Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,980 --> 00:00:15,060
We've got to finish this before Oscar
comes back.
2
00:00:15,520 --> 00:00:17,180
Want some more Chinese food, Bill?
3
00:00:17,720 --> 00:00:18,720
No, thank you, Murray.
4
00:00:19,580 --> 00:00:24,200
Miriam, how about an egg roll or some
fried noodles? No, thank you, Murray.
5
00:00:24,960 --> 00:00:25,960
There.
6
00:00:26,540 --> 00:00:27,540
Look at that.
7
00:00:27,800 --> 00:00:28,800
You did it.
8
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
Looked great, huh? Yeah. Better check
with Evop. You're coming. Right.
9
00:00:33,800 --> 00:00:37,580
What do you think, Murray? What do you
think? I may be crazy, but I think it's
10
00:00:37,580 --> 00:00:38,580
swell.
11
00:00:39,160 --> 00:00:41,820
Oh, I think I see. Yes, he's getting out
of a taxi.
12
00:00:46,720 --> 00:00:48,120
Hair.
13
00:00:53,680 --> 00:00:55,820
Hair. Hair.
14
00:01:19,339 --> 00:01:20,580
Hey, look at that.
15
00:01:22,420 --> 00:01:24,900
I didn't know you wore glasses. You look
cute.
16
00:01:32,200 --> 00:01:36,460
On November 13th, Felix Unger was asked
to remove himself from his place of
17
00:01:36,460 --> 00:01:37,460
residence.
18
00:01:38,040 --> 00:01:40,080
That request came from his wife.
19
00:01:40,860 --> 00:01:45,260
Deep down, he knew she was right. But he
also knew that someday he would return
20
00:01:45,260 --> 00:01:46,260
to her.
21
00:01:46,800 --> 00:01:50,540
With nowhere else to go, he appeared at
the home of his friend, Oscar Madison.
22
00:01:51,060 --> 00:01:54,980
Several years earlier, Madison's wife
had thrown him out, requesting that he
23
00:01:54,980 --> 00:01:55,980
never return.
24
00:01:56,760 --> 00:02:00,660
Can two divorced men share an apartment
without driving each other crazy?
25
00:02:48,780 --> 00:02:51,120
The Odd Couple was filmed in front of a
live audience.
26
00:02:53,800 --> 00:02:56,100
Felix, I'm so sorry he didn't notice
your walls.
27
00:02:56,500 --> 00:02:58,320
He was distracted by your glasses.
28
00:02:59,060 --> 00:03:00,880
It's all right. He's tired. He'll see it
later.
29
00:03:01,220 --> 00:03:04,720
Thanks a lot, you guys. I never could
have done it without you two. We broke a
30
00:03:04,720 --> 00:03:05,599
world record.
31
00:03:05,600 --> 00:03:06,499
We'll see you tomorrow.
32
00:03:06,500 --> 00:03:07,560
Hey, listen.
33
00:03:07,820 --> 00:03:09,500
Let me know if he finds any hairs.
34
00:03:14,500 --> 00:03:16,200
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
35
00:03:43,080 --> 00:03:45,640
That's very good. Very good. What does
it smell like?
36
00:03:46,980 --> 00:03:48,200
Chinese turpentine.
37
00:03:50,200 --> 00:03:51,300
Yes, yes.
38
00:03:52,000 --> 00:03:53,680
Do you see anything different?
39
00:03:54,020 --> 00:03:56,000
There's a little brown tear on your left
hand.
40
00:03:57,200 --> 00:03:58,200
It's not brown.
41
00:03:58,460 --> 00:03:59,299
What is it?
42
00:03:59,300 --> 00:04:02,120
Look around you. I painted the whole
room.
43
00:04:03,380 --> 00:04:04,380
Oh, yes.
44
00:04:06,100 --> 00:04:07,500
It's flaming peach.
45
00:04:07,780 --> 00:04:10,880
What color was it before?
46
00:04:14,060 --> 00:04:15,060
Spanish mildew.
47
00:04:16,640 --> 00:04:17,640
I like it.
48
00:04:17,920 --> 00:04:20,440
But you like this a lot better, don't
you? It's nice.
49
00:04:21,120 --> 00:04:23,140
So you agree. We need all new furniture.
50
00:04:23,520 --> 00:04:24,520
Why?
51
00:04:25,260 --> 00:04:28,980
I did a job today for a furniture maker.
He's going to give me anything I want.
52
00:04:29,120 --> 00:04:32,860
How can you say no just like that? No.
