All language subtitles for The Odd Couple s05e20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:08,080 The longer, you've really held up. 2 00:00:14,880 --> 00:00:16,400 Mildred! I forgot my key. 3 00:00:18,860 --> 00:00:21,080 Who? I was expecting Mildred Fleener. 4 00:00:21,300 --> 00:00:22,300 Who's she? 5 00:00:22,320 --> 00:00:25,080 Mildred Fleener, my best girl in high school. I've told you about her. 6 00:00:25,420 --> 00:00:28,100 Oh, yeah, yeah, yeah. Yeah, she called. She's in town. She's coming over to 7 00:00:28,100 --> 00:00:29,920 visit. I haven't seen her since high school. 8 00:00:31,200 --> 00:00:32,200 How do I look? 9 00:00:32,439 --> 00:00:34,260 Terrific. Tell me the truth. Tell me the truth. 10 00:00:36,039 --> 00:00:39,340 Do I really? Yeah. Really? I'm telling you, why would I lie? 11 00:00:39,560 --> 00:00:40,880 I really do. 12 00:00:42,980 --> 00:00:46,500 You're so nervous. I'm nervous? I thought she was happily married. Oh, 13 00:00:46,620 --> 00:00:48,040 no, nothing like that. Nothing. 14 00:00:48,240 --> 00:00:51,960 Well, she was voted cutest girl in school. I was voted cutest boy. 15 00:00:53,520 --> 00:00:55,340 Oddly, we came in third for cutest couple. 16 00:00:57,900 --> 00:01:00,000 Tell me. Tell me the truth. 17 00:01:00,320 --> 00:01:01,320 Have I aged? 18 00:01:01,460 --> 00:01:02,460 You really want the truth? 19 00:01:02,640 --> 00:01:03,640 No. Okay. 20 00:01:08,410 --> 00:01:09,410 Mildred. 21 00:01:09,670 --> 00:01:10,670 Tiger. 22 00:01:10,830 --> 00:01:12,150 Oh, Mildred. 23 00:01:13,210 --> 00:01:15,310 You're still the cutest. Oh, so are you. 24 00:01:15,830 --> 00:01:18,810 I want you to meet my roommate, Oscar Madison. 25 00:01:19,230 --> 00:01:22,990 Hello. Nice to meet you. Nice to meet you. I was born with Beth Dress in my 26 00:01:22,990 --> 00:01:23,990 school. 27 00:01:25,670 --> 00:01:28,010 Oh, sit down, Mildred. We've got champagne. 28 00:01:28,370 --> 00:01:31,330 Oh, I love your place. How do you keep it so clean? 29 00:01:32,090 --> 00:01:33,870 I am a man who comes in every night. 30 00:01:35,470 --> 00:01:36,470 Excuse me a minute, please. 31 00:01:39,580 --> 00:01:42,880 Mildred, you haven't aged a day since high school. 32 00:01:43,940 --> 00:01:45,960 And neither have I. 33 00:01:47,240 --> 00:01:49,340 Right? Right, Tiger. 34 00:01:49,540 --> 00:01:51,060 You don't have to say that. 35 00:01:52,640 --> 00:01:54,580 Remember what I wrote in your high school yearbook? 36 00:01:55,720 --> 00:01:58,460 There's nobody cleaner than Mildred Fleener. 37 00:01:59,900 --> 00:02:02,100 Remember, I signed him the little tiger's paw. 38 00:02:02,340 --> 00:02:04,660 I always had that crazy sense of humor. 39 00:02:05,980 --> 00:02:07,300 Mildred, I just can't. 40 00:02:07,770 --> 00:02:09,169 You make me feel like a kid again. 41 00:02:09,590 --> 00:02:14,210 Oh, oh, that reminds me. I have to make a phone call. Yeah, yeah, sure. I won't 42 00:02:14,210 --> 00:02:15,210 be long. 43 00:02:15,290 --> 00:02:16,390 We both look great. 44 00:02:21,710 --> 00:02:25,530 She says I haven't aged a day since high school. 45 00:02:26,190 --> 00:02:27,830 She's probably right, Tiger. 46 00:02:29,530 --> 00:02:31,290 She always called me Felix the Tiger. 