Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,189 --> 00:00:23,410
Well, Hurley, we won one game apiece.
Next week, we play for the championship.
2
00:00:23,710 --> 00:00:25,870
Yeah, okay, okay. So you got lucky
tonight.
3
00:00:26,190 --> 00:00:30,690
We've been champs for five years, and
we'll still be champs after next week.
4
00:00:30,730 --> 00:00:32,870
Yeah, you want to lay a little bet on
that?
5
00:00:33,770 --> 00:00:36,530
$25 a man? Make it 50. You got yourself
a deal.
6
00:00:38,540 --> 00:00:39,540
Come on, sucker.
7
00:00:40,420 --> 00:00:43,320
You're never going to win $50 unless you
take bowling lessons.
8
00:00:43,700 --> 00:00:47,640
Me? You bowed rotten five times. You
tripped over your lucky laces.
9
00:00:47,860 --> 00:00:50,060
Yeah, but one of those times I got a
strike.
10
00:00:50,320 --> 00:00:53,060
So what? It didn't count. Your nose went
over the foul line.
11
00:00:55,340 --> 00:00:56,440
Fellas, you're bickering.
12
00:00:56,680 --> 00:00:59,780
Vinnie, you bowed worse than usual if
that's possible.
13
00:01:00,270 --> 00:01:03,730
Thank goodness we got you. You're
bowling like a champ. You're terrific.
14
00:01:03,930 --> 00:01:05,890
What about you? You bowled a rotten
game.
15
00:01:06,150 --> 00:01:09,330
You'd be absolutely worthless if you
didn't know how to jimmy the coffee
16
00:01:09,330 --> 00:01:13,910
machine. Fellas, I don't like this. No,
don't concern yourself with any of this
17
00:01:13,910 --> 00:01:17,070
here. Put your shoes, please, in your
bowling shoes. Go ahead, buddy.
18
00:01:17,570 --> 00:01:21,490
Now, look, if we're going to beat these
guys, we've got to practice every night,
19
00:01:21,630 --> 00:01:26,390
right? Oh, I can't tomorrow night,
Oscar. My kid's in the school health
20
00:01:26,450 --> 00:01:28,010
He's playing a decayed goof.
21
00:01:29,390 --> 00:01:30,830
What's more important, Murray?
22
00:01:31,850 --> 00:01:33,430
Bowling or watching your kid rot?
23
00:01:33,710 --> 00:01:34,710
Well, he already shaved.
24
00:01:34,850 --> 00:01:37,930
He shaved part of his head and painted
it brown. I gotta go.
25
00:01:38,170 --> 00:01:39,109
Oh, he'll understand.
26
00:01:39,110 --> 00:01:40,110
It's a championship.
27
00:01:40,450 --> 00:01:43,930
Come on, what do you say? Oscar, the man
wants to watch his little boy. You're
28
00:01:43,930 --> 00:01:47,330
concerning yourself again. Don't do
that. Let the captain take care of that,
29
00:01:47,470 --> 00:01:48,870
huh? What do you say, Murray?
30
00:01:49,550 --> 00:01:54,090
Okay, you can count on me. Good boy.
We're gonna win the championship and do
31
00:01:54,090 --> 00:01:58,730
trophy. To the trophy. To the trophy.
And to the guy who's gonna win it for
32
00:01:59,000 --> 00:02:03,180
A star bowler and high roller Felix
Zunga. Put your hand right there, buddy.
33
00:02:03,420 --> 00:02:04,740
Don't look at me. I'm quitting the team.
34
00:02:07,020 --> 00:02:07,899
You're quitting?
35
00:02:07,900 --> 00:02:10,460
You're a star bowler. You can't do that.
I just did.
36
00:02:10,740 --> 00:02:11,740
Why?
37
00:02:12,160 --> 00:02:15,260
I'm sick and tired of all this fighting
and yelling. That's why.
