Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,300 --> 00:00:16,860
Hey. Hey. Look who's here. Hiya,
Leonard.
2
00:00:17,220 --> 00:00:19,260
Hi, Blaster. Where you got the box? Show
him what you got in the box.
3
00:00:19,640 --> 00:00:21,500
What? Yeah, you got to approach his
name.
4
00:00:21,840 --> 00:00:22,840
His name is Mack.
5
00:00:23,280 --> 00:00:26,020
Mack? Yeah. What's the name of Mack? I
named him. Yeah. Why?
6
00:00:26,260 --> 00:00:27,260
Because he's one in a million.
7
00:00:28,380 --> 00:00:29,259
Mack's a million.
8
00:00:29,260 --> 00:00:30,260
Get it?
9
00:00:31,630 --> 00:00:34,010
What kind of frog is he? He's a jumper.
He's a jumper, yeah.
10
00:00:34,210 --> 00:00:36,010
Can he answer one question? Tell him.
Tell him.
11
00:00:36,210 --> 00:00:37,210
Whoa,
12
00:00:37,250 --> 00:00:38,370
what a frisky one.
13
00:00:38,710 --> 00:00:41,070
Yeah, what are you going to do with him?
I'm going to enter him in the contest
14
00:00:41,070 --> 00:00:43,870
tomorrow. Just a minute. You're going to
do what? I'm going to enter him in the
15
00:00:43,870 --> 00:00:47,050
final tomorrow. Final frog jumping
contest tomorrow. Is he good? He's good,
16
00:00:47,130 --> 00:00:50,370
yeah. Tell him. Tell him. He beat every
frog on the east side.
17
00:00:51,050 --> 00:00:54,630
By two jumps. By two jumps. He beat
Leaping with Barry in the semi -finals
18
00:00:54,630 --> 00:00:58,090
afternoon. Yeah, go wash your hands. I
don't want to. Put the frog in the box
19
00:00:58,090 --> 00:01:00,450
and wash your hands and change your
clothes. Come on. Go. Go.
20
00:01:01,320 --> 00:01:02,199
Go ahead, Leonard.
21
00:01:02,200 --> 00:01:03,200
I'll see you later.
22
00:01:03,220 --> 00:01:04,220
We're going out to dinner.
23
00:01:04,760 --> 00:01:05,679
It's terrific.
24
00:01:05,680 --> 00:01:07,200
A father -son and fraud dinner.
25
00:01:09,880 --> 00:01:10,940
We're leaving Max here.
26
00:01:11,380 --> 00:01:12,500
Max is going to eat in.
27
00:01:13,100 --> 00:01:15,200
Will you watch him while we're out?
28
00:01:15,460 --> 00:01:17,900
Well, for a little while. I've got a
date with Sylvia later. We won't be
29
00:01:19,200 --> 00:01:20,280
I guess what's the matter?
30
00:01:20,480 --> 00:01:24,260
Nothing. Come on. You can't fool me.
Usually when you're with Leonard, you're
31
00:01:24,260 --> 00:01:25,840
rough, you're happy. Now you seem
depressed.
32
00:01:26,060 --> 00:01:27,060
What's the matter?
33
00:01:27,160 --> 00:01:31,220
I was politely invited not to come to
the frog jumping contest tomorrow.
34
00:01:31,540 --> 00:01:33,320
You mean one of the officials asked you
to stay away?
35
00:01:34,020 --> 00:01:35,020
Guess again.
36
00:01:35,840 --> 00:01:37,540
Yes, sir. Yeah. Why?
37
00:01:37,820 --> 00:01:42,100
Well, he says I butt in. He says I try
to run everything. I don't know. Oh, so
38
00:01:42,100 --> 00:01:44,200
you're Mr. Frog Jumping Contest. That's
not it.
39
00:01:45,420 --> 00:01:48,100
He said he's excluding me from his
entire life.
40
00:01:48,400 --> 00:01:49,640
I only see him weekends.
41
00:01:50,940 --> 00:01:54,080
He doesn't even like me. Oh, that's
silly. No, no, it's not.
42
00:01:54,320 --> 00:01:55,048
Come on.
43
00:01:55,050 --> 00:01:56,910
He thinks more of that frog than he does
of me.
44
00:01:58,950 --> 00:02:00,170
Don't know why, and I just met him.
45
00:03:24,579 --> 00:03:27,020
The odd couple was filmed in front of a
live audience.
46
00:03:38,920 --> 00:03:40,000
Hi, Billy. Hey.
47
00:03:41,200 --> 00:03:42,900
It's time you go to bed. You're tired.
48
00:03:43,120 --> 00:03:45,740
I'm not tired, Dad. You're not tired.
You can't even walk.
49
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
Tomorrow's a big day.
50
00:03:47,800 --> 00:03:50,480
Say goodnight, Uncle Oscar. Night, Uncle
Oscar. Night, Leonard.