47 00:02:31,610 --> 00:02:33,370 The other kids called me Felix the Cat. 48 00:02:35,390 --> 00:02:36,550 Why, because you were clean? 49 00:02:37,820 --> 00:02:39,480 Once the other kids tried to drown me. 50 00:02:43,180 --> 00:02:45,560 Good night, Kathy. And don't forget to brush your teeth. 51 00:02:47,760 --> 00:02:48,760 How old is Kathy? 52 00:02:49,040 --> 00:02:50,780 Oh, she'll be three next month. Oh. 53 00:02:52,060 --> 00:02:53,840 You got a three -year -old daughter. 54 00:02:54,080 --> 00:02:56,800 Oh, Kathy's not my daughter. She's my granddaughter. 55 00:04:27,270 --> 00:04:29,790 The Odd Couple was filmed in front of a live audience. 56 00:04:35,930 --> 00:04:36,930 Oh! 57 00:04:40,490 --> 00:04:41,490 Oscar. 58 00:04:46,250 --> 00:04:47,250 Oscar. 59 00:04:49,050 --> 00:04:50,050 Oscar! 60 00:04:51,590 --> 00:04:52,590 Wake up. 61 00:04:53,290 --> 00:04:54,670 I want to talk to you, Oscar. 62 00:04:56,080 --> 00:04:57,340 Why aren't you telling them, Mildred? 63 00:04:57,660 --> 00:05:01,280 We called it an early evening. 64 00:05:02,320 --> 00:05:05,340 It's not good for elderly people to stay up late. 65 00:05:07,080 --> 00:05:08,840 No matter how cute they are. 66 00:05:10,320 --> 00:05:13,560 Oh, Oscar, Oscar, Oscar. 67 00:05:15,260 --> 00:05:16,380 She's a grandmother. 68 00:05:16,640 --> 00:05:19,900 You told me, you told me, you told me. I'm a month older than she is. 69 00:05:20,100 --> 00:05:23,340 Felix, please, I gotta catch a plane tomorrow to Boston. Will you leave me 70 00:05:23,340 --> 00:05:24,340 alone? 71 00:05:32,200 --> 00:05:36,240 Oscar, today a waitress called me popper. Would you get out of here? 72 00:05:37,640 --> 00:05:43,420 Thank you, Oscar, for being so sympathetic in such a... Is there 73 00:05:43,420 --> 00:05:44,420 your throat? 74 00:05:45,380 --> 00:05:46,800 Get a glass of water. 75 00:05:47,100 --> 00:05:49,840 No, no point in wasting good water on me. 76 00:05:51,260 --> 00:05:52,700 My life is over. 77 00:05:54,860 --> 00:05:58,040 There's nobody cleaner than Grandma Fleeter. 78 00:06:04,010 --> 00:06:05,970 At least when he's coughing, he's not sighing. 79 00:06:14,950 --> 00:06:21,950 You couldn't sleep either, huh? 80 00:06:25,110 --> 00:06:26,490 What a God with God. 81 00:06:26,770 --> 00:06:27,930 You're wearing a sport jacket. 82 00:06:28,270 --> 00:06:31,870 I couldn't find my bathrobe. Look, because Mildred cleaned it with her 83 00:06:31,870 --> 00:06:36,090 grandmother, Felix, that doesn't make you old. No, no, but this does. 84 00:06:36,390 --> 00:06:37,930 Why? Snow on the roof. 85 00:06:38,610 --> 00:06:39,670 You got dandruff? 86 00:06:41,010 --> 00:06:42,690 It's gray, gray, look. 87 00:06:42,990 --> 00:06:45,730 Yeah, I don't see any. Of course you don't see any. I combed my hair down 88 00:06:45,730 --> 00:06:46,609 it, but it's there. 89 00:06:46,610 --> 00:06:48,710 Oh, a couple of gray hairs. It looks distinguished. 90 00:06:49,010 --> 00:06:50,650 I'm Cary Grant. It looks distinguished. 91 00:06:51,390 --> 00:06:53,770 I'm Felix Dunger. It looks like you're ready to order, pops. 92 00:06:57,770 --> 00:06:58,769 Trust me, it's terrific. 