All language subtitles for The Outer Limits s02e03 Unnatural Selection

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:01,839 Come on out, kid. 2 00:00:02,240 --> 00:00:03,340 I know you're here. 3 00:00:04,600 --> 00:00:05,840 I followed you. 4 00:00:11,620 --> 00:00:12,900 Come on, boy. 5 00:00:16,520 --> 00:00:17,540 Come on out. 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,460 Nobody's gonna hurt you. 7 00:00:26,280 --> 00:00:28,840 You know you didn't mean to hurt that man. 8 00:00:30,570 --> 00:00:32,390 It's not your fault you messed up. 9 00:00:36,030 --> 00:00:37,470 It's your parents' fault. 10 00:01:41,800 --> 00:01:42,619 This is my wife. 11 00:01:42,620 --> 00:01:45,340 Joanne. It's a pleasure to finally meet you in person. 12 00:01:45,560 --> 00:01:46,560 You too, doctor. 13 00:01:47,140 --> 00:01:49,000 Actually, I don't want you to get the wrong impression. 14 00:01:49,660 --> 00:01:50,660 It isn't doctor. 15 00:01:51,500 --> 00:01:54,700 Oh? I left after my third year of medical school. 16 00:01:55,200 --> 00:01:58,500 I would call myself a highly skilled technician. 17 00:02:01,200 --> 00:02:04,380 So, are you hoping for a boy or a girl? 18 00:02:05,980 --> 00:02:06,980 You know? 19 00:02:07,100 --> 00:02:08,259 Of course I know. 20 00:02:08,990 --> 00:02:11,530 I analyzed the genetic material we took from Joanne. 21 00:02:12,250 --> 00:02:13,250 Do you want to know? 22 00:02:15,790 --> 00:02:16,790 Yes. 23 00:02:19,090 --> 00:02:24,170 Before I tell you, I want us to be absolutely clear on what you're asking 24 00:02:24,170 --> 00:02:25,170 do. 25 00:02:25,550 --> 00:02:28,570 Well, mainly we want to assure that our child is intelligent. 26 00:02:29,450 --> 00:02:30,790 Oh, and handsome. 27 00:02:31,610 --> 00:02:35,550 Athletic. Yeah, and if it's a girl, we want to make sure that she's beautiful. 28 00:02:37,640 --> 00:02:38,640 You don't understand. 29 00:02:41,420 --> 00:02:46,320 I need to hear out loud exactly what you want me to do. It's a legal thing, you 30 00:02:46,320 --> 00:02:47,320 understand. 31 00:02:47,940 --> 00:02:51,180 Well, we haven't exactly decided to do it yet. 32 00:02:52,600 --> 00:02:55,620 You want us to say it out loud to make sure we're not law enforcement, is that 33 00:02:55,620 --> 00:02:56,620 it? 34 00:03:01,040 --> 00:03:02,040 Okay, then. 35 00:03:04,060 --> 00:03:05,840 We want you to... 36 00:03:07,210 --> 00:03:09,450 genetically engineer our unborn child. 37 00:03:20,250 --> 00:03:22,930 There is nothing wrong with your television. 38 00:03:23,150 --> 00:03:25,870 Do not attempt to adjust the picture. 39 00:03:26,130 --> 00:03:28,870 We are now controlling the transmission. 40 00:03:29,150 --> 00:03:35,730 We control the horizontal and the vertical. We can deluge you with a 41 00:03:35,730 --> 00:03:42,360 channels. or expand one single image to crystal clarity and beyond. 42 00:03:42,880 --> 00:03:48,320 We can shape your vision to anything our imagination can conceive. 43 00:03:48,680 --> 00:03:54,800 For the next hour, we will control all that you see and hear. 44 00:04:07,280 --> 00:04:13,020 are about to experience the awe and mystery which reaches from the deepest 45 00:04:13,020 --> 00:04:16,320 mind to the outer limits. 46 00:04:17,279 --> 00:04:18,640 Please stand by. 47 00:04:21,579 --> 00:04:28,260 What will become of us when we take a 48 00:04:28,260 --> 00:04:29,980 hand in our own creation? 49 00:04:30,420 --> 00:04:35,740 In trying to create the new man, will we condemn the old? 50 00:04:36,430 --> 00:04:37,430 That's our boy? 51 00:04:38,670 --> 00:04:43,410 After enhancement at eight months, every shortcoming smoothed over, the flaw 52 00:04:43,410 --> 00:04:45,070 repaired. In a word, perfect. 53 00:04:46,850 --> 00:04:47,850 He's beautiful. 54 00:04:49,210 --> 00:04:51,510 Could you show us what he would look like without the enhancement? 55 00:04:53,270 --> 00:04:54,410 I don't have to, Joey. 56 00:04:58,090 --> 00:04:59,470 I'm going to look like you, Howard. 57 00:05:01,670 --> 00:05:02,670 Excuse me? 58 00:05:02,830 --> 00:05:03,830 Average looks. 59 00:05:04,060 --> 00:05:06,640 Average intelligence is slightly below average imagination. 60 00:05:07,760 --> 00:05:11,700 Average? Now, you just wait a minute. I'm not saying anything Howard doesn't 61 00:05:11,700 --> 00:05:12,700 already know. 62 00:05:13,240 --> 00:05:16,680 Brilliant, athletic, attractive people don't require my services. 