All language subtitles for The Odd Couple s03e20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:10,200 There's ashes in the dip. I ran out of chives. 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,920 Oh, I wish Felix was home. 3 00:00:41,130 --> 00:00:42,430 One for him. 4 00:00:42,950 --> 00:00:43,950 One for me. 5 00:00:44,130 --> 00:00:45,290 One for Oscar. 6 00:00:46,030 --> 00:00:48,510 Another one for him. 7 00:00:49,130 --> 00:00:51,150 That's it. That's it. The game's over. 8 00:00:51,430 --> 00:00:52,490 Go on. Good night. 9 00:00:52,730 --> 00:00:56,410 Oscar, this is every day I get to play cards with a big television celebrity. 10 00:00:56,750 --> 00:00:59,470 Just because he's a celebrity doesn't make him different than you and me. 11 00:00:59,750 --> 00:01:02,790 I can't believe you went to college with him. 12 00:01:03,030 --> 00:01:07,030 And I can't believe this poker game. You with him, you with your tie. 13 00:01:07,330 --> 00:01:08,470 What's wrong with a tie? 14 00:01:09,050 --> 00:01:11,970 Speed, the last time you wore a tie was when you had a mark on your neck you 15 00:01:11,970 --> 00:01:13,010 didn't want your wife to see. 16 00:01:15,310 --> 00:01:18,670 I'm telling you, it's no big deal to play cards with Monty Hall. 17 00:01:22,110 --> 00:01:23,310 Especially when he beats you. 18 00:01:23,790 --> 00:01:26,630 So you won a couple of dollars. Now you go back to announcer school and get a 19 00:01:26,630 --> 00:01:29,770 diploma this time. Look, you know how much money I give away on my show every 20 00:01:29,770 --> 00:01:30,990 day? Thousands of dollars, right? 21 00:01:31,350 --> 00:01:33,170 You know how nice it is to win a few bucks sometimes? 22 00:01:33,470 --> 00:01:34,208 Want to double or nothing? 23 00:01:34,210 --> 00:01:35,138 No, no, no. 24 00:01:35,139 --> 00:01:37,240 Hey, what happened in that room back there? 25 00:01:37,440 --> 00:01:40,280 Oh, that's Oscar's room. We always laugh about it. 26 00:01:41,040 --> 00:01:44,360 No, no, I don't mean Oscar's room. We used to laugh about that in college, 27 00:01:44,480 --> 00:01:46,580 You know, that's where we used to keep the goats for the football team. 28 00:01:47,200 --> 00:01:49,100 It was a better roommate than Felix. 29 00:01:49,380 --> 00:01:52,880 No, I mean your roommate's room. It smells like something burned back there. 30 00:01:52,880 --> 00:01:54,720 no, forget it. Well, is that the end of the game? That's it. 31 00:01:54,920 --> 00:01:57,520 Well, that's just as well. I got two let's -make -a -deals to do tomorrow, 32 00:01:57,520 --> 00:01:59,340 need my rest. Yeah, I gotta go, too. 33 00:01:59,820 --> 00:02:02,660 Well, good night, Bonnie. Good night. It's a pleasure, mate. You too. Good 34 00:02:02,660 --> 00:02:03,378 night, boys. 35 00:02:03,380 --> 00:02:07,400 Thanks for autographing my chick. Ah, that's all right. 36 00:02:07,860 --> 00:02:11,720 Hey, Oscar, I've been in town a whole week. You haven't come down to see my 37 00:02:11,720 --> 00:02:14,580 once yet. How about you? It's a great show. It's not my cup of tea. I don't 38 00:02:14,580 --> 00:02:17,140 to see all those people in crazy costumes jumping up and down like that. 39 00:02:18,040 --> 00:02:21,400 Doesn't that really bug you? Why should it bug me? I like those people. They're 40 00:02:21,400 --> 00:02:23,160 very nice, ordinary people. 41 00:02:23,460 --> 00:02:24,740 Well, good night, Oscar. Good night. 42 00:02:25,200 --> 00:02:26,880 Oh, my dear. 43 00:02:39,870 --> 00:02:43,590 Well, I gotta get going. No, no, no. I want you to wait a minute. Listen. Why? 44 00:02:43,590 --> 00:02:46,190 want you to help me to throw Felix's bed down the basement. 45 00:02:46,550 --> 00:02:47,650 Are you two fighting again? 46 00:02:47,870 --> 00:02:51,590 No, no. Listen. I had an accident. What happened? 47 00:02:51,850 --> 00:02:54,810 Well, my bed broke down. I slept in here. I fell asleep smoking a cigar. 