing.
368
00:23:08,600 --> 00:23:11,800
Now, please, everybody, go home. There's
absolutely no danger.
369
00:23:13,980 --> 00:23:14,980
Better be nothing.
370
00:23:17,580 --> 00:23:18,580
It's a criminal.
371
00:23:19,020 --> 00:23:21,300
More and more people are starting to
believe him.
372
00:23:21,640 --> 00:23:23,620
The council's on the verge of voting to
leave.
373
00:23:24,380 --> 00:23:27,160
In a few days, it'll blow over. They'll
all be laughing at him.
374
00:23:27,680 --> 00:23:31,100
What if they vote to leave before then?
If only a thousand people get on a ship
375
00:23:31,100 --> 00:23:33,680
and go back with Chambers, the colony
won't sustain a few.
376
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
It'll collapse.
377
00:23:36,060 --> 00:23:37,780
You're really worried about your bonus.
378
00:23:39,880 --> 00:23:40,880
My bonus?
379
00:23:42,960 --> 00:23:45,260
There are two kinds of people, Bennett.
380
00:23:45,740 --> 00:23:46,740
Quitters and winners.
381
00:23:46,920 --> 00:23:47,919
I know.
382
00:23:47,920 --> 00:23:49,120
My father was a quitter.
383
00:23:49,520 --> 00:23:50,520
Most people are.
384
00:23:51,340 --> 00:23:54,260
But you want to see a portrait of a
quitter, you look at Chambers.
385
00:23:56,240 --> 00:23:57,240
So?
386
00:23:57,480 --> 00:23:59,020
What does that make you, a winner?
387
00:24:00,860 --> 00:24:05,800
As a young man, I found myself on a
planet crowded with 10 billion people
388
00:24:05,800 --> 00:24:07,060
room left at the top.
389
00:24:07,980 --> 00:24:11,640
I mean, don't take offense at this, but
on Earth, you'd be a second -rate police
390
00:24:11,640 --> 00:24:13,060
sergeant with nowhere to move up to.
391
00:24:13,860 --> 00:24:15,840
Maybe. Oh, you better believe it.
392
00:24:16,260 --> 00:24:20,060
You don't have the connections or the
elite school to win a top job.
393
00:24:20,700 --> 00:24:24,980
And me, I'd be a minor administrator in
a government department.
394
00:24:25,610 --> 00:24:26,930
that nobody ever heard of.
395
00:24:27,810 --> 00:24:30,870
But this, this is a whole new world.
396
00:24:32,130 --> 00:24:34,110
They'll actually name cities after us,
Ben.
397
00:24:34,490 --> 00:24:35,750
Maybe you'll get a whole mountain.
398
00:24:36,190 --> 00:24:39,810
And a kid in a funny beard will play you
in a school pageant on Founders Day.
399
00:24:41,330 --> 00:24:43,210
We can create something here.
400
00:24:43,950 --> 00:24:45,490
And we can be on top of it.
401
00:24:46,670 --> 00:24:48,050
Is that so very bad?
402
00:24:50,410 --> 00:24:52,270
But we can't run away.
403
00:24:55,980 --> 00:24:56,899
Anything yet?
404
00:24:56,900 --> 00:25:00,460
Not a peep. Keep watching. I want to
know when Chambers turns up and if he's
405
00:25:00,460 --> 00:25:01,480
meeting with any council members.
406
00:25:02,300 --> 00:25:04,100
Let me know as soon as you see
something. Will do.
407
00:25:14,400 --> 00:25:18,080
I've called this emergency council
meeting on Fenton's behalf. Fenton, just
408
00:25:18,080 --> 00:25:19,039
us what you saw.
409
00:25:19,040 --> 00:25:23,300
I saw an alien coming out of Chambers'
lab. If you saw anything at all, it was
410
00:25:23,300 --> 00:25:27,380
fake. There aren't any aliens left
alive, and if there were, we would have
411
00:25:27,380 --> 00:25:30,900
by now. How can you be so sure? The
colonial marines reported they were
412
00:25:30,900 --> 00:25:31,900
shapeshifters.
413
00:25:32,440 --> 00:25:33,760
Maybe that was Chambers.
414
00:25:34,180 --> 00:25:35,240
Maybe he's an alien.
415
00:25:35,480 --> 00:25:39,040
He's always been obsessed with alien
artifacts and alien relics.
416
00:25:39,400 --> 00:25:40,400
And now this?