63 00:05:17,740 --> 00:05:21,060 They know their children will inherit those qualities nature was kind enough 64 00:05:21,060 --> 00:05:22,060 bestow on them. 65 00:05:22,380 --> 00:05:25,440 People like yourselves, on the other hand, want to ensure that their children 66 00:05:25,440 --> 00:05:27,500 will grow up with the same benefits. 67 00:05:27,800 --> 00:05:28,800 People like you? 68 00:05:30,820 --> 00:05:32,340 You're wondering if I'm one of them. 69 00:05:32,600 --> 00:05:33,600 Are you? 70 00:05:34,830 --> 00:05:36,330 Would it change your opinion of me? 71 00:05:38,510 --> 00:05:39,910 Let me put it this way, Howard. 72 00:05:41,130 --> 00:05:42,490 I was born this way. 73 00:05:43,270 --> 00:05:44,450 Your son can be too. 74 00:05:48,830 --> 00:05:52,230 Before we say another word, we should really find out how much all this is 75 00:05:52,230 --> 00:05:53,230 to cost. 76 00:05:53,450 --> 00:05:54,450 Oh, yes. 77 00:05:59,650 --> 00:06:02,310 We can provide financing if necessary. 78 00:06:06,830 --> 00:06:09,010 Is there any way of lowering this figure? 79 00:06:10,970 --> 00:06:11,970 Well, 80 00:06:12,570 --> 00:06:17,410 intelligence is the most costly part of the gene package. I suppose we could... 81 00:06:17,410 --> 00:06:18,410 No. 82 00:06:18,610 --> 00:06:21,550 There would be no point in doing this otherwise. 83 00:06:22,430 --> 00:06:24,590 Mr. R. Kellyanne, can we get back to you on this? 84 00:06:25,790 --> 00:06:26,790 Of course. 85 00:06:28,850 --> 00:06:29,850 Oh, one more thing. 86 00:06:30,130 --> 00:06:31,330 What about GRS? 87 00:06:33,290 --> 00:06:34,290 There's a risk. 88 00:06:35,180 --> 00:06:40,340 In one in 10 ,000 cases, an enhanced child will develop GRS. I've seen what 89 00:06:40,340 --> 00:06:41,620 happens to them on the news. 90 00:06:42,220 --> 00:06:43,460 It scares me. 91 00:06:44,060 --> 00:06:45,440 Yes, it is a frightening thing. 92 00:06:46,020 --> 00:06:49,760 Genetic rejection syndrome is arguably why enhancing engineering is still 93 00:06:49,760 --> 00:06:51,620 illegal 30 years after it was developed. 94 00:06:54,380 --> 00:06:55,840 Personally, I think it's worth the risk. 95 00:06:56,140 --> 00:06:59,260 And I have customers lined up out the door who would agree with me, but... 96 00:06:59,260 --> 00:07:00,260 Right. 97 00:07:00,300 --> 00:07:03,900 Well, we'll be in touch. 98 00:07:23,640 --> 00:07:26,660 And you're sure it was one of them? 99 00:07:26,920 --> 00:07:31,580 Possible. I mean, who's supposed to do a thing like this except for one of those 100 00:07:31,580 --> 00:07:32,580 GRS kids? 101 00:07:33,070 --> 00:07:35,090 This is going to scar my daughter for the rest of her life. 102 00:07:35,410 --> 00:07:36,590 Don't worry, ma 'am. We'll catch you. 103 00:07:37,070 --> 00:07:40,050 You police should do more to track them down before they do things like this. 104 00:07:41,030 --> 00:07:43,390 I want you to go there and look at what that thing did. 105 00:07:49,550 --> 00:07:50,550 Yeah, 106 00:07:52,830 --> 00:07:55,410 well, they're going to find out eventually. 107 00:07:57,530 --> 00:08:00,250 Their own son was just killed in an accident, Howard. 108 00:08:01,430 --> 00:08:02,530 It's been eight months now. 109 00:08:02,910 --> 00:08:05,850 Well, I know, but it would have been Timmy's birthday a week Saturday. 110 00:08:06,230 --> 00:08:07,470 I mean, how would you feel? 111 00:08:08,990 --> 00:08:10,170 No, I don't want to hurt Fran. 112 00:08:11,130 --> 00:08:15,230 Well, you know what's going to hurt Fran is when you're out to hear and you 113 00:08:15,230 --> 00:08:16,230 still haven't told her. 114 00:08:22,450 --> 00:08:23,450 Hi. Hi. 115 00:08:23,990 --> 00:08:26,470 Fran, I'm sorry we're late, but the traffic was terrible. 116 00:08:26,690 --> 00:08:28,550 You need a new joke, Howard. 117 00:08:28,830 --> 00:08:29,830 I know. 118 00:08:37,020 --> 00:08:38,020 Oh, yeah. 119 00:08:39,299 --> 00:08:40,720 We could have a pie -eating contest. 120 00:08:41,580 --> 00:08:42,760 We already did. 121 00:08:43,360 --> 00:08:45,760 Yeah, but you have to tie your hands behind your back. 122 00:08:46,120 --> 00:08:49,760 No, what we should do is after dinner, we should drive to the beach and watch 123 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 the pie -eating contest. 