All language subtitles for The Outer Limits s04e04 Josh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:03,640 the hike. 2 00:00:06,240 --> 00:00:08,700 Allison. What? Don't go too far. 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,400 Mom, I'm fine. 4 00:00:49,140 --> 00:00:50,140 Help! 5 00:00:53,860 --> 00:00:55,540 Somebody help me! 6 00:00:58,260 --> 00:00:59,300 Here, let me help. 7 00:00:59,620 --> 00:01:01,220 Oh, my God. Thank you. 8 00:01:01,500 --> 00:01:02,660 We've got to get her out of here. 9 00:01:02,900 --> 00:01:03,900 Don't. 10 00:01:04,140 --> 00:01:05,220 We've got to get help. 11 00:01:05,480 --> 00:01:07,760 I'll watch her. You go. I'm not leaving her. 12 00:01:08,120 --> 00:01:10,920 Look, I was a medic in the army. I know what I'm doing, but you've got to get 13 00:01:10,920 --> 00:01:11,920 help. Go. 14 00:01:12,080 --> 00:01:13,080 Oh, my God. 15 00:01:13,380 --> 00:01:16,540 She's going to be fine, but you've got to go now. 16 00:01:21,080 --> 00:01:22,080 Trust me. 17 00:02:16,200 --> 00:02:17,440 It was a nasty fall you took. 18 00:02:18,020 --> 00:02:19,460 Did you see that? 19 00:02:28,800 --> 00:02:31,480 There is nothing wrong with your television. 20 00:02:31,740 --> 00:02:34,380 Do not attempt to adjust the picture. 21 00:02:34,780 --> 00:02:37,380 We are now controlling the transmission. 22 00:02:37,680 --> 00:02:41,420 We control the horizontal and the vertical. 23 00:02:41,680 --> 00:02:44,740 We can deluge you with a thousand channels. 24 00:02:45,280 --> 00:02:50,900 or expand one single image to crystal gravity and beyond. 25 00:02:51,280 --> 00:02:56,820 We can shape your vision to anything our imagination can conceive. 26 00:02:58,720 --> 00:03:05,080 For the next hour, we will control all that you see and hear. 27 00:03:16,520 --> 00:03:21,520 reaches from the deepest inner mind to the outer limit. 28 00:03:24,980 --> 00:03:31,620 They say seeing is believing, but the true question is, what do you believe 29 00:03:31,620 --> 00:03:32,860 you've seen? 30 00:03:33,160 --> 00:03:36,900 You can see why I wanted you to come down and explain this. Either this is 31 00:03:36,900 --> 00:03:40,320 world's greatest hoax or something amazing happened. You told me she was 32 00:03:40,320 --> 00:03:41,320 not unconscious. 33 00:03:41,600 --> 00:03:44,400 What about you, honey? Do you remember anything funny happening? 34 00:03:44,890 --> 00:03:46,430 Do you think he brought you back to life? 35 00:03:46,710 --> 00:03:47,710 Uh -huh. 36 00:03:47,850 --> 00:03:49,270 Well, tell me what you remember. 37 00:03:50,450 --> 00:03:53,230 I remember I was, like, falling. 38 00:03:54,550 --> 00:03:59,850 And then I saw this bright light, and I felt like I was going towards it. 39 00:04:00,710 --> 00:04:02,830 And the light got bigger and brighter. 40 00:04:04,270 --> 00:04:07,990 Then there was this blue light, and it got really bright, too. 41 00:04:09,710 --> 00:04:14,010 And then this man stepped out of it, and he smiled. 42 00:04:15,400 --> 00:04:20,800 And when I opened up my eyes, I saw Josh. 43 00:04:22,800 --> 00:04:25,080 And what did this man look like? 44 00:04:25,700 --> 00:04:26,700 Like an angel. 45 00:04:28,560 --> 00:04:30,000 You think you saw an angel? 46 00:04:31,340 --> 00:04:32,640 What else could it have been? 47 00:04:34,400 --> 00:04:37,260 God does move in mysterious ways. 48 00:04:37,900 --> 00:04:40,840 But who are we to understand the mysteries of God? 49 00:04:41,700 --> 00:04:42,700 Todd! 50 00:04:46,580 --> 00:04:50,200 Um, find out everything you can on this guy, Josh Butler, and get us a car. 51 00:04:50,280 --> 00:04:51,280 We're going to need one. 52 00:04:51,320 --> 00:04:55,140 And call Braxton at Clark Air Force Base to see if he's looked at the copy of 53 00:04:55,140 --> 00:04:59,560 the video I sent him, and if he believes in it or not. And if he hasn't, tell 54 00:04:59,560 --> 00:05:03,060 him I'm going to kick his ass. Excuse me, but does this mean we get our check? 55 00:05:06,140 --> 00:05:08,200 You may want to frame that. 56 00:05:13,000 --> 00:05:14,300 One. How many? 57 00:05:18,410 --> 00:05:19,389 You're rolling? 58 00:05:19,390 --> 00:05:20,730 Little red light says yes. 59 00:05:30,630 --> 00:05:34,910 Mr. Butler, hi. I'm Judy Warren from Hot Topic. I'd like to ask you a few 60 00:05:34,910 --> 00:05:37,750 questions about that little girl you raised from the dead, Allison James. 61 00:05:38,850 --> 00:05:40,430 I didn't raise anybody from the dead. 62 00:05:40,770 --> 00:05:43,330 Well, she says she saw a blue light in a man who looked like you. 63 00:05:45,450 --> 00:05:47,190 Look, I'd be happy to talk to you. 64 00:05:48,860 --> 00:05:50,200 But I don't want to do it on camera. 65 00:05:51,020 --> 00:05:52,240 Why not? It doesn't bite. 66 00:05:54,120 --> 00:05:56,780 Maybe not, but I've seen your show, and you do. 67 00:06:00,840 --> 00:06:01,840 Okay. 68 00:06:02,180 --> 00:06:03,180 No camera. 