38
00:02:15,460 --> 00:02:16,339
What's yelling?
39
00:02:16,340 --> 00:02:20,060
Your bowling used to be four swell guys
getting together for an evening of fun.
40
00:02:20,240 --> 00:02:22,940
We still have fun. Will you shut up,
Murray? Let me handle it.
41
00:02:23,440 --> 00:02:27,480
We still have fun. All this pressure to
win, win, win.
42
00:02:28,010 --> 00:02:29,010
It's like Little League.
43
00:02:31,310 --> 00:02:33,350
All you know is winning. That's not
healthy.
44
00:02:33,690 --> 00:02:34,750
Losing is healthy.
45
00:02:35,930 --> 00:02:39,490
You feel that strongly about it. Okay,
next season you're going to drop off the
46
00:02:39,490 --> 00:02:44,390
team. Why would you? And the last week
before the final, why would you withdraw
47
00:02:44,390 --> 00:02:48,890
then? You know how much this means to
me. And besides, you got $50 a man
48
00:02:48,890 --> 00:02:52,430
on your golden... Another point. What?
You're betting entirely too much money.
49
00:02:52,430 --> 00:02:54,070
don't like it. I'm hanging up my ball.
50
00:02:54,270 --> 00:02:55,270
I'm through.
51
00:02:56,310 --> 00:02:56,989
That's it?
52
00:02:56,990 --> 00:02:57,879
That's it.
53
00:02:57,880 --> 00:03:00,060
And you're not going to change your
mind? No, I'm not. I'm through.
54
00:03:01,160 --> 00:03:02,720
Okay, fellas, I guess that's it. Let's
go.
55
00:03:04,040 --> 00:03:05,040
Just like that?
56
00:03:05,380 --> 00:03:08,680
No hard feelings? Why should there be no
hard feelings? Until you and Thomas...
57
00:04:36,330 --> 00:04:38,630
The Odd Couple was filmed in front of a
live audience.
58
00:06:28,390 --> 00:06:29,430
All right.
59
00:06:32,710 --> 00:06:34,010
I get the point.
60
00:06:34,730 --> 00:06:35,730
Good.
61
00:06:37,350 --> 00:06:39,230
Not exactly a dummy, you know.
62
00:06:39,730 --> 00:06:41,810
It's one of the world's best -kept
secrets.
63
00:06:47,150 --> 00:06:49,270
I think we should talk about this,
Oscar.
64
00:06:50,950 --> 00:06:51,950
Don't you?
65
00:06:57,550 --> 00:07:00,550
After all, we've learned to talk to the
Russians.
66
00:07:02,590 --> 00:07:04,150
We've learned to talk to the Chinese.
67
00:07:05,750 --> 00:07:07,030
Can't we talk to each other?
68
00:07:07,950 --> 00:07:09,370
You gonna bowl in the finals?
69
00:07:10,330 --> 00:07:12,910
No. Then go talk to the Chinese.
70
00:07:15,870 --> 00:07:18,850
I told you why I quit your stupid
bowling team.
71
00:07:20,830 --> 00:07:21,990
It's a matter of principle.
72
00:07:22,650 --> 00:07:25,730
I do it again. My principles mean a lot
to me. Well, look at this.
73
00:07:27,370 --> 00:07:28,970
That's for your principles. You
understand that?
74
00:07:30,890 --> 00:07:31,890
Come in.
75
00:07:32,210 --> 00:07:34,170
Boy, are you crude.
76
00:07:35,030 --> 00:07:36,170
El crudo.
77
00:07:37,290 --> 00:07:38,910
La creme de la crude.
78
00:07:39,710 --> 00:07:42,450
You think that's crude? I'm going to
show you. You want to see crude?
79
00:07:58,250 --> 00:08:00,030
any place that contains me and my fist.
80
00:08:00,330 --> 00:08:03,930
Now go to your room. You don't frighten
me. Did you hear what I said? Go to your
81
00:08:03,930 --> 00:08:06,990
room. Did you hear what I said? You
don't frighten me. Go to your room.