124 00:08:51,180 --> 00:08:53,160 Whoops, a little late for that show. 125 00:08:53,360 --> 00:08:56,020 Well, we will just have to go later and watch it ride. 126 00:08:56,780 --> 00:09:00,900 I'm in. We've only got nine hours to kill. 127 00:09:02,960 --> 00:09:06,160 Oh, God, we used to do this sort of thing all the time. Remember the time we 128 00:09:06,160 --> 00:09:09,960 decided to go to the mountains and we just left all the dishes on the table 129 00:09:09,960 --> 00:09:11,440 drove all night long? 130 00:09:11,660 --> 00:09:12,660 All day back. 131 00:09:13,920 --> 00:09:16,200 My leg was asleep for a week. 132 00:09:16,760 --> 00:09:20,500 Remember, I didn't move my legs the whole way back because Timmy fell asleep 133 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 my lap. 134 00:09:23,240 --> 00:09:27,620 He was always so comfortable with you. 135 00:09:35,720 --> 00:09:36,720 I'm sorry. 136 00:09:36,740 --> 00:09:37,920 Can I get anything? 137 00:09:39,100 --> 00:09:40,100 Yeah. 138 00:09:42,140 --> 00:09:44,120 Grab another bottle of wine from the fridge, would you? 139 00:09:44,640 --> 00:09:45,640 It's all gone. 140 00:10:08,330 --> 00:10:09,330 You okay? 141 00:10:10,130 --> 00:10:16,330 Yeah, I... Everything reminds me. I know. 142 00:10:18,070 --> 00:10:24,510 I mean, when I wake up in the morning, I think I'm to make him breakfast. 143 00:10:25,590 --> 00:10:27,550 Or I'm supposed to drive him to school. 144 00:10:28,730 --> 00:10:30,410 How's Tony handling it? 145 00:10:32,410 --> 00:10:33,890 He's fine. Is he? 146 00:10:36,360 --> 00:10:38,100 I've heard Fran almost every night. 147 00:10:38,940 --> 00:10:39,940 Heard what? 148 00:10:40,960 --> 00:10:42,700 Arguing, things breaking. 149 00:10:43,840 --> 00:10:45,860 I've been waiting for you to come to me. 150 00:10:47,660 --> 00:10:49,080 He's been drinking. 151 00:10:50,980 --> 00:10:55,380 Tony's not a drinker. He's on his second bottle of wine right now, just about to 152 00:10:55,380 --> 00:10:57,420 start his third. Or haven't you noticed? 153 00:10:58,500 --> 00:11:00,040 Fran, you need help. 154 00:11:00,320 --> 00:11:01,900 Let me help you. No! 155 00:11:04,300 --> 00:11:05,300 No, wait. 156 00:11:05,880 --> 00:11:06,880 It's all right. 157 00:11:08,220 --> 00:11:12,720 If you just let us, we can help you. We understand the pain that you're... 158 00:11:12,720 --> 00:11:18,320 Don't! Don't say you understand, because, Joanne, you can't. I loved him, 159 00:11:18,580 --> 00:11:23,140 Well, I was Timmy's mother, not some nice lady next door. 160 00:11:23,720 --> 00:11:24,840 His mother! 161 00:11:27,140 --> 00:11:28,660 Look, I'm sorry. 162 00:11:29,420 --> 00:11:30,420 Don't be. 163 00:11:34,760 --> 00:11:35,760 You've heard the argument. 164 00:11:35,840 --> 00:11:37,200 Do you think he's beating her? 165 00:11:37,420 --> 00:11:41,240 No. Tony? Come on, Joe. We've known these people for years. 166 00:11:41,940 --> 00:11:44,200 The clock on the table was smashed. 167 00:11:44,720 --> 00:11:46,820 Well, maybe he's beaten the clock. 168 00:11:47,580 --> 00:11:49,940 That is not even remotely funny. 169 00:11:50,160 --> 00:11:51,420 Look, Joe, honey. 170 00:11:52,720 --> 00:11:55,740 Tony is not abusing Fran, okay? 171 00:11:56,520 --> 00:11:59,400 He's drinking? I would be, too. They lost their only son. 172 00:12:01,620 --> 00:12:03,000 They're having screaming matches? 173 00:12:04,530 --> 00:12:07,350 Maybe it's put a strain on their marriage. Short of the thought of losing 174 00:12:07,350 --> 00:12:09,170 can't begin to imagine what that feels like. 175 00:12:13,250 --> 00:12:15,290 I just wish I could talk to her. 176 00:12:16,250 --> 00:12:17,350 About the baby you made? 177 00:12:17,590 --> 00:12:19,670 Yes, about the baby, about everything. 178 00:12:20,330 --> 00:12:21,330 You will. 179 00:12:22,470 --> 00:12:25,250 But when you tell Fran you're pregnant, you cannot tell her what we're thinking 180 00:12:25,250 --> 00:12:26,250 about doing. 181 00:12:26,770 --> 00:12:28,630 I can't even ask her her opinion? 182 00:12:28,830 --> 00:12:32,330 No. Why? Because you can't, Joe. It's just not done. 183 00:12:35,400 --> 00:12:39,260 It carries a five -year prison sentence, so if we're going to do this thing, you 184 00:12:39,260 --> 00:12:40,520 have got to keep it to yourself. 185 00:12:43,420 --> 00:12:44,420 I will. 186 00:12:51,460 --> 00:12:53,280 Well, the ultrasound went fine. 187 00:12:55,580 --> 00:12:57,040 Your child takes a good picture. 188 00:12:58,420 --> 00:12:59,600 Did you do PGS? 189 00:13:00,590 --> 00:13:04,110 You'll be happy to know the prenatal genetic screen should know hemophilia, 190 00:13:04,110 --> 00:13:06,350 anemia, or genetic mutations or deformities. 