69 00:06:04,260 --> 00:06:05,260 For now. 70 00:06:06,540 --> 00:06:07,700 Todd, you're leaving now? 71 00:06:08,900 --> 00:06:10,000 I'm leaving now. 72 00:06:10,260 --> 00:06:11,260 You got it. 73 00:06:11,440 --> 00:06:12,760 I'm a leaving kind of guy. 74 00:06:15,080 --> 00:06:16,940 You wouldn't happen to have any coffee, would you? 75 00:06:17,220 --> 00:06:18,400 Sure. Come on. 76 00:06:23,930 --> 00:06:27,270 So what were you doing in the ravine when Allison fell? 77 00:06:28,150 --> 00:06:29,450 I was taking a hike. 78 00:06:31,290 --> 00:06:38,230 And then you saw her fall, and she died, and 79 00:06:38,230 --> 00:06:41,030 you brought her back to life. 80 00:06:41,450 --> 00:06:42,450 No. 81 00:06:43,710 --> 00:06:45,110 She was just knocked unconscious. 82 00:06:46,860 --> 00:06:49,060 A little beat up and bloody, but she wasn't dead. 83 00:06:50,420 --> 00:06:51,520 She was very lucky. 84 00:06:51,840 --> 00:06:52,840 Oh. 85 00:06:53,480 --> 00:06:56,680 Also, besides making a great cup of coffee, what do you do for a living? 86 00:06:57,040 --> 00:06:58,140 I'm a social worker. 87 00:06:59,360 --> 00:07:03,660 I run a small, I guess you'd call it center, down in Utah. 88 00:07:04,220 --> 00:07:06,080 I work with the poor, the homeless. 89 00:07:07,140 --> 00:07:08,560 Try to get them on their feet again. 90 00:07:09,400 --> 00:07:11,140 Give them direction. Give them hope. 91 00:07:11,960 --> 00:07:14,220 Kind of like what you did with Allison a couple days ago? 92 00:07:17,770 --> 00:07:20,470 You know, according to my homework, you don't exist. 93 00:07:21,090 --> 00:07:24,310 For the past three years, you've been the head of the Arnold Freeman Help 94 00:07:24,310 --> 00:07:25,750 Center, but before that, nothing. 95 00:07:26,170 --> 00:07:28,550 All your references conveniently moved or dead. 96 00:07:29,290 --> 00:07:32,150 And that Army medic line you gave Allison's mother? 97 00:07:32,870 --> 00:07:35,950 Well, Uncle Sam has no record of you either. 98 00:07:37,290 --> 00:07:40,630 So, who are you, really? 99 00:07:42,270 --> 00:07:44,410 I know you're really digging for a story here. 100 00:07:44,630 --> 00:07:45,750 I understand that. 101 00:07:47,150 --> 00:07:48,430 But there just isn't one. 102 00:07:50,090 --> 00:07:51,310 What are you trying to hide? 103 00:07:56,010 --> 00:08:00,270 I know it really hurt when you... Your father left you and your mom. 104 00:08:01,510 --> 00:08:03,030 You felt abandoned and betrayed. 105 00:08:05,550 --> 00:08:08,330 And then when your mom remarried, you felt betrayed then, too. 106 00:08:09,150 --> 00:08:13,170 It was no longer just you and her against the world, like you promised. 107 00:08:16,330 --> 00:08:17,890 So now you're suspicious of everyone. 108 00:08:20,690 --> 00:08:22,850 But that doesn't mean that everyone is suspicious. 109 00:08:25,790 --> 00:08:30,370 Some people are just... private. 110 00:08:32,970 --> 00:08:34,590 How do you know this about my parents? 111 00:08:38,270 --> 00:08:39,270 I've read your mind. 112 00:08:43,230 --> 00:08:45,790 Plus, I read your interview on People two years ago. 113 00:08:50,700 --> 00:08:52,720 You really are a tricky one. 114 00:08:53,940 --> 00:08:55,520 Doc, the truth is... 115 00:08:55,520 --> 00:09:02,400 I said this was off 116 00:09:02,400 --> 00:09:03,400 the record. 117 00:09:22,189 --> 00:09:25,030 That's my personal property. It cost me $158. 118 00:09:35,070 --> 00:09:36,070 Thank you. 119 00:09:39,170 --> 00:09:44,130 Oh, I almost forgot. I have a tape of you healing Allison with the blue light 120 00:09:44,130 --> 00:09:45,130 coming out of your hand. 121 00:09:45,350 --> 00:09:46,730 How do you explain that? 122 00:09:46,970 --> 00:09:49,830 You see, I'd like to include your explanation in the story tomorrow night 123 00:09:49,830 --> 00:09:51,030 because it's running as the lead. 124 00:09:51,470 --> 00:09:52,470 What are you talking about? 125 00:09:52,750 --> 00:09:56,090 You know, national TV hot topic, the story of you saving Allison. 126 00:09:56,450 --> 00:09:57,450 It's a fake. 127 00:09:59,390 --> 00:10:03,010 Somebody added light so that they could sell it to Hot Topic and get it on the 128 00:10:03,010 --> 00:10:06,370 air. That's what I thought, too. But then what about her arm? 129 00:10:06,930 --> 00:10:09,370 I popped it back in. It was a dislocation. 130 00:10:10,830 --> 00:10:12,110 That's not what the doctor said. 131 00:10:12,630 --> 00:10:16,470 You see, I showed it to three different doctors, anal compulsive, that I am, and 132 00:10:16,470 --> 00:10:18,170 you know what? They all said the same thing. 133 00:10:18,680 --> 00:10:22,400 They said that due to the unnatural position of Allison's arm in the video, 134 00:10:22,400 --> 00:10:25,620 it had definitely been broken in one, if not two, places. 