Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,560
Hey, Felix, this sounds like a fun
vacation.
2
00:00:05,400 --> 00:00:08,920
A two -week tour of the thin spots of
West Germany.
3
00:00:10,620 --> 00:00:14,260
Where did you get that, Murray? From an
adult travel agency we raided.
4
00:00:16,059 --> 00:00:18,180
And this is where you want to take your
mother on vacation?
5
00:00:18,840 --> 00:00:20,560
Yeah, they gotta learn sometime.
6
00:00:22,060 --> 00:00:25,040
We'll do better than that for you,
Murray. I really appreciate what you're
7
00:00:25,040 --> 00:00:25,859
doing, Felix.
8
00:00:25,860 --> 00:00:28,520
What's he doing that you appreciate,
Murray? He's helping me pick out my
9
00:00:28,520 --> 00:00:30,260
vacation. You want my appreciation?
10
00:00:30,500 --> 00:00:31,500
Take him with you.
11
00:00:31,809 --> 00:00:33,750
Hey, I'll be gone for two weeks, Oscar.
12
00:00:33,950 --> 00:00:38,050
Will New York be safe without you? Sure.
All the criminals take vacations in
13
00:00:38,050 --> 00:00:39,050
August.
14
00:00:39,270 --> 00:00:40,870
Hey, here's something interesting.
15
00:00:41,250 --> 00:00:42,229
Look at this.
16
00:00:42,230 --> 00:00:44,650
Spend two idyllic weeks in the
Caribbean.
17
00:00:45,010 --> 00:00:47,010
Visit San Dominguez.
18
00:00:49,290 --> 00:00:53,270
Ask him what happened in San Dominguez,
Marie.
19
00:00:53,750 --> 00:00:55,770
What happened in San Dominguez?
20
00:02:18,000 --> 00:02:20,400
The Odd Couple was filmed in front of a
live audience.
21
00:02:25,940 --> 00:02:26,980
What happened?
22
00:02:28,220 --> 00:02:34,000
It was in San Domingo that I, out of the
goodness of my heart, tried to save
23
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Oscar's marriage.
24
00:02:35,120 --> 00:02:36,560
And it cost me mine.
25
00:02:38,360 --> 00:02:43,200
I can remember it just as clear, as
clear as the nose on your face.
26
00:02:43,560 --> 00:02:44,560
No offense.
27
00:02:48,200 --> 00:02:51,400
It all started when the Madisons and the
Youngers decided to take a vacation
28
00:02:51,400 --> 00:02:57,360
together. Hey, this is just like a
flashback sequence in a movie. You know,
29
00:02:57,360 --> 00:03:02,060
screen gets all wavy, and then our faces
get all squishy like this.
30
00:03:02,820 --> 00:03:09,340
Be that as it may, Murray, my former
wife, Gloria, and I came by to pick up
31
00:03:09,340 --> 00:03:11,200
Oscar and his former wife, Blanche.
32
00:03:12,240 --> 00:03:14,320
There is no sign of him.
33
00:03:16,970 --> 00:03:19,430
The plane leaves in two hours. We know
that, sweetheart.
34
00:03:20,830 --> 00:03:24,470
Eight years of marriage, and I have
never made a plane without puffing.
35
00:03:25,930 --> 00:03:26,950
What are we going to do?
36
00:03:27,190 --> 00:03:30,510
We're going to sit here and contain
ourselves and not make everyone nervous.
37
00:03:49,770 --> 00:03:51,250
tea with the queen. What do you think?
38
00:03:51,550 --> 00:03:53,870
Oscar, our plane leaves in less than two
hours.
39
00:03:54,150 --> 00:03:55,069
I'm ready.
40
00:03:55,070 --> 00:03:56,670
But you can't get on a plane like that.
41
00:03:56,890 --> 00:03:59,190
Sure he can. We'll put him in the
baggage class.
42
00:03:59,610 --> 00:04:00,630
Don't worry, I'll change.
43
00:04:01,050 --> 00:04:04,710
Don't bother. We'll rent you a kennel
carrier. They have them for big dogs.