191 00:13:06,890 --> 00:13:08,550 You're going to have a healthy, happy baby. 192 00:13:10,490 --> 00:13:11,910 Do you want to know if it's a boy or girl? 193 00:13:12,450 --> 00:13:13,450 No, 194 00:13:13,750 --> 00:13:15,930 I think we want to be surprised. Don't you, sweetheart? 195 00:13:16,210 --> 00:13:17,210 Oh, absolutely. 196 00:13:17,430 --> 00:13:18,430 Well, I can keep a secret. 197 00:13:19,310 --> 00:13:23,430 We'll schedule another ultrasound in about three months, but otherwise... Was 198 00:13:23,430 --> 00:13:29,130 there anything in the PG, whatever it is, that could indicate how tall he's 199 00:13:29,130 --> 00:13:30,130 going to be? 200 00:13:30,320 --> 00:13:31,700 How tall he's going to be. 201 00:13:35,580 --> 00:13:40,860 Mr. Sharp, I cannot and will not discuss genetic alteration of your child. No, 202 00:13:40,920 --> 00:13:42,180 no, no, no, no. I'm just asking. 203 00:13:43,580 --> 00:13:48,040 I can repair major genetic defects that would seriously impair the quality of 204 00:13:48,040 --> 00:13:49,040 your child's life, yes. 205 00:13:49,600 --> 00:13:52,260 Whether or not he's going to be captain of the football team, I cannot 206 00:13:52,260 --> 00:13:55,520 guarantee. I know, I know. I was just wondering if there isn't some legal 207 00:13:55,520 --> 00:13:56,680 procedure to... No. 208 00:13:57,540 --> 00:13:58,600 Not a legal one. 209 00:14:00,430 --> 00:14:02,190 Well, thank you for your time, Doctor. 210 00:14:07,370 --> 00:14:08,370 Don't do it, people. 211 00:14:13,130 --> 00:14:14,390 I'm sorry, don't do what? 212 00:14:15,370 --> 00:14:18,730 Half the people who come through here obviously intend to have their child 213 00:14:18,730 --> 00:14:19,730 enhanced. 214 00:14:19,870 --> 00:14:23,830 As if life wasn't enough of a miracle for them. And I tell them all the same 215 00:14:23,830 --> 00:14:24,830 thing. 216 00:14:25,270 --> 00:14:28,930 Genetic engineering is illegal for good reason. It can lead to GRS. 217 00:14:29,370 --> 00:14:33,910 And neither I nor anyone else can fix another genetic engineer's code. So if 218 00:14:33,910 --> 00:14:37,550 change your mind... We weren't even considering it. Well, let me finish just 219 00:14:37,550 --> 00:14:38,550 case. 220 00:14:38,630 --> 00:14:42,170 Have you ever seen what a full -blown case of GRS could do to the human body? 221 00:14:50,170 --> 00:14:54,710 We think that the proteins that bond to the altered DNA break down after several 222 00:14:54,710 --> 00:14:56,030 hundred cell regenerations. 223 00:14:57,360 --> 00:14:59,280 can cause deformities and mutations. 224 00:15:02,260 --> 00:15:07,660 They're already responsible for 3 % of reported crimes. That's going up. 225 00:15:07,960 --> 00:15:12,300 Their capacity for violence grows in step with their physical deformities, 226 00:15:12,300 --> 00:15:13,300 there's no end to it. 227 00:15:13,480 --> 00:15:16,600 They keep changing until they're no longer recognizable as people. 228 00:15:16,960 --> 00:15:17,960 But the odds? 229 00:15:19,560 --> 00:15:21,600 10 ,000 to 1, that's almost astronomical. 230 00:15:23,260 --> 00:15:24,260 Maybe. 231 00:15:26,860 --> 00:15:30,640 But how can you trust those stats when nobody admits to having done the 232 00:15:30,640 --> 00:15:32,660 procedure? I mean, how can they be accurate? 233 00:15:34,960 --> 00:15:36,460 What happens to these people? 234 00:15:38,160 --> 00:15:41,260 They're usually caught by the authorities before they reach the final 235 00:15:43,500 --> 00:15:45,660 And after they're caught, what happens then? 236 00:15:46,820 --> 00:15:51,280 It's not generally known, but law requires that GRS victims be destroyed. 237 00:16:01,770 --> 00:16:08,490 No, I see. But, Mrs. Parkinson, these 238 00:16:08,490 --> 00:16:15,190 limited partnerships are virtually guaranteed to return 17 % after taxes 239 00:16:15,190 --> 00:16:18,590 minimum amount of risk. And the projected earnings are... 240 00:16:18,590 --> 00:16:23,610 Just a moment. 241 00:16:24,110 --> 00:16:25,910 I had them right here. Wait a minute. 242 00:16:27,310 --> 00:16:32,310 Let me tell you, I am buying shares in this LP. It should return 17 % APR after 243 00:16:32,310 --> 00:16:34,550 taxes. The P &E is 14 beta 1. 244 00:16:34,750 --> 00:16:35,750 It's a moneymaker. 245 00:16:38,210 --> 00:16:39,210 Mrs. 246 00:16:40,210 --> 00:16:41,210 Parkinson? 247 00:17:04,300 --> 00:17:07,720 Hey, it's me. I was just wondering if you wanted to go shopping. Oh, Joanne, I 248 00:17:07,720 --> 00:17:09,339 don't think... Fran, you're bleeding. 249 00:17:12,520 --> 00:17:13,520 Oh. 250 00:17:13,780 --> 00:17:17,920 Are you all right? Oh, yeah, yeah, it's fine. It just looks worse than it really 251 00:17:17,920 --> 00:17:18,920 is. What happened? 