417
00:25:40,600 --> 00:25:41,600
It all fits.
418
00:25:41,780 --> 00:25:43,500
All aliens are extinct.
419
00:25:44,200 --> 00:25:47,760
Look, first we have Chambers'
apocalypse. What's next here? The lost
420
00:25:47,760 --> 00:25:49,020
Atlantis? This is insane.
421
00:25:49,340 --> 00:25:50,360
But what if it's true?
422
00:26:00,330 --> 00:26:01,330
The rest of you stay outside.
423
00:26:01,830 --> 00:26:03,350
You heard me. Step back.
424
00:26:04,170 --> 00:26:05,170
Fenton, guard the door.
425
00:26:06,290 --> 00:26:07,290
What are you doing here?
426
00:26:07,610 --> 00:26:10,770
Security officer Fenton says he saw an
alien leave your lab.
427
00:26:11,510 --> 00:26:12,570
And you believe him?
428
00:26:13,270 --> 00:26:14,850
A lot of people outside that door do.
429
00:26:15,690 --> 00:26:17,370
A lot of them believe you were that
alien.
430
00:26:18,110 --> 00:26:19,710
I'm just here to put their minds at
rest.
431
00:26:20,610 --> 00:26:23,270
You got people worked up, Larry, to the
point where they'll believe anything.
432
00:26:23,750 --> 00:26:25,030
I want to put a stop to it.
433
00:26:25,470 --> 00:26:26,890
Where were you last night at midnight?
434
00:26:28,370 --> 00:26:29,370
Here, working, alone.
435
00:26:30,760 --> 00:26:33,180
Anybody see you here? This is completely
insane.
436
00:26:33,940 --> 00:26:36,060
No, I have no alibi, if that's what you
mean.
437
00:26:36,580 --> 00:26:39,020
The only way to confirm this is with a
DNA scan.
438
00:26:43,320 --> 00:26:44,320
Sure.
439
00:26:44,640 --> 00:26:47,740
You have no right to ask me to do
anything of the sort, but I'll do it
440
00:27:06,250 --> 00:27:07,250
These readings aren't normal.
441
00:27:08,910 --> 00:27:10,270
They're definitely not human.
442
00:27:15,930 --> 00:27:21,650
For God's
443
00:27:21,650 --> 00:27:27,510
sake, if I was an alien, why would I do
all this? Why would I go to all the
444
00:27:27,510 --> 00:27:30,070
trouble of trying to warn people about a
planetary disaster?
445
00:27:30,430 --> 00:27:33,370
And why wouldn't I just appear as an
alien? Wouldn't that be the best way to
446
00:27:33,370 --> 00:27:34,370
convince you?
447
00:27:39,820 --> 00:27:40,820
Close the door.
448
00:27:46,820 --> 00:27:48,280
You know why.
449
00:27:51,240 --> 00:27:57,320
Revenge. When they first discovered this
planet, they attempted to move you to
450
00:27:57,320 --> 00:28:02,480
reservations, but you resisted. So the
government sent out a unit of colonial
451
00:28:02,480 --> 00:28:04,480
Marines. Oh, my God.
452
00:28:04,840 --> 00:28:05,840
They butchered them?
453
00:28:06,110 --> 00:28:09,370
They put out a cover story that there'd
been a terrible, tragic plague.
454
00:28:10,490 --> 00:28:14,910
But the soldiers reported that all of
the natives had been eliminated.
455
00:28:15,870 --> 00:28:17,410
Obviously, the soldiers were wrong.
456
00:28:18,990 --> 00:28:23,150
So, you see, there's every reason for
you to preach gloom and doom.
457
00:28:24,090 --> 00:28:28,990
You want us all to leave so that you and
any of your surviving race can have
458
00:28:28,990 --> 00:28:29,990
your planet back.
459
00:28:30,040 --> 00:28:33,700
Not to mention our satellite defenses,
our ground -based laser batteries, all
460
00:28:33,700 --> 00:28:36,340
our heavy weapons that we'll be forced
to leave behind.
461
00:28:36,720 --> 00:28:40,100
Once your kind gets control of them,
we'll never be able to land here again.
462
00:28:40,340 --> 00:28:41,400
Why are you doing this?
463
00:28:41,960 --> 00:28:46,040
Our sun is going to flash over and then
nothing is going to be left except some
464
00:28:46,040 --> 00:28:49,320
hardware. Look, I have sympathy for you.
465
00:28:50,980 --> 00:28:54,640
But my first responsibility is to the
people of this colony.