44
00:04:04,950 --> 00:04:08,070
That's typical Blanche starting an
argument when we got a plane to catch.
45
00:04:08,470 --> 00:04:12,490
Why don't you admit it? You did it on
purpose. You never wanted to go away in
46
00:04:12,490 --> 00:04:13,490
the first place.
47
00:04:13,530 --> 00:04:16,050
Well, I did have a beautiful couple of
weeks planned. I gotta admit that. A
48
00:04:16,050 --> 00:04:18,829
couple of ball games, go to the
racetrack, shoot a little pool, catch up
49
00:04:18,829 --> 00:04:21,370
sleep, a case of beer. Now that is a
beautiful vacation.
50
00:04:21,730 --> 00:04:22,689
A vacation?
51
00:04:22,690 --> 00:04:25,490
He just described our last New Year's
Eve.
52
00:04:25,710 --> 00:04:28,190
Except that night he wore a football
uniform.
53
00:04:28,710 --> 00:04:29,710
You hear that?
54
00:04:29,810 --> 00:04:33,310
Why spend money? Go to the Caribbean to
fight when we can do it here for free.
55
00:04:33,630 --> 00:04:35,570
That's fine with me. I'm not going.
Good!
56
00:04:35,930 --> 00:04:36,970
Blanche, Blanche. No.
57
00:04:38,310 --> 00:04:39,310
Oscar, I...
58
00:04:39,500 --> 00:04:41,120
I think you rubbed her the wrong way.
59
00:04:41,380 --> 00:04:43,240
There's no right way to rub her.
60
00:04:43,480 --> 00:04:45,840
For eight years, we never made it
through one vacation.
61
00:04:46,160 --> 00:04:49,660
We fought in front of the Grizzlies in
Yellowstone Park. We fought in front of
62
00:04:49,660 --> 00:04:50,660
Goofy at Disneyland.
63
00:04:51,400 --> 00:04:54,760
We had such a fight in the Grand Canyon,
if you go there today, you can still
64
00:04:54,760 --> 00:04:55,760
hear the echoes.
65
00:04:56,220 --> 00:05:03,060
You see, these people don't know the
first
66
00:05:03,060 --> 00:05:04,960
basic ingredient of a good marriage.
67
00:05:05,260 --> 00:05:06,520
The old give and take.
68
00:05:07,140 --> 00:05:08,140
Am I right?
69
00:05:08,300 --> 00:05:09,300
Well, Felix... It's obvious.
70
00:05:10,200 --> 00:05:12,200
We've got to get them on this vacation.
71
00:05:12,420 --> 00:05:16,340
Because if they could be around us a
while, they would be inspired by our
72
00:05:16,340 --> 00:05:21,000
marriage. Their marriage of straw would
turn into a marriage of gold.
73
00:05:21,800 --> 00:05:23,240
We could be Mr. and Mrs.
74
00:05:23,620 --> 00:05:24,620
Rumpelstiltskin.
75
00:05:25,260 --> 00:05:27,240
Felix, I don't know... But I do.
76
00:05:27,800 --> 00:05:28,800
Glad you're here.
77
00:05:32,080 --> 00:05:35,080
Oscar, Blanche says she wants to talk to
you.
78
00:05:41,550 --> 00:05:42,690
Oscar says he'd like to talk.
79
00:05:45,090 --> 00:05:46,090
It's working.
80
00:05:48,550 --> 00:05:52,390
Oscar, Blanche is big enough to give in.
81
00:05:57,990 --> 00:06:01,250
Blanche, Oscar's weakening. Why don't
you meet him halfway?
82
00:06:04,330 --> 00:06:07,090
Okay. Yes, the old give and take.
83
00:06:08,050 --> 00:06:09,050
What do you want?
84
00:06:09,430 --> 00:06:10,430
What do you want?
85
00:06:10,830 --> 00:06:12,110
I thought you were big enough to give
in.
86
00:06:12,350 --> 00:06:19,170
Call me a cockeyed optimist, but I
believe in your marriage.