51
00:03:50,900 --> 00:03:51,900
Night, Dad.
52
00:03:53,540 --> 00:03:55,020
Sleep well. Okay, bye.
53
00:03:56,220 --> 00:03:58,860
Don't go in Uncle Oscar's room. You'll
have nightmares all night.
54
00:04:04,060 --> 00:04:05,880
I'm a fun dad, you know that?
55
00:04:07,560 --> 00:04:11,540
You're in a better mood, aren't you?
Things are looking up. We had a very
56
00:04:11,540 --> 00:04:12,540
time. We really did.
57
00:04:12,960 --> 00:04:16,120
Very nice. You had a wonderful dinner.
Yes. You've been proud of me. I
58
00:04:16,120 --> 00:04:17,800
restrained myself. I didn't interfere.
59
00:04:18,019 --> 00:04:21,500
I let him do anything he wanted to.
Really. I let him go to the men's room
60
00:04:21,500 --> 00:04:24,740
by himself. No kidding. I don't believe
you. No, I mean it. I mean it. I let him
61
00:04:24,740 --> 00:04:27,240
order anything he wanted. I didn't say
one word.
62
00:04:27,780 --> 00:04:30,300
He had Boston cream pie for appetizer.
63
00:04:30,900 --> 00:04:32,440
He's a cute kid, and you went to River.
64
00:04:32,660 --> 00:04:33,660
Nice.
65
00:04:33,680 --> 00:04:35,540
What's the matter? I got the lid off the
frog's box.
66
00:04:35,800 --> 00:04:38,540
Oh, yeah. I gave him some pizza before.
I guess I forgot to put it back on.
67
00:04:39,680 --> 00:04:41,740
You gave a frog pizza?
68
00:04:42,410 --> 00:04:45,910
He loved it. Anyway, his name's
Lazarian. That's the other frog, the one
69
00:04:45,910 --> 00:04:52,110
beat, the runner -up. His name is Max.
One in a million, Max. Where is
70
00:04:52,110 --> 00:04:55,210
he? I don't know. You fink!
71
00:04:56,410 --> 00:04:58,270
I can't trust you with anything.
72
00:04:58,650 --> 00:05:00,950
He's just a frog. Just a frog!
73
00:05:01,210 --> 00:05:02,210
Just a frog!
74
00:05:02,430 --> 00:05:05,310
That's like saying, Sabu is just an
actor.
75
00:05:08,470 --> 00:05:10,450
Will you see how upset I am?
76
00:05:11,010 --> 00:05:13,930
I'm sorry, Felix. Talk is cheap, mister.
77
00:05:14,350 --> 00:05:17,730
Leonard's got to blame this on me. Why
would he do that? Because everybody
78
00:05:17,730 --> 00:05:19,090
blames everything on me.
79
00:05:20,310 --> 00:05:22,090
My father blamed me for the depression.
80
00:05:22,290 --> 00:05:23,290
Don't laugh.
81
00:05:25,330 --> 00:05:26,309
It's serious.
82
00:05:26,310 --> 00:05:27,310
But you're acting silly.
83
00:05:27,530 --> 00:05:29,270
I'm not silly. Now, where's the frog?
84
00:05:29,590 --> 00:05:31,210
I don't know. He's around here
somewhere.
85
00:05:31,870 --> 00:05:32,870
I'll show you.
86
00:05:32,990 --> 00:05:33,990
Come on. Where's Max?
87
00:05:34,430 --> 00:05:37,810
Come on, Max. Come on, Max. Where are
you? Are you calling a dog? You don't
88
00:05:37,810 --> 00:05:39,450
a frog like that. How do you call a
frog?
89
00:05:41,720 --> 00:05:42,720
Ribbit.
90
00:05:43,800 --> 00:05:44,800
Ribbit.
91
00:05:46,200 --> 00:05:47,920
Ribbit. Ribbit, ribbit.
92
00:05:48,340 --> 00:05:49,340
Ribbit, ribbit.
93
00:05:49,560 --> 00:05:51,140
You have to say everything I say?
94
00:05:52,800 --> 00:05:54,040
Well, look, I'm in the pain frog.
95
00:05:56,320 --> 00:05:57,320
Come in.
96
00:05:58,720 --> 00:06:00,560
Hi, Oscar. Hi, Felix. Hi, Murray.
97
00:06:18,600 --> 00:06:20,140
I found it. For what?
98
00:06:20,600 --> 00:06:22,520
That's a half a dollar. By the keepers.
99
00:06:23,720 --> 00:06:25,120
I'm looking for a frog.
100
00:06:25,360 --> 00:06:27,860
A frog? Oscar lost my son's frog.
101
00:06:28,300 --> 00:06:31,940
Well, maybe he's not really lost. Maybe
he just changed it to a handsome prince.