82
00:08:08,050 --> 00:08:09,210
I don't have to take this.
83
00:08:10,550 --> 00:08:11,550
I'm going to my room.
84
00:08:16,870 --> 00:08:21,610
You guys having a fight?
85
00:08:23,770 --> 00:08:24,790
Still want ball, huh?
86
00:08:25,610 --> 00:08:27,530
Oscar, that's real bad. He's telling me?
87
00:08:27,750 --> 00:08:31,130
Yeah, I just spoke to Herlihy. He said
no substitutes for Felix.
88
00:08:31,450 --> 00:08:32,750
We'll do what they do anyway.
89
00:08:32,990 --> 00:08:35,010
We don't need a substitute. We need
Felix.
90
00:08:35,270 --> 00:08:38,549
Well, then we better just forfeit the
trophy. We're not going to forfeit
91
00:08:38,549 --> 00:08:41,110
nothing. I'm going to get him to bowl on
a team.
92
00:08:41,429 --> 00:08:43,330
You're going to keep dancing at the
coffee table?
93
00:08:44,169 --> 00:08:46,890
He says he doesn't like winning. He says
he doesn't like competition.
94
00:08:47,210 --> 00:08:49,150
I'm going to show him what life is like
without competition.
95
00:08:49,530 --> 00:08:51,750
How? Well, you know our poker game
tomorrow night?
96
00:08:52,270 --> 00:08:55,710
When I get through with him, he's going
to beg us to come back on the team.
97
00:08:55,990 --> 00:08:58,090
Yeah, and we won't let him.
98
00:08:59,130 --> 00:09:00,130
Get out, Murray.
99
00:09:06,950 --> 00:09:13,550
Come on, Phoenix, sit down. I started
the game. I put you in.
100
00:09:14,030 --> 00:09:15,290
Oh, thank you very much.
101
00:09:15,510 --> 00:09:17,030
Always try to use your coasters, fella.
102
00:09:17,230 --> 00:09:18,230
Murray,
103
00:09:19,910 --> 00:09:21,570
I'll take two.
104
00:09:21,850 --> 00:09:23,110
Two for my friend Marie.
105
00:09:23,610 --> 00:09:24,910
Why, thank you, Oscar.
106
00:09:25,210 --> 00:09:27,110
You're entirely welcome, I'm sure.
107
00:09:27,830 --> 00:09:30,890
Vinnie. If it's not too much trouble,
one, please.
108
00:09:31,110 --> 00:09:34,470
Why would it be any trouble if a friend
of mine won for you, sir?
109
00:09:34,750 --> 00:09:39,070
Felix. Two? Two for my roomie and three
for the dealer.
110
00:09:39,870 --> 00:09:44,650
Okay, I guess, Felix, you have to bet
because, oh, you've got three queens,
111
00:09:44,650 --> 00:09:45,650
only got a pair of eights.
112
00:09:45,890 --> 00:09:47,350
Beats me, I've got king high.
113
00:09:47,640 --> 00:09:49,380
Walking on. Almost a straight foot.
114
00:09:49,580 --> 00:09:52,280
I guess we're going to have to try to
bluff you. What's going on here? What is
115
00:09:52,280 --> 00:09:54,120
this? Well, we're all friends.
116
00:09:54,320 --> 00:09:55,400
There are no secrets among friends.
117
00:09:56,120 --> 00:09:57,940
How can anybody win this? Win?
118
00:09:59,320 --> 00:10:00,320
What's to win?
119
00:10:00,620 --> 00:10:02,000
Come on, you want to win? No.
120
00:10:02,640 --> 00:10:04,240
Vinnie. I hate to win.
121
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
All right.
122
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
I'm in.
123
00:10:09,040 --> 00:10:10,860
I'll see you and I'll raise you two.