87
00:06:19,250 --> 00:06:22,690
Call me silly, call me nutsy. You're
silly. You're nutsy.
88
00:06:46,280 --> 00:06:49,980
We fought over an ocean, two new
countries, and an unknown lagoon.
89
00:06:51,360 --> 00:06:53,480
Those guys sure weren't friendly
tonight.
90
00:06:55,160 --> 00:06:57,000
I just want to lie down.
91
00:06:57,260 --> 00:06:58,260
That's a good idea.
92
00:07:03,840 --> 00:07:07,000
Terrific. Where do you want me to sleep,
on the headboard?
93
00:07:08,750 --> 00:07:12,630
Those are the charming, thoughtful
things that I find so endearing about
94
00:07:12,670 --> 00:07:15,930
Oscar. Like walking ten feet ahead of me
onto the plane.
95
00:07:16,710 --> 00:07:19,310
What's the matter? Didn't you want the
stewardess to know we were together?
96
00:07:19,950 --> 00:07:22,690
How could she not know? You kept yapping
at me all through the trip.
97
00:07:23,550 --> 00:07:27,270
All I did was ask you for one little
drink. Big deal. I didn't go get you one
98
00:07:27,270 --> 00:07:30,770
little drink. Was there any reason to
get on a loudspeaker and announce the
99
00:07:30,770 --> 00:07:33,290
in seat 23F wants a Harvey Wallbanger?
100
00:07:41,320 --> 00:07:42,340
Yeah, you carried the bags. Great.
101
00:07:43,740 --> 00:07:46,480
Well, is there anything else I can do to
please you? No, everything's wonderful.
102
00:07:46,620 --> 00:07:47,620
Great.
103
00:07:50,240 --> 00:07:51,240
Nice kid.
104
00:07:51,360 --> 00:07:53,420
That nice kid just got stiffed.
105
00:07:54,020 --> 00:07:55,340
You forgot to tip him.
106
00:07:55,660 --> 00:07:58,980
Shows you how much you know. I'm
supposed to tip him at the end of my
107
00:07:58,980 --> 00:08:00,620
do you know? You never stayed here
before.
108
00:08:00,880 --> 00:08:03,500
What are you going to do, start a fight
over tipping now? As good a reason as
109
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
any. Okay.
110
00:08:08,430 --> 00:08:10,970
I thought you said you weren't supposed
to tip until the end of your stay.
111
00:08:11,190 --> 00:08:13,550
Now you got it. This is it, the end of
my stay.
112
00:08:14,610 --> 00:08:16,890
Oh, fabulous, fabulous.
113
00:08:17,750 --> 00:08:21,470
Listen, Desk, this is Oscar Madison and
Hut Number Two. Send the bell out back
114
00:08:21,470 --> 00:08:22,930
to the bags. We'll check it out. Yeah.
115
00:08:28,050 --> 00:08:30,490
Well, here we were.
116
00:08:32,169 --> 00:08:35,169
Dear diary, guess what we fought about
today?
117
00:08:35,650 --> 00:08:37,549
Whether or not to tip the bellboy.
118
00:08:38,220 --> 00:08:40,780
I wonder if the judge will ever believe
it.
119
00:08:41,900 --> 00:08:42,900
Excuse me, ma 'am.
120
00:08:43,220 --> 00:08:44,340
Certainly. Thank you.
121
00:08:47,800 --> 00:08:49,260
Oscar. Yes, ma 'am.
122
00:08:49,940 --> 00:08:52,520
I'm not your ma 'am. I'm your wife.
123
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
I know.
124
00:08:54,720 --> 00:08:58,760
Oscar, this way we're not really giving
our marriage a chance.
125
00:08:59,320 --> 00:09:01,380
Boy, we sure do fight a lot anymore.
126
00:09:02,560 --> 00:09:04,320
How does it look to the natives?
127
00:09:04,540 --> 00:09:06,960
Two Americans calling each other ugly.
128
00:09:08,760 --> 00:09:11,260
Why don't we try to get along for the
next two weeks?