102
00:06:36,720 --> 00:06:38,580
How long has the frog been missing?
103
00:06:38,920 --> 00:06:40,580
Just a little while. I left him with
Oscar.
104
00:06:41,160 --> 00:06:43,060
Last seen with Oscar Madison, huh?
105
00:06:43,800 --> 00:06:45,460
Can you describe this frog?
106
00:06:47,080 --> 00:06:49,120
Oh, he's a beautiful frog, Murray,
really.
107
00:06:50,240 --> 00:06:51,300
He's emerald green.
108
00:06:51,560 --> 00:06:53,740
He's got the most amazing blue eyes.
109
00:06:54,020 --> 00:06:55,420
He's about two inches tall.
110
00:06:55,940 --> 00:06:58,720
Should be easy to spot in the lineup.
What are you doing, Murray?
111
00:06:59,900 --> 00:07:03,400
I'm a policeman, Oscar, and I believe in
going by the book. Now, just let me
112
00:07:03,400 --> 00:07:04,440
take charge here, okay?
113
00:07:04,720 --> 00:07:05,279
Go ahead.
114
00:07:05,280 --> 00:07:05,919
All right.
115
00:07:05,920 --> 00:07:07,480
Where was the frog last?
116
00:07:07,940 --> 00:07:09,480
He was over there on the TV set.
117
00:07:09,960 --> 00:07:11,300
On the TV set, huh?
118
00:07:12,100 --> 00:07:14,120
Okay. In the box? Yes, in the box.
119
00:07:16,520 --> 00:07:18,520
Can that frog jump?
120
00:07:18,880 --> 00:07:19,880
About six feet?
121
00:07:20,100 --> 00:07:21,100
Six feet.
122
00:07:22,620 --> 00:07:27,040
One, two, three, four.
123
00:07:31,680 --> 00:07:38,580
He went out like
124
00:07:38,580 --> 00:07:39,580
a champ.
125
00:07:42,240 --> 00:07:43,860
Now, don't fall apart.
126
00:07:46,760 --> 00:07:48,860
My entire relationship with my son.
127
00:07:49,160 --> 00:07:53,900
Oh, come on, will you? You're
exaggerating. Every weekend is a total
128
00:07:53,900 --> 00:07:54,900
don't know.
129
00:07:55,320 --> 00:07:57,140
Last weekend, I took him to the circus.
130
00:07:57,980 --> 00:08:00,280
The zebra misbehaved on its foot.
131
00:08:02,060 --> 00:08:07,200
You think he's going to remember this
weekend for the Boston cream pie? No.
132
00:08:07,200 --> 00:08:09,720
is the weekend his father murdered his
frog.
133
00:08:10,080 --> 00:08:11,900
I'm telling you, everything's going to
be all right.
134
00:08:12,580 --> 00:08:14,980
Sitting there, being depressed is not
going to help anything.
135
00:08:15,360 --> 00:08:18,180
You know what we'll do? We'll go out,
we'll get him another frog. They all
136
00:08:18,180 --> 00:08:19,200
alike. He won't know the difference.
137
00:08:19,940 --> 00:08:21,880
Counterfeiter, you can't fool that kid.
He's an unger.
138
00:08:22,840 --> 00:08:24,320
All right, we'll tell him the truth.
139
00:08:24,600 --> 00:08:27,120
We'll tell him we lost a frog. We'll
give him another one. Where are we going
140
00:08:27,120 --> 00:08:28,120
get another frog?
141
00:08:28,440 --> 00:08:31,360
We'll find a pet store or something.
Come on, let's hurry up. Surprise!
142
00:08:31,760 --> 00:08:33,380
Come on. What about your date?
143
00:08:33,620 --> 00:08:36,200
Oh, I'll call her later. Come on.
Murray, will you stay with Leonard?
144
00:08:36,440 --> 00:08:39,020
Just for a little while. I've got to go
on a special assignment later.
145
00:08:39,220 --> 00:08:40,119
Oh, now wait a minute.
146
00:08:40,120 --> 00:08:43,159
Maybe he didn't jump out the window. So
you go around, you call around a little
147
00:08:43,159 --> 00:08:44,530
bit. His name is... What was his name?
148
00:08:44,810 --> 00:08:47,930
No, no. His name is Mac.
149
00:08:48,350 --> 00:08:52,930
Mac the Millionaire. One in a million
Macs. You'll take any frog that answers.
150
00:09:01,970 --> 00:09:02,490
They
151
00:09:02,490 --> 00:09:09,630
must
152
00:09:09,630 --> 00:09:11,030
have a flamingo in here.
153
00:09:13,520 --> 00:09:16,860
to flamingos. You have an allergy to
flamingos? No, I've got my inhalation.
154
00:09:19,240 --> 00:09:22,040
Kill all the animals, but don't hurt me.