93 00:06:58,770 --> 00:06:59,770 No, it's not. 94 00:07:00,130 --> 00:07:01,570 I've got old eyes. 95 00:07:02,370 --> 00:07:05,770 I used to read like this, like a normal person. Now I read like this. 96 00:07:06,610 --> 00:07:08,550 In five years, I'll have to be a gorilla. 97 00:07:10,870 --> 00:07:12,350 Why don't you use your glasses? 98 00:07:12,970 --> 00:07:14,610 I always forget where I leave. 99 00:07:15,890 --> 00:07:18,370 Remember when I used to remember everything? 100 00:07:18,810 --> 00:07:19,810 What was that? 101 00:07:22,330 --> 00:07:26,490 You want to talk seriously? It's the middle of the night. I've got to get 102 00:07:26,490 --> 00:07:27,490 sleep. 103 00:07:28,430 --> 00:07:31,830 Oh, no, no, no, no. This is hard to talk about, Oscar. 104 00:07:32,550 --> 00:07:35,510 When I was a little kid, you know what I wanted to be? Oh, 105 00:07:36,310 --> 00:07:40,510 from the first moment I held a camera in my hand, I wanted to be a film 106 00:07:40,510 --> 00:07:43,230 director. I wanted that so much to be Hitchcock. 107 00:07:43,450 --> 00:07:45,510 Well, why don't you do it now? Why don't I do it? Yeah. 108 00:07:46,550 --> 00:07:48,270 Did you have dreams when you were a kid? 109 00:07:48,710 --> 00:07:51,710 Yeah, sure. I wanted to be another Hemingway. Oh? You know, go to those 110 00:07:51,710 --> 00:07:54,690 places, do exciting things, and write about it. You never did it. No. 111 00:07:56,650 --> 00:07:57,650 Why don't you do it now? 112 00:07:58,190 --> 00:08:00,150 Now? I can't do it now because it's... Because? 113 00:08:00,410 --> 00:08:03,930 Because? No, because it's... Because you're too old. I'm not too old, son. 114 00:08:03,930 --> 00:08:06,870 are, and I know I'm not. Look at that vein in your forehead. Stop with the 115 00:08:06,870 --> 00:08:10,430 in my head. And you don't stop talking about these depressing, boring things. 116 00:08:10,510 --> 00:08:12,450 I'm going to send you to the old photographer's home. 117 00:08:47,560 --> 00:08:48,860 Oh, you make good coffee. 118 00:08:53,060 --> 00:08:54,700 Murray, I've asked you here for a reason. 119 00:08:55,520 --> 00:08:56,880 I want you to witness something. 120 00:08:57,480 --> 00:08:59,120 You got the right guy, Felix. 121 00:08:59,380 --> 00:09:01,380 I'm a policeman. I'm trained to witness. 122 00:09:16,110 --> 00:09:19,790 I want you to witness I'm revising my will. Why are you revising your will? 123 00:09:20,230 --> 00:09:23,090 I could go any day, Murray. I'm not a spring chicken anymore. 124 00:09:23,470 --> 00:09:24,470 Yeah, that makes sense. 125 00:09:29,150 --> 00:09:34,910 I, Felix Alex Unger, being of sound mind and adequate body, 126 00:09:35,310 --> 00:09:39,290 hereby declare this to be my last will and testament. 127 00:09:49,320 --> 00:09:53,180 To my beloved ex -wife, Gloria. 128 00:09:55,160 --> 00:09:57,880 Poor, dear, sweet, foolish. 129 00:10:18,570 --> 00:10:19,570 I could cry like that. 130 00:10:20,670 --> 00:10:21,670 Oh, boy. 131 00:10:27,550 --> 00:10:32,850 Was it something I said? 132 00:10:34,770 --> 00:10:37,590 Hurry up. I called you an hour and a half ago. What took you so long? 133 00:10:38,330 --> 00:10:39,550 Those steps are murder. 