129
00:09:11,480 --> 00:09:12,319
You think we can?
130
00:09:12,320 --> 00:09:13,320
We can try.
131
00:09:13,600 --> 00:09:16,800
Remember that couple we saw in the sand
dunes coming over here?
132
00:09:17,260 --> 00:09:18,620
They weren't fighting, were they?
133
00:09:18,840 --> 00:09:20,560
They sure were kicking up a lot of sand,
huh?
134
00:09:21,720 --> 00:09:26,240
Instead of fighting, let's see if we
can't think of something else to do.
135
00:09:26,560 --> 00:09:27,560
Like what?
136
00:09:29,060 --> 00:09:30,060
Like this.
137
00:09:33,380 --> 00:09:35,580
Hey, we didn't fight once during that
whole kiss.
138
00:09:42,990 --> 00:09:45,870
We were just having a business meeting.
We'll meet you later, okay? I just
139
00:09:45,870 --> 00:09:48,030
wanted to tell you that we're not going
to stay in the main hotel.
140
00:09:48,470 --> 00:09:51,890
We've taken a hut like you two love. Oh,
you're going to love it. You're going
141
00:09:51,890 --> 00:09:55,470
to love it. It wasn't my idea. When we
got there, the whole place was sold out,
142
00:09:55,530 --> 00:09:57,830
and they lost our reservations. Can you
beat that?
143
00:09:58,150 --> 00:10:01,590
I was going to make such a scene when
somebody canceled out of hut number two,
144
00:10:01,610 --> 00:10:02,910
so we grabbed it. Now, Felix, look.
145
00:10:03,910 --> 00:10:05,270
This is hut number two.
146
00:10:05,470 --> 00:10:08,990
See, we're the people who checked out,
but we made up, and now we checked in
147
00:10:08,990 --> 00:10:10,670
again. Ain't that a kick in the head?
148
00:10:12,720 --> 00:10:13,960
I wouldn't dream of putting you out.
149
00:10:14,320 --> 00:10:17,100
Well, that's very understanding of you.
You're welcome to stay here with us.
150
00:10:17,220 --> 00:10:18,220
What? Gloria!
151
00:10:18,440 --> 00:10:22,300
Gloria! Guess what? We're all going to
stay in the same hut.
152
00:10:22,600 --> 00:10:23,600
Hey, isn't this great?
153
00:10:23,940 --> 00:10:26,540
Remember I said on the plane it would be
nice for your marriage if you could
154
00:10:26,540 --> 00:10:29,860
watch a happy marriage up close? Well,
we can't get much closer than this, can
155
00:10:29,860 --> 00:10:32,360
we? We can't all live in one hut. What
are we going to do? There's not another
156
00:10:32,360 --> 00:10:34,880
room on the island. Oh, Felix, it is
kind of a crazy idea.
157
00:10:35,460 --> 00:10:36,460
Is that any way for Mrs.
158
00:10:36,740 --> 00:10:37,740
Rumpelstiltskin to speak?
159
00:10:38,060 --> 00:10:39,160
Felix, we can't do it.
160
00:10:39,560 --> 00:10:40,560
We'll take a vote.
161
00:10:41,000 --> 00:10:42,440
Yes? Yes? Yes.
162
00:10:42,920 --> 00:10:43,799
It's a tie.
163
00:10:43,800 --> 00:10:45,400
Dremelon? Yes.
164
00:10:48,040 --> 00:10:49,040
Nighty -night, kids.
165
00:10:49,200 --> 00:10:50,200
Night.
166
00:10:50,320 --> 00:10:52,360
Going to sleep under that open window?
167
00:10:52,620 --> 00:10:53,619
Yeah, what about?
168
00:10:53,620 --> 00:10:56,300
No wonder your marriage is shaky. Your
resistance is low.
169
00:10:58,220 --> 00:10:59,940
Me, my crazy sense of humor.
170
00:11:00,600 --> 00:11:01,600
Nighty -night.