124
00:10:11,120 --> 00:10:14,100
I'll see you and you and raise you two.
125
00:10:14,620 --> 00:10:16,200
And I'll raise you all two.
126
00:10:18,250 --> 00:10:19,250
I see it.
127
00:10:20,570 --> 00:10:21,630
Okay, what do you got?
128
00:10:21,910 --> 00:10:23,390
I've got three queens. Three queens!
129
00:10:26,750 --> 00:10:30,130
Now we'll have to divide this all. No, I
win. Oh, no, no, no. There's no
130
00:10:30,130 --> 00:10:31,130
competition here.
131
00:10:31,330 --> 00:10:33,710
We start even again, please. That's
ridiculous.
132
00:10:34,230 --> 00:10:35,230
Isn't it?
133
00:10:37,610 --> 00:10:39,410
Oh, I get it. Now you understand?
134
00:10:39,970 --> 00:10:40,970
Yes.
135
00:10:40,990 --> 00:10:43,330
You all conspired to humiliate me.
136
00:10:44,670 --> 00:10:45,670
And you succeeded.
137
00:10:47,120 --> 00:10:49,800
So to retaliate, I'm going to bed.
138
00:10:52,320 --> 00:10:54,260
And you each owe me 75 cents.
139
00:10:56,780 --> 00:10:59,080
Well, Oscar, have you got any other
bright ideas?
140
00:10:59,320 --> 00:11:00,320
No, that's it. I'm up.
141
00:11:00,540 --> 00:11:05,220
Boy, it's always something. Every time
we get to the finals, something happens
142
00:11:05,220 --> 00:11:06,220
to Felix.
143
00:11:06,240 --> 00:11:09,100
Remember last year, the softball
playoffs?
144
00:11:09,380 --> 00:11:11,760
He got locked into John in his own
studio.
145
00:11:12,900 --> 00:11:16,220
Yeah, and remember the year before that?
He didn't show up for the bridge
146
00:11:16,220 --> 00:11:18,500
tournament? He didn't, did he? No.
147
00:11:18,920 --> 00:11:19,819
Don't you remember?
148
00:11:19,820 --> 00:11:22,420
He was photographing some babies and he
got a diaper rash?
149
00:11:22,700 --> 00:11:23,700
Yeah, every year.
150
00:11:23,800 --> 00:11:27,300
Every year it's something. Every year.
Hey, wait a minute, fellas.
151
00:11:27,540 --> 00:11:29,100
You're right. Every year it is
something.
152
00:11:29,620 --> 00:11:34,540
And I think I know what it is. I
guarantee you he is going to vote for
153
00:11:34,720 --> 00:11:35,720
Felix!
154
00:11:36,100 --> 00:11:37,100
Felix!
155
00:11:37,580 --> 00:11:38,580
What's he going to do now?
156
00:11:39,180 --> 00:11:42,320
I don't know. I'm still trying to figure
out why we bet against three queens.
157
00:11:45,880 --> 00:11:47,860
Felix, go away. I'm getting ready for
bed.
158
00:11:50,940 --> 00:11:52,920
Felix, can we talk man to man?
159
00:11:53,180 --> 00:11:54,220
We're one short.
160
00:11:55,380 --> 00:11:59,080
I'm going to let that pass because I
want to help you. I just figured out
161
00:11:59,080 --> 00:12:00,220
problem is psychological.
162
00:12:01,840 --> 00:12:03,780
Don't try to analyze me, Buster.
163
00:12:04,260 --> 00:12:05,560
I'm too deep.
164
00:12:05,860 --> 00:12:08,760
Felix, listen to what I'm trying to say.
I'm talking about now.
165
00:12:09,060 --> 00:12:11,000
You've got what I call the chicken
complex.
166
00:12:11,240 --> 00:12:13,540
Oh, the chicken complex.
167
00:12:13,960 --> 00:12:16,020
Oh, that's very interesting, doctor.