48 00:02:56,110 --> 00:02:56,470 You 49 00:02:56,470 --> 00:03:05,570 through 50 00:03:05,570 --> 00:03:06,570 with the tweets? 51 00:03:13,320 --> 00:03:16,040 Goes right through the box, straight down to the carpet. 52 00:03:16,360 --> 00:03:18,580 Do the people downstairs know about this? 53 00:03:18,860 --> 00:03:20,260 Will you grab the mattress? 54 00:03:20,620 --> 00:03:24,100 Felix won't be back for three days. There's no reason he has to find out. 55 00:03:32,560 --> 00:03:36,840 On November 13th, Felix Unger was asked to remove himself from his place of 56 00:03:36,840 --> 00:03:37,840 residence. 57 00:03:38,380 --> 00:03:40,460 That request came from his wife. 58 00:03:41,260 --> 00:03:45,660 Deep down, he knew she was right, but he also knew that someday he would return 59 00:03:45,660 --> 00:03:46,660 to her. 60 00:03:47,120 --> 00:03:50,920 With nowhere else to go, he appeared at the home of his friend, Oscar Madison. 61 00:03:51,460 --> 00:03:55,380 Several years earlier, Madison's wife had thrown him out, requesting that he 62 00:03:55,380 --> 00:03:56,380 never return. 63 00:03:57,180 --> 00:04:01,020 Can two divorced men share an apartment without driving each other crazy? 64 00:04:49,100 --> 00:04:51,640 The Odd Couple was filmed in front of a live audience. 65 00:04:54,740 --> 00:04:58,520 What? By the time I put it out and found the cigar and everything, that's what I 66 00:04:58,520 --> 00:04:59,760 had. It's just a little hole. 67 00:05:00,000 --> 00:05:03,100 And here's another little hole. 68 00:05:03,980 --> 00:05:06,180 What do I see down there? Hello, Mrs. Johnson. 69 00:05:07,920 --> 00:05:09,140 Where am I supposed to sleep? 70 00:05:09,620 --> 00:05:10,660 I'll take care of that, buddy. 71 00:05:10,960 --> 00:05:13,280 Look at my beautiful bed. 72 00:05:13,640 --> 00:05:14,860 Nice to see you home, Felix. 73 00:05:15,900 --> 00:05:17,400 I had nothing to do with this. 74 00:05:18,750 --> 00:05:19,750 Good night, Oscar. 75 00:05:21,510 --> 00:05:25,370 Yeah, buddy, what are you, kidding? I'm not going to sleep on an army top. 76 00:05:25,730 --> 00:05:27,490 Want me to bathe out of my helmet? 77 00:05:28,830 --> 00:05:30,810 This was Blanche in my wedding bed. 78 00:05:31,650 --> 00:05:33,650 But you weren't supposed to come back until Tuesday. 79 00:05:33,870 --> 00:05:36,170 The job ended soon. Forgive me. 80 00:05:36,610 --> 00:05:38,970 I rushed home. I took a plane. 81 00:05:39,290 --> 00:05:43,050 All I could think of was the security of sleeping in my own comfy bed. 82 00:05:44,230 --> 00:05:47,130 Didn't you sleep on one of these in the army? I did not. 83 00:05:47,760 --> 00:05:48,880 I had an orthopedic car. 84 00:05:50,740 --> 00:05:54,380 I bought it special in the PX. The other guys made fun of me. But I'm the one 85 00:05:54,380 --> 00:05:55,480 who won the good posture medal. 86 00:05:55,700 --> 00:05:57,720 What am I talking about? I need a bed. 87 00:05:58,140 --> 00:05:59,420 Here's all the money I have. 88 00:05:59,640 --> 00:06:02,700 Tomorrow you'll go and you'll buy a bed. I saw one advertised for $55. 89 00:06:03,520 --> 00:06:05,780 What kind of bed can you get for $55? 90 00:06:06,400 --> 00:06:07,400 Hardly used. 91 00:06:09,130 --> 00:06:12,030 Light another cigar, Oscar. Burn a hole in my heart. 92 00:06:12,350 --> 00:06:16,550 For the money I have, try it. Go ahead. You'll be coming. You can't. You'll be 93 00:06:16,550 --> 00:06:19,410 snug as a mug in a run. Come on, light up. Put your feet up. 94 00:06:19,630 --> 00:06:23,210 I'm too tired to take my clothes off. That's great. There you go. 95 00:06:23,790 --> 00:06:24,790 Good night, buddy. 96 00:06:56,720 --> 00:06:57,720 How you doing, buddy? 97 00:06:58,560 --> 00:07:00,540 How did you sleep last night? Great, how'd you sleep? 98 00:07:03,480 --> 00:07:04,419 Slept beautifully. 