134 00:10:39,790 --> 00:10:40,950 Oh, come on in here, will you? 135 00:10:41,750 --> 00:10:44,190 Tina, get Louie, will you? What's the hurry? What's the big hurry? 136 00:10:44,670 --> 00:10:47,530 I'm going to introduce you to some people that are going to make you 137 00:10:47,530 --> 00:10:48,530 the way you've been behaving. 138 00:10:49,050 --> 00:10:50,790 Louie Manini, say hello to Felix Hunger. 139 00:10:51,090 --> 00:10:52,090 Oh! 140 00:10:52,350 --> 00:10:57,110 68 years old, 39 years, never missed one day's work. That's good. That's good. 141 00:10:57,170 --> 00:11:01,750 At night, he goes home. At the work, jogs seven miles. And I also lift up 142 00:11:01,750 --> 00:11:04,810 weights and look for communists. Good, good. How about that? 143 00:11:05,010 --> 00:11:08,510 Wait over there, will you, Louie? Strong. You haven't seen anything yet. 144 00:11:09,170 --> 00:11:10,250 Mamie, come in here. 145 00:11:11,250 --> 00:11:13,110 Mamie Atkins, 71. 146 00:11:13,450 --> 00:11:14,590 One year's young. 147 00:11:14,870 --> 00:11:18,010 Can't get her to retire. Stays on the switchboard all the time. And that's not 148 00:11:18,010 --> 00:11:19,170 all. Hit it, Mamie. 149 00:11:19,470 --> 00:11:22,190 And I'm the daughter of Rosie O 'Keefe. 150 00:11:23,110 --> 00:11:26,370 You don't have to dance anymore. That's what I mean. You don't have to dance 151 00:11:26,370 --> 00:11:27,430 anymore. No, 152 00:11:31,270 --> 00:11:32,810 you don't have to dance anymore. Thank you. 153 00:11:33,190 --> 00:11:34,370 Oh, it's great. Thank you. 154 00:11:35,210 --> 00:11:37,290 So much energy. I couldn't stop her. 155 00:11:37,490 --> 00:11:39,210 Why didn't you tell Louie she's a communist? 156 00:11:40,570 --> 00:11:41,570 You're going to make jokes. 157 00:11:41,790 --> 00:11:44,050 Now I'm going to show you somebody really going to make you ashamed. 158 00:11:44,350 --> 00:11:47,350 Seventy -four years old. The engineer on our presses. 159 00:11:47,910 --> 00:11:49,670 On weekends, he's a nightclub comedian. 160 00:11:49,930 --> 00:11:50,930 Okay? 161 00:11:51,190 --> 00:11:53,710 Sonny, say hello to Felix. 162 00:11:57,390 --> 00:11:59,030 Good evening, ladies and Felix. 163 00:11:59,350 --> 00:12:01,350 Hello. How do you like the jacket? 164 00:12:01,590 --> 00:12:02,590 Very nice. 165 00:12:02,670 --> 00:12:04,210 Mo hair? No, Mo Levy. 166 00:12:05,850 --> 00:12:09,690 My wife said you're driving me to my grave. I had the car out in two minutes. 167 00:12:12,110 --> 00:12:14,910 She spends all her time in a beauty shop. The other day, she got a mud pack. 168 00:12:15,010 --> 00:12:17,010 Should have waited for two days. Then the mud fell off. 169 00:12:19,670 --> 00:12:23,090 She says, make me look like Barbra Streisand to pick up a brush and broke 170 00:12:23,090 --> 00:12:24,090 nose. 171 00:12:25,930 --> 00:12:28,930 Oh, please, don't you see? Never forget my wedding night. I will remember to put 172 00:12:28,930 --> 00:12:30,950 my pants in bed and I hung over a chair all night. 173 00:12:33,250 --> 00:12:36,450 What was my wife dressed up the other day? She's wearing hot pants and all the 174 00:12:36,450 --> 00:12:37,450 beauty cues. 175 00:12:39,400 --> 00:12:42,520 Thank you very much. He's gone. It didn't work. It didn't work. Thank you 176 00:12:42,520 --> 00:12:43,540 much. I tried. 