171
00:11:05,420 --> 00:11:10,020
Glass of water?
172
00:11:10,340 --> 00:11:12,160
Check. Mosquito repellent? Check.
173
00:11:12,490 --> 00:11:13,490
Sleep mask? Check.
174
00:11:13,610 --> 00:11:14,610
Tissues? Check.
175
00:11:14,830 --> 00:11:15,469
Nose drops?
176
00:11:15,470 --> 00:11:16,470
Where are my nose drops?
177
00:11:17,770 --> 00:11:18,770
They're in your hand.
178
00:11:19,030 --> 00:11:20,030
Ah, check.
179
00:11:21,710 --> 00:11:23,570
Light out.
180
00:11:23,830 --> 00:11:24,830
Check.
181
00:11:25,110 --> 00:11:28,050
He makes your bed checklist look like a
dream.
182
00:11:30,450 --> 00:11:31,450
What do I do?
183
00:11:32,390 --> 00:11:34,470
Gargle, belch, and punch the pillow.
184
00:11:56,840 --> 00:11:59,440
going to do something I haven't done in
25 years.
185
00:11:59,680 --> 00:12:00,680
What's that?
186
00:12:01,160 --> 00:12:02,220
Say my prayers.
187
00:12:32,170 --> 00:12:35,170
No, no, come on. We want to start the
Madison's off right. Show them how a
188
00:12:35,170 --> 00:12:36,510
couple starts the day. Come on, come on.
189
00:12:36,930 --> 00:12:37,930
Let's greet it now.
190
00:12:38,370 --> 00:12:40,610
No, you're going to miss the sunrise.
Come on.
191
00:12:42,650 --> 00:12:43,650
Come on.
192
00:12:43,890 --> 00:12:45,170
Come on.
193
00:12:46,250 --> 00:12:48,150
Felix, we like to sleep late.
194
00:12:48,370 --> 00:12:49,730
What does it got you?
195
00:12:50,170 --> 00:12:51,170
Sleep.
196
00:12:51,410 --> 00:12:53,970
So that you'll wake up groggy and
irritable.
197
00:12:54,270 --> 00:12:57,130
Gloria and I wake up happy and greet the
new day. Don't we, Gloria?
198
00:12:57,370 --> 00:13:00,290
Gloria, maybe that's good for you and
Gloria Bledge and I like to sleep late.
199
00:13:00,610 --> 00:13:02,960
Who? Who's the marriage counselor here,
you or me?
200
00:13:03,280 --> 00:13:07,720
You've always done things your way for
once in your life. Do things my way. All
201
00:13:07,720 --> 00:13:09,440
right, all right. That's a nice boy.
202
00:13:09,740 --> 00:13:13,440
Well, now that we're all bright and
shiny, we'll have a super island
203
00:13:13,640 --> 00:13:14,640
right?
204
00:13:14,920 --> 00:13:19,580
Kumquats, eel, kelp, couple of Danish.
205
00:13:37,390 --> 00:13:38,390
Aren't you glad you came?
206
00:13:38,570 --> 00:13:41,430
Yeah, I'll be getting done in one. Look
at that. I'm a loose goose.
207
00:13:43,270 --> 00:13:44,269
Hi, medicines.
208
00:13:44,270 --> 00:13:45,510
I'm a tired goose.
209
00:13:46,450 --> 00:13:49,790
I thought you were going to fish all
day. I made them turn the boat around.
210
00:13:50,030 --> 00:13:53,030
Why? Who can fish with a naked woman on
board?
211
00:13:53,330 --> 00:13:54,330
Naked woman?
212
00:13:55,070 --> 00:13:59,210
Blanche, is this naked? Of course not.
Oh, don't encourage her. All I can tell
213
00:13:59,210 --> 00:14:02,730
you is that she made a 90 -year -old
Portuguese fisherman bathe his pinky.
214
00:14:19,180 --> 00:14:24,360
been so busy taking care of everybody
else, I haven't had a chance to do
215
00:14:24,360 --> 00:14:25,360
anything for myself.