252 00:17:19,800 --> 00:17:26,200 Well, I was in the kitchen, and I was opening the cupboard, and I... Did Tony 253 00:17:26,200 --> 00:17:27,200 this to you? 254 00:17:27,300 --> 00:17:31,740 Joanne. Fran, you said yourself that Tony's been drinking, and you... No. 255 00:17:32,420 --> 00:17:36,170 Joanne. It just happened while you were knocking, so I think I should really go 256 00:17:36,170 --> 00:17:40,410 put some ice on it. Look, why don't you go ahead, and I'll call you later, okay? 257 00:17:40,650 --> 00:17:41,309 No, Fran. 258 00:17:41,310 --> 00:17:42,310 No, really. 259 00:17:48,510 --> 00:17:52,730 Look, I can't stress enough what a great opportunity this issue is. Yeah, that's 260 00:17:52,730 --> 00:17:55,390 what you told us last time. I know I said that about you. 261 00:17:56,290 --> 00:17:57,370 I know, I know. 262 00:17:58,040 --> 00:18:01,000 But there was no way to predict that they would lose the lawsuit. Now, I can, 263 00:18:01,080 --> 00:18:04,260 however, predict that this company is not involved in any litigation. 264 00:18:08,780 --> 00:18:09,780 Mr. 265 00:18:10,300 --> 00:18:11,460 James, you think about it. 266 00:18:13,320 --> 00:18:15,240 Think about it. I'll call you back. I'll call you back. 267 00:18:18,200 --> 00:18:19,200 Got a second? 268 00:18:20,180 --> 00:18:21,180 Yeah. 269 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 Have a seat. 270 00:18:33,850 --> 00:18:34,850 Oh, no. 271 00:18:36,510 --> 00:18:37,510 Don't. 272 00:18:37,670 --> 00:18:38,670 Don't what? 273 00:18:39,870 --> 00:18:43,190 Can't fire me now, Ty. My wife just found out she's pregnant for crying out 274 00:18:43,190 --> 00:18:46,250 loud. Howard, calm down. You're ten steps ahead of me here. Well, am I 275 00:18:48,370 --> 00:18:49,370 Am I? 276 00:18:51,710 --> 00:18:55,710 Yeah. You can't do it, Ty. My numbers are too good. They used to be good. 277 00:18:55,730 --> 00:18:56,730 they haven't changed. 278 00:18:56,790 --> 00:19:01,110 I know, Howard, but they've changed. They've blown the curve. These kids, 279 00:19:01,290 --> 00:19:04,090 they're... Twenty -five, twenty -three, for God's sake. 280 00:19:04,730 --> 00:19:06,830 You should see the volume they turn over. 281 00:19:09,410 --> 00:19:10,410 I'll bring them up. 282 00:19:10,910 --> 00:19:12,270 I'll work some more hours. 283 00:19:12,510 --> 00:19:16,050 You have got to at least give me the chance to try. It's not up to me, damn 284 00:19:18,190 --> 00:19:19,550 I didn't decide this. 285 00:19:56,140 --> 00:19:57,140 How you doing? 286 00:19:57,340 --> 00:19:58,340 I'm okay. 287 00:19:59,620 --> 00:20:05,600 You hungry? 288 00:20:05,880 --> 00:20:06,880 This is almost ready. 289 00:20:07,520 --> 00:20:08,520 No. 290 00:20:47,560 --> 00:20:48,560 Are you sure? 291 00:20:49,320 --> 00:20:52,760 I mean, you just lost your job, Howard. 292 00:20:53,280 --> 00:20:54,280 That's why I'm sure. 293 00:20:56,180 --> 00:20:58,820 If I'm obsolete, what'll happen to our son when he's my age? 294 00:20:59,660 --> 00:21:02,240 Unless we go through with this thing, he'll be a second -class citizen. 295 00:21:02,940 --> 00:21:04,860 You are not obsolete. 296 00:21:05,060 --> 00:21:09,440 Joanne, it's not because I didn't work hard enough or because I messed up. 297 00:21:10,340 --> 00:21:14,200 I got let go because I wasn't good enough. 298 00:21:16,280 --> 00:21:19,920 Somewhere along the line it happened, without our knowing it. What happened? 299 00:21:21,000 --> 00:21:22,960 Well, there's two kinds of people in the world now. 300 00:21:24,800 --> 00:21:27,280 It's a matter of evolution, and we're about to become extinct. 301 00:21:31,480 --> 00:21:32,700 Howard, you're upset. 302 00:21:33,720 --> 00:21:34,820 Maybe we should wait. 303 00:21:35,740 --> 00:21:38,860 Wait until it's too late to save our son from what happened to me, or worse? 304 00:21:39,700 --> 00:21:44,920 We've been assuming that we can't have a wonderful, healthy, happy child on our 305 00:21:44,920 --> 00:21:45,920 own. I mean... 306 00:21:46,040 --> 00:21:47,360 Who's to say we can't? 307 00:21:47,800 --> 00:21:49,300 You're the one that wanted to do this. 308 00:21:52,440 --> 00:21:56,140 Well, what about GRS? 309 00:21:57,780 --> 00:22:04,120 The fact is, our son has a 1 in 10 ,000 chance of turning into a monster if we 310 00:22:04,120 --> 00:22:05,120 go through with this. 311 00:22:06,680 --> 00:22:11,680 And no chance at a future at all if we don't. We have to. No, Howard, we don't 312 00:22:11,680 --> 00:22:12,680 have to. 313 00:22:13,560 --> 00:22:15,180 We might be able to have a... 314 00:22:16,820 --> 00:22:21,200 wonderful, handsome child without altering it. No, look at us. Look at who 315 00:22:21,200 --> 00:22:22,200 are. 316 00:22:23,360 --> 00:22:25,600 I'm not ashamed of who we are. I am. 317 00:22:29,280 --> 00:22:30,660 I am ashamed, Joanne. 