177 00:12:43,960 --> 00:12:48,100 I got to go up to Boston. I just flew in from Boston today. Boy, my arm's tired. 178 00:13:18,700 --> 00:13:22,180 I was in Montreal, Toledo, and Boston all in two days. 179 00:13:22,420 --> 00:13:24,740 Wow, what a backbreaker. 180 00:13:25,000 --> 00:13:27,640 You know it. No wonder you look like the wreck of the Hesperus. 181 00:13:27,920 --> 00:13:28,920 Thanks a lot. 182 00:13:29,280 --> 00:13:33,140 Listen, none of this is getting any younger, you know. Age has got nothing 183 00:13:33,140 --> 00:13:37,140 with it. Well, ten years ago, Oscar Madison was... Oh, different story. 184 00:13:37,320 --> 00:13:39,200 we got a telephone message. 185 00:13:40,040 --> 00:13:42,480 Rhoda Zimmerman called you. She wants you to call her tonight. 186 00:13:42,820 --> 00:13:43,820 Tonight? Yeah. 187 00:13:44,660 --> 00:13:46,200 I'll call her about Wednesday, I think. 188 00:14:13,469 --> 00:14:14,670 Maybe you better sit down. 189 00:14:15,430 --> 00:14:16,430 I'll get you a cup of tea. 190 00:14:19,080 --> 00:14:20,580 You know, I feel like a cup of tea. 191 00:14:48,720 --> 00:14:49,740 a shadow on the screen. 192 00:14:50,740 --> 00:14:52,280 Stand up, Murray. It's your nose. 193 00:14:53,680 --> 00:14:56,580 I'll get some tea. Anderson passed away. 194 00:14:58,040 --> 00:14:59,040 Ed? 195 00:14:59,380 --> 00:15:00,380 Frank P. 196 00:15:01,360 --> 00:15:02,580 I don't know him. 197 00:15:03,820 --> 00:15:04,820 How old? 198 00:15:05,100 --> 00:15:06,100 Ninety -three. 199 00:15:09,760 --> 00:15:10,920 Left a widow. 200 00:15:12,520 --> 00:15:14,160 Conklin. Who? 201 00:15:14,540 --> 00:15:15,760 Conklin. Conklin. 202 00:15:16,060 --> 00:15:18,280 Flies. Did you know? 203 00:15:18,490 --> 00:15:19,490 No, no. 204 00:15:20,090 --> 00:15:22,070 He didn't live around here. Ah. 205 00:15:23,570 --> 00:15:25,850 How old was he? 206 00:15:26,150 --> 00:15:27,150 Fifty -two. 207 00:15:27,570 --> 00:15:31,830 How did he go? 208 00:15:32,370 --> 00:15:33,670 Got hit by a bus. 209 00:15:35,570 --> 00:15:38,550 I gotta get going, guys. I really do. 210 00:15:39,030 --> 00:15:40,030 Thank you, Murray. 211 00:15:40,810 --> 00:15:42,290 You've been a good friend, Murray. 212 00:15:42,550 --> 00:15:43,550 Bye, Murray. 213 00:15:48,680 --> 00:15:49,680 You know something? 214 00:15:49,920 --> 00:15:51,940 You guys make me sick. 215 00:15:52,560 --> 00:15:54,100 Yeah, both of you. Look at you. 216 00:15:54,420 --> 00:15:56,920 Sitting there like mom -pa cattle. 217 00:15:58,400 --> 00:16:00,660 Gotta be arrested for impersonating the elderly. 218 00:16:01,820 --> 00:16:04,240 Marie, would you move the TV set? 219 00:16:04,520 --> 00:16:05,900 Marie, would you get the tea? 220 00:16:06,140 --> 00:16:07,880 Marie, move your nose out of the way. 221 00:16:08,680 --> 00:16:12,420 This nose has got more energy than both your two faces. 222 00:16:13,600 --> 00:16:16,340 I am fed up to hear what you got. 223 00:16:18,380 --> 00:16:23,200 Now, you want to see what a guy looks like back to his own age and walking 224 00:16:23,200 --> 00:16:24,220 a spring in his step? 225 00:16:29,020 --> 00:16:35,100 Now I'm really depressed. 