Because I'm happy with the furniture
53
00:04:32,860 --> 00:04:35,480
got. I don't want to be bothered. I
don't have any money for furniture. This
54
00:04:35,480 --> 00:04:36,760
junk doesn't match.
55
00:04:37,340 --> 00:04:40,220
You're not going to be bothered at all,
and it's not going to cost you a red
56
00:04:40,220 --> 00:04:43,540
penny. I've got a plan. I don't have
time for your plans. I want to finish
57
00:04:43,540 --> 00:04:47,260
book while I'm hot, buddy. Part of my
plan is to keep you out of the plan. I'm
58
00:04:47,260 --> 00:04:50,400
going to do everything so you'll have
time to finish your book.
59
00:04:51,040 --> 00:04:52,040
Trust me.
60
00:04:52,080 --> 00:04:53,080
Look, look, look.
61
00:04:53,460 --> 00:04:57,740
When Blanche and you split up, what was
the one thing she didn't fight you for?
62
00:04:57,980 --> 00:04:59,000
The furniture, right?
63
00:04:59,280 --> 00:05:00,280
You won't bother me?
64
00:05:00,600 --> 00:05:03,980
I painted this whole room without
bothering you. It won't cost me a cent.
65
00:05:04,360 --> 00:05:06,500
I'm going to sell the old furniture to
buy new.
66
00:05:06,860 --> 00:05:09,040
You won't touch anything in my room?
Have I ever?
67
00:05:09,960 --> 00:05:13,580
You won't be so... Getting
68
00:05:13,580 --> 00:05:21,600
nippy
69
00:05:21,600 --> 00:05:23,020
out there. Just to go out there.
70
00:05:23,240 --> 00:05:26,460
Wanted to get the early edition of
tomorrow's paper our ads did it. All
71
00:05:27,000 --> 00:05:28,020
To tell this furniture.
72
00:05:28,360 --> 00:05:32,200
Here it is. Hot off the presses. Boy,
we're going to have a crowd here
73
00:05:33,140 --> 00:05:35,200
Better check on my brownies. I'm making
brownies.
74
00:05:38,900 --> 00:05:40,080
It's after 12 o 'clock.
75
00:05:41,830 --> 00:05:45,250
Yeah? May I help you? We're here for the
rummage sale. No, that's tomorrow.
76
00:05:45,610 --> 00:05:48,770
Oh, tomorrow, today? It's in the paper
already.
77
00:05:49,230 --> 00:05:52,890
Yeah, we get the early edition as soon
as it comes out, so we get first crack
78
00:05:52,890 --> 00:05:56,230
everything. That's how I got my dog. If
you're not first in New York, you're
79
00:05:56,230 --> 00:05:57,230
last. Hi, mister.
80
00:05:58,870 --> 00:06:00,630
Let me have it.
81
00:06:01,510 --> 00:06:04,970
Ladies, my friend here has a great deal
of work to do, so the sale starts
82
00:06:04,970 --> 00:06:09,490
tomorrow. It's already tomorrow. It's
past midnight. Oh, please, mister. I
83
00:06:09,490 --> 00:06:12,490
all the way from Larchmont. I need an
end table.
84
00:06:13,010 --> 00:06:17,650
Badly. Why didn't you tell me this was
going to happen? I promised I wasn't
85
00:06:17,650 --> 00:06:19,230
going to bother you. But you broke your
promise.
86
00:06:19,490 --> 00:06:22,570
All right. The lady came all the way
from Larchmont. What am I going to do?
87
00:06:23,290 --> 00:06:25,890
Pretend we're not here. Go back to work.
You won't know we're here. Let me hear
88
00:06:25,890 --> 00:06:26,890
the clatter of...
89
00:06:29,070 --> 00:06:33,110
I've matched it perfectly. I'm
surprised. Get these women out of here.
90
00:06:33,110 --> 00:06:34,970
now? Yesterday you got the wrong camera.
91
00:06:35,350 --> 00:06:38,310
Don't you remember? Well, Tom, the
store's closed. You've got to take
92
00:06:38,310 --> 00:06:39,330
on it. Can I take time?
93
00:06:45,170 --> 00:06:46,570
They're five for $25.
94
00:06:46,990 --> 00:06:49,670
I'll give you $16 for any three. You can
have any three. You can have anything
95
00:06:49,670 --> 00:06:53,870
you want tomorrow. The sale is tomorrow.
Come on, let's go. Let's go. Last one
96
00:06:53,870 --> 00:06:58,130
out is a rock made. Come on, ladies.