216
00:14:27,220 --> 00:14:31,840
The Madisons are in trouble again.
217
00:14:32,440 --> 00:14:37,780
Go sit with Blanche.
218
00:14:38,340 --> 00:14:39,700
Why? The chair's over here.
219
00:14:39,980 --> 00:14:43,580
Go sit in the same chair with Blanche.
It's fun.
220
00:14:44,140 --> 00:14:46,420
Look, look, look. You see what she's
doing? What is she doing?
221
00:14:46,990 --> 00:14:49,430
She's putting suntan oil on herself. Go
do that. Why?
222
00:14:49,770 --> 00:14:53,090
Because women love to have a man rub the
suntan oil on them.
223
00:14:53,310 --> 00:14:54,310
All right.
224
00:14:54,370 --> 00:14:57,390
Honey, you want me to do that for you?
No, I can do it.
225
00:14:58,450 --> 00:15:00,510
Dear Abby wants me to do it. May I?
226
00:15:03,930 --> 00:15:04,930
Ow!
227
00:15:05,010 --> 00:15:09,770
What is that? I'm sorry, honey. I had
sand in my hand and I didn't... You see
228
00:15:09,770 --> 00:15:10,770
what you made me do?
229
00:15:10,890 --> 00:15:15,890
So now you kiss her, you make -up. Do I
have to tell you? No, dear Abby wants me
230
00:15:15,890 --> 00:15:16,890
to kiss you.
231
00:15:16,960 --> 00:15:18,440
Have you had your mouth in the sand?
232
00:15:19,300 --> 00:15:22,120
Don't make jokes with your plans. I'm
having enough trouble with him.
233
00:15:22,520 --> 00:15:26,120
I'm fighting again. I can't even go to
the bathroom.
234
00:15:26,860 --> 00:15:32,200
You two, I'm warning you. If you two
don't shape up, I'm tempted to ship out.
235
00:16:07,560 --> 00:16:08,560
George is asleep.
236
00:16:09,860 --> 00:16:11,060
He's driving me crazy.
237
00:16:11,360 --> 00:16:13,820
I know, I know, dear. I've had better
days myself.
238
00:16:14,340 --> 00:16:16,020
I had a better time on Guadalcanal.
239
00:16:17,080 --> 00:16:18,120
Don't say anything.
240
00:16:18,320 --> 00:16:22,060
He's only trying to help. Do you call
that help? Having the conga line dance
241
00:16:22,060 --> 00:16:26,180
around us singing, Stay together, you
two. Stay together, you two.
242
00:16:26,640 --> 00:16:29,160
Tomorrow morning, I'm telling him he's
got to get out of here. You can't do
243
00:16:29,160 --> 00:16:30,160
that. Why not?
244
00:16:30,560 --> 00:16:33,000
Because he's doing it out of the
goodness of his heart.
245
00:16:33,340 --> 00:16:36,660
Listen, tomorrow he leaves or I fly out
of here. Now, what will that solve?
246
00:16:37,100 --> 00:16:40,800
You always do that. Every time something
goes wrong, you split.
247
00:16:41,040 --> 00:16:42,040
Well, what am I supposed to do?
248
00:16:42,580 --> 00:16:45,800
I don't know, but running away isn't
going to help. Well, say something
249
00:16:45,800 --> 00:16:49,960
constructive. If I heard something
constructive to say, I'd say it. That
250
00:16:49,960 --> 00:16:50,960
up your mouth.
251
00:16:55,020 --> 00:16:56,720
Did you hear that?
252
00:16:57,980 --> 00:16:58,980
Madison's are at it again.
253
00:16:59,540 --> 00:17:04,000
After all the work we did, I knew we
shouldn't leave them alone.
254
00:17:05,369 --> 00:17:06,930
You hadn't run off with that marimba
player.
255
00:17:07,170 --> 00:17:10,750
He wasn't a marimba player. He was a
busboy showing me to the ladies' room.
256
00:17:11,910 --> 00:17:14,730
When you walk like a marimba player,
they all walk like marimba players.