99 00:07:04,420 --> 00:07:06,600 Except that I had to get up every hour for my spasm. 100 00:07:09,500 --> 00:07:11,120 Okay, okay, here we go. 101 00:07:11,840 --> 00:07:12,840 Let me know if this hurts. 102 00:07:12,960 --> 00:07:15,740 Because I don't know what the heck I'm doing. 103 00:07:17,960 --> 00:07:18,960 How's your back feel? 104 00:07:19,140 --> 00:07:20,140 Better. 105 00:07:20,680 --> 00:07:21,940 And my ears hurt. 106 00:07:23,560 --> 00:07:24,560 What do you want, baby? 107 00:07:24,680 --> 00:07:25,680 Sit down, Oscar. 108 00:07:26,600 --> 00:07:28,640 I have my figures here now. What figures? 109 00:07:29,880 --> 00:07:30,880 What you owe me. 110 00:07:31,240 --> 00:07:32,240 Owe you for what? 111 00:07:32,940 --> 00:07:33,940 For my bed. 112 00:07:34,440 --> 00:07:37,340 I gave you the money for your bed last night. No, you gave me money for your 113 00:07:37,340 --> 00:07:38,340 idea of a bed. 114 00:07:38,480 --> 00:07:42,880 You're going to make good for the property you destroyed. Now, I have here 115 00:07:42,880 --> 00:07:49,340 mattress, one box spring, one carpet, and sundries, $975. 116 00:07:52,140 --> 00:07:54,500 How much is it without the sundries? 117 00:08:00,760 --> 00:08:02,940 Well, you're going to have to get it, Mr. Firebug. 118 00:08:04,400 --> 00:08:06,000 That was a custom -made mattress. 119 00:08:06,320 --> 00:08:09,780 Custom -made? Yes. You know how they come in soft, regular, firm, and very 120 00:08:10,220 --> 00:08:13,300 Well, mine was very firm around the edges and soft in the center. It was the 121 00:08:13,300 --> 00:08:14,300 only one like it in the world. 122 00:08:14,620 --> 00:08:17,420 Well, when we get a very firm mattress, then I'll jump in the middle. 123 00:08:20,260 --> 00:08:24,240 Are you going to reimburse me for my property, or are you not? Phoenix, I 124 00:08:24,240 --> 00:08:26,840 you last night. I gave you all the money I got. 125 00:08:27,500 --> 00:08:29,440 Drink beer for breakfast. No caffeine. 126 00:08:37,230 --> 00:08:38,610 I don't have it. I'm sorry. 127 00:08:38,929 --> 00:08:40,690 Sorry isn't going to buy me a new bed. 128 00:08:41,409 --> 00:08:42,470 Or a new back. 129 00:08:42,909 --> 00:08:44,630 This is on your head. 130 00:08:46,910 --> 00:08:47,910 Come in. 131 00:08:49,830 --> 00:08:50,830 Felix! 132 00:08:51,070 --> 00:08:53,790 Oh, I didn't expect you till Tuesday. 133 00:08:54,090 --> 00:08:55,230 Oh, no. 134 00:08:55,490 --> 00:08:56,890 What? Your back? 135 00:08:57,350 --> 00:08:58,750 Why did you hurt your back? 136 00:08:59,270 --> 00:09:03,630 I slept on an army cot last night. Oscar used my mattress for an ashtray. 137 00:09:07,400 --> 00:09:09,460 I came down, Oscar, to thank you for those tickets. 138 00:09:09,680 --> 00:09:10,639 Oh, that's okay. 139 00:09:10,640 --> 00:09:12,120 Tickets to what? The Chicago fire? 140 00:09:14,780 --> 00:09:18,120 Oscar got tickets for my mother and me to go see Let's Make a Deal. My mother 141 00:09:18,120 --> 00:09:19,160 won a color television. 142 00:09:19,380 --> 00:09:20,159 You're kidding. 143 00:09:20,160 --> 00:09:23,200 No, and then, and then Monty Hall gave her a kiss. She liked that better than 144 00:09:23,200 --> 00:09:23,899 the television. 145 00:09:23,900 --> 00:09:26,860 Monty's a great kisser. Yeah, I gotta go to work. I'll see you later. Now take 146 00:09:26,860 --> 00:09:27,860 care of yourself. 147 00:09:43,800 --> 00:09:46,280 You're going on Let's Make a Deal. 148 00:09:46,900 --> 00:09:48,360 Are you crazy? 149 00:09:48,880 --> 00:09:53,420 You're going to win a new bed, your friends are going to see you on TV, and 150 00:09:53,420 --> 00:09:55,240 Monty Hall is going to kiss your mother. 151 00:10:01,300 --> 00:10:02,440 Where's your friend Monty Hall? 152 00:10:03,040 --> 00:10:04,500 How long does he expect me to wait? 153 00:10:05,240 --> 00:10:06,980 He's doing us a favor, remember? 