318 00:22:32,540 --> 00:22:33,800 I can't keep up. 319 00:22:34,620 --> 00:22:36,140 Everywhere I look, there's one of them. 320 00:22:38,340 --> 00:22:40,140 Let me tell you, I am inferior to them. 321 00:22:41,100 --> 00:22:42,100 It's just a fact. 322 00:22:45,070 --> 00:22:46,110 I don't want my son to be. 323 00:22:58,630 --> 00:23:00,330 I say we call our Kelly in. 324 00:23:02,710 --> 00:23:03,710 What do you say? 325 00:23:19,950 --> 00:23:23,250 Now, Joanne, I want you to breathe deeply. 326 00:23:24,210 --> 00:23:25,490 Stay perfectly still. 327 00:23:26,950 --> 00:23:29,310 This is only going to hurt a tiny little bit, and then it's over. 328 00:23:30,270 --> 00:23:33,910 Now, all I'm doing is introducing the retroviruses that carry the engineered 329 00:23:33,910 --> 00:23:35,950 genetic material into the amniotic fluid. 330 00:23:37,310 --> 00:23:38,730 It'll be over before you know it. 331 00:24:02,600 --> 00:24:03,600 All done. 332 00:24:06,240 --> 00:24:07,240 That's it? 333 00:24:07,680 --> 00:24:08,680 That's it. 334 00:24:10,100 --> 00:24:13,620 The lion's share of my work is in the assembly of the gene package. 335 00:24:14,520 --> 00:24:16,200 Mother Nature will take care of the rest. 336 00:24:19,960 --> 00:24:20,960 Go on. 337 00:24:22,200 --> 00:24:23,760 Is there anything else we should know? 338 00:24:24,940 --> 00:24:25,940 Nothing at all. 339 00:24:27,580 --> 00:24:29,320 I just want you to put this room... 340 00:24:29,550 --> 00:24:32,510 Put me, this procedure, entirely out of your mind from this day forward. 341 00:24:32,850 --> 00:24:34,090 Thank you, Mr. O 'Callaghan. 342 00:24:36,250 --> 00:24:38,230 Beautiful baby boy. Yes, we are. 343 00:24:40,590 --> 00:24:42,750 Believe me, you won't regret it. 344 00:24:44,870 --> 00:24:50,950 But if you do happen to change your mind, well, the procedure is only 345 00:24:50,950 --> 00:24:54,210 for 21 days. After that... Well, why would we want to change our minds? 346 00:24:55,890 --> 00:24:56,890 Exactly. 347 00:24:57,110 --> 00:24:58,110 Why would you? 348 00:25:02,110 --> 00:25:03,430 Take your time. There's no rush. 349 00:25:04,610 --> 00:25:07,570 When you want to leave, just knock and Mr. Stark will show you out. 350 00:25:07,850 --> 00:25:08,850 All right? 351 00:25:31,820 --> 00:25:32,820 What was that? 352 00:25:33,060 --> 00:25:34,320 Was that Tony shouting? 353 00:25:35,000 --> 00:25:37,500 Stephen called the police. 354 00:25:37,900 --> 00:25:41,040 Oh, John, I'm not going to call the police just because Tony's raising his 355 00:25:41,040 --> 00:25:45,280 voice. No, Howard, you didn't see her the other day. She had a big gash across 356 00:25:45,280 --> 00:25:46,280 her face. 357 00:25:48,320 --> 00:25:50,280 Well, I'm not going to let him do that to her. 358 00:25:53,320 --> 00:25:54,320 Stop. 359 00:25:56,680 --> 00:25:58,160 You should still go over there. 360 00:25:58,600 --> 00:25:59,920 None of our business. 361 00:26:00,440 --> 00:26:02,890 Howard. They're our best friends. 362 00:26:03,270 --> 00:26:06,830 Which is exactly why I don't think that Tony would physically hurt Fran. Come 363 00:26:06,830 --> 00:26:07,830 on, you know him. 364 00:26:09,630 --> 00:26:10,630 Yeah, I guess. 365 00:26:10,730 --> 00:26:14,070 Good. Now, I got an early meeting tomorrow, so I think right now we should 366 00:26:14,070 --> 00:26:15,070 some sleep, okay? 367 00:27:14,220 --> 00:27:15,960 well right now but leave your name 368 00:28:21,940 --> 00:28:23,320 Joanne, it's impossible. 369 00:28:24,200 --> 00:28:25,200 It was him. 370 00:28:26,580 --> 00:28:29,180 It was no accident. He developed GRS. 371 00:28:34,460 --> 00:28:35,460 The eyes. 372 00:28:37,800 --> 00:28:39,340 They were in so much pain. 373 00:28:42,730 --> 00:28:43,890 It was Timmy, I know it. 374 00:28:48,250 --> 00:28:49,610 We went to his funeral. 375 00:28:51,490 --> 00:28:53,110 We stood over his casket. 376 00:28:53,630 --> 00:28:55,230 We never saw the body, Howard. 377 00:28:56,550 --> 00:28:57,550 What? 378 00:29:00,190 --> 00:29:02,930 They were supposed to go on vacation. 379 00:29:04,590 --> 00:29:06,970 They insisted that we go alone. 