Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,840 --> 00:00:20,460
Oscar? I want to talk to you.
2
00:00:23,540 --> 00:00:25,220
Which lump are you?
3
00:00:28,520 --> 00:00:29,520
Oh.
4
00:00:30,160 --> 00:00:31,740
Have you been sleepwalking?
5
00:00:32,119 --> 00:00:34,320
Why would I go in the middle of the
night?
6
00:00:34,660 --> 00:00:35,660
What's the matter?
7
00:00:36,000 --> 00:00:38,920
I don't know. There's strange noises.
8
00:00:39,700 --> 00:00:42,680
I heard moaning and groaning.
9
00:00:43,060 --> 00:00:44,360
Then I heard...
10
00:00:45,090 --> 00:00:49,830
Loud footsteps, and then something like
a ticking sound.
11
00:00:50,050 --> 00:00:51,050
What could it be?
12
00:00:51,410 --> 00:00:53,090
Fat mice with pocket wipes?
13
00:00:54,850 --> 00:00:58,650
Come on, Ozzie, what do you think it is?
I don't know, maybe it's a ghost.
14
00:00:58,830 --> 00:00:59,990
There's no such thing as ghosts.
15
00:01:02,750 --> 00:01:05,430
Strange things going on at night.
16
00:01:05,770 --> 00:01:07,270
Put out the light and you won't see
them.
17
00:01:20,720 --> 00:01:22,440
There ought to be some logical
explanation.
18
00:01:24,700 --> 00:01:25,700
Oscar!
19
00:01:29,960 --> 00:01:34,640
Did you feel a slight earthquake?
20
00:01:35,320 --> 00:01:38,160
No. Did you loosen the picture over the
fireplace?
21
00:01:38,740 --> 00:01:39,740
No.
22
00:01:40,260 --> 00:01:41,480
Then we've got a ghost!
23
00:01:42,940 --> 00:01:45,180
Tell him to keep it down. I'm trying
to...
24
00:03:09,550 --> 00:03:11,970
The Odd Couple was filmed in front of a
live audience.
25
00:03:18,610 --> 00:03:21,090
The paint doesn't quite match, does it?
26
00:03:21,350 --> 00:03:24,090
Well, you're going to put the picture
back up, aren't you?
27
00:03:24,770 --> 00:03:27,850
Well, yes, but... Then who will know?
28
00:03:28,430 --> 00:03:29,530
Well, I'll know.
29
00:03:30,370 --> 00:03:31,750
But don't tell anybody.
30
00:03:34,170 --> 00:03:37,650
There's a very, very peculiar thing
about that picture.
31
00:03:38,170 --> 00:03:41,450
Falling off the wall in the middle of
the night last night. Well, things
32
00:03:41,810 --> 00:03:43,690
You know, this is an old building, you
know.
33
00:03:44,230 --> 00:03:48,410
Old plaster, old ceiling, old walls, old
floors.
34
00:03:48,970 --> 00:03:52,830
Old! You've been here a long time,
haven't you? I'm also old.
35
00:03:54,150 --> 00:03:57,870
In the time you've been the
superintendent here, have the tenants
36
00:03:57,870 --> 00:04:00,570
complained about noises in the night?
37
00:04:01,350 --> 00:04:02,350
What kind?
38
00:04:02,970 --> 00:04:05,090
It's very difficult to explain, sir.
Like...
39
00:04:12,840 --> 00:04:15,460
Not since they closed a Mexican
restaurant down there.
40
00:04:19,300 --> 00:04:21,339
Who was the former tenant in this
apartment?
41
00:04:21,860 --> 00:04:22,860
Irving Cove.
42
00:04:22,960 --> 00:04:24,100
A strange guy.
43
00:04:24,420 --> 00:04:26,100
A retired postman.
44
00:04:26,460 --> 00:04:28,400
Never went anywhere, never saw anybody.
45
00:04:28,840 --> 00:04:32,360
Come down in the morning, get his mail,
and throw it in the garbage.
46
00:04:32,880 --> 00:04:35,260
Would you know why he moved?
47
00:04:35,600 --> 00:04:36,740
Yes. Death.
48
00:04:37,920 --> 00:04:40,780
You wouldn't happen to know the reasons
for his death, would you? No.