226 00:16:37,000 --> 00:16:40,100 Why? Being told off by Murray? He's right. 227 00:16:41,100 --> 00:16:42,280 You know what you are. 228 00:16:53,770 --> 00:16:56,010 I don't believe what I'm hearing. You're the one who's telling me I'm old. 229 00:16:56,290 --> 00:17:00,150 We sit around, we act old, and so we feel old. So what are we supposed to do? 230 00:17:00,150 --> 00:17:03,690 go out. We act young. How do you act young? Well, you go where the young 231 00:17:03,690 --> 00:17:06,490 go. Where do they go when they want to have fun? I don't know. Tina says she 232 00:17:06,490 --> 00:17:08,450 goes to a place called the Electric Egg Plant. 233 00:17:40,320 --> 00:17:41,340 Where is that, baby? 234 00:17:47,880 --> 00:17:48,880 Tina! 235 00:17:49,320 --> 00:17:51,860 Hi, Mr. Madison, Mr. Unger. 236 00:17:52,160 --> 00:17:53,800 What are you doing here? 237 00:17:54,000 --> 00:17:56,300 Oh, we dig the scene. Yeah, yeah, we can dig it. 238 00:17:56,500 --> 00:17:58,360 Can you introduce us to some of your friends? 239 00:17:58,660 --> 00:17:59,660 Yeah, yeah, right. 240 00:18:00,740 --> 00:18:01,760 Wait just a minute. Okay. 241 00:18:02,980 --> 00:18:06,320 Girls, we want to meet some really nice guys. 242 00:18:06,620 --> 00:18:07,620 Yeah! 243 00:18:07,820 --> 00:18:08,820 Okay. 244 00:18:10,879 --> 00:18:14,040 I... You gotta be kidding. 245 00:18:14,600 --> 00:18:17,380 Oh, come on, do me a favor. My boss and his roommate. 246 00:18:17,840 --> 00:18:19,120 And they're really nice guys. 247 00:18:19,720 --> 00:18:21,260 Well... And they're harmless. 248 00:18:21,500 --> 00:18:22,459 All right, sure. 249 00:18:22,460 --> 00:18:23,419 Oh, come on. 250 00:18:23,420 --> 00:18:25,840 They dig us. 251 00:18:27,980 --> 00:18:30,520 We're all the ones who meet two swinging heavy dudes. 252 00:18:30,720 --> 00:18:32,140 Mr. Unger and Mr. 253 00:18:32,360 --> 00:18:33,660 Madison. Call me Oscar. 254 00:18:34,020 --> 00:18:35,040 Just call me Ace. 255 00:18:35,320 --> 00:18:36,320 Hi, Ace. 256 00:18:38,760 --> 00:18:41,740 Hi. And listen, I'm going to let you all just join the party, I guess. Right on. 257 00:18:41,760 --> 00:18:43,520 Okay, Tina, thank you very much. See you tonight. 258 00:18:43,760 --> 00:18:45,760 Oh, may we? Yes, come to the chair. 259 00:18:46,040 --> 00:18:50,480 Come to the chair. It's really groovy. 260 00:18:50,700 --> 00:18:52,060 Oh, what are you dudes into? 261 00:18:52,460 --> 00:18:53,780 Well, he's a writer. 262 00:18:53,980 --> 00:18:55,740 A writer? Wow, that's heavy. 263 00:18:56,820 --> 00:18:57,820 You're heavy. 264 00:19:00,000 --> 00:19:02,080 That's what they call a heavy Oscar. 265 00:19:03,360 --> 00:19:04,259 Thanks, eh? 266 00:19:04,260 --> 00:19:05,260 Oh, what are you writing? 267 00:19:05,760 --> 00:19:07,940 Well, I can talk. I can talk. 268 00:19:08,400 --> 00:19:11,420 I'm a sports writer for the New York Herald. The Herald? Yes. Oh, that 269 00:19:11,420 --> 00:19:12,420 establishment newspaper? 270 00:19:13,160 --> 00:19:15,700 Don't you feel you're prostituting yourself at all? 271 00:19:15,960 --> 00:19:19,140 That paper has no social conscience. 