155
00:09:23,560 --> 00:09:26,140
He's not a stick -up. He's allergic to
the flamingos.
156
00:09:26,480 --> 00:09:27,480
Just my nose.
157
00:09:27,940 --> 00:09:28,940
Hi,
158
00:09:29,660 --> 00:09:32,180
I'm Buck. What can I do for you?
159
00:09:32,400 --> 00:09:33,980
We're looking for something in a frog.
160
00:09:36,220 --> 00:09:39,980
Should be young, athletic, a good
jumper. What goes high is a buck and a
161
00:09:39,980 --> 00:09:41,160
quarter. No, no, no.
162
00:09:41,840 --> 00:09:42,860
Money is no object.
163
00:09:43,600 --> 00:09:49,340
Well, then, if money's no object, how
about buying the store?
164
00:09:51,300 --> 00:09:57,300
No, we just... We just want a frog.
Well, I've only got one frog, it's true.
165
00:09:57,840 --> 00:09:59,600
Only got one frog in the whole store?
166
00:09:59,960 --> 00:10:03,440
I don't generally carry frogs. If you
want a frog, you go out in the lake. I
167
00:10:03,440 --> 00:10:06,540
only carry pedigrees. All right, we'll
take a pedigree. Show us what you got,
168
00:10:06,620 --> 00:10:07,620
will you?
169
00:10:07,740 --> 00:10:10,000
I've got a YSF.
170
00:10:10,800 --> 00:10:14,040
Yugoslavian swamp frog. Real clean. One
previous owner.
171
00:10:16,480 --> 00:10:20,600
The YSF, the Yugoslavian swamp frog.
172
00:10:21,160 --> 00:10:22,960
Is he a good jumper?
173
00:10:23,280 --> 00:10:25,040
Got out of Yugoslavia, didn't he?
174
00:10:27,380 --> 00:10:28,440
Nice looking frog.
175
00:10:28,840 --> 00:10:30,120
Why doesn't he move?
176
00:10:30,360 --> 00:10:31,360
He looks bored.
177
00:10:31,740 --> 00:10:33,460
Nobody likes a blase frog.
178
00:10:35,480 --> 00:10:36,520
He looks depressed.
179
00:10:37,840 --> 00:10:39,300
Something been bothering him lately?
180
00:10:40,550 --> 00:10:43,190
The usual inflation Watergate middies.
181
00:10:45,130 --> 00:10:47,070
Look, I'm getting ready to close, you
know.
182
00:10:47,790 --> 00:10:51,270
Is there some sort of warranty you
offer? Not by the television setting.
183
00:10:51,490 --> 00:10:54,830
Can I bring him back if he isn't right?
I guess. How do I bring him back? Just
184
00:10:54,830 --> 00:10:56,590
let him out the door. He'll hop in a
cab.
185
00:10:59,030 --> 00:11:03,230
I don't need sarcasm. I don't need the
froggy back either.
186
00:11:05,810 --> 00:11:06,810
Leonard, hear anything?
187
00:11:06,890 --> 00:11:07,970
No, he's sleeping like a log.
188
00:11:08,380 --> 00:11:10,360
How you doing with Dubrovnik here?
Nothing, nothing.
189
00:11:11,860 --> 00:11:12,860
Maybe sick.
190
00:11:12,920 --> 00:11:13,920
Feel his forehead.
191
00:11:15,620 --> 00:11:16,620
Not sick.
192
00:11:16,800 --> 00:11:18,200
Just not very intelligent.
193
00:11:19,880 --> 00:11:21,180
Jump! Jump!
194
00:11:21,660 --> 00:11:23,800
You're the one that's not very
intelligent.
195
00:11:24,380 --> 00:11:25,440
Jump! Jump!
196
00:11:25,980 --> 00:11:29,040
He's a Yugoslavian frog. He doesn't
understand English.
197
00:11:33,380 --> 00:11:35,620
How do you say jump in Yugoslavian?
198
00:11:36,380 --> 00:11:37,380
Jumka!
199
00:11:50,440 --> 00:11:53,040
You do it because you're laughing. You
look so silly. No, you see him.
200
00:11:53,980 --> 00:11:57,980
We've got to psych him out. How do we do
that? Well, you see, he knows that
201
00:11:57,980 --> 00:11:59,280
we're watching him. They all love
attention.
202
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
We'll ignore him.
203
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
Oh, you mean that casual?
204
00:12:01,760 --> 00:12:02,760
Yeah.
205
00:12:06,020 --> 00:12:07,280
Hi, brother. How you doing?
206
00:12:11,400 --> 00:12:12,379
Doing anything?
207
00:12:12,380 --> 00:12:14,080
Nope. But I am.
208
00:12:14,620 --> 00:12:17,340
I'm making a fool out of myself trying
to act nonchalant in front of a frog.