466
00:28:55,260 --> 00:28:59,040
I can't let all we've worked for, all
Chambers himself worked for.
467
00:28:59,340 --> 00:29:01,820
To be destroyed by this. What are you
planning to do?
468
00:29:02,060 --> 00:29:04,560
I'm going to hold a closed hearing
before the council.
469
00:29:05,720 --> 00:29:08,380
And then we're bound to follow the
government's directive.
470
00:29:09,320 --> 00:29:10,320
I'm very sorry.
471
00:29:11,220 --> 00:29:12,280
Place him in confinement.
472
00:29:15,120 --> 00:29:16,120
This is ridiculous.
473
00:29:16,940 --> 00:29:18,440
Amanda, you've got a top two sentence.
474
00:29:19,180 --> 00:29:21,260
You rigged this. You're just trying to
get rid of me.
475
00:29:24,560 --> 00:29:26,120
Amanda, they're lying.
476
00:29:26,360 --> 00:29:27,920
They just don't want to leave the
planet.
477
00:29:29,100 --> 00:29:30,100
Now let me talk to him, please.
478
00:29:30,220 --> 00:29:31,220
Please!
479
00:29:37,060 --> 00:29:38,720
And then I would never hurt you.
480
00:29:39,440 --> 00:29:43,120
You know me better than anyone has known
me in a long time.
481
00:29:45,080 --> 00:29:47,560
At least save yourself. You've got to
get off this planet.
482
00:29:48,160 --> 00:29:49,240
Let go of me.
483
00:29:49,440 --> 00:29:51,180
You really don't think I'm Larry
Chambers?
484
00:30:03,440 --> 00:30:05,520
You know, I'm telling you the truth.
485
00:30:07,380 --> 00:30:09,100
I am Larry Chambers.
486
00:30:26,820 --> 00:30:27,920
What do you want from me, Frank?
487
00:30:28,500 --> 00:30:32,220
I'll do whatever you want. Just let
Amanda go. And her father. Give them one
488
00:30:32,220 --> 00:30:35,680
the small star freighters and let them
leave. We need every freighter we've
489
00:30:36,140 --> 00:30:38,980
It's a billion dollar asset. We can't
afford to lose. You know that.
490
00:30:40,160 --> 00:30:44,200
What did you do to Larry Chambers?
Devin, stop fooling around. Just tell me
491
00:30:44,200 --> 00:30:46,720
you want. I want to keep this colony
safe.
492
00:30:49,400 --> 00:30:51,000
I want to keep this colony safe.
493
00:30:52,540 --> 00:30:53,760
We've got to get out of here.
494
00:30:54,100 --> 00:30:55,100
We're not leaving.
495
00:30:59,880 --> 00:31:00,880
So now what?
496
00:31:02,140 --> 00:31:03,140
You're going to kill me?
497
00:31:04,080 --> 00:31:07,140
I don't feel good about that, Larry. I
mean, I'm sorry. What do you call
498
00:31:07,140 --> 00:31:08,140
yourself?
499
00:31:08,940 --> 00:31:14,060
If you had just said earlier on that you
made a mistake, none of this would have
500
00:31:14,060 --> 00:31:15,060
happened.
501
00:31:17,020 --> 00:31:18,100
So you framed me.
502
00:31:18,700 --> 00:31:19,940
Why would I do that?
503
00:31:21,060 --> 00:31:22,200
So you wouldn't have to leave.
504
00:31:22,740 --> 00:31:26,860
So you could stay here and it'd be a big
fish in a small pond. I don't know. If
505
00:31:26,860 --> 00:31:28,120
you are Larry Chambers, what happened?
506
00:31:28,520 --> 00:31:30,120
When you vanished into the woods three
years ago.
507
00:31:31,860 --> 00:31:33,000
I had to get away.
508
00:31:33,660 --> 00:31:38,800
When Elise died, I lost control. I lost
all sense of time and space.
509
00:31:39,780 --> 00:31:41,740
My life was about one thing. Her.
510
00:31:42,620 --> 00:31:45,320
Building a home for us. Without her, I
had no life.
511
00:31:45,940 --> 00:31:47,820
I just wanted to disappear and die.
512
00:31:48,420 --> 00:31:51,800
But eventually, I realized I wanted to
live.
513
00:31:52,060 --> 00:31:53,220
And I came back.
514
00:31:53,620 --> 00:31:55,160
You came back a changed man.