380 00:29:08,010 --> 00:29:09,910 So they could fake their own son's death? 381 00:29:10,130 --> 00:29:13,970 We sat through his service. We laid him in the ground. They bribed the funeral 382 00:29:13,970 --> 00:29:14,970 home. They had to. 383 00:29:15,050 --> 00:29:16,050 Listen to yourself. 384 00:29:16,230 --> 00:29:17,250 They couldn't tell us. 385 00:29:17,870 --> 00:29:19,650 They couldn't tell anyone. They had no choice. 386 00:29:20,910 --> 00:29:24,010 Honey, you're pregnant. Your hormones are all over the place. Oh, for God's 387 00:29:24,010 --> 00:29:25,010 sakes. 388 00:29:26,870 --> 00:29:28,390 Just go over there. 389 00:29:29,470 --> 00:29:30,470 Okay. 390 00:29:32,750 --> 00:29:33,750 Okay. 391 00:29:34,990 --> 00:29:36,330 You make you feel better, I'll go. 392 00:29:36,920 --> 00:29:40,040 No, no, no, no, no, no, no. I want you to... Don't you recognize me? I know it. 393 00:29:40,120 --> 00:29:43,060 Jo, I want you to stay. I want... Fran! 394 00:29:47,320 --> 00:29:48,320 Tony! 395 00:29:50,820 --> 00:29:51,820 Who is it? 396 00:29:52,040 --> 00:29:53,180 It's us, Howard and Jo. 397 00:29:56,520 --> 00:30:01,440 Now is not a good time. If you don't let us in right now, we're going to call 398 00:30:01,440 --> 00:30:02,440 the police. 399 00:30:14,600 --> 00:30:17,420 I know it's none of our business, but it sounded like the seventh circle of hell 400 00:30:17,420 --> 00:30:18,420 here last night. 401 00:30:19,540 --> 00:30:21,960 What are you and Tony arguing about so much? 402 00:30:22,240 --> 00:30:23,240 Fran. 403 00:30:24,980 --> 00:30:26,160 What are they doing in here? 404 00:30:29,620 --> 00:30:30,680 Thought we were friends. 405 00:30:32,120 --> 00:30:34,240 If you're my friend, you'll stay the hell out of this. 406 00:30:34,780 --> 00:30:36,960 For God's sake, Tony, we're worried about you. 407 00:30:43,080 --> 00:30:44,220 Howard. How'd this happen? 408 00:30:48,650 --> 00:30:49,650 I tipped it over. 409 00:30:51,710 --> 00:30:55,290 We're having trouble, Howard. I was drinking. 410 00:30:56,470 --> 00:30:59,130 I want to see him. 411 00:31:01,390 --> 00:31:02,650 What are you talking about? 412 00:31:04,250 --> 00:31:08,390 Timmy, I want to see him. Timmy is gone, Joanne. For God's sake, that is not 413 00:31:08,390 --> 00:31:09,910 funny. No, it's not. 414 00:31:10,330 --> 00:31:11,550 You'd both better leave. 415 00:31:12,130 --> 00:31:13,130 Now. 416 00:31:16,020 --> 00:31:19,740 Don't think I won't throw you out. I saw him this morning from the basement 417 00:31:19,740 --> 00:31:20,740 window. 418 00:31:21,740 --> 00:31:26,820 I know he's in the house. I know he has GRS. Don't lie to me. 419 00:31:29,680 --> 00:31:31,360 We won't say anything. 420 00:31:31,840 --> 00:31:32,840 No. 421 00:31:33,900 --> 00:31:35,180 Oh, please. 422 00:31:36,180 --> 00:31:37,460 I just want to sleep. 423 00:31:41,020 --> 00:31:42,360 Go home, Howard. 424 00:31:44,140 --> 00:31:45,140 Please. 425 00:31:54,030 --> 00:31:56,910 Could you just tell him that I am... 426 00:31:56,910 --> 00:32:01,350 Mom? 427 00:32:13,590 --> 00:32:19,990 I heard Auntie Jo. 428 00:32:20,290 --> 00:32:22,070 She has to go now, sweetheart. 429 00:32:25,320 --> 00:32:26,320 Auntie Jill? 430 00:32:27,320 --> 00:32:28,340 I'm here, Timmy. 431 00:32:30,400 --> 00:32:31,520 Why'd you move away? 432 00:32:40,860 --> 00:32:42,380 We didn't want to. 433 00:32:43,400 --> 00:32:44,400 We had to. 434 00:32:46,440 --> 00:32:47,920 You didn't say goodbye. 435 00:32:48,560 --> 00:32:50,980 Oh, I'm so sorry. We wanted to. 436 00:32:51,240 --> 00:32:52,240 Don't go near him. 437 00:32:57,930 --> 00:32:58,930 Okay, honey. 438 00:32:58,990 --> 00:32:59,990 I got it. 439 00:33:00,410 --> 00:33:01,410 Here. 440 00:33:02,190 --> 00:33:03,190 Did you? 441 00:33:05,330 --> 00:33:06,470 Timmy, stay here, okay? 442 00:33:07,710 --> 00:33:09,150 No, no, no. 443 00:33:09,670 --> 00:33:10,670 Timmy, Timmy. 444 00:33:10,930 --> 00:33:12,230 Timmy, let's go downstairs. 445 00:33:13,050 --> 00:33:15,630 Okay, I'll spend some time with you. 446 00:33:16,730 --> 00:33:17,730 Okay. 447 00:33:28,409 --> 00:33:30,810 Sweetheart. But I really miss her. 448 00:33:32,190 --> 00:33:33,190 Mom. 449 00:33:36,650 --> 00:33:37,730 I know. 450 00:34:19,760 --> 00:34:20,760 to do it tonight. 451 00:34:23,159 --> 00:34:29,699 I don't want to see it, buddy. 452 00:34:29,880 --> 00:34:30,880 Okay. 453 00:34:35,179 --> 00:34:36,179 It's Fran. 454 00:34:57,570 --> 00:35:00,470 Joanne, forgive me. 455 00:35:02,630 --> 00:35:07,130 I have to hear you say you won't tell anyone. 