168
00:12:16,320 --> 00:12:17,319
Please elaborate.
169
00:12:17,320 --> 00:12:18,320
Tell me all about it.
170
00:12:18,440 --> 00:12:22,700
Don't make fun of it. I'm telling you,
you are afraid to bowl in the finals.
171
00:12:22,840 --> 00:12:23,759
Afraid? Yeah.
172
00:12:23,760 --> 00:12:24,760
Me? Yeah.
173
00:12:25,000 --> 00:12:26,880
First off the barge is Anthony O
'Afraid.
174
00:12:27,620 --> 00:12:32,900
Felix, every time you get in a win -lose
pressure situation, your mind tries to
175
00:12:32,900 --> 00:12:34,200
figure out a way to get out of it.
176
00:12:35,180 --> 00:12:36,180
Bushwa.
177
00:12:36,560 --> 00:12:38,920
I'm also going to let that pass because
I don't know what it means.
178
00:12:39,660 --> 00:12:41,860
Did you remember when you were going to
propose to Gloria?
179
00:12:42,100 --> 00:12:45,700
Right? The last minute you got so scared
you got laryngitis, I had to propose
180
00:12:45,700 --> 00:12:49,320
for you? Well, getting married is a
paralyzing situation.
181
00:12:49,580 --> 00:12:50,880
No, no. Please, no.
182
00:12:51,100 --> 00:12:53,840
That was your ninth inning. That was
your 18th hole.
183
00:12:54,060 --> 00:12:58,400
Every time you have to face your moment
of truth, you avoid it by running away
184
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
or getting hurt.
185
00:12:59,600 --> 00:13:03,880
You mean like in high school when I
finally got a date with Wild Wendy
186
00:13:05,290 --> 00:13:06,350
I got a cold sore?
187
00:13:07,590 --> 00:13:11,370
It's all my stupid... No, no, don't do
that. You'll hurt your bowling arm.
188
00:13:11,990 --> 00:13:13,210
Oh, Oscar.
189
00:13:14,330 --> 00:13:16,930
I'm going to lick this thing. All right.
190
00:13:17,550 --> 00:13:22,630
I'll bowl. We'll start tomorrow night.
I'm going to practice. We're going to
191
00:13:22,630 --> 00:13:24,490
win. I'm going to tell the fellas.
Oscar.
192
00:13:24,710 --> 00:13:26,350
What? I can't bowl.
193
00:13:26,690 --> 00:13:29,110
My back just went out.
194
00:13:29,450 --> 00:13:31,370
Are you crazy? You stand straight as an
arrow.
195
00:13:31,750 --> 00:13:34,730
No, no, it's in your mind. No, no, think
up, up, up. No, no, no, no. In your
196
00:13:34,730 --> 00:13:37,850
mind, say up, up. No, I'm not going to
bend. I'm going to go up. No, up, up.
197
00:13:37,850 --> 00:13:39,450
mind says up. The mind says up, up.
198
00:14:11,020 --> 00:14:12,640
I couldn't see the top of the dough.
199
00:14:15,920 --> 00:14:17,060
The eggs are dripping.
200
00:14:17,740 --> 00:14:18,740
Where's the salt?
201
00:15:04,560 --> 00:15:05,560
I talked to Dr.
202
00:15:05,620 --> 00:15:08,480
Melitz. He said the only way to get you
out of this pain is to make you realize
203
00:15:08,480 --> 00:15:12,560
it's all in your mind. Oh, don't give me
any of that analyst jazz. This is real.
204
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
I'm in pain.
205
00:15:13,900 --> 00:15:14,900
Certified pain.
206
00:15:15,080 --> 00:15:17,740
It's no matter how much you whine. I'm
not whining. Or cry.
207
00:15:18,120 --> 00:15:19,120
I'm not crying.
208
00:15:19,720 --> 00:15:21,900
I'm not going to let you do this to
yourself. I'm going to get on your back
209
00:15:21,900 --> 00:15:23,060
until you straighten up.