257
00:17:15,869 --> 00:17:18,250
We've got a job to do and we're going to
do it.
258
00:17:19,650 --> 00:17:23,750
We'll fake a fight. Show them how awful
they sound. Felix, please. I'm in a bad
259
00:17:23,750 --> 00:17:26,310
mood. I don't feel like fighting. It's
easy. You fake it.
260
00:17:26,550 --> 00:17:29,770
I don't think I can fake it. Yes, you
can.
261
00:17:30,090 --> 00:17:31,090
I'll show you.
262
00:17:31,510 --> 00:17:32,870
You always want to have...
263
00:17:34,670 --> 00:17:37,030
Life is a two -way street, Jezebel.
264
00:17:40,770 --> 00:17:42,010
All right, Felix.
265
00:17:42,270 --> 00:17:47,070
You happen to be a very trying person.
You're insensitive, you're aggravating,
266
00:17:47,070 --> 00:17:49,010
you're unreasonable, and you're insanely
jealous.
267
00:17:49,550 --> 00:17:51,450
All right, now I'm going to tell you
your faults.
268
00:17:52,130 --> 00:17:54,290
You flaunt your flesh.
269
00:18:17,100 --> 00:18:18,100
I wasn't acting.
270
00:18:21,960 --> 00:18:23,900
You're joking, aren't you?
271
00:18:24,540 --> 00:18:25,820
I wasn't joking.
272
00:18:29,620 --> 00:18:31,740
Are you delirious, Gloria?
273
00:18:32,080 --> 00:18:33,720
Did you get too much sun today?
274
00:18:33,920 --> 00:18:37,420
I didn't get any sun today. You made me
take off my bathing suit and get into a
275
00:18:37,420 --> 00:18:38,420
blanket.
276
00:18:39,500 --> 00:18:41,940
You don't break up a marriage over a
blanket.
277
00:18:42,200 --> 00:18:46,160
It wasn't just that, Felix. It was a
million other things. What? What? What?
278
00:18:46,180 --> 00:18:47,180
What? Tell me.
279
00:18:47,560 --> 00:18:49,140
Because I'm a better cook than you?
280
00:18:50,880 --> 00:18:52,380
Because I buy all your clothes?
281
00:18:53,220 --> 00:18:55,200
Just because I clean after you clean?
282
00:18:56,480 --> 00:19:02,480
Yes, Felix. Those and... Felix, I have
to be honest with you. For the past
283
00:19:02,480 --> 00:19:04,980
years, you have been driving me bananas.
284
00:19:05,900 --> 00:19:06,900
And I love you.
285
00:19:08,720 --> 00:19:11,980
I love you too, but I just can't live
with you.
286
00:19:18,220 --> 00:19:20,380
Felix, I'd rather be alone tonight.
287
00:20:01,070 --> 00:20:02,070
sleep with you?
288
00:20:04,090 --> 00:20:05,090
What's the matter?
289
00:20:05,450 --> 00:20:06,630
Gloria threw me out.
290
00:20:11,590 --> 00:20:16,150
Could you move over just a little bit?
291
00:20:18,350 --> 00:20:20,250
I'll go and get in bed with Gloria. No,
no, no.
292
00:20:20,690 --> 00:20:21,690
I'm perfectly comfortable.
293
00:20:34,670 --> 00:20:36,170
My neck out, dear. Please, excuse me.
294
00:20:36,830 --> 00:20:38,530
Excuse me. It's all right.
295
00:20:41,750 --> 00:20:42,750
Good night, Phyllis.
296
00:20:46,330 --> 00:20:47,330
Oh!
297
00:20:50,410 --> 00:20:51,530
Oscar. Yeah?
298
00:20:52,930 --> 00:20:56,430
Can I talk to you about my life?
299
00:20:57,170 --> 00:20:58,170
Now?
300
00:20:59,110 --> 00:21:00,730
Tell me the truth, Oscar.
301
00:21:02,430 --> 00:21:03,430
What kind of...
302
00:21:03,690 --> 00:21:04,690
you think I am.