209
00:12:19,000 --> 00:12:22,040
The laziest frog I've ever seen. ever
saw. He probably sends out for flies.
210
00:12:25,340 --> 00:12:26,440
We've got to get another frog.
211
00:12:26,940 --> 00:12:29,900
What? We've got to get another frog. How
are we going to do that?
212
00:12:30,320 --> 00:12:31,600
All the pet stores are closed.
213
00:12:32,060 --> 00:12:35,120
We have to go to the lake in Central
Park. It's our only hope. You think I'm
214
00:12:35,120 --> 00:12:37,680
going to break a date with a girl who
has been waiting for two hours to go to
215
00:12:37,680 --> 00:12:38,980
Central Park to catch a frog?
216
00:12:39,740 --> 00:12:41,020
A swell guy would.
217
00:12:41,300 --> 00:12:42,440
Yeah, well, I'm not a swell guy.
218
00:12:42,980 --> 00:12:45,680
What other choice have we got? I'll tell
you. Tell Leonard the truth.
219
00:12:46,560 --> 00:12:51,080
Tell the little boy his frog is dead.
Yes. Break his heart. He'll understand.
220
00:12:51,140 --> 00:12:54,020
He's a bigger kid than you think. That's
the trouble with parents today. They're
221
00:12:54,020 --> 00:12:55,300
not straightforward with their children.
222
00:12:55,620 --> 00:12:58,040
Dr. Spock, go. Go. You tell him. Me? I
give you permission.
223
00:12:58,260 --> 00:13:01,500
Yeah. All right. I will tell him. You'll
see I'll understand.
224
00:13:01,940 --> 00:13:04,060
It's better than going to a lake in
Central Park. You'll see.
225
00:13:09,960 --> 00:13:10,960
Leonard?
226
00:13:12,060 --> 00:13:13,060
Leonard?
227
00:13:16,780 --> 00:13:19,760
Listen, I'm sorry to wake you up, but I
want to... See, I don't feel like
228
00:13:19,760 --> 00:13:22,380
playing cards right now. Oh, no, no, no.
I didn't wake you up to play cards this
229
00:13:22,380 --> 00:13:24,780
time. And I'm going to pay you back the
money I owe you, too.
230
00:13:24,980 --> 00:13:25,980
Then what's the matter?
231
00:13:26,360 --> 00:13:30,900
Well, I want to talk to you about Max.
He's a great frog, isn't he? Oh, he's
232
00:13:30,900 --> 00:13:32,080
in a million. You kidding?
233
00:13:32,480 --> 00:13:33,920
I can't wait until tomorrow.
234
00:13:34,720 --> 00:13:36,320
Never won a contest in my life.
235
00:13:36,820 --> 00:13:39,980
We would have won the Little League
pennant last year, except I struck out
236
00:13:39,980 --> 00:13:40,980
the bases loaded.
237
00:13:41,360 --> 00:13:42,900
They called me Leonard the Loser.
238
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
Oh, boy.
239
00:13:45,610 --> 00:13:46,870
What do you want to say about Mac?
240
00:13:47,730 --> 00:13:52,450
Oh, just, did you know I'm writing a
series of articles on amphibian
241
00:13:52,550 --> 00:13:55,090
I'm going to start with Mark Spitz and
work my way up to Max.
242
00:13:55,490 --> 00:13:56,490
Really?
243
00:13:56,850 --> 00:13:57,870
Thanks, Uncle Oscar.
244
00:13:58,070 --> 00:14:00,990
Okay, listen, your Aunt Miriam will look
in on you once in a while. Your father
245
00:14:00,990 --> 00:14:01,990
and I have to go out.
246
00:14:02,090 --> 00:14:03,090
Where are you going?
247
00:14:03,170 --> 00:14:04,570
I'm going to go jump in the lake.
248
00:14:06,390 --> 00:14:07,390
I'm a fun uncle.
249
00:14:09,270 --> 00:14:10,470
Good night, Winner. Bye.
250
00:14:32,010 --> 00:14:35,110
Felix, you've been folding your cups for
ten minutes now.
251
00:14:35,590 --> 00:14:38,630
Get into this lake with me. I don't want
to ruin the grease.
252
00:14:38,950 --> 00:14:42,350
You get into this lake with me right now
or I'm going home. Oh, right. I don't
253
00:14:42,350 --> 00:14:45,870
know why you just can't shoo the frogs
over to be nicely. And I'll catch them.
254
00:14:53,750 --> 00:14:54,750
What's the matter?
255
00:14:54,810 --> 00:15:00,150
Oh, the mud on the bottom here. What did
you expect, carpeting?
256
00:15:02,160 --> 00:15:04,340
It's such ooze and slime.
257
00:15:04,760 --> 00:15:07,020
It feels like I'm walking on ripe
bananas.