154 00:10:08,060 --> 00:10:10,180 Felix, could you show a little more enthusiasm? 155 00:10:10,480 --> 00:10:13,180 They're like bubbly people on the show. Sorry, I can't help it. 156 00:10:13,440 --> 00:10:14,440 Well, force yourself. 157 00:10:14,460 --> 00:10:15,460 They're like a guy with enthusiasm. 158 00:10:16,260 --> 00:10:18,720 Enthusiasm has nothing to do with it. You make the right choice, and you win. 159 00:10:18,940 --> 00:10:21,660 Yeah, before you can make the right choice, you have to be chosen. 160 00:10:22,560 --> 00:10:24,220 How do you do that? You get Monty's attention. 161 00:10:25,180 --> 00:10:26,180 You'll notice me. 162 00:10:26,700 --> 00:10:28,060 Nice gentleman sitting here. 163 00:10:29,440 --> 00:10:32,960 You should have out of your mind. Look, I'll show you how the show works. I'll 164 00:10:32,960 --> 00:10:35,400 be Monty Hall. You'll be a contestant, all right? You'll see how it works. 165 00:10:35,480 --> 00:10:39,800 I'm Monty Hall, and I come down, and I say, Now, who am I going to make a deal 166 00:10:39,800 --> 00:10:40,800 with? 167 00:10:47,310 --> 00:10:50,210 With your hand like that, when there's an egg salad sandwich over there 168 00:10:50,210 --> 00:10:54,710 screaming, take me, not the gentleman, take me, take me. What am I supposed to 169 00:10:54,710 --> 00:10:58,910 do? You're supposed to stand up and yell and jump. I can't do that. Oh, come on. 170 00:10:58,930 --> 00:11:01,850 Where's your sense of showmanship? Where's your personality? You want me to 171 00:11:01,850 --> 00:11:04,030 up and down and pick me? Right, right, exactly, exactly, exactly. 172 00:11:04,250 --> 00:11:06,110 That feels good. Pick me, pick me, pick me. 173 00:11:06,450 --> 00:11:10,750 I picked you, I picked you, right? Okay, now I say to you, would you take the 174 00:11:10,750 --> 00:11:15,590 $500 that's in this envelope or take what's behind curtain number one? 175 00:11:16,490 --> 00:11:18,530 Well, I'll take the curtain. No, no, no, not the curtain. 176 00:11:19,050 --> 00:11:20,050 Why not? 177 00:11:20,270 --> 00:11:23,170 Because you don't know what's behind there. Maybe a polar bear. How would you 178 00:11:23,170 --> 00:11:24,310 like to sleep on a polar bear? 179 00:11:24,510 --> 00:11:25,510 He's softer than that cot. 180 00:11:25,770 --> 00:11:29,590 Peter, believe me, take the money. But I want a bed. 181 00:11:29,910 --> 00:11:33,210 The odds are against you. Take the money. Yeah, yeah, yeah. 182 00:11:33,690 --> 00:11:36,490 I wonder what's behind the curtain. Oh, don't be. No, you have to pull. 183 00:11:37,990 --> 00:11:39,870 Can I be of any help? 184 00:11:40,750 --> 00:11:42,790 Oscar. Hi. I know you. 185 00:11:43,130 --> 00:11:44,130 You're Monty Hall. 186 00:11:44,550 --> 00:11:45,630 Let's make a deal. 187 00:11:50,510 --> 00:11:52,770 How are you? Good to meet you. Oscar, what are you doing here? Didn't you tell 188 00:11:52,770 --> 00:11:54,030 me you'd never come down to see my show? 189 00:11:54,270 --> 00:11:55,270 Well, I'm not here for myself. 190 00:11:55,530 --> 00:11:58,710 You remember what you smelled in my apartment? Yeah. That was Felix's bed. 191 00:11:58,710 --> 00:12:01,670 burned for you. I burned it. Now, I'd like to get him on Let's Make a Deal so 192 00:12:01,670 --> 00:12:02,670 could win another one. 193 00:12:02,710 --> 00:12:03,710 No way. 194 00:12:03,730 --> 00:12:06,450 Oh. No, no, I'm sorry. I couldn't get either one of you on the show. 195 00:12:06,670 --> 00:12:11,490 But you're the big man here. He's a crowd pleaser. Well, maybe not a crowd 196 00:12:11,490 --> 00:12:14,290 pleaser. More of a group pleaser, actually. A small group. 197 00:12:14,510 --> 00:12:17,570 Felix. They love me, little people. You see, we have rules on this show. 198 00:12:17,810 --> 00:12:19,190 The rules state no friends. 199 00:12:19,690 --> 00:12:23,010 No relatives, no friends of relatives, no relatives of friends. Who's going