303
00:21:04,890 --> 00:21:05,890
You want the truth?
304
00:21:06,250 --> 00:21:08,230
Give it to me straight. I can take it.
305
00:21:08,610 --> 00:21:12,630
Well, I think you're a nut and a lunatic
and you drive everybody crazy. How
306
00:21:12,630 --> 00:21:13,770
could you say a thing like that?
307
00:21:15,010 --> 00:21:16,350
I was trying to help.
308
00:21:16,590 --> 00:21:19,990
And you do help. I give you credit for
that. But you don't know when to stop
309
00:21:19,990 --> 00:21:21,290
helping so you lose the credit.
310
00:21:21,770 --> 00:21:24,410
That's the thanks I get for trying to
save your marriage.
311
00:21:24,630 --> 00:21:27,430
Don't you see you'd be better off if you
worked on your own marriage.
312
00:21:27,870 --> 00:21:30,950
My healthy marriage was infected by your
sick one.
313
00:21:31,210 --> 00:21:32,210
Oh, yeah?
314
00:21:32,390 --> 00:21:34,760
Then why don't you stay here? and put
yourself under quarantine.
315
00:21:39,280 --> 00:21:40,580
Could you move over a little bit?
316
00:22:40,110 --> 00:22:41,790
Of course, I don't believe in any caste
system.
317
00:22:43,310 --> 00:22:44,730
This is a democracy, isn't it?
318
00:22:44,970 --> 00:22:46,870
No, it isn't. It's a military
dictatorship.
319
00:22:50,850 --> 00:22:53,150
My wife and friends have walked out on
me.
320
00:22:53,530 --> 00:22:54,530
I know.
321
00:22:54,910 --> 00:22:56,330
You want me to move you into single?
322
00:22:57,510 --> 00:22:58,510
No.
323
00:22:58,690 --> 00:22:59,750
Would you like to have a mango?
324
00:23:00,010 --> 00:23:01,010
Sure.
325
00:23:02,990 --> 00:23:05,330
Do you like being a bellboy?
326
00:23:05,950 --> 00:23:08,070
Oh, no. As soon as my uncle retires...
327
00:23:08,460 --> 00:23:10,280
I am going to become the assistant
manager.
328
00:23:11,440 --> 00:23:15,540
How will it look to have an assistant
manager who drips mango all over
329
00:23:16,480 --> 00:23:18,700
But this is the only way to eat a mango.
It's fun.
330
00:23:19,180 --> 00:23:22,800
It's fun to have your neck, your hands
dripping with sticky gook?
331
00:23:23,820 --> 00:23:25,400
Why do you always bug people?
332
00:23:26,620 --> 00:23:29,960
You know, when I become the assistant
manager, you can't stay here.
333
00:23:45,260 --> 00:23:46,840
Well, Glantz and I had a fight at the
airport.
334
00:23:47,500 --> 00:23:48,840
A biggie. Three cops.
335
00:23:50,820 --> 00:23:52,720
We'll make it up when we get to New
York. We always do.
336
00:23:53,380 --> 00:23:54,940
Besides, I figured, why blow a vacation?
337
00:23:55,640 --> 00:23:58,120
Well, I should be with you. After all,
you did try to help us.
338
00:23:58,880 --> 00:24:00,200
You're a true friend, Oscar.
339
00:24:00,400 --> 00:24:01,400
Hey, a mango.
340
00:24:21,740 --> 00:24:22,780
But what happened?
341
00:24:23,180 --> 00:24:25,780
What do you mean, what happened? You
know what happened. We all got divorced.
342
00:24:25,940 --> 00:24:26,940
That's what happened.
343
00:24:27,220 --> 00:24:28,680
No, I mean about Ramon.
344
00:24:29,060 --> 00:24:31,120
Did he ever make it as assistant
manager?
345
00:24:33,300 --> 00:24:37,820
Well, that's a whole different story. As
we go back into a flashback sequence.
346
00:24:38,480 --> 00:24:39,480
Ramon and I got a...
26197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.