258
00:15:08,580 --> 00:15:09,580
When did you do that?
259
00:15:09,720 --> 00:15:11,700
It's a fraternity film. I don't want to
talk about it.
260
00:15:12,500 --> 00:15:15,060
Anyway, it's your idea, and I think it's
a stupid one.
261
00:15:15,380 --> 00:15:16,380
Good idea.
262
00:15:16,760 --> 00:15:22,340
Now, empty the Yugoslavian frog in here,
and he'll attract the other frogs. Come
263
00:15:22,340 --> 00:15:24,540
on. Come on. Here we go. Here we go.
Here we go.
264
00:15:25,280 --> 00:15:28,480
Maybe somebody's going to come to him.
Now, just stick your hand in the water,
265
00:15:28,520 --> 00:15:29,580
see if you can find a frog.
266
00:15:30,460 --> 00:15:31,560
Do I have to touch them?
267
00:15:32,489 --> 00:15:34,290
Not unless you can catch them with your
teeth.
268
00:15:35,030 --> 00:15:37,010
What is it with you? Didn't you train
Max?
269
00:15:37,210 --> 00:15:40,790
Yes, but I knew something about his
background. He wasn't wallowing in mud
270
00:15:40,790 --> 00:15:41,790
this.
271
00:15:42,410 --> 00:15:43,410
Rip it.
272
00:15:43,510 --> 00:15:44,510
Rip it.
273
00:15:45,490 --> 00:15:49,410
I'm going to have to disinfect my feet
before I put my shoes and socks back on.
274
00:15:49,650 --> 00:15:50,930
Oh, don't be ridiculous.
275
00:15:53,390 --> 00:15:54,630
Where are your shoes and socks?
276
00:15:55,010 --> 00:15:56,010
I'm wearing them.
277
00:16:12,240 --> 00:16:13,920
I wonder how it got here.
278
00:16:14,420 --> 00:16:17,080
Maybe this is where the SS Acapulco went
down.
279
00:16:17,960 --> 00:16:19,980
Come on, cut the comedy, will you? It's
late.
280
00:16:21,660 --> 00:16:24,700
I don't believe this.
281
00:16:25,520 --> 00:16:26,640
I'm a grown man.
282
00:16:27,080 --> 00:16:29,200
I'm standing in mud up to my knees.
283
00:16:30,180 --> 00:16:32,180
Surrounded by old Yiddish newspapers.
284
00:16:34,800 --> 00:16:36,360
Half an orange peel.
285
00:16:37,180 --> 00:16:38,960
And you're imitating a frog.
286
00:16:40,680 --> 00:16:42,800
I wish I had felt this way 20 years ago.
287
00:16:43,260 --> 00:16:44,900
I could have gotten out of the army.
288
00:16:48,540 --> 00:16:52,740
Just say to yourself, nothing else can
happen tonight.
289
00:16:54,880 --> 00:16:55,960
Here comes a girl.
290
00:16:56,900 --> 00:16:59,380
That is the ugliest girl I ever saw.
291
00:17:21,710 --> 00:17:23,329
afraid to show that face in the
afternoon.
292
00:17:25,089 --> 00:17:26,849
Hey, guys, it's me, Murray.
293
00:17:28,170 --> 00:17:29,510
Murray? Our Murray?
294
00:17:29,710 --> 00:17:30,710
In the flesh.
295
00:17:31,290 --> 00:17:32,790
This is your special assignment?
296
00:17:33,070 --> 00:17:36,090
Yeah, we're trying to catch some of your
more shady types.
297
00:17:37,230 --> 00:17:38,630
And you're the bait?
298
00:17:41,190 --> 00:17:44,010
This time of night, the muggers don't
get a great selection.
299
00:17:44,230 --> 00:17:45,770
It's either me or Kowalski.
300
00:17:46,130 --> 00:17:48,250
And he's really let himself go.
301
00:17:50,280 --> 00:17:52,220
What are you guys doing? We're looking
for frogs.
302
00:17:52,740 --> 00:17:55,980
You won't find any frogs in there. The
kids cleaned it all out last week for
303
00:17:55,980 --> 00:17:56,980
big contest tomorrow.
304
00:18:09,140 --> 00:18:10,860
We tried, Phoenix.
305
00:18:11,120 --> 00:18:13,960
We tried. Even the Walton couldn't do
more for that kid.
306
00:18:24,610 --> 00:18:31,150
Oh, Leonard, Leonard, I have no words to
ease thy pain.
307
00:18:33,430 --> 00:18:36,550
Don't kid around now, Oscar. Oscar,
308
00:18:39,210 --> 00:18:41,510
I beg you, I'm not in the mood for it
now.
309
00:18:41,830 --> 00:18:45,830
Look at this.
310
00:18:47,070 --> 00:18:49,250
You typed on him.