49
00:04:41,230 --> 00:04:43,190
There are two things I learned on this
job.
50
00:04:43,510 --> 00:04:46,970
Never ask any questions and be here
Christmas Day.
51
00:04:47,350 --> 00:04:49,190
Well, I gotta be going, Mr. Unger.
52
00:04:49,450 --> 00:04:50,590
See you at Christmas.
53
00:04:57,290 --> 00:05:01,510
Hey, you're still jumpy.
54
00:05:02,510 --> 00:05:03,530
Pain doesn't matter.
55
00:05:05,070 --> 00:05:06,130
I've got a problem.
56
00:05:06,530 --> 00:05:07,650
What kind of problem?
57
00:05:08,470 --> 00:05:10,230
Things that go bump in the night.
58
00:05:11,500 --> 00:05:13,120
Pictures falling off walls.
59
00:05:13,460 --> 00:05:16,160
Enid, I think your new nasal spray is
making you hallucinate.
60
00:05:18,920 --> 00:05:22,680
Ever since I played Hamlet in junior
high, I've been fascinated by ghosts.
61
00:05:23,240 --> 00:05:29,000
Also, I haven't been able to make a
simple decision, but that's... Oscar,
62
00:05:29,240 --> 00:05:34,940
does the name Irving Cohen ring a bell?
63
00:05:35,220 --> 00:05:36,240
In Hamlet?
64
00:05:44,300 --> 00:05:45,780
Like everybody in New York got their
apartment.
65
00:05:46,600 --> 00:05:47,900
How? Precisely.
66
00:05:48,380 --> 00:05:52,100
Precisely, by looking in the obituary
columns, see who died in a good
67
00:05:52,100 --> 00:05:58,200
neighborhood, then rushing around... And
yet you've never heard of Irving Cohen?
68
00:05:58,700 --> 00:06:01,420
Oh, Dan Irving, the guy who died so I
can get the apartment. Aha!
69
00:06:01,920 --> 00:06:03,760
What aha? What? Don't you see?
70
00:06:04,000 --> 00:06:05,640
What? He's come back.
71
00:06:06,660 --> 00:06:07,980
Why? For his deposit?
72
00:06:10,860 --> 00:06:12,900
Irving the Postman is our ghost.
73
00:06:15,440 --> 00:06:17,280
Come back for something.
74
00:06:18,200 --> 00:06:24,260
Oscar, when you moved in here, was there
anything, anything at all in the
75
00:06:24,260 --> 00:06:25,400
apartment? No.
76
00:06:27,040 --> 00:06:28,040
Nothing.
77
00:06:28,460 --> 00:06:34,120
Was there a box, a crate, old clothes?
Yes, there was nothing in there except
78
00:06:34,120 --> 00:06:35,099
the air conditioner.
79
00:06:35,100 --> 00:06:36,340
The air conditioner!
80
00:06:36,980 --> 00:06:41,220
I've always sensed something strange
about this air conditioner.
81
00:06:41,600 --> 00:06:43,440
If Irving's come back...
82
00:06:44,040 --> 00:06:46,700
This is where he is. Then let's put it
on exhaust and blow him out.
83
00:06:47,920 --> 00:06:49,320
I'm not taking this seriously.
84
00:06:50,200 --> 00:06:51,500
We've got a legitimate problem.
85
00:06:51,780 --> 00:06:55,860
We've got to tackle it logically,
rationally, scientifically.
86
00:06:56,360 --> 00:06:57,339
How are you going to do that?
87
00:06:57,340 --> 00:06:58,680
I'm going to hold a seance.
88
00:06:59,420 --> 00:07:02,220
You're going to bring in a gypsy lady? A
lot of people sit around a table, make
89
00:07:02,220 --> 00:07:03,220
her go up and down?
90
00:07:03,720 --> 00:07:06,700
I'm not going to bring in some phony.
I'll do it myself.
91
00:07:07,160 --> 00:07:08,160
Well, calm me out.
92
00:07:08,260 --> 00:07:10,840
You're not going to be here for my
seance? Of course not. But suppose I
93
00:07:10,840 --> 00:07:11,840
Irving and...
94
00:07:42,600 --> 00:07:43,359
This is spooky.
95
00:07:43,360 --> 00:07:44,900
Yeah, look at all this stuff.