515
00:31:56,300 --> 00:31:57,900
And now we know what that change was.
516
00:31:58,660 --> 00:32:01,820
What do you want from me? It's not what
I want.
517
00:32:03,200 --> 00:32:04,380
It's what the law demands.
518
00:32:09,300 --> 00:32:10,940
Amanda, what's going on?
519
00:32:11,900 --> 00:32:12,980
I need a neutralizer.
520
00:32:13,960 --> 00:32:16,360
You're the only one who can get me one.
I'm not going to get you one.
521
00:32:16,640 --> 00:32:18,540
What do you need it for? I have to get
in to see Larry.
522
00:32:20,040 --> 00:32:23,620
I have to test his blood again. There's
no need to do that. You saw him test it.
523
00:32:25,230 --> 00:32:27,930
They lied to us about what they did to
the aliens on this planet.
524
00:32:28,770 --> 00:32:31,390
What makes you think they're not lying
about Larry? They could have rigged that
525
00:32:31,390 --> 00:32:32,390
scan.
526
00:32:33,670 --> 00:32:35,310
That's why I brought my own analyzer.
527
00:32:35,570 --> 00:32:39,070
I'll talk to Murdoch, I'm sure. What,
stall until we're all dead?
528
00:32:39,650 --> 00:32:43,050
Dad, listen, we don't have time. Amanda,
you can't ignore the law just because
529
00:32:43,050 --> 00:32:45,270
it's inconvenient. Because it's costing
us our lives?
530
00:32:46,390 --> 00:32:50,330
I mean, I don't know what to believe. I
don't know what is going on, but I just
531
00:32:50,330 --> 00:32:51,530
keep coming back to the same thing.
532
00:32:52,450 --> 00:32:53,450
What if he's right?
533
00:32:53,900 --> 00:32:59,700
I mean, what if in spite of all the
inconclusive tests and the failures,
534
00:32:59,700 --> 00:33:00,700
telling us the truth?
535
00:33:02,380 --> 00:33:04,720
I can't just do nothing.
536
00:33:05,200 --> 00:33:08,280
You can't just do nothing, Dad.
537
00:33:12,100 --> 00:33:13,560
I need to see Dr. Chambers.
538
00:33:13,760 --> 00:33:15,700
I'll have to clear that with Chief
Bennett first.
539
00:33:16,120 --> 00:33:17,200
Sorry, wrong answer.
540
00:33:28,490 --> 00:33:29,490
Put your hand in.
541
00:33:29,850 --> 00:33:32,030
We've got to get out of here. Not until
you put your hand in.
542
00:33:33,330 --> 00:33:34,330
Please?
543
00:33:58,120 --> 00:34:01,340
Well, within the parameters of a normal
human reference sample.
544
00:34:03,780 --> 00:34:05,300
There's nothing alien about you.
545
00:34:06,260 --> 00:34:07,260
I'm sorry.
546
00:34:07,280 --> 00:34:08,279
Now can we go?
547
00:34:08,679 --> 00:34:10,080
We've got to get you off this planet.
548
00:34:10,340 --> 00:34:12,320
We'll steal the star freighter at the
docking bay.
549
00:34:17,239 --> 00:34:19,040
Fenton, this is Bennett. Do you read me?
550
00:34:20,300 --> 00:34:21,300
Fenton?
551
00:34:22,699 --> 00:34:23,699
Something's wrong.
552
00:34:24,860 --> 00:34:25,860
Sound the alarm.
553
00:34:53,989 --> 00:34:56,750
Larry, what are you doing? I've got to
open the hangar door. We can do that
554
00:34:56,750 --> 00:34:58,130
inside the ship. No, they'll override
it. Go on.
555
00:34:58,710 --> 00:34:59,710
There's no time.
556
00:34:59,730 --> 00:35:00,730
Larry.
557
00:35:01,510 --> 00:35:03,790
I'll be right there. Larry, don't be
stupid. It's your only chance.
558
00:35:04,090 --> 00:35:05,090
Give me that neutralizer.
559
00:35:07,770 --> 00:35:08,770
I'll be right there.
560
00:35:17,830 --> 00:35:19,130
Here I am, Frank.
561
00:35:20,670 --> 00:35:21,670
No reason to be afraid.
562
00:35:22,120 --> 00:35:25,500
Now, with all those good, honest people
behind you... Put it down, Larry, and
563
00:35:25,500 --> 00:35:26,580
move away from the door.
564
00:35:30,060 --> 00:35:31,580
You're afraid for the wrong reason,
right?