272 00:19:19,580 --> 00:19:22,500 Yeah, well, no consideration for the poor and oppressed. 273 00:19:23,180 --> 00:19:24,360 Well, I cover the mix. 274 00:19:27,140 --> 00:19:28,140 What's your bag? 275 00:19:28,360 --> 00:19:29,360 My bag? Yes. 276 00:19:29,660 --> 00:19:32,800 I'm in the old photography bag. Oh, do you work at the Herald, too? 277 00:19:33,060 --> 00:19:34,060 Oh, no, no. 278 00:19:34,080 --> 00:19:35,280 I freelance, no. 279 00:19:35,600 --> 00:19:37,580 I do picture stories on... 280 00:19:37,850 --> 00:19:39,330 The struggles of ethnic minorities. 281 00:19:41,770 --> 00:19:44,950 Right now I'm doing a layout on the miserable and the diseased. 282 00:19:45,210 --> 00:19:47,090 Oh, that's fantastic. 283 00:19:48,410 --> 00:19:50,030 You got them, eh? She got them. 284 00:19:51,670 --> 00:19:53,110 What are you girls interested in? 285 00:19:53,690 --> 00:19:55,150 Self -awareness. What's that? 286 00:19:55,790 --> 00:19:59,870 Raising our consciousness and getting in touch with our inner emotions. Oh, wow. 287 00:20:00,130 --> 00:20:01,190 Oh, like wow. 288 00:20:01,490 --> 00:20:02,490 Wow. 289 00:20:03,050 --> 00:20:04,950 You kids really know how to have fun. 290 00:20:05,190 --> 00:20:08,460 How do you raise... your consciousness. I mean, you stand on a chair or 291 00:20:08,460 --> 00:20:09,460 something. 292 00:20:09,740 --> 00:20:11,360 What a cool sense of humor. 293 00:20:12,040 --> 00:20:13,040 You're cool. 294 00:20:13,100 --> 00:20:14,640 You're cool. Cool Oscar. 295 00:20:14,860 --> 00:20:16,700 That's what they call me. Cool, heavy Oscar. 296 00:20:18,320 --> 00:20:19,520 Hey, what's your sign? 297 00:20:20,040 --> 00:20:20,939 My sign? 298 00:20:20,940 --> 00:20:22,420 Yes. Pipey. The fish. 299 00:20:22,720 --> 00:20:24,300 Witty, urbane, sophisticated. 300 00:20:24,720 --> 00:20:25,720 Long -winded. 301 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 What's your sign? 302 00:20:28,160 --> 00:20:29,160 Torrid. Oh, the bull. 303 00:20:30,280 --> 00:20:31,400 That's Oscar the bull. 304 00:20:32,920 --> 00:20:34,940 That's what they call me. The cool, heavy bull. 305 00:22:21,169 --> 00:22:22,410 Oh, is that cool. 306 00:22:23,070 --> 00:22:24,070 That's great. 307 00:22:24,670 --> 00:22:25,670 That's heavy. 308 00:22:26,130 --> 00:22:27,009 Like, wow. 309 00:22:27,010 --> 00:22:30,910 Well, look, guys, it's been real, you know? But, like, we gotta go. Come on. 310 00:22:30,910 --> 00:22:31,910 no, no. 311 00:22:31,950 --> 00:22:34,030 We're just all getting it together in one bag. 312 00:22:34,390 --> 00:22:37,210 No, we'd really like to stay, but we gotta go to a Hoshina meeting. 313 00:22:37,670 --> 00:22:41,650 Hoshina? What's that? It's this new religion. A bus driver turned us on to 314 00:22:41,650 --> 00:22:42,650 yesterday. 315 00:22:42,890 --> 00:22:45,130 Tonight we go back and take our sacred vows. 316 00:22:45,750 --> 00:22:46,830 Hey, do you want to come? 317 00:22:47,070 --> 00:22:48,070 Huh? 318 00:22:48,110 --> 00:22:50,310 What do we have to do? Just shave our heads. 319 00:22:53,410 --> 00:22:54,970 I think we'll pass on that. 320 00:22:55,970 --> 00:22:58,910 Hey, well, listen, why don't you just come to the party later? Yeah. 321 00:22:59,270 --> 00:23:00,270 Do we have to shave anything? 