96
00:07:45,220 --> 00:07:46,440
That's a real skull.
97
00:07:46,960 --> 00:07:48,000
I'm scared.
98
00:07:48,820 --> 00:07:50,300
I wonder how he died.
99
00:07:50,660 --> 00:07:53,000
Probably from that candle stuff in his
head.
100
00:07:55,340 --> 00:08:02,060
Oh, spirit of the great unknown, move
into our
101
00:08:02,060 --> 00:08:03,420
magic circle.
102
00:08:04,320 --> 00:08:05,960
And sign in, please.
103
00:08:07,380 --> 00:08:09,400
This won't work unless we're all very
serious.
104
00:08:11,880 --> 00:08:12,880
Repeat after me.
105
00:08:19,560 --> 00:08:20,439
Now,
106
00:08:20,440 --> 00:08:27,880
everybody,
107
00:08:28,280 --> 00:08:31,160
hold hands. Close your eyes. It's very
important that you keep your eyes
108
00:08:35,940 --> 00:08:36,940
Oh,
109
00:08:37,799 --> 00:08:39,340
spirits of other worlds.
110
00:08:40,840 --> 00:08:42,140
Grace us with your presence.
111
00:09:19,910 --> 00:09:20,910
Oh, Oscar.
112
00:09:21,530 --> 00:09:23,130
You're just in time, Miss Dan.
113
00:09:23,470 --> 00:09:26,810
Yeah, Oscar, we're having a seance. Oh,
he's not interested in a seance.
114
00:09:27,010 --> 00:09:30,690
May we please continue in peace? In a
minute. You got your spirits, let me get
115
00:09:30,690 --> 00:09:31,529
my spirits.
116
00:09:31,530 --> 00:09:33,570
Don't you want to get in touch with
another world?
117
00:09:33,910 --> 00:09:35,670
Yeah, knees are going to help me, baby.
118
00:09:37,170 --> 00:09:41,890
Everybody hold hands and moan and sway.
This time try to moan, not in harmony.
119
00:09:52,800 --> 00:09:53,880
Contact with the Spirit.
120
00:11:04,910 --> 00:11:05,910
It's a chain.
121
00:11:34,060 --> 00:11:35,140
It sounded like a scream.
122
00:11:36,500 --> 00:11:37,740
Somebody do something.
123
00:11:38,140 --> 00:11:40,060
Oh, it's just Oscar fooling around.
124
00:11:41,940 --> 00:11:48,100
I got the ghost. I figured it right out.
What?
125
00:11:48,840 --> 00:11:49,840
Here.
126
00:11:50,120 --> 00:11:52,040
Oh. From the great beyond.
127
00:11:52,520 --> 00:11:53,520
It's a pigeon.
128
00:11:53,720 --> 00:11:56,200
It was behind the radiator. It must have
got stuck in the fence.
129
00:12:08,940 --> 00:12:11,160
That's how long you've been hearing
ghosts, right, Felix? Three days?
130
00:12:11,540 --> 00:12:12,540
Right.
131
00:12:14,600 --> 00:12:16,240
What are we going to do about the ghost?
132
00:12:16,980 --> 00:12:20,860
If nobody wants the pigeon, I'll take
him. There's a lot of statues in my
133
00:12:20,860 --> 00:12:21,860
neighborhood.
134
00:12:22,920 --> 00:12:23,920
Good night, Felix.
135
00:12:24,160 --> 00:12:25,160
You coming up later?
136
00:12:25,460 --> 00:12:26,460
I don't know.
137
00:12:26,740 --> 00:12:27,940
Well, let me know when you decide.
138
00:12:28,440 --> 00:12:30,740
One tap for yes, two taps for no.
139
00:12:32,580 --> 00:12:34,100
Bye. Bye -bye.
140
00:12:34,540 --> 00:12:37,160
Hey, good night, guys. I had a real...
141
00:12:57,680 --> 00:12:58,900
Did everybody make mistakes?
142
00:12:59,140 --> 00:13:00,440
You just make more than most people.
143
00:13:05,160 --> 00:13:06,340
Ghosts in the air conditioning.
144
00:13:06,780 --> 00:13:07,780
Want some pizza?