565
00:35:32,940 --> 00:35:35,700
This world is going to be destroyed in a
matter of hours, and there's nothing
566
00:35:35,700 --> 00:35:39,120
anyone can do about it. That's a hell of
a lot more frightening than any alien
567
00:35:39,120 --> 00:35:41,580
could ever be. Put it down. You know
what the funny thing is?
568
00:35:42,320 --> 00:35:43,540
You've already killed the colony.
569
00:35:43,900 --> 00:35:45,660
You've killed its heart, its soul.
570
00:35:46,240 --> 00:35:48,980
You've turned neighbor against neighbor
until we're no longer a family. We're
571
00:35:48,980 --> 00:35:51,060
just a mob of frightened people.
572
00:36:10,220 --> 00:36:11,500
Lift off in 30 seconds.
573
00:36:50,030 --> 00:36:51,030
See you later.
574
00:36:51,130 --> 00:36:53,370
I'm sorry. I truly am.
575
00:37:00,290 --> 00:37:01,910
Launch sequence initiated.
576
00:37:04,330 --> 00:37:05,530
It was going to kill us.
577
00:37:06,010 --> 00:37:07,010
We had to.
578
00:37:11,390 --> 00:37:13,150
Hunter, stop the ship.
579
00:37:16,610 --> 00:37:17,790
The panel's frozen.
580
00:37:18,390 --> 00:37:20,100
Unfreeze. It's too late.
581
00:37:20,420 --> 00:37:22,900
It's too late when I say it. It's too
late.
582
00:37:23,400 --> 00:37:25,420
Nine. Close the launch bay doors.
583
00:37:26,480 --> 00:37:27,480
Seven.
584
00:37:27,860 --> 00:37:28,980
It's too late.
585
00:38:21,800 --> 00:38:22,800
for Chambers' theory.
586
00:38:23,360 --> 00:38:24,660
Did you ever believe him?
587
00:38:27,280 --> 00:38:28,560
Yes, I did.
588
00:38:29,460 --> 00:38:30,460
For a second.
589
00:38:31,540 --> 00:38:32,680
It was hard not to.
590
00:38:35,380 --> 00:38:36,500
We needed that ship.
591
00:38:36,720 --> 00:38:38,400
We didn't need to kill them, too.
592
00:38:39,460 --> 00:38:41,100
We didn't kill Chambers.
593
00:38:41,380 --> 00:38:43,860
A mob did. But we set up that mob.
594
00:38:44,680 --> 00:38:46,780
Based on blood tests you doctored.
595
00:38:47,560 --> 00:38:50,200
Of all the people in the colony, they
were the most...
596
00:38:50,820 --> 00:38:51,820
Honest humans.
597
00:38:52,820 --> 00:38:54,020
And the most gentle.
598
00:38:54,680 --> 00:38:56,140
I don't know how you rigged it.
599
00:38:57,060 --> 00:38:58,760
And I don't want to know. It was easy.
600
00:38:59,520 --> 00:39:00,840
I used my own blood.
601
00:39:02,160 --> 00:39:04,800
What? You should have listened to
Chambers.
602
00:39:05,720 --> 00:39:06,720
He was right.
603
00:39:07,780 --> 00:39:09,440
We've had millennia of experience.
604
00:39:10,520 --> 00:39:11,860
Nature taught us how to adapt.
605
00:39:12,600 --> 00:39:14,140
You taught us how to deceive.
606
00:39:15,700 --> 00:39:16,760
What are you talking about?
607
00:39:17,180 --> 00:39:18,180
You should be happy.
608
00:39:18,500 --> 00:39:19,800
Because you were right also.
609
00:39:21,190 --> 00:39:25,910
With the weaponry we'll be inheriting,
we can defend ourselves against the next
610
00:39:25,910 --> 00:39:30,770
wave of invaders. And since you didn't
fly away, we'll have your starships too.
611
00:39:31,790 --> 00:39:35,550
And we'll be able to move some of our
people to new worlds that don't have
612
00:39:35,550 --> 00:39:36,550
troublesome problem.
613
00:39:50,640 --> 00:39:52,000
absolutely correct.
614
00:39:52,860 --> 00:39:55,360
You missed some of us.
615
00:40:51,210 --> 00:40:57,510
Mankind will be forever doomed to
destruction if we continue to ask for
616
00:40:57,510 --> 00:41:01,230
truth, but then refuse to listen.
48133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.