135 00:10:26,160 --> 00:10:30,320 And when Allison's mom took her in for x -rays, which I paid for, they showed 136 00:10:30,320 --> 00:10:34,380 that her arm had been broken, what do you know, in two places recently. 137 00:10:35,000 --> 00:10:36,040 But then it had healed. 138 00:10:37,040 --> 00:10:38,900 Kind of sort of miraculous, don't you think? 139 00:10:40,560 --> 00:10:41,620 Any comments now? 140 00:10:42,640 --> 00:10:43,640 What can I say? 141 00:10:44,760 --> 00:10:45,760 It's a fake. 142 00:10:59,250 --> 00:11:00,890 Tell me, did he shut his wings? 143 00:11:02,450 --> 00:11:06,190 Let me see what we got. Well, there's a slight hitch here because the tape is 144 00:11:06,190 --> 00:11:10,170 totally blank. I thought you said we were rolling. I thought so too, but 145 00:11:10,170 --> 00:11:11,170 nothing on it. 146 00:11:11,210 --> 00:11:13,350 Maybe he could heal it. 147 00:11:13,630 --> 00:11:14,630 Very funny. 148 00:11:16,350 --> 00:11:17,350 Great. 149 00:11:22,030 --> 00:11:23,610 There's nothing on my pen cam either. 150 00:11:26,030 --> 00:11:27,050 Okay, that's creepy. 151 00:12:03,760 --> 00:12:07,560 This is either going to be the biggest story of the millennium or the world's 152 00:12:07,560 --> 00:12:08,560 greatest hopes. 153 00:12:08,600 --> 00:12:10,120 Either way, we're going to make some news. 154 00:12:11,200 --> 00:12:12,220 Give me the other camera. 155 00:12:12,580 --> 00:12:13,580 Hey, please. 156 00:12:18,020 --> 00:12:19,020 This one better work. 157 00:12:19,900 --> 00:12:21,220 Oh, you've got to have faith, Jude. 158 00:12:21,480 --> 00:12:23,080 Faith? Maith, I need video. 159 00:12:23,320 --> 00:12:24,900 At least better video than you already got. 160 00:12:25,180 --> 00:12:28,060 You know something? I'd fire you if I didn't enjoy torturing you so much. 161 00:12:28,280 --> 00:12:29,480 You talk about this with your shrink? 162 00:12:29,700 --> 00:12:30,339 Hell no. 163 00:12:30,340 --> 00:12:31,340 Talk about ratings. 164 00:12:34,260 --> 00:12:35,380 Hey, it's working. 165 00:12:37,780 --> 00:12:41,240 Look, he's making a run for it. Sam, get your stuff. Come on. 166 00:13:08,910 --> 00:13:11,550 He's insane. Maybe he has a gun or something. Who knows? 167 00:13:11,770 --> 00:13:14,330 This is the only road heading west for the next 50 miles. 168 00:13:15,350 --> 00:13:17,090 We're dead. 169 00:13:21,930 --> 00:13:25,510 Leave me alone. 170 00:13:26,070 --> 00:13:27,490 You nearly killed me back there. 171 00:13:27,870 --> 00:13:30,310 I'm sorry. You shouldn't have been spying on me. 172 00:13:30,910 --> 00:13:32,490 Well, that doesn't mean you can kill me. 173 00:13:32,690 --> 00:13:33,790 I said I'm sorry. 174 00:13:35,290 --> 00:13:36,290 So where are you going? 175 00:13:36,770 --> 00:13:37,770 I'm going home. 176 00:13:38,280 --> 00:13:40,100 Would that be some other place you plan to blow up? 177 00:13:40,780 --> 00:13:45,500 Listen, for all I've seen, just let me go. 178 00:13:46,060 --> 00:13:48,120 Mr. Butler, you don't get it, do you? 179 00:13:48,480 --> 00:13:50,840 Once you're news, there's nowhere you can run. 180 00:14:16,490 --> 00:14:18,790 Hello? Anybody here? 181 00:14:19,910 --> 00:14:21,130 Anybody here? 182 00:14:52,400 --> 00:14:53,500 Come on, can't you go any faster? 183 00:14:53,700 --> 00:14:54,700 I don't want to get killed. 184 00:14:54,760 --> 00:14:55,760 We're not going to get killed. 185 00:15:29,040 --> 00:15:30,040 You see? 186 00:15:30,420 --> 00:15:32,060 Nobody can outrun the news. 187 00:15:36,100 --> 00:15:37,680 I forgive you. What? 188 00:15:38,180 --> 00:15:39,340 Still that bad? 189 00:15:41,680 --> 00:15:42,840 Oh, yes, it is. 190 00:16:03,760 --> 00:16:06,880 Unless you want to take Josh the Wonder Boy raising a little girl from the dead 191 00:16:06,880 --> 00:16:10,260 to be shown on Hot Topic tomorrow night, and then on every broadcast in America 192 00:16:10,260 --> 00:16:14,240 after that, I suggest you let me stay. Otherwise, the excrement is going to hit 193 00:16:14,240 --> 00:16:15,280 the fan, if you pardon me. 194 00:16:15,940 --> 00:16:17,620 Don't threaten me, Ms. Warren. 195 00:16:19,280 --> 00:16:23,020 Josh Butler is a potential danger to the United States. It's my job to contain 196 00:16:23,020 --> 00:16:26,300 and evaluate that danger, and if necessary, eliminate it. Is that 197 00:16:26,640 --> 00:16:29,700 And that's why you brought us here to camp run amok? 198 00:16:30,140 --> 00:16:31,620 What the hell is this place anyway? 199 00:16:31,900 --> 00:16:32,900 Legacy of the Cold War. 200 00:16:33,080 --> 00:16:34,080 Used to be a farm somewhere. 201 00:16:34,300 --> 00:16:37,720 Nuclear bombers dead now due to budget cuts. It's an abandoned airbase. 202 00:16:38,000 --> 00:16:39,180 Top secret, no doubt. 203 00:16:39,580 --> 00:16:40,880 Our favorite kind. 204 00:16:41,200 --> 00:16:42,980 All this because we blew up a cabin? 