145
00:13:08,700 --> 00:13:12,100
No, no, I'll just clean up the wax on
the table.
146
00:13:13,500 --> 00:13:14,840
There's to no more ghosts.
147
00:13:15,680 --> 00:13:16,700
No more ghosts.
148
00:13:42,939 --> 00:13:44,320
Mr. Unger and Mr.
149
00:13:44,560 --> 00:13:46,020
Madison to see Dr. Clove.
150
00:13:46,460 --> 00:13:47,560
We have an appointment.
151
00:13:56,440 --> 00:13:57,440
You tell Dr.
152
00:13:57,720 --> 00:13:58,720
Clove we're here?
153
00:13:58,940 --> 00:13:59,940
He knows.
154
00:14:07,860 --> 00:14:10,260
I see an operating table. I'm getting
out of here.
155
00:14:13,130 --> 00:14:14,130
Just all for effect.
156
00:14:14,350 --> 00:14:16,790
Well, it's having its effect. It's
giving me the creeps.
157
00:14:17,910 --> 00:14:19,270
Felix, I saw this movie.
158
00:14:19,650 --> 00:14:22,350
See, our car's supposed to have broken
down. We came here to use the phone.
159
00:14:27,510 --> 00:14:32,410
Good evening.
160
00:14:33,930 --> 00:14:37,770
Dr. Clove, I'm Felix Unger. This is
Oscar Mattis. He knows.
161
00:14:43,500 --> 00:14:44,640
Thank you, Mort.
162
00:14:48,920 --> 00:14:50,380
Is this a potion?
163
00:14:50,720 --> 00:14:54,480
Not unless Italian -Swiss colony makes a
potion.
164
00:14:56,780 --> 00:14:58,340
Oh, the unknown.
165
00:15:03,440 --> 00:15:08,640
What may I do for you, gentlemen?
166
00:15:08,980 --> 00:15:12,240
Doctor, I'm sure you'll understand.
167
00:15:13,580 --> 00:15:14,940
We believe we have a ghost.
168
00:15:15,280 --> 00:15:21,560
A ghost, that's a good one.
169
00:15:23,040 --> 00:15:28,240
Mr. Unger, there are no such things as
ghosts.
170
00:15:29,520 --> 00:15:30,660
Spirits, yes.
171
00:15:31,780 --> 00:15:36,250
Ghosts. You have a spirit, Mr. Hunger
Ghost.
172
00:15:36,810 --> 00:15:40,570
What do you think? They run around
wearing white sheets over their heads
173
00:15:40,570 --> 00:15:42,190
little black cutouts for eyes.
174
00:15:42,670 --> 00:15:45,170
Don't worry. Sit down. You came to the
right place.
175
00:15:46,210 --> 00:15:50,770
I can help you contact your spirit.
176
00:15:50,990 --> 00:15:53,170
No, no, no. We don't want to contact
him. We want to get rid of him.
177
00:15:53,410 --> 00:15:55,310
You got something against spirits?
178
00:15:55,690 --> 00:15:56,529
No, no.
179
00:15:56,530 --> 00:15:59,590
It's just that our apartment is so
small. It's hardly big enough for the
180
00:15:59,590 --> 00:16:00,750
us. I know that.
181
00:16:01,490 --> 00:16:02,490
I know.
182
00:16:03,550 --> 00:16:05,710
things. When can you help us?
183
00:16:06,010 --> 00:16:08,830
I don't know. I better look at the
calendar and see.
184
00:16:10,750 --> 00:16:13,390
Tomorrow I got Weight Watchers.
185
00:16:15,430 --> 00:16:19,010
Wednesday I slap a hex on the landlord.
186
00:16:19,810 --> 00:16:26,470
Friday I got a blind date with... I
think I
187
00:16:26,470 --> 00:16:31,870
can do it tonight, but I will have to
charge you.
188
00:16:32,080 --> 00:16:33,160
for a house call.
189
00:16:33,480 --> 00:16:35,000
Oh, Dr. Klump.
190
00:16:35,680 --> 00:16:37,540
Exactly what kind of doctor are you?
191
00:16:38,120 --> 00:16:40,260
I'm an orthodontist.
192
00:16:41,800 --> 00:16:44,620
What I gave all that up years ago.