Here we go. I got cash. Don't take a
97
00:06:58,250 --> 00:06:59,670
I got cash. The sale is tomorrow.
98
00:07:00,430 --> 00:07:01,910
Look at her. Look at her desk.
99
00:07:03,970 --> 00:07:04,970
You got a desk.
100
00:07:05,770 --> 00:07:09,810
Great. How much is it? Too much. You
can't afford it. The sale is tomorrow.
101
00:07:10,030 --> 00:07:14,030
$50. Impossible. My friend is writing a
very important... $75.
102
00:07:15,039 --> 00:07:16,700
Out of the question, Mr. Einstein. A
hundred.
103
00:07:17,380 --> 00:07:18,380
It's yours.
104
00:07:20,360 --> 00:07:23,880
What are you doing? He's giving us twice
what it's worth.
105
00:07:24,120 --> 00:07:27,540
This is a classic piece, mister. Give me
a hand. Get this downstairs and give
106
00:07:27,540 --> 00:07:28,540
each one of you a buck.
107
00:07:33,800 --> 00:07:37,200
Meantime, you can use the bridge table
to work on it. Bridge table? I can use
108
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
it. I'll give you $15.
109
00:07:38,240 --> 00:07:39,240
It's yours.
110
00:07:40,880 --> 00:07:42,420
Boy, did we take him.
111
00:07:55,020 --> 00:07:58,860
corner. No one in this house eats in a
greasy spoon. I made your favorite.
112
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
Eggs and waffles.
113
00:08:00,420 --> 00:08:01,780
There you are. You'll see.
114
00:08:02,680 --> 00:08:03,680
Like camping out.
115
00:08:04,260 --> 00:08:05,260
There you go.
116
00:08:06,060 --> 00:08:07,680
Nice and airy in here, isn't it?
117
00:08:07,940 --> 00:08:09,800
I wonder you're so bubbly and happy.
118
00:08:10,320 --> 00:08:12,120
Thanks for finding me enough for you.
119
00:08:14,700 --> 00:08:17,480
I just gave him a cone of shellac. Don't
sit on the set.
120
00:08:19,580 --> 00:08:20,740
Well, how am I supposed to eat?
121
00:08:21,160 --> 00:08:22,420
Well, you're doing a cocktail party.
122
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
Juggle it.
123
00:08:24,360 --> 00:08:24,959
This is good.
124
00:08:24,960 --> 00:08:26,140
Hold on for a second, will you?
125
00:08:29,160 --> 00:08:31,500
How am I supposed to eat?
126
00:08:31,880 --> 00:08:34,400
How you doing a cocktail party? I think
127
00:08:34,400 --> 00:08:39,940
this is ridiculous.
128
00:08:40,559 --> 00:08:43,380
Come on. You've got to get some
furniture, something we can sit on here.
129
00:08:43,380 --> 00:08:45,280
promise you by tonight you'll have
something to sit on.
130
00:08:45,660 --> 00:08:48,640
I can't see you like that. Here, come
on. Put it on top of my...
131
00:09:13,840 --> 00:09:16,340
Smith of Baltimore Colts for the most
embarrassing moment.
132
00:09:17,040 --> 00:09:20,700
I've only got ten minutes. I've got to
do a candy commercial with my mother.
133
00:09:20,760 --> 00:09:21,739
okay.
134
00:09:21,740 --> 00:09:24,580
Vern, I want you to wait outside. I
don't want anybody to come in here for
135
00:09:24,580 --> 00:09:26,020
minutes. Hold that line, right?
136
00:09:27,360 --> 00:09:30,300
Okay, Bubba. Now, what was your most
embarrassing moment?
137
00:09:30,980 --> 00:09:32,580
When my parents named me Bubba.
138
00:09:34,640 --> 00:09:37,920
Now, what was your most embarrassing
moment in your football career?
139
00:09:38,670 --> 00:09:42,490
Come on, Oscar. You know I can't tell
you that. Sure you can. That's what the
140
00:09:42,490 --> 00:09:44,130
book is about. It's a lot of funny
stories.
141
00:09:45,350 --> 00:09:47,070
Okay, I've got a great one. Look here.
142
00:09:47,330 --> 00:09:49,370
This is going to kill you. Anybody home?
143
00:09:50,670 --> 00:09:53,630
What happened to Myrna? She's outside
making sure nobody comes in.
144
00:09:55,130 --> 00:09:56,330
This will just take a second.