205 00:16:43,240 --> 00:16:47,580 A few days ago, Air Force satellites picked up an electromagnetic pulse at 10 206 00:16:47,580 --> 00:16:51,180 .18 a .m. and nearly knocked them out of the sky. It came from a certain... 207 00:16:51,400 --> 00:16:55,360 Ravine. Yesterday, you sent a copy of your tape to your contact at Clark Air 208 00:16:55,360 --> 00:17:01,400 Base for evaluation. It showed Allison James being revived by Josh Butler at 10 209 00:17:01,400 --> 00:17:06,900 .18 a .m. in that same ravine. Gold Mountain National Park in Alaska. 210 00:17:07,180 --> 00:17:08,599 Are you getting my drift? 211 00:17:09,099 --> 00:17:11,540 Are you saying Josh gave off that pulse? 212 00:17:11,900 --> 00:17:14,839 Satellites orbit at 20 ,000 miles. 213 00:17:15,040 --> 00:17:18,440 Each is hardened against nuclear magnetic pulse attack. 214 00:17:19,060 --> 00:17:20,640 Tonight, two were killed. 215 00:17:21,180 --> 00:17:26,380 One was severely damaged, all from a pulse centered at Josh Butler's cabin. 216 00:17:26,380 --> 00:17:27,400 what kind of man could do that? 217 00:17:27,619 --> 00:17:31,240 You mean we might have been exposed to nuclear radiation? You were exposed to 218 00:17:31,240 --> 00:17:33,000 something. Then why aren't we dead? 219 00:17:33,620 --> 00:17:35,940 I don't know, but I'm going to find out. 220 00:17:37,480 --> 00:17:38,480 Now, you're ready. 221 00:17:44,900 --> 00:17:49,980 Oh, General, I've got the results on Josh Butler. 222 00:17:50,360 --> 00:17:51,360 You say anything? 223 00:17:51,600 --> 00:17:56,000 No, but I've got back some preliminary tests, and according to them, everything 224 00:17:56,000 --> 00:17:58,920 about him is average, or should I say perfectly average. 225 00:17:59,280 --> 00:18:03,340 Height, weight, blood pressure, cholesterol, you name it, he's right on 226 00:18:03,340 --> 00:18:04,900 money. It's like you open up a textbook. 227 00:18:05,220 --> 00:18:06,220 What are you telling me? 228 00:18:06,260 --> 00:18:11,140 I'm telling you it's unnatural to be this perfect. It's inhuman. It goes 229 00:18:11,140 --> 00:18:12,260 statistical anomaly. 230 00:18:12,720 --> 00:18:14,040 He has to speak to Ms. Warren. 231 00:18:14,780 --> 00:18:16,060 All right, I'll see you in there. 232 00:18:18,730 --> 00:18:20,250 This is going to make an incredible story. 233 00:18:20,490 --> 00:18:23,150 Jude, you don't get it. They're not going to let us tell this story. How are 234 00:18:23,150 --> 00:18:25,850 they going to stop us? I don't know. They'll arrest us or throw us in prison. 235 00:18:26,110 --> 00:18:28,030 The point is, these guys are bad news. 236 00:18:29,390 --> 00:18:31,750 Warren, he's asked to speak with you. 237 00:18:32,050 --> 00:18:33,330 That must really hurt. 238 00:18:34,110 --> 00:18:35,110 Don't worry. 239 00:18:35,210 --> 00:18:36,810 I'll mention you in my Emmy speech. 240 00:18:38,510 --> 00:18:39,770 Just you, Ms. Warren. 241 00:18:42,250 --> 00:18:43,250 This is the... 242 00:18:43,640 --> 00:18:45,840 It's not radio here, General. It's called television. 243 00:18:46,080 --> 00:18:47,560 We do this stuff with pictures. 244 00:18:47,800 --> 00:18:49,940 I will say this one last time. 245 00:18:50,340 --> 00:18:54,540 This is a matter of national security, not an opportunity for you to advance 246 00:18:54,540 --> 00:18:55,540 yourself. 247 00:18:55,720 --> 00:18:58,960 Anything that goes on here, you don't talk about it unless I say otherwise. 248 00:18:59,540 --> 00:19:02,780 What about freedom of the press? Don't push it, Ms. Warren. 249 00:19:03,280 --> 00:19:06,460 We have a problem here. A lot of smart people are working on it. You don't want 250 00:19:06,460 --> 00:19:08,220 to become another problem for me. 251 00:19:08,990 --> 00:19:12,450 This storm's going to last another 12 hours. It's holy hell out there. I don't 252 00:19:12,450 --> 00:19:15,930 know where it came from, but as soon as it's gone, so are you. 253 00:19:19,870 --> 00:19:20,870 Hey, here. 254 00:19:30,510 --> 00:19:33,890 What are you doing to him? He's fine. All we've done is give him a physical so 255 00:19:33,890 --> 00:19:35,370 far. So far? 256 00:19:35,820 --> 00:19:36,940 What's next, vivisection? 257 00:19:37,360 --> 00:19:42,120 Until we finish testing him, Mr. Butler is not going anywhere. He is too much of 258 00:19:42,120 --> 00:19:42,819 a risk. 259 00:19:42,820 --> 00:19:45,920 But look what you're doing to him. You want to talk to him or not? You can't do 260 00:19:45,920 --> 00:19:47,480 that to somebody. They have rights. 261 00:19:47,720 --> 00:19:49,700 Major, would you please remove Ms. 262 00:19:49,940 --> 00:19:50,940 Warren? Okay, okay. 263 00:20:17,230 --> 00:20:21,770 If you just cooperate, Mr. Butler, things will go a lot easier for you. Let 264 00:20:21,770 --> 00:20:22,770 go. 265 00:20:24,450 --> 00:20:25,770 What do you want to talk to me about? 