193
00:16:45,360 --> 00:16:48,100
Ah, this is my real love.
194
00:16:48,560 --> 00:16:50,140
The occult.
195
00:16:50,540 --> 00:16:52,040
You like all the spooky stuff?
196
00:16:52,880 --> 00:16:55,420
Beats cleaning bubble gum out of braces.
197
00:17:01,870 --> 00:17:08,670
never failed. If there is indeed an
unfriendly spirit in your home, I know
198
00:17:08,670 --> 00:17:09,750
must be done.
199
00:17:10,670 --> 00:17:14,510
An exorcism. You're kidding.
200
00:17:14,869 --> 00:17:15,869
Uh -uh.
201
00:17:17,130 --> 00:17:23,530
I will expel the spirit tonight. I'll
arrive five minutes before
202
00:17:23,530 --> 00:17:26,569
twelve. If I sustain the presence of a
spirit.
203
00:17:27,050 --> 00:17:32,510
We will proceed with the exorcism. You
will have prepared for my arrival a bay
204
00:17:32,510 --> 00:17:37,610
leaves, a clove garlic, incense, and
half a chicken.
205
00:17:39,350 --> 00:17:40,450
Half a chicken?
206
00:17:40,690 --> 00:17:43,530
Yes, sometimes around midnight I get a
little hungry.
207
00:17:44,490 --> 00:17:51,370
And now, gentlemen, here's an old
favorite of mine, and
208
00:17:51,370 --> 00:17:53,310
I hope it's one of yours.
209
00:18:33,450 --> 00:18:35,170
You look like the Count of Monty Hall.
210
00:18:37,130 --> 00:18:38,130
Very fun.
211
00:18:38,170 --> 00:18:40,090
This is for the exorcism. Dr.
212
00:18:40,310 --> 00:18:43,190
Close didn't pay the dress like that.
I've been doing some research on my own.
213
00:18:43,210 --> 00:18:44,210
This is authentic.
214
00:18:44,330 --> 00:18:48,930
This is real garlic. I didn't get this
in some schlock shop.
215
00:19:17,350 --> 00:19:22,750
If you look funny... This is for the
exorcism.
216
00:19:23,270 --> 00:19:24,270
Mr.
217
00:19:24,810 --> 00:19:29,590
Unger, that costume is used only for
cases of demonic possession and
218
00:19:29,590 --> 00:19:32,010
for trick -or -treat, but it doesn't
work here.
219
00:19:33,290 --> 00:19:38,690
Now... Where is the spook?
220
00:19:39,590 --> 00:19:42,430
We strongly suspect the air conditioner.
221
00:19:42,930 --> 00:19:43,930
Uh -huh.
222
00:19:44,310 --> 00:19:46,570
Oscar found it here when he moved in. I
know.
223
00:19:47,590 --> 00:19:48,590
all things.
224
00:19:48,750 --> 00:19:52,070
Yes, there does seem to be something
here.
225
00:19:52,630 --> 00:19:58,770
Oh, yes, I'm picking a particularly
strong vibration. The spirit?
226
00:19:59,310 --> 00:20:02,830
Possibly. You think so? Oh, come on. If
the spirit came with the air
227
00:20:02,830 --> 00:20:06,170
conditioner, why was it quiet all these
years? We'd have heard moans and groans
228
00:20:06,170 --> 00:20:09,130
already. That's not very difficult to
explain, is it, Dr. Clove?
229
00:20:09,530 --> 00:20:10,750
Yes, it is.
230
00:20:11,470 --> 00:20:16,210
But the important thing is to put that
soul to rest.
231
00:20:16,890 --> 00:20:21,150
Then you recommend an exorcism. Oh, I
don't see any other way.
232
00:20:21,770 --> 00:20:26,110
And I can do it for you for $500.
233
00:20:27,550 --> 00:20:30,050
$500? The air conditioner doesn't cost
that much.
234
00:20:31,750 --> 00:20:33,450
Would you excuse us for just a minute?
235
00:20:34,010 --> 00:20:35,010
What?
236
00:20:35,830 --> 00:20:36,830
Are you crazy?
237
00:20:37,270 --> 00:20:40,990
It's a lot of money, isn't it? You bet
your liver it is. What choice have we
238
00:20:40,990 --> 00:20:43,790
got, though? We've got thousands. I can
think of three right off the bat.