145
00:09:56,630 --> 00:09:59,570
Hi, I'm Felix Unger. This is Bubba
Smith.
146
00:09:59,850 --> 00:10:01,930
A football player who's in a hurry. Yes.
147
00:10:03,930 --> 00:10:04,930
Hello, Mr. Smith.
148
00:10:05,130 --> 00:10:06,170
Just call me Bubba.
149
00:10:06,870 --> 00:10:07,870
Bubba.
150
00:10:11,930 --> 00:10:15,210
Boobie. This will just take a minute. I
got some marvelous swatches for our
151
00:10:15,210 --> 00:10:16,370
drapes, and I wanted your approval.
152
00:10:16,630 --> 00:10:18,750
I don't have time. Tell me, do you like
these?
153
00:10:19,010 --> 00:10:20,490
Yes, I've tackled that color before.
154
00:10:20,750 --> 00:10:23,170
Is this the color of your drapes?
155
00:10:23,370 --> 00:10:26,310
No, no, this is the one I'm going to use
for my drapes. I think this will go
156
00:10:26,310 --> 00:10:27,310
with my walls.
157
00:10:27,570 --> 00:10:28,650
What color are your walls?
158
00:10:29,030 --> 00:10:30,030
Flaming peach.
159
00:10:30,110 --> 00:10:32,130
Very good. That'll go perfect with your
walls.
160
00:10:32,330 --> 00:10:33,330
Yeah, I think so.
161
00:10:33,510 --> 00:10:35,450
Tell me, what do you think of this?
162
00:10:35,790 --> 00:10:39,280
Ah. That would go great in your kitchen.
Do you have a formal dining area?
163
00:10:40,380 --> 00:10:41,460
Do you?
164
00:10:41,780 --> 00:10:44,620
Yeah, I just did mine in blue and white,
trimmed in gold.
165
00:10:44,860 --> 00:10:46,860
Looks great, and the chicks love it. Oh.
166
00:10:48,980 --> 00:10:52,000
Tell me, what period is your apartment?
167
00:10:52,240 --> 00:10:53,360
French Provincial. Ah.
168
00:10:53,660 --> 00:10:55,280
It's the artist's contemporary.
169
00:10:55,720 --> 00:10:57,880
Gee, fellas, I kind of hate to break it
up.
170
00:10:59,140 --> 00:11:02,660
But Bubba's in a hurry, will you? I'm
sorry he's giving me so much help.
171
00:11:03,160 --> 00:11:05,470
Hey. I've really got to go, Oscar.
172
00:11:05,810 --> 00:11:09,390
Really. But I do want to say, you've got
a hidden interior decorator here.
173
00:11:09,810 --> 00:11:10,509
All right.
174
00:11:10,510 --> 00:11:11,570
Nice to meet you. Right.
175
00:11:12,350 --> 00:11:13,350
So long, brother.
176
00:11:21,310 --> 00:11:22,310
Nice little guy.
177
00:11:23,630 --> 00:11:26,450
I'm sorry I bust in like that, but I
didn't want to do anything without your
178
00:11:26,450 --> 00:11:28,950
approval. I'm glad you like this,
because this is what I put up.
179
00:11:30,010 --> 00:11:31,130
What are you so mad about?
180
00:11:31,410 --> 00:11:33,730
You want to know what I'm mad about?
Come, listen to my interview for the
181
00:11:33,920 --> 00:11:35,400
Here. What do you think of this?
182
00:11:35,760 --> 00:11:39,260
Ah, that would go great in your kitchen.
Do you have a formal dining area?
183
00:11:39,460 --> 00:11:40,219
Do you?
184
00:11:40,220 --> 00:11:43,000
Yeah, I just did mine in blue and white,
trimmed in gold.
185
00:11:45,220 --> 00:11:46,800
I've got a nice voice, haven't I?
186
00:11:54,560 --> 00:11:58,380
Can I look at that? No, no, no, no. Down
two steps, two steps.
187
00:11:58,620 --> 00:12:00,060
Yes, I feel like I'm being kidnapped.
188
00:12:00,920 --> 00:12:02,020
You know, I hate surprises.
189
00:12:02,600 --> 00:12:03,880
No, but you're going to love this one.
190
00:12:04,220 --> 00:12:07,560
Oscar Madison, you wanted something to
sit in.
191
00:12:08,000 --> 00:12:09,140
Here you are.
192
00:12:18,180 --> 00:12:21,280
What is this?