266 00:20:26,690 --> 00:20:28,910 I have to get out of here before the storm ends. 267 00:20:29,250 --> 00:20:30,250 Why? 268 00:20:30,810 --> 00:20:31,810 I just have to. 269 00:20:32,490 --> 00:20:35,550 Why don't you blast your way out of here like you did at the cabin? 270 00:20:35,990 --> 00:20:40,230 Though I'd appreciate it if you'd at least let me get out of range first. 271 00:20:40,750 --> 00:20:41,750 I can't. 272 00:20:42,810 --> 00:20:44,010 That's not why I'm here. 273 00:20:44,370 --> 00:20:46,190 Why are you here, Mr. Butler? 274 00:20:49,580 --> 00:20:50,760 You got me into this. 275 00:20:52,080 --> 00:20:53,740 Don't you think you should get me out? 276 00:20:56,060 --> 00:20:57,060 It's your choice. 277 00:21:06,120 --> 00:21:07,220 I can't. 278 00:21:09,300 --> 00:21:10,300 Ms. Warren. 279 00:21:32,300 --> 00:21:33,640 I'm really sorry about this. 280 00:21:34,300 --> 00:21:35,300 I know. 281 00:21:37,800 --> 00:21:40,460 It's just some bury and die. It won't hurt you. 282 00:21:42,680 --> 00:21:49,580 Captain Marquez. 283 00:22:12,879 --> 00:22:15,140 Showtime. Let's see what's inside him. 284 00:22:16,560 --> 00:22:17,900 5 .8. 285 00:22:19,800 --> 00:22:22,540 7 .9. Not getting any reading. 286 00:22:23,340 --> 00:22:24,340 Keep going. 287 00:22:24,740 --> 00:22:30,040 Can level is... 10 .2. No reading. 288 00:22:30,960 --> 00:22:31,960 Increasing intensity. 289 00:22:33,440 --> 00:22:35,300 13 .1. Still nothing. 290 00:22:36,660 --> 00:22:38,440 Continue scanning, Colonel. 291 00:22:44,490 --> 00:22:45,590 Fourteen point three. 292 00:22:47,850 --> 00:22:48,850 Fifteen eight. 293 00:22:49,230 --> 00:22:50,850 We're exceeding safe limits. 294 00:22:51,410 --> 00:22:54,450 Sixteen. Goodness, they're killing us. Five. That's four. 295 00:22:58,950 --> 00:22:59,950 Sixteen nine. 296 00:23:05,430 --> 00:23:07,570 General, I really don't think... Keep going. 297 00:23:08,830 --> 00:23:09,709 Stop it. 298 00:23:09,710 --> 00:23:11,070 Can't you see what you're doing? 299 00:23:11,310 --> 00:23:12,269 Still nothing. 300 00:23:12,270 --> 00:23:13,270 I'm scared. 301 00:23:14,500 --> 00:23:15,500 17 .2. 302 00:23:16,640 --> 00:23:18,740 You're crazy. You know that you're killing him. 303 00:23:18,940 --> 00:23:22,020 Sir, we don't want the subject to expire. Control yourself, Captain. We're 304 00:23:22,020 --> 00:23:23,840 vitals. He's dying, you idiot. 305 00:23:24,160 --> 00:23:25,340 Major, remove Ms. 306 00:23:25,560 --> 00:23:26,560 Warren. 307 00:23:28,160 --> 00:23:29,980 Still reading normal. 18 -1. 308 00:23:32,680 --> 00:23:35,200 Sir, I have to have you removed too, Captain. 309 00:24:09,820 --> 00:24:10,820 That's it. 310 00:24:37,740 --> 00:24:40,500 to this, nothing happened at the moment of the light explosion. 311 00:24:40,880 --> 00:24:41,880 That's correct. 312 00:24:42,500 --> 00:24:44,100 The monitors picked up nothing. 313 00:24:44,800 --> 00:24:46,400 Body functions remain unchanged. 314 00:24:47,280 --> 00:24:48,740 There's nothing even on video. 315 00:24:49,020 --> 00:24:50,880 Why do you keep talking like nothing happened? 316 00:24:51,120 --> 00:24:52,740 We're sitting here half blind. 317 00:24:53,060 --> 00:24:57,580 Light was shooting out of his body. Because the only way we can determine 318 00:24:57,580 --> 00:24:59,260 happened is to eliminate the possibility. 319 00:24:59,940 --> 00:25:02,660 Those monitors could have exploded from a power surge. 320 00:25:02,900 --> 00:25:04,280 Please, we all know what we saw. 321 00:25:04,860 --> 00:25:08,420 What did you see, Miss Warren? I saw an alien figure that was big with lots of 322 00:25:08,420 --> 00:25:11,380 teeth. I saw myself, only older. 323 00:25:11,800 --> 00:25:13,180 And I saw swirling light. 324 00:25:14,200 --> 00:25:18,900 We all had different visions caused by light -induced seizures or mass 325 00:25:18,900 --> 00:25:24,520 hallucinations or telepathic projections that were on a scale. It's amazing. 326 00:25:25,840 --> 00:25:29,360 Maybe we saw the face of God. He's an alien, don't you get it? Why do you keep 327 00:25:29,360 --> 00:25:30,620 on arguing with her? Captain. 328 00:25:30,900 --> 00:25:32,000 No, sir, she's right. 329 00:25:32,720 --> 00:25:33,900 You just don't want to say it. 330 00:25:35,820 --> 00:25:37,620 He brought that girl back to life. 331 00:25:38,100 --> 00:25:40,000 He turned water into gasoline. 332 00:25:40,240 --> 00:25:42,620 He was on fire, but he wasn't consumed. 333 00:25:43,060 --> 00:25:44,780 Captain, that is enough. 334 00:25:45,040 --> 00:25:46,040 No, sir. 335 00:25:46,160 --> 00:25:47,360 You just don't see it. 336 00:25:47,960 --> 00:25:49,580 Only God can do those things. 337 00:25:50,280 --> 00:25:52,060 Nanotechnology hardwired to the brain. 