210
00:15:23,500 --> 00:15:25,740
Buddy, don't you see it's because I want
to help you?
211
00:15:26,720 --> 00:15:27,900
Oh, thanks,
212
00:15:28,600 --> 00:15:29,600
buddy.
213
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
I'll get the ketchup.
214
00:15:38,670 --> 00:15:40,990
It stretches my spine so I can relax.
215
00:15:41,450 --> 00:15:44,030
Hey, now I know who you remind me of up
there.
216
00:15:44,290 --> 00:15:45,610
Who? Howdy doody.
217
00:15:46,450 --> 00:15:47,830
Very funny.
218
00:15:48,250 --> 00:15:49,590
I've got to clean this ceiling.
219
00:15:50,810 --> 00:15:52,230
Can you get me something to read?
220
00:15:52,610 --> 00:15:54,330
How about a suspense story?
221
00:16:29,870 --> 00:16:30,870
Oh, just hanging around.
222
00:16:33,090 --> 00:16:39,890
In this day of rockets to the moon,
jets, Teflon, you're bringing
223
00:16:39,890 --> 00:16:41,470
me a belief healer?
224
00:16:41,710 --> 00:16:45,790
I know it sounds wild, but Murray has
seen him work. He'll vouch for it. Who's
225
00:16:45,790 --> 00:16:46,790
going to vouch for Murray?
226
00:16:47,150 --> 00:16:48,830
Where did he find this miracle man?
227
00:16:49,310 --> 00:16:50,310
In jail.
228
00:16:50,670 --> 00:16:52,190
Where? In jail.
229
00:16:52,470 --> 00:16:53,389
In jail?
230
00:16:53,390 --> 00:16:55,830
Yeah, but he's innocent. It was a
trumped -up charge. What charge?
231
00:16:56,210 --> 00:16:57,910
I don't know. Something about fraud. Oh,
my.
232
00:16:58,230 --> 00:16:59,230
Oh, please.
233
00:16:59,500 --> 00:17:03,180
I swear, Murray says this guy's
terrific. He saw him straighten out
234
00:17:03,180 --> 00:17:04,179
in two days.
235
00:17:04,460 --> 00:17:07,500
You think being locked up with no booze
may have had something to do with it?
236
00:17:07,900 --> 00:17:09,940
Details, those details. Come in.
237
00:17:10,640 --> 00:17:11,640
Hi, everybody.
238
00:17:11,920 --> 00:17:12,920
Say hello to Arnold.
239
00:17:13,140 --> 00:17:14,300
Hi, Arnold. The man on the couch.
240
00:17:16,880 --> 00:17:18,660
Bad back, huh? Don't touch me.
241
00:17:19,300 --> 00:17:21,180
I have to charge you if I'm going to
heal you.
242
00:17:21,540 --> 00:17:22,780
Heal, heal. Stand up straight.
243
00:17:23,040 --> 00:17:24,040
I can.
244
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
Concentrate.
245
00:17:26,160 --> 00:17:27,780
Do you feel the power within you?
246
00:17:29,070 --> 00:17:30,710
Well, I'll give you my best shot then.
Good night.
247
00:17:33,670 --> 00:17:34,910
That's his best shot?
248
00:17:36,290 --> 00:17:38,070
I was not one of your pushy heroes.
249
00:17:39,450 --> 00:17:43,710
You either feel his power or you don't.
Felix didn't. Well, it was worth a try.
250
00:17:43,930 --> 00:17:45,290
A man couldn't heal chapped lips.
251
00:17:46,730 --> 00:17:49,010
Come on, Felix. Put on your coat,
please.
252
00:17:49,310 --> 00:17:51,190
Oscar, I'm not a quitter.
253
00:17:51,530 --> 00:17:55,270
Honestly, this time I really don't think
it's in my mind. I know you can do it.