456 00:35:08,830 --> 00:35:10,110 Try again, Howard. 457 00:35:12,170 --> 00:35:14,650 We just didn't know what else to do. 458 00:35:17,010 --> 00:35:20,970 You know what they do to GRS victims, don't you? 459 00:35:23,230 --> 00:35:25,210 They destroy them. 460 00:35:28,680 --> 00:35:30,080 Animals. What are you going to do? 461 00:35:33,540 --> 00:35:35,180 I don't know. 462 00:35:37,440 --> 00:35:40,780 We keep hoping that it won't get any worse. 463 00:35:42,120 --> 00:35:45,400 I mean, at first we could manage it. You should have told me, Fran. 464 00:35:45,780 --> 00:35:49,480 Oh, Joanne, I know, I know. You really cared for Jimmy. 465 00:35:49,720 --> 00:35:50,720 No. 466 00:35:51,940 --> 00:35:53,500 That's not why you should have told me. 467 00:36:14,120 --> 00:36:15,120 Timmy? Timmy? 468 00:36:29,580 --> 00:36:32,060 Timmy? This has got to stop, son. 469 00:36:33,320 --> 00:36:35,360 You can't keep going out and hurting people. 470 00:36:39,440 --> 00:36:40,440 Timmy? 471 00:36:45,640 --> 00:36:48,680 You come out, right now, and listen to me. 472 00:36:49,620 --> 00:36:50,620 Leave me alone. 473 00:36:51,400 --> 00:36:54,220 I don't want to have to lock you down here all the time. 474 00:36:54,800 --> 00:36:58,320 But I will if I have to. Go away. Now you listen to me. 475 00:36:59,600 --> 00:37:01,680 You lied to me about Auntie Jo. 476 00:37:02,960 --> 00:37:05,880 Sometimes grown -ups do things that don't make a lot of sense. 477 00:37:06,360 --> 00:37:07,360 Liar! 478 00:37:07,680 --> 00:37:08,680 Liar! 479 00:37:10,220 --> 00:37:12,560 We didn't want you to get your feelings hurt, son. 480 00:37:12,820 --> 00:37:13,820 Liar! 481 00:37:19,630 --> 00:37:23,810 Why don't you just come out from wherever you're hiding and we can talk 482 00:37:23,810 --> 00:37:24,810 it. 483 00:37:48,710 --> 00:37:49,750 You didn't do it. 484 00:37:51,630 --> 00:37:52,630 Did you? 485 00:37:57,750 --> 00:37:58,750 Oh, Joanne. 486 00:37:59,510 --> 00:38:03,170 Please tell me you didn't make the same mistake as Tony and I did. 487 00:38:03,850 --> 00:38:04,850 Mr. R. Kellyanne? 488 00:38:05,610 --> 00:38:07,250 Oh, thank God. Hi. 489 00:38:07,750 --> 00:38:08,970 It's Howard Sharp. Listen. 490 00:38:09,930 --> 00:38:12,590 We need you to undo the procedure right now. 491 00:38:14,490 --> 00:38:17,770 Well, I don't care if you have a dinner date. We want the procedure undone now. 492 00:38:20,190 --> 00:38:21,190 I'm sorry. 493 00:38:22,750 --> 00:38:23,890 Mr. R. Kellyanne, please. 494 00:38:24,970 --> 00:38:25,970 Yes, we're certain. 495 00:38:26,890 --> 00:38:28,290 We can be there in 15 minutes. 496 00:38:29,410 --> 00:38:30,770 We'll take him right now. 497 00:38:47,110 --> 00:38:48,590 God's sake, Howard, drive! 498 00:39:19,920 --> 00:39:21,100 Markelian is expecting us. 499 00:39:29,080 --> 00:39:36,020 You're doing the right thing, 500 00:39:36,100 --> 00:39:37,100 Joe. 501 00:39:37,300 --> 00:39:39,620 He did it. He's the only one who can undo it. 502 00:39:44,120 --> 00:39:48,220 Sharp, if your husband tells me you want to... Reverse it. Stop it, yes. 503 00:39:49,710 --> 00:39:50,710 But why? 504 00:39:50,750 --> 00:39:53,870 I mean, it cost you a small fortune to have it done. It doesn't matter. 505 00:39:54,090 --> 00:39:56,150 Just do it. I can't wait any longer. 506 00:40:02,410 --> 00:40:03,410 All right. 507 00:40:04,050 --> 00:40:05,810 You get undressed. I'll be back in a moment. 508 00:40:42,670 --> 00:40:43,850 reversed quite easily, in fact. 509 00:40:44,230 --> 00:40:47,930 I have a solution that will undo the chemical bonds in the altered DNA. 510 00:40:48,850 --> 00:40:51,990 Of course, now you realize I'm going to have to charge you for this procedure as 511 00:40:51,990 --> 00:40:54,470 well. We understand. Just do it. 512 00:40:57,970 --> 00:40:58,970 Okay, Joanne. 513 00:40:59,370 --> 00:41:01,250 It's going to hurt a little more than the last time. 514 00:41:01,930 --> 00:41:02,930 Ready? 515 00:41:26,890 --> 00:41:27,890 You want him to hurt you. 516 00:41:28,090 --> 00:41:29,090 No! 517 00:41:38,170 --> 00:41:40,210 Here he is. 518 00:41:56,750 --> 00:41:59,410 Your little boy is back from his very first bath. 519 00:42:00,490 --> 00:42:01,890 He must be so proud. 520 00:42:05,970 --> 00:42:07,330 Look at him. He's just perfect. 521 00:42:12,530 --> 00:42:13,530 Yes, he is. 522 00:42:41,509 --> 00:42:44,970 And what we want to become. 36775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.