311
00:18:53,160 --> 00:18:57,080
When do we jump to him in the time? Poor
little fellow.
312
00:18:57,280 --> 00:18:59,220
Oh, his leg is hurt.
313
00:18:59,560 --> 00:19:02,300
Oh, poor little boy.
314
00:19:02,580 --> 00:19:04,080
Yes, he's hungry.
315
00:19:04,440 --> 00:19:06,060
Get him something to eat.
316
00:19:06,420 --> 00:19:07,420
What's the frog eat?
317
00:19:08,440 --> 00:19:09,440
Flies, of course.
318
00:19:09,760 --> 00:19:12,380
Then we're going to get a fly this time
of night. In your room.
319
00:19:35,790 --> 00:19:37,970
A frog is sick. Oh, the frog's free.
320
00:19:38,690 --> 00:19:39,810
That's an emergency?
321
00:19:41,630 --> 00:19:47,990
My wife ran off with a flea collar
salesman. Did I come over and wake you
322
00:19:48,890 --> 00:19:53,230
My little son is going to be heartbroken
if the frog doesn't jump in the big
323
00:19:53,230 --> 00:19:54,490
contest. Just take a look at it, will
you?
324
00:19:54,710 --> 00:19:56,470
All right, I'll look at the frog.
325
00:19:56,810 --> 00:20:01,270
Yeah, this is not the Yugoslavian frog
we bought. That's an American frog.
326
00:20:01,530 --> 00:20:04,530
An American frog you fed up.
327
00:20:08,910 --> 00:20:09,809
You all right?
328
00:20:09,810 --> 00:20:13,850
Well, here's your trouble. You know he's
got a letter E on his leg? Yeah, we
329
00:20:13,850 --> 00:20:14,689
know that.
330
00:20:14,690 --> 00:20:15,810
He got caught in a typewriter.
331
00:20:16,890 --> 00:20:19,590
Gee, if you'd hit the W, you could have
killed him.
332
00:20:21,050 --> 00:20:24,050
You know, I almost did hit the W. Worse
yet, if you'd hit him with the
333
00:20:24,050 --> 00:20:25,710
backspace, he'd never had babies.
334
00:20:26,850 --> 00:20:30,490
Is he going to be all right? Yeah, yeah,
he's going to live a long life, but his
335
00:20:30,490 --> 00:20:31,570
jumping days are over.
336
00:20:31,890 --> 00:20:33,770
Oh, no, come on. You're a pro.
337
00:20:34,070 --> 00:20:35,510
You can do something for him.
338
00:20:35,980 --> 00:20:40,400
Well, you can try a little massage, a
little heat, maybe a tranquilizer,
339
00:20:40,400 --> 00:20:42,700
That will help? Well, no, it'll help
you.
340
00:20:44,280 --> 00:20:45,280
No!
341
00:20:45,440 --> 00:20:49,620
They didn't give up on Black Beauty.
They didn't give up on Bambi. They
342
00:20:49,620 --> 00:20:52,780
give up on Flicka. What do you know?
Don't yell at me in front of the
343
00:20:54,400 --> 00:20:56,500
Get out of here before I call a police
dog.
344
00:20:57,260 --> 00:21:01,200
People like you don't belong in pets. At
least I never typed on one.
345
00:21:02,620 --> 00:21:04,260
Thanks for nothing, Mr.
346
00:21:04,820 --> 00:21:05,830
Flamingo. Seller.
347
00:21:06,830 --> 00:21:10,590
Well, Morris, there certainly are some
cuckoos in this town.
348
00:21:18,870 --> 00:21:20,590
Okay. It's the moron.
349
00:21:20,850 --> 00:21:22,350
You're going to make it, boy.
350
00:21:22,650 --> 00:21:26,510
You're going to make it. How's he look?
He's coming along. There's a little ass
351
00:21:26,510 --> 00:21:27,449
friend. Come on.
352
00:21:27,450 --> 00:21:28,450
Oh,
353
00:21:28,830 --> 00:21:33,530
come on. You're an hunger. We're going
to get you going. Come on.
354
00:21:33,750 --> 00:21:35,030
Are you crazy?
355
00:21:38,520 --> 00:21:39,520
Frog molted?
356
00:21:40,440 --> 00:21:42,300
Giving him a whirlpool bath.
357
00:21:44,020 --> 00:21:48,860
Where were you, buddy? I massaged him. I
know. At 7 o 'clock in the morning,
358
00:21:48,900 --> 00:21:52,540
you've been at it for hours. I'm telling
you, he's never going to jump. He's got
359
00:21:52,540 --> 00:21:55,600
to jump. Leonard's up already. He's
getting ready. I gave him a heating pad.
360
00:21:56,420 --> 00:21:57,420
Hi, Dad. Hi, Oscar.
361
00:21:58,180 --> 00:21:58,879
Big day.