193
00:12:22,260 --> 00:12:23,600
Well, what does it look like?
194
00:12:23,860 --> 00:12:25,500
It looks like Bubba Smith's hand.
195
00:12:27,360 --> 00:12:29,700
I want you to tell me what it is.
196
00:12:30,340 --> 00:12:31,340
It's a chair.
197
00:12:31,760 --> 00:12:34,360
in the shape of a hand, a left hand to
be exact.
198
00:12:34,640 --> 00:12:36,660
And this, I suppose, is the right hand.
199
00:12:41,900 --> 00:12:42,900
Aren't they super?
200
00:12:43,120 --> 00:12:46,620
No, I send you out with some chairs, you
come back with a couple of hands.
201
00:12:48,300 --> 00:12:50,380
They're just like ordinary chairs to
them.
202
00:12:52,160 --> 00:12:53,340
But the hands.
203
00:12:55,020 --> 00:12:56,500
I feel like an M &M.
204
00:13:05,130 --> 00:13:06,130
I can sit anywhere.
205
00:13:07,050 --> 00:13:08,210
I'm ambidextrous.
206
00:13:09,770 --> 00:13:14,610
Oscar, these are going to be the rage of
the future. And you can't believe what
207
00:13:14,610 --> 00:13:15,610
I paid for them.
208
00:13:15,770 --> 00:13:16,770
Forty cents?
209
00:13:17,950 --> 00:13:18,950
Stop kidding.
210
00:13:19,070 --> 00:13:20,290
Two hundred dollars.
211
00:13:21,230 --> 00:13:22,710
Two hundred dollars?
212
00:13:23,350 --> 00:13:24,990
Two hundred dollars?
213
00:13:25,590 --> 00:13:27,130
That's twenty dollars a finger.
214
00:13:27,450 --> 00:13:28,490
Are you crazy?
215
00:13:28,850 --> 00:13:31,090
These are thousand dollar hands.
216
00:13:31,910 --> 00:13:32,910
Where's the rest of the stuff?
217
00:13:33,050 --> 00:13:37,330
But look, look at our lovely new drapes.
Thank goodness for that. Now all these
218
00:13:37,330 --> 00:13:39,190
people can't look in and see we're
sitting in hands.
219
00:13:40,890 --> 00:13:44,270
Oscar, when you decorate an apartment,
you're creating a new environment.
220
00:13:44,570 --> 00:13:48,890
You don't just throw everything in. You
buy one piece at a time. We'll live with
221
00:13:48,890 --> 00:13:53,430
the chairs a couple of days, then we'll
say to a chair, what would you like
222
00:13:53,430 --> 00:13:54,430
around you?
223
00:13:55,090 --> 00:13:56,230
And it'll say gloves.
224
00:13:58,670 --> 00:14:01,430
I don't like them because you don't see
what's going to be around. I see nothing
225
00:14:01,430 --> 00:14:04,250
around. Yes, but there's going to be
something here. There's going to be
226
00:14:04,250 --> 00:14:06,630
something there. There's going to be
something here. Whoa, whoa, over there.
227
00:14:06,630 --> 00:14:07,730
want you to say something about over
there.
228
00:14:07,990 --> 00:14:09,970
Nothing. That's the contemporary style.
229
00:14:10,270 --> 00:14:11,129
Nothing here.
230
00:14:11,130 --> 00:14:12,730
Simple, uncluttered space.
231
00:14:13,130 --> 00:14:13,989
You want space?
232
00:14:13,990 --> 00:14:15,030
Move to Utah.
233
00:14:15,830 --> 00:14:17,490
I want clutter and I want it soon.
234
00:14:18,070 --> 00:14:21,330
Listen, when he asks you what you want,
you tell him you want a table for you
235
00:14:21,330 --> 00:14:23,410
and your brother and a desk for your
Uncle Oscar.
236
00:14:23,730 --> 00:14:27,770
And if you don't get it, there's going
to be plenty of empty space where he
237
00:14:27,770 --> 00:14:28,770
to live.
238
00:14:36,880 --> 00:14:38,880
The furniture arrived early this
morning.
239
00:14:39,680 --> 00:14:43,120
Oscar doesn't know it's here. Yes, he'll
love it. He'll love it. Phoenix!
240
00:14:43,960 --> 00:14:45,280
I'll call you back in a little while,
honey.
241
00:14:45,880 --> 00:14:47,540
I had a bad dream.
242
00:14:47,760 --> 00:14:50,260
I dreamt I shot it in the hand and it
made a fist.