239
00:20:44,140 --> 00:20:47,460
First, get a new air conditioner.
Second, get rid of him. And third, you
240
00:20:47,460 --> 00:20:48,460
move out.
241
00:20:49,380 --> 00:20:55,160
Uh, fellows, look, I was born with six
sharp senses.
242
00:20:55,460 --> 00:20:58,460
So I can perceive your dilemma.
243
00:20:59,180 --> 00:21:00,900
You're cheap people.
244
00:21:02,860 --> 00:21:05,500
We just don't have that kind of money.
245
00:21:06,320 --> 00:21:08,700
I've done a little research in exorcism
myself.
246
00:21:08,960 --> 00:21:11,900
I think I could handle it.
247
00:21:12,120 --> 00:21:13,440
We have an old saying.
248
00:21:13,770 --> 00:21:14,770
in the spirit game.
249
00:21:15,270 --> 00:21:19,170
What you don't know can hurt you a whole
lot.
250
00:21:21,450 --> 00:21:25,850
I think we'll just take our chances.
251
00:21:27,830 --> 00:21:28,830
Very well.
252
00:21:29,270 --> 00:21:34,070
But look, at least you two got six
dollars between. We're not spending a
253
00:21:34,070 --> 00:21:35,070
on anything but B.
254
00:21:37,670 --> 00:21:40,130
What miracle do you perform for six
dollars?
255
00:21:40,890 --> 00:21:42,770
I hand you
256
00:21:43,760 --> 00:21:44,760
book.
257
00:21:45,160 --> 00:21:47,320
How to exercise at home.
258
00:21:47,760 --> 00:21:49,180
Six bucks.
259
00:21:52,680 --> 00:21:58,800
Thank you, Mr. Unger. At least now with
the book you have a chance to do
260
00:21:58,800 --> 00:21:59,800
something right.
261
00:22:01,260 --> 00:22:03,180
Farewell, Mr.
262
00:22:03,500 --> 00:22:06,260
Unger. So long, sport.
263
00:22:26,760 --> 00:22:29,140
I'm going to sit around all night and
talk to an air conditioner. Oh, come on.
264
00:22:29,140 --> 00:22:30,140
Help me, please.
265
00:22:30,260 --> 00:22:31,740
All right for you.
266
00:22:32,040 --> 00:22:33,300
I'll do it all by myself.
267
00:22:35,580 --> 00:22:39,780
Now, it says here, chant to it in a
high...
268
00:23:47,920 --> 00:23:50,460
Now, you're as big a believer as I am,
aren't you? You believe that after you
269
00:23:50,460 --> 00:23:51,219
see the spring?
270
00:23:51,220 --> 00:23:54,600
Well, of course. The evidence of your
own senses. Didn't you see what
271
00:23:55,220 --> 00:23:57,580
Maybe you're right. Maybe I got
something. Why, of course.
272
00:23:58,180 --> 00:23:59,700
Hey, Phoenix, look at this. What?
273
00:24:00,180 --> 00:24:04,100
It says once a spirit is gone, to keep
it away, you've got to do this
274
00:24:04,260 --> 00:24:05,680
Oh, let's do it. Okay.
275
00:24:05,920 --> 00:24:06,920
I'll do it. Go ahead.
276
00:24:06,960 --> 00:24:08,840
Do it together, all right? Yeah.
277
00:24:52,810 --> 00:24:54,190
You know what I think it'll be like?
278
00:24:55,250 --> 00:24:56,690
It'll be very clean.
279
00:24:59,630 --> 00:25:03,750
It'll be like a fine hotel where the
linen is changed every day.
280
00:25:04,570 --> 00:25:07,210
And every night, I'll go to the opera.
281
00:25:07,610 --> 00:25:09,590
It'll be conducted by Toscanini.
282
00:25:10,050 --> 00:25:11,810
And Caruso will be singing.
283
00:25:14,190 --> 00:25:15,190
Why are you smiling?
284
00:25:16,410 --> 00:25:18,410
I pictured heaven exactly that way.
285
00:25:20,450 --> 00:25:21,730
Except without you.
286
00:25:24,360 --> 00:25:25,360
The devil made me do it.
20270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.