322 00:23:01,530 --> 00:23:04,550 Oh, look, it starts at 2 .30. 2 .30 tonight? 323 00:23:04,890 --> 00:23:08,110 Sure, just catch the number 23 bus right up the street. And the bus will take us 324 00:23:08,110 --> 00:23:11,470 to the party? The bus is the party. Oh, and don't forget to bring exact change. 325 00:23:11,750 --> 00:23:12,750 Later. See ya. 326 00:23:13,310 --> 00:23:14,390 Laters, Bill. See ya. 327 00:23:20,430 --> 00:23:21,890 That's what I've got to do until 2 .30. 328 00:23:22,450 --> 00:23:23,670 Well, 10 o 'clock. 329 00:23:24,850 --> 00:23:26,810 You want to dance or something? No more dancing. 330 00:23:27,270 --> 00:23:29,790 I can sit here and groove to the music. 331 00:23:30,130 --> 00:23:32,330 I'm not going to groove for four more hours. 332 00:23:33,990 --> 00:23:39,310 Why don't we go home, set the alarm for 2 o 'clock, and get a nap? 333 00:23:40,190 --> 00:23:44,030 Felix, I'm not going to get up in the middle of the night to catch a bus to 334 00:23:44,030 --> 00:23:45,630 a date with three bald girls. 335 00:23:47,250 --> 00:23:48,250 Why not? 336 00:23:48,890 --> 00:23:49,890 Felix. 337 00:23:50,440 --> 00:23:51,440 Tell me the truth. 338 00:23:51,680 --> 00:23:55,280 Did you have a good time talking to these girls? Oh, sure. I got into some 339 00:23:55,280 --> 00:23:58,280 raps with them. You got into some heavy baloney with them. 340 00:23:58,680 --> 00:24:01,340 Do you have to be such a pony when you're with Miriam? Well, that's a 341 00:24:01,340 --> 00:24:04,400 story. We have the same interests. We go to the opera. We go to the family. 342 00:24:04,740 --> 00:24:07,700 And when you talk to her, do you feel old when you talk about these interests? 343 00:24:07,880 --> 00:24:09,960 No, of course not. Well, I don't feel old when I talk about the things I'm 344 00:24:09,960 --> 00:24:12,740 interested in. Now, tell me the real honest -to -God truth. 345 00:24:13,380 --> 00:24:15,220 Didn't you feel old hanging around these people? 346 00:24:16,520 --> 00:24:17,520 Yes. 347 00:24:17,960 --> 00:24:18,960 You want to look like him? 348 00:24:23,690 --> 00:24:24,690 Let's go home. 349 00:24:28,710 --> 00:24:29,730 Hey, baby. 350 00:24:30,470 --> 00:24:31,550 I am not a baby. 351 00:24:32,170 --> 00:24:34,790 I'm a man of mature years who doesn't happen to look it. 352 00:24:35,070 --> 00:24:36,290 And you should wear underwear. 353 00:24:53,390 --> 00:24:58,550 What now? What? You know, we learned an important lesson tonight. 354 00:25:01,030 --> 00:25:02,150 We're not old. 355 00:25:02,850 --> 00:25:04,750 We have mellowed. 356 00:25:05,950 --> 00:25:07,290 Like fine wine. 357 00:25:07,930 --> 00:25:14,330 We must learn to accept ourselves as we are and like ourselves as we are. 358 00:25:14,950 --> 00:25:16,990 That's what maturity really means. 359 00:25:17,770 --> 00:25:19,570 Accepting yourself for what you are. 360 00:25:19,970 --> 00:25:21,670 You woke me up to tell me that? 361 00:25:23,110 --> 00:25:25,570 No, it's two o 'clock. It's time to go to the party. Oh. 362 00:25:28,870 --> 00:25:29,870 Am I closer? 26038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.