254
00:17:55,590 --> 00:17:58,770
Look, we'll work hard. We'll practice
next year. We'll make the finals. You
255
00:17:58,770 --> 00:18:01,570
know, what's going to happen next year?
You're going to get a cold sore, a
256
00:18:01,570 --> 00:18:02,990
stubbed toe. You're going to hang there.
257
00:18:03,330 --> 00:18:04,890
Your sarcasm is wasted.
258
00:18:05,170 --> 00:18:06,470
Hey, come on. You guys ready?
259
00:18:06,770 --> 00:18:10,190
Yes, when you... When the going gets
tough, the tough get going.
260
00:18:10,510 --> 00:18:12,710
And the quitter stays home and whines.
261
00:18:12,950 --> 00:18:13,950
Good luck, fellas.
262
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
What, to get killed?
263
00:19:20,700 --> 00:19:23,460
Yeah, what chance have we got with just
the three of us playing tonight?
264
00:19:23,660 --> 00:19:24,379
Hi, fellas.
265
00:19:24,380 --> 00:19:27,420
Hey. Hey, Madison. I'm sorry you're
going to have to wait until after the
266
00:19:27,420 --> 00:19:29,360
to collect your money. Yeah, it may not
be so easy.
267
00:19:29,580 --> 00:19:30,680
I'm a man short myself.
268
00:19:31,240 --> 00:19:33,840
Clem will pick today of all days to get
married.
269
00:19:34,420 --> 00:19:38,760
Hey, congratulations, Clem. Thanks,
Murr. Yeah, they're leaving right away
270
00:19:38,760 --> 00:19:39,840
her honeymoon. He can't bowl.
271
00:19:40,080 --> 00:19:40,919
What's he doing here?
272
00:19:40,920 --> 00:19:43,620
I don't know. He came down to wish us
luck. He's wishing you luck.
273
00:19:43,920 --> 00:19:47,900
Would you let me substitute for him if I
let you substitute for Under?
274
00:19:48,350 --> 00:19:52,110
Okay, I'll take out Riley. Oh, no fair.
Riley's practically a pro. I was going
275
00:19:52,110 --> 00:19:53,110
to use Eddie Collins.
276
00:19:53,450 --> 00:19:56,470
I'll tell you what. Let me have Riley.
I'll let you have Collins and Joey
277
00:19:56,470 --> 00:19:58,850
Bellows. Are you kidding? Bellows
stinks.
278
00:19:59,710 --> 00:20:04,610
You can use Riley if you use Bellows.
And then I'll use Collins and Harrelson.
279
00:20:04,810 --> 00:20:08,690
Harrelson? Billy or his brother Fred?
Billy. Oh, no. Billy's too good.
280
00:20:08,950 --> 00:20:11,950
I mean, if you're going to use
Harrelson, Collins, and Smith, then let
281
00:20:11,950 --> 00:20:15,330
Riley, Austin, and Austin's cousin
Dougie. Then I'll play Bellows.
282
00:20:15,650 --> 00:20:16,650
You mean...
283
00:20:16,780 --> 00:20:21,400
If I use Harrison, Collins, and Smith,
you're going to use Riley, Austin,
284
00:20:21,640 --> 00:20:23,400
Dougie, and Beller. Yeah. Deal. Deal.
285
00:20:23,680 --> 00:20:24,720
Okay. Oscar.
286
00:20:28,180 --> 00:20:29,180
He's right.
287
00:20:29,240 --> 00:20:30,079
About what?
288
00:20:30,080 --> 00:20:31,240
None of us have been in the game.
289
00:20:32,460 --> 00:20:34,100
So what? My team isn't either.
290
00:20:34,360 --> 00:20:37,720
Hey, then why play each other? No,
that's no deal. Look, we got three guys
291
00:20:37,720 --> 00:20:39,460
playing. You got three guys you're
playing. That's right.
292
00:20:39,780 --> 00:20:40,780
A quitter.