243
00:14:55,360 --> 00:14:56,360
It's breeding!
244
00:14:58,680 --> 00:15:01,100
Phoenix, what is this? I'm still having
a nightmare. Come on, what is this?
245
00:15:01,660 --> 00:15:03,340
This is the stuff you asked for
yesterday.
246
00:15:03,560 --> 00:15:06,600
Your new table, your new desk, your new
lamp. Isn't it all neat?
247
00:15:07,360 --> 00:15:08,980
Have your orange juice. It's on the
breakfast table.
248
00:15:10,480 --> 00:15:12,180
That's a breakfast table? Of course.
249
00:15:12,500 --> 00:15:14,340
Not of course. It was my fourth choice.
250
00:15:15,700 --> 00:15:16,920
Come on. Meet your new roommates.
251
00:15:17,700 --> 00:15:19,380
Oscar, this is your new chair.
252
00:15:19,680 --> 00:15:20,680
This is my chair?
253
00:15:20,900 --> 00:15:22,060
Yes. Got it just for you.
254
00:15:22,320 --> 00:15:24,320
See? It's shaped like a potato chip.
255
00:15:26,640 --> 00:15:28,160
Isn't this an inventive tree?
256
00:15:28,460 --> 00:15:29,700
It's a conversation piece.
257
00:15:30,640 --> 00:15:31,720
Help us shut up.
258
00:15:32,920 --> 00:15:37,940
Look, that's my desk. Just for you.
259
00:15:38,240 --> 00:15:40,080
What am I, David Copperfield?
260
00:15:40,900 --> 00:15:43,600
What is this?
261
00:15:44,800 --> 00:15:46,820
I'm a writer, not a diamond cutter.
262
00:15:48,380 --> 00:15:49,920
I can't work here.
263
00:15:50,140 --> 00:15:55,920
Oscar, learn to accept new ideas. Open
your mind. Where is it written that a
264
00:15:55,920 --> 00:15:58,500
desk must be an enormous wooden object
with drawers?
265
00:15:58,780 --> 00:16:01,080
Give these things a chance. You'll love
them.
266
00:16:01,320 --> 00:16:04,720
I don't have time to argue. I've got to
get some work done. What time is it? I'm
267
00:16:04,720 --> 00:16:07,660
glad you asked me that. Let's go take a
look at the clock.
268
00:16:12,080 --> 00:16:13,080
That's a clock?
269
00:16:13,340 --> 00:16:14,299
What else?
270
00:16:14,300 --> 00:16:16,040
Could be a bunch of peeping pounds.
271
00:16:17,260 --> 00:16:18,360
What time is it today?
272
00:16:19,020 --> 00:16:20,200
9 .35, of course.
273
00:16:20,650 --> 00:16:21,650
How can you tell? It's easy.
274
00:16:21,890 --> 00:16:24,890
Hours on this side, minutes on this
side. One, two, three, four, five, six,
275
00:16:24,950 --> 00:16:25,950
seven, eight, nine.
276
00:16:26,550 --> 00:16:29,210
Ten, twenty, thirty. The red dot is
five.
277
00:16:29,770 --> 00:16:30,770
Nine, thirty -five.
278
00:16:31,790 --> 00:16:32,790
Nine, thirty -six.
279
00:16:33,450 --> 00:16:35,450
By the time you figure it out, you're
late for work.
280
00:16:38,070 --> 00:16:39,410
Hi, Mr. Allen. Maria.
281
00:16:39,770 --> 00:16:40,950
Post -copy to the interviews?
282
00:16:41,270 --> 00:16:43,630
Yeah. I got some more funny stories.
Type up.
283
00:16:44,650 --> 00:16:45,650
What do you think?
284
00:16:46,190 --> 00:16:48,410
Is this what they mean by future shock?
285
00:16:51,950 --> 00:16:54,630
Sit down, sit down. Can I sit next? Of
course. Now,
286
00:16:55,650 --> 00:16:56,790
we'll get an objective opinion.
287
00:16:58,390 --> 00:16:59,390
How do you feel?
288
00:17:00,630 --> 00:17:03,870
I sort of feel like I'm insured by
Allstate.
289
00:17:05,609 --> 00:17:07,210
Okay, the tour is over.
290
00:17:07,470 --> 00:17:10,490
The owner of this museum has to go to
work. Pay for all this. Goodbye.
291
00:17:10,990 --> 00:17:12,690
It's really cute, Mr. Unger.
292
00:18:05,390 --> 00:18:07,330
I got a singing tree and a dancing
table.