362
00:21:58,880 --> 00:22:00,080
This is the big day, Leonard.
363
00:22:00,840 --> 00:22:02,520
Hi, Max. Come on. Jump.
364
00:22:03,180 --> 00:22:06,840
Jump. I don't think he's going to jump.
Of course he's going to. Why not?
365
00:22:07,610 --> 00:22:12,830
I believe he's going to jump. I believe
in faith.
366
00:22:13,030 --> 00:22:18,770
I believe in the power of cosmic
thinking. How about that? He did it!
367
00:22:19,490 --> 00:22:21,730
You did it! I don't believe it!
368
00:22:22,890 --> 00:22:24,450
He's gonna win, Leonard.
369
00:22:24,830 --> 00:22:26,630
It's gonna be a great thing to see.
370
00:22:27,470 --> 00:22:28,490
It sure will.
371
00:22:29,150 --> 00:22:30,170
Well, goodbye, Dad.
372
00:22:32,450 --> 00:22:33,450
Leonard?
373
00:22:42,640 --> 00:22:43,640
to take your father with you, huh?
374
00:22:45,840 --> 00:22:49,600
Well, I've thought about it, and I
really would like him to go.
375
00:22:50,740 --> 00:22:52,200
But you know how it gets.
376
00:22:53,740 --> 00:22:55,080
Like at the Little League team.
377
00:22:55,880 --> 00:22:58,300
Tried to show the umpire how to clean
off home base.
378
00:22:59,800 --> 00:23:03,240
Yeah, I know what he's like, but you
know, he really means well.
379
00:23:03,980 --> 00:23:04,899
I know.
380
00:23:04,900 --> 00:23:06,240
Let me tell you what happened yesterday.
381
00:23:07,060 --> 00:23:09,920
Max jumped into the typewriter and I
sprained his leg.
382
00:23:17,070 --> 00:23:19,690
Because an expert said that he would
never jump again.
383
00:23:20,730 --> 00:23:22,110
But he just did.
384
00:23:22,430 --> 00:23:23,409
You know why?
385
00:23:23,410 --> 00:23:27,710
Because your father spent hours. He
massaged him. He gave him warm baths. He
386
00:23:27,710 --> 00:23:28,750
everything for him.
387
00:23:29,630 --> 00:23:30,630
But why?
388
00:23:31,090 --> 00:23:32,750
Because he didn't want to disappoint
you.
389
00:23:48,240 --> 00:23:49,240
for the contest.
390
00:23:50,380 --> 00:23:55,420
Oh, I... I've got a million things to
clean up here. You don't want me to go
391
00:23:55,420 --> 00:23:56,500
alone. Okay, I'll go.
392
00:23:58,300 --> 00:24:02,520
We've got a win, too. You'll see. You
push the elevator button, I'll be right
393
00:24:02,520 --> 00:24:03,520
with you.
394
00:24:03,580 --> 00:24:08,560
My blood is thicker than water. He
wanted me over.
395
00:24:09,140 --> 00:24:10,140
Hey, listen. Whoa, whoa.
396
00:24:10,400 --> 00:24:13,960
Before you go, do me a favor. Please
remember, it's Leonard's day. Let him
397
00:24:13,960 --> 00:24:15,060
fun his way, okay?
398
00:24:15,260 --> 00:24:18,560
It doesn't matter how he starts, Max. It
doesn't matter if Max wins. It doesn't
399
00:24:18,560 --> 00:24:21,240
matter if the kids cheat. Please, let
him have fun, all right?
400
00:24:21,960 --> 00:24:22,819
Thanks, Oscar.
401
00:24:22,820 --> 00:24:25,880
And listen, if there's any action, put
$20 for me.
402
00:24:26,500 --> 00:24:27,500
I don't know.
403
00:24:29,340 --> 00:24:29,700
I
404
00:24:29,700 --> 00:24:37,120
just...
405
00:24:37,120 --> 00:24:40,940
I'm just too emotional, Oscar. Would
you... Would you care to say a few
406
00:24:41,120 --> 00:24:46,860
Max, winning the frog contest and
jumping above and beyond the call of
407
00:24:47,000 --> 00:24:51,700
even though you had a typewriter
sprained leg, we're going to set you
408
00:24:52,020 --> 00:24:54,960
I want you to go. You should have a good
time.
409
00:24:55,200 --> 00:24:56,500
Find a lot of friends.
410
00:24:56,720 --> 00:24:57,720
Live happy.
411
00:24:57,960 --> 00:24:59,380
Go, Max, live.
412
00:25:00,040 --> 00:25:01,340
Back to nature, man.
413
00:25:01,780 --> 00:25:02,780
Go.
414
00:25:15,399 --> 00:25:16,399
Yeah.
415
00:25:16,960 --> 00:25:17,960
Don't sing.
30809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.