293
00:20:51,630 --> 00:20:52,950
doesn't feed the Admiral's cat.
294
00:20:54,270 --> 00:20:58,910
I'm sorry, Clemble.
295
00:20:59,350 --> 00:21:02,430
Looks like you're going to have to ball.
Yeah, but what about... You can leave
296
00:21:02,430 --> 00:21:04,930
right after the game. We didn't even
stay for the reception.
297
00:21:05,550 --> 00:21:06,850
Sorry, we need him.
298
00:21:07,250 --> 00:21:08,470
Sorry, honey, I gotta stay.
299
00:21:08,750 --> 00:21:13,210
But Frank... Well, we'll catch you
later, Plano. But Frankie... It's just
300
00:21:13,210 --> 00:21:14,210
game.
301
00:22:04,300 --> 00:22:05,300
He missed!
302
00:22:05,500 --> 00:22:09,860
Nine pins, two balls, and we're the
champs. Nine pins if anybody can do it.
303
00:22:09,860 --> 00:22:13,320
can do it. We've been waiting for this,
baby. There you go.
304
00:22:13,600 --> 00:22:14,600
Here we are.
305
00:22:15,040 --> 00:22:16,040
Nine pins.
306
00:22:17,060 --> 00:22:18,060
Shh!
307
00:22:28,200 --> 00:22:29,800
You got another ball, remember?
308
00:22:30,140 --> 00:22:33,840
One ball, one pin. If anybody can do it,
you can, buddy. This is the
309
00:22:33,840 --> 00:22:36,480
championship. Five years we waited. One
pin, one ball.
310
00:22:36,760 --> 00:22:39,680
Don't you let us down. I know you can do
it. I'm glad.
311
00:22:39,940 --> 00:22:41,580
You're playing like a champ. Go get him,
baby.
312
00:22:41,980 --> 00:22:43,720
What happened? What's the matter?
313
00:22:43,940 --> 00:22:44,539
I'm back.
314
00:22:44,540 --> 00:22:46,720
You're back? Let me help you. Let me
help you.
315
00:23:00,650 --> 00:23:01,650
supposed to be having fun.
316
00:23:02,730 --> 00:23:04,630
What would be so terrible about a tie?
317
00:23:05,470 --> 00:23:07,810
Look what wanting to win has done to us
all.
318
00:23:08,150 --> 00:23:10,690
My best friend doesn't care if I'm
crippled for life.
319
00:23:12,170 --> 00:23:13,790
Clemble ran out on his own wedding.
320
00:23:14,130 --> 00:23:17,450
He stayed here bowling while his bride
was almost picked up twice at the bar.
321
00:23:19,210 --> 00:23:23,630
Murray walked off his beat. His cousin
Seymour, a jeweler, is patrolling
322
00:23:23,630 --> 00:23:24,630
Park.
323
00:23:25,790 --> 00:23:27,210
Aren't you ashamed of yourself?
324
00:24:41,160 --> 00:24:43,500
a tremendous lesson about myself today.
325
00:24:44,900 --> 00:24:50,420
The subconscious mind can make a man do
amazing things.
326
00:24:51,380 --> 00:24:53,080
I learned a lot about myself.
327
00:24:54,220 --> 00:24:56,640
I hope you learned something, too.
328
00:24:58,500 --> 00:25:04,580
The obsessive need to win can drive a
man crazy.
329
00:25:07,540 --> 00:25:09,080
There's nothing so
330
00:25:10,590 --> 00:25:17,470
degrading, so dehumanizing as to see a
man sacrifice his last
331
00:25:17,470 --> 00:25:20,450
shred of dignity just to win.
332
00:25:22,990 --> 00:25:26,930
Jim. No, no, no. I wanted this. No, no,
no. I didn't mean to describe this. I
333
00:25:26,930 --> 00:25:29,470
didn't describe this. No, you see this.
You see this.
25353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.