293
00:18:08,390 --> 00:18:09,530
Oh, that's it. Phoenix!
294
00:18:09,990 --> 00:18:11,030
Phoenix! Out here, please.
295
00:18:11,350 --> 00:18:12,690
What is it? That's it. Come here.
296
00:18:13,090 --> 00:18:14,510
Come on, sit down, Phoenix. What's
wrong?
297
00:18:14,890 --> 00:18:16,730
Just sit down. Not there. Sit on the
chip.
298
00:18:18,630 --> 00:18:20,510
All right, Phoenix.
299
00:18:20,730 --> 00:18:24,050
Your decorating days are over. I send
you off for furniture. What do you come
300
00:18:24,050 --> 00:18:27,950
back with? Two hands, right? A Nobel
Prize clock?
301
00:18:28,270 --> 00:18:30,970
A kindergarten chair? A laser beam? A
chrome bush?
302
00:18:31,250 --> 00:18:34,550
You gotta understand these things. Give
them time.
303
00:18:34,750 --> 00:18:36,830
I've given him time. Three red dots and
two white ones.
304
00:18:37,330 --> 00:18:40,230
It's my apartment. We're going to do
this my way. See, I'm going to trade all
305
00:18:40,230 --> 00:18:43,770
this stuff in for couches with arms.
See, I'm going to have a chair with a
306
00:18:43,890 --> 00:18:44,970
a lamp with a bulb.
307
00:18:45,270 --> 00:18:48,030
The only head in this apartment will be
on my clock.
308
00:18:51,190 --> 00:18:52,190
Okay,
309
00:18:55,170 --> 00:18:57,070
Oscar, about three inches towards me.
310
00:18:57,770 --> 00:19:00,950
Ah, now about one inch towards you.
311
00:19:01,810 --> 00:19:04,330
Ah, now just a...
312
00:19:04,570 --> 00:19:05,570
pinched towards me.
313
00:19:05,770 --> 00:19:07,890
Oh, you stop the odds and the pinches.
314
00:19:08,130 --> 00:19:09,430
All right, just the way it is.
315
00:19:10,310 --> 00:19:12,850
Oscar, you've got some lovely pieces
here.
316
00:19:14,370 --> 00:19:15,370
Where'd you get them?
317
00:19:15,490 --> 00:19:16,970
From Stan Stan, the discount man.
318
00:19:17,350 --> 00:19:19,490
I know him. I arrested him once.
319
00:19:20,250 --> 00:19:23,350
How about it? Took Phoenix a week to
decorate this place. I did it like that.
320
00:19:23,370 --> 00:19:25,250
Looks pretty good, doesn't it? Oh, it's
groovy.
321
00:19:26,030 --> 00:19:27,190
Oh, Oscar. What?
322
00:19:27,700 --> 00:19:30,340
You're going to have to rearrange these
chairs. I mean, you've got the two
323
00:19:30,340 --> 00:19:31,720
purple together, two green together.
324
00:19:31,960 --> 00:19:34,660
It's not right. You've got to make it
boy -girl, boy -girl. Give me a hand.
325
00:19:34,660 --> 00:19:35,599
that chair.
326
00:19:35,600 --> 00:19:36,780
Move that chair over like that.
327
00:19:37,060 --> 00:19:40,100
That's it. Now bring it around here.
Here. Put it in there.
328
00:19:40,620 --> 00:19:41,620
There.
329
00:21:15,850 --> 00:21:18,410
sit and see you smile at the same old
jokes.
330
00:21:18,770 --> 00:21:22,010
But since you are so far away, I cannot
hope to go.
331
00:21:22,430 --> 00:21:26,110
I'll send along this little token just
to say hello.
332
00:21:39,330 --> 00:21:40,330
I'm sorry.
333
00:21:48,300 --> 00:21:49,199
What is it, dear?
334
00:21:49,200 --> 00:21:51,300
I just came down to say hi. May I come
in?
335
00:21:51,500 --> 00:21:53,260
I can't say hi now.
336
00:21:53,480 --> 00:21:56,880
Why? Is something wrong? I'm developing
some film.
337
00:21:57,200 --> 00:21:59,900
I'll come up to your place later and say
hi, okay? Okay.
338
00:22:01,360 --> 00:22:02,360
Why don't you let her in?
339
00:22:02,940 --> 00:22:03,940
Because I'm ashamed.
340
00:22:06,680 --> 00:22:08,820
Anywhere I look, something offends my
senses.