338 00:25:52,300 --> 00:25:55,580 Whatever power he has, he gives it a boost and bingo, off we go to the 339 00:25:55,640 --> 00:25:57,900 God spoke to Moses from a burning bush. 340 00:25:59,140 --> 00:26:04,020 And he spoke to us just now. Captain, one more upburst like that and I will 341 00:26:04,020 --> 00:26:05,020 you locked up. 342 00:26:05,120 --> 00:26:08,840 Well, if he's not God, what is he? He's an alien. How many times do I have to 343 00:26:08,840 --> 00:26:09,619 say it? 344 00:26:09,620 --> 00:26:12,540 Just because somebody has extraordinary abilities, why does everybody jump to 345 00:26:12,540 --> 00:26:14,700 the metaphysical? Because we're all afraid of dying. 346 00:26:16,020 --> 00:26:17,480 I mean, what happens afterwards? 347 00:26:17,880 --> 00:26:18,880 Anything? 348 00:26:19,420 --> 00:26:22,940 Some of us are so scared of dying that we'd rather believe in aliens like you 349 00:26:22,940 --> 00:26:27,840 do. At least aliens are alive like we are. And that means they can be killed 350 00:26:27,840 --> 00:26:30,960 like we can, which in some weird way makes them just like us. 351 00:26:31,480 --> 00:26:36,700 But if something metaphysical, if someone's beyond death, you can't kill 352 00:26:37,120 --> 00:26:41,800 You can't destroy them. You can't control them. And for some people, 353 00:26:41,800 --> 00:26:45,300 too much to handle. Before we start praying to him, there's a few things we 354 00:26:45,300 --> 00:26:48,960 to check out. Did you hear anything I just said? If he can feel pain, he's 355 00:26:48,960 --> 00:26:51,700 alive. If he's alive, he's not metaphysical. End of story. 356 00:26:52,160 --> 00:26:55,160 Could be some kind of genetic mutation. 357 00:26:55,760 --> 00:26:56,960 What do you think he is? 358 00:26:57,620 --> 00:26:58,860 What do I think he is? 359 00:26:59,679 --> 00:27:01,540 I'll tell you what I think he is. 360 00:27:02,340 --> 00:27:03,340 He wants him killed. 361 00:27:03,580 --> 00:27:04,820 He wants to worship him. 362 00:27:06,040 --> 00:27:08,760 If I brought him home to meet my kids, they'd probably want to help him phone 363 00:27:08,760 --> 00:27:13,560 home. I don't know what he is, except that he is dangerous. No, he's not. He 364 00:27:13,560 --> 00:27:14,660 hasn't hurt anybody. 365 00:27:15,020 --> 00:27:16,020 She's right. 366 00:27:16,260 --> 00:27:20,480 He is God, and God is merciful. Not God. He knocked out two satellites. 367 00:27:20,680 --> 00:27:22,960 God wouldn't bother with that. Why don't you just let him go? 368 00:27:23,200 --> 00:27:26,920 I don't want to let him go. I will tell you why I don't let him go. Look how we 369 00:27:26,920 --> 00:27:28,540 are all reacting. You multiply that. 370 00:27:28,940 --> 00:27:29,960 By 200 million. 371 00:27:30,400 --> 00:27:32,160 Or 6 billion. 372 00:27:33,040 --> 00:27:36,060 Until we know who he really is. 373 00:27:36,440 --> 00:27:39,140 He will be placed inside our deep containment capsule. 374 00:28:17,360 --> 00:28:19,100 I respect you, Mr. Butler. I really do. 375 00:28:20,420 --> 00:28:27,360 And in some strange way, I feel we could be friends. But at the end 376 00:28:27,360 --> 00:28:33,640 of the day, if I feel that you have become an intolerable threat to the 377 00:28:33,640 --> 00:28:37,180 States, I will do my duty and kill you. 378 00:28:38,200 --> 00:28:41,340 It won't matter if I like you or not. 379 00:28:42,080 --> 00:28:43,720 And if you do kill me, General? 380 00:28:47,120 --> 00:28:48,200 How will you feel about yourself? 381 00:28:49,760 --> 00:28:52,140 There are a lot of things I don't like about myself. 382 00:28:57,340 --> 00:28:58,340 General. 383 00:28:59,800 --> 00:29:01,480 May I speak to Miss Warren again? 384 00:29:32,330 --> 00:29:34,750 Hi. Why do you keep wanting to talk to me? 385 00:29:35,950 --> 00:29:42,090 Because you're looking for the truth about me and about yourself. 386 00:29:43,730 --> 00:29:46,670 Usually when I'm talking to my shrink, I'm the one lying down. 387 00:29:48,750 --> 00:29:49,750 You're avoiding. 388 00:29:50,570 --> 00:29:52,350 A lot of people use humor for that. 389 00:29:54,990 --> 00:29:56,550 Okay. The truth? 390 00:29:58,920 --> 00:29:59,920 Are you an alien? 391 00:30:00,280 --> 00:30:01,280 Or God? 392 00:30:02,020 --> 00:30:03,020 Or what? 393 00:30:03,500 --> 00:30:08,760 A guy from the future or the distant past? I mean, look at you. You look like 394 00:30:08,760 --> 00:30:09,439 King Tut. 395 00:30:09,440 --> 00:30:12,140 If I tell you who I am, someone will kill you. 396 00:30:12,700 --> 00:30:15,800 No, you're the one that's going to get killed if you don't tell them who you 397 00:30:15,800 --> 00:30:16,739 are. 398 00:30:16,740 --> 00:30:17,740 They won't believe it. 399 00:30:18,460 --> 00:30:22,360 Even if you run it all over Hot Topic in the news, people will refuse to 400 00:30:22,360 --> 00:30:23,540 tolerate it. And you. 401 00:30:23,920 --> 00:30:24,920 That's such crap. 402 00:30:25,400 --> 00:30:28,640 Why don't you just tell me what's going on? If I would tell you what I know, 403 00:30:28,820 --> 00:30:32,200 mankind would lose its sense of free will. 404 00:30:32,700 --> 00:30:35,220 And without free will, what's the purpose of life? 405 00:30:36,520 --> 00:30:40,960 Look what happens in your own history when a superior culture meets a more 406 00:30:40,960 --> 00:30:41,960 primitive one. 407 00:30:44,260 --> 00:30:45,260 Extinction. 