341
00:22:09,480 --> 00:22:13,860
Oscar, it looks as though you got this
whole place free with a full tank of
342
00:22:21,200 --> 00:22:22,500
apartment. It's our apartment.
343
00:22:22,720 --> 00:22:25,740
But you've been throwing your weight
around as though I didn't even exist.
344
00:22:26,160 --> 00:22:29,660
All right, you didn't like the way I
decorated it, but at least I tried. I
345
00:22:29,660 --> 00:22:30,660
an effort. I cared.
346
00:22:31,460 --> 00:22:33,480
This looks as though you threw it
together in an hour.
347
00:22:33,840 --> 00:22:34,840
20 minutes.
348
00:22:37,420 --> 00:22:38,420
20 minutes.
349
00:22:38,560 --> 00:22:39,560
Yep.
350
00:22:40,160 --> 00:22:45,340
Well, Oscar, I'm sure you've heard the
expression in your life at some time or
351
00:22:45,340 --> 00:22:48,820
other, the straw that broke the camel's
back.
352
00:22:49,870 --> 00:22:52,050
You've tried many ways to get me out of
here.
353
00:22:52,750 --> 00:22:53,750
You've tried tricks.
354
00:22:53,910 --> 00:22:54,910
You've tried anger.
355
00:22:55,010 --> 00:22:56,750
You've even tried physical expulsion.
356
00:22:58,590 --> 00:23:00,810
You finally succeeded with the old
standby.
357
00:23:01,790 --> 00:23:02,790
Bad taste.
358
00:23:05,910 --> 00:23:07,770
Raxo Rizzo had a cuter apartment.
359
00:23:16,070 --> 00:23:17,070
Love for you.
360
00:23:17,800 --> 00:23:20,940
I'm willing to admit that I went too
far. Have you willing to admit that you
361
00:23:20,940 --> 00:23:21,940
went too far?
362
00:23:24,400 --> 00:23:25,460
Maybe I did.
363
00:23:25,880 --> 00:23:30,060
All I can say, Oscar, is you and I have
different tastes.
364
00:23:30,380 --> 00:23:33,800
I like caviar. You like tuna. I like
champagne.
365
00:23:34,160 --> 00:23:35,160
You like beer.
366
00:23:35,280 --> 00:23:38,780
I like beef bourguignon. You like beef
jerky.
367
00:23:40,280 --> 00:23:43,700
The stores are open till nine o 'clock
tonight.
368
00:23:43,940 --> 00:23:47,240
Let's compromise. Let's go out and get
something we both can live with.
369
00:23:50,300 --> 00:23:51,560
What are we going to do with this stuff?
370
00:23:52,280 --> 00:23:53,400
Sell it to a fortune teller.
371
00:24:02,300 --> 00:24:05,900
This furniture is perfect. We've got to
get it in the right position. Come on.
372
00:24:06,300 --> 00:24:07,300
Bring it towards me.
373
00:24:07,360 --> 00:24:10,520
An inch. An inch. An inch. No. A little
bit more. A little bit more. A little
374
00:24:10,520 --> 00:24:13,520
bit more on your side. A little bit more
on your side. A little bit more. Bring
375
00:24:13,520 --> 00:24:15,640
it down. Bring it down. Down towards me.
Oh, wait a minute.
376
00:24:17,680 --> 00:24:20,680
We've been moving the stigma two hours.
We're wearing out the rug. Just give it
377
00:24:20,680 --> 00:24:22,040
a little bit more. We're nearly there.
378
00:24:22,340 --> 00:24:22,999
That's it.
379
00:24:23,000 --> 00:24:24,020
Don't hurt yourself.
380
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
Here you go, Captain.
381
00:24:25,980 --> 00:24:28,600
Myrna, come on. Roll back a little bit
on your side. Come on. Here we go. One,
382
00:24:28,720 --> 00:24:30,460
two, three. Come on. Here we go, Myrna.
383
00:24:32,440 --> 00:24:34,920
Excuse me, old friend. Myrna, what do
you think? Here we go. Here we go,
384
00:24:36,420 --> 00:24:38,480
Myrna, will you help me? You get down
there and help me, will you? Please?
385
00:24:40,200 --> 00:24:44,160
Myrna, come on. Here we go. One, two.
386
00:24:44,460 --> 00:24:45,359
Come on, Myrna.
387
00:24:45,360 --> 00:24:46,360
Come on.
388
00:24:53,560 --> 00:24:54,560
You know something?
29309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.