408 00:30:45,620 --> 00:30:47,080 The primitives can't resist. 409 00:30:47,400 --> 00:30:48,800 Their values are displaced. 410 00:30:49,880 --> 00:30:51,340 They lose their identity. 411 00:30:52,740 --> 00:30:54,600 They lose their faith in themselves. 412 00:30:55,400 --> 00:30:56,400 And then their culture. 413 00:30:56,740 --> 00:30:57,800 And then their God. 414 00:30:58,360 --> 00:30:59,740 And then their culture dies. 415 00:31:00,500 --> 00:31:01,500 And then they do. 416 00:31:01,920 --> 00:31:04,740 Are you saying that if they keep you here, we're all going to die? 417 00:31:05,060 --> 00:31:07,100 I'm saying, is your faith strong enough? 418 00:31:08,040 --> 00:31:10,180 I don't know if I have faith. 419 00:31:11,220 --> 00:31:15,500 Everything and everyone I've ever counted on has always let me down. Or 420 00:31:15,500 --> 00:31:16,780 them down. Listen to me. 421 00:31:17,800 --> 00:31:19,080 I could die here. 422 00:31:19,380 --> 00:31:20,460 Or be stranded. 423 00:31:21,220 --> 00:31:22,500 I need your help. 424 00:31:24,590 --> 00:31:30,610 to trust me. You've got to have faith in me and in yourself that you'd be doing 425 00:31:30,610 --> 00:31:31,610 the right thing. 426 00:31:43,690 --> 00:31:47,470 Then after the autopsy, the subject will be stored in cryogenic suspension in 427 00:31:47,470 --> 00:31:49,050 Humboldt Caverns in Area 51. 428 00:31:50,670 --> 00:31:54,550 Assuming that is, we don't have to share pieces of them with NSA, CIA, TTD, or 429 00:31:54,550 --> 00:31:56,630 any other service or government that word leaks out to. 430 00:32:00,590 --> 00:32:01,870 Are you going to tell the president? 431 00:32:04,490 --> 00:32:05,810 I haven't decided yet. 432 00:32:06,510 --> 00:32:07,810 You can't do this, sir. 433 00:32:08,970 --> 00:32:10,070 At ease, Captain. 434 00:32:13,010 --> 00:32:14,170 You have to let him go. 435 00:32:14,910 --> 00:32:17,730 Put that gun down, Captain. That's an order. 436 00:32:18,030 --> 00:32:19,030 Sir, no, sir. 437 00:32:19,340 --> 00:32:24,240 And Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart and 438 00:32:24,240 --> 00:32:29,500 all thy soul and all thy mind. That is the first and great commandment. Then 439 00:32:29,500 --> 00:32:32,180 shoot me. Get it over with and shoot me. 440 00:32:33,280 --> 00:32:34,760 You have to let him go. 441 00:32:34,960 --> 00:32:35,960 Shoot me. 442 00:32:37,080 --> 00:32:39,960 You can't move him. I'm going to move him. 443 00:32:50,440 --> 00:32:52,740 and mark his back to his quarters and confine him there. 444 00:33:02,260 --> 00:33:07,040 What if he is an alien and we terminate him? 445 00:33:08,040 --> 00:33:14,760 Then he doesn't report back or go home and the people from his planet come 446 00:33:14,760 --> 00:33:15,760 looking for him. 447 00:33:44,270 --> 00:33:46,150 It's a card. Stop doing the mess, Paul. 448 00:33:46,430 --> 00:33:47,430 Jordan. 449 00:33:47,570 --> 00:33:48,790 Jordan, open the door. 450 00:33:49,750 --> 00:33:52,850 I don't know how I know the coast gets you out of here, but I stopped asking 451 00:33:52,850 --> 00:33:53,850 those questions. 452 00:34:11,949 --> 00:34:13,790 Come on, Todd's got a car at the end of the tunnel. 453 00:34:17,750 --> 00:34:20,170 I can't believe how lucky we were getting out of there. 454 00:34:20,610 --> 00:34:22,610 It's not always luck that guides you, Judy. 455 00:34:23,270 --> 00:34:25,050 Whatever it is, I hope we don't run out of it. 456 00:34:25,630 --> 00:34:26,630 Turn here. 457 00:34:41,130 --> 00:34:42,130 Up there. 458 00:34:42,570 --> 00:34:46,190 This is stupid. Stupid, stupid, stupid. You know what? I said we were going to 459 00:34:46,190 --> 00:34:49,310 get killed, and now we're going to get killed. Just shut up and come on. 460 00:34:49,429 --> 00:34:50,449 Nobody's going to get killed. 461 00:34:50,770 --> 00:34:52,650 Forget it. Forget it. You know what? I'm staying here. 462 00:34:53,050 --> 00:34:56,250 Oh, that's a good idea. We've only broken about a million rules. I'm sure 463 00:34:56,250 --> 00:34:59,230 love to talk to you about it. Well, I'll tell them the truth. That he 464 00:34:59,230 --> 00:35:03,490 brainwashed us. That he turned us into zombies. 465 00:35:03,710 --> 00:35:07,070 We were a mindless automaton. 466 00:35:07,850 --> 00:35:09,790 Bent on doing his nefarious will. 467 00:35:10,600 --> 00:35:13,640 Hey, you know what? You're the one who made me steal back his clothes! 468 00:35:21,460 --> 00:35:24,500 Okay, so... Or maybe they won't buy the truth. 469 00:35:25,440 --> 00:35:28,440 Sir, tracking indicates he's heading back to Gold Mountain. 470 00:35:28,840 --> 00:35:29,840 Lock and load. 471 00:35:29,940 --> 00:35:31,380 Why are we going up here? 472 00:35:31,880 --> 00:35:33,720 Because you still have a decision to make. 473 00:35:34,480 --> 00:35:35,480 What? 474 00:35:36,020 --> 00:35:37,020 What decision? 475 00:35:37,820 --> 00:35:39,940 I already helped you escape from... 476 00:35:40,350 --> 00:35:41,690 Thanks. How far do you want? 477 00:35:42,790 --> 00:35:44,150 You'll know when the time comes. 478 00:35:44,970 --> 00:35:48,110 I don't want to know when the time comes. I want to know now. 479 00:35:48,390 --> 00:35:50,150 I can't tell you. Sure you can. 480 00:35:51,050 --> 00:35:55,670 You just say, Judy, here's what you have to decide, then tell me. 481 00:35:56,250 --> 00:35:57,250 Not that simple. 482 00:35:59,670 --> 00:36:02,770 Look, I'm not going any further until you tell me what's going on. 483 00:36:03,470 --> 00:36:07,750 If the Air Force captures us again, you will never know what your decision is. 484 00:36:08,910 --> 00:36:10,230 That much I will tell you. 485 00:36:12,650 --> 00:36:15,150 So, what's my big decision? 486 00:36:15,890 --> 00:36:16,890 It's coming. 487 00:36:17,330 --> 00:36:19,150 Don't worry, you're not going to miss it now. 488 00:36:19,470 --> 00:36:20,470 Miss what? 489 00:36:20,670 --> 00:36:24,250 Say you really are an alien and your ship's coming, is that it? 490 00:36:25,550 --> 00:36:26,690 Do you want me to go with you? 491 00:36:27,290 --> 00:36:28,290 I'll go. 492 00:36:28,450 --> 00:36:30,670 I'll go. It'll be the biggest story of the universe. 493 00:36:35,690 --> 00:36:37,450 All endings are beginnings, Judy. 494 00:36:38,320 --> 00:36:39,340 It's time for me to go. 495 00:36:41,820 --> 00:36:42,820 They're heading uphill. 496 00:36:42,920 --> 00:36:45,680 All right, Pete, go out and tap the perimeter around the base. We don't want 497 00:36:45,680 --> 00:36:48,300 them doubling back and flipping past us. Get your toys, Frank. 498 00:37:02,300 --> 00:37:05,240 Look, you just can't go like this. 499 00:37:06,060 --> 00:37:07,100 You've got to tell me. 500 00:37:08,780 --> 00:37:09,780 What are you? 501 00:37:11,200 --> 00:37:12,200 An alien? 502 00:37:12,240 --> 00:37:13,240 An angel? 503 00:37:15,620 --> 00:37:16,620 God? 504 00:37:16,920 --> 00:37:17,920 What? 505 00:37:18,140 --> 00:37:19,720 What does it matter what I am? 506 00:37:21,600 --> 00:37:23,440 I am who you say I am. 507 00:37:24,380 --> 00:37:25,680 It's up to you to decide. 508 00:37:26,060 --> 00:37:27,540 Well, I could use a little help here. 509 00:37:27,780 --> 00:37:28,780 Come on. 510 00:37:29,380 --> 00:37:30,380 Jude, let's go. 511 00:37:31,900 --> 00:37:33,580 Is that what you're really looking for? 512 00:37:34,540 --> 00:37:35,540 Help? 513 00:38:06,190 --> 00:38:08,010 I've already told you all you need to know. 514 00:38:09,150 --> 00:38:10,430 God, I hate you. 515 00:38:14,390 --> 00:38:16,630 You know that expression, you're cute when you're angry? 516 00:38:17,470 --> 00:38:18,470 Yeah. 517 00:38:21,290 --> 00:38:22,470 It's not always true. 518 00:38:26,170 --> 00:38:28,570 Okay, don't get me started like this. 519 00:38:48,300 --> 00:38:50,900 We came a lot farther this time, didn't we? 520 00:38:53,920 --> 00:38:54,920 Mankind. 521 00:38:57,820 --> 00:38:59,300 Things are better, aren't they? 522 00:39:02,120 --> 00:39:04,980 You were just trying to make up your mind, right? 523 00:39:37,900 --> 00:39:39,320 What I am doesn't matter. 524 00:39:41,560 --> 00:39:42,720 What you are does. 525 00:40:11,520 --> 00:40:12,520 No. 526 00:40:13,380 --> 00:40:14,380 We've got to get closer. 527 00:40:45,740 --> 00:40:48,280 Dude, there's guys all over the mountain. We gotta get going. 528 00:40:51,780 --> 00:40:52,780 They're almost here. 529 00:40:59,400 --> 00:41:00,400 Where is he? 530 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 Is there a ship? 531 00:41:05,400 --> 00:41:06,400 Do you have any record? 532 00:41:07,180 --> 00:41:08,800 All our equipment is back at the base. 533 00:41:11,930 --> 00:41:12,930 Well, look at me. 534 00:41:13,510 --> 00:41:16,410 I want every grain of this mountain searched. 535 00:41:17,030 --> 00:41:19,110 We'll work our way down until we meet up with B -Squad. 536 00:41:44,910 --> 00:41:47,590 The one thing he couldn't do was erase it after he left. 537 00:41:53,130 --> 00:41:54,590 We're going to make a ton of money. 538 00:42:00,970 --> 00:42:05,750 What are you doing? Are you crazy? 539 00:42:09,890 --> 00:42:11,030 I'm making my decision. 540 00:42:19,340 --> 00:42:24,040 Throughout history, the search for faith has led man to look to the stars and 541 00:42:24,040 --> 00:42:25,280 the heavens for answers. 542 00:42:25,520 --> 00:42:30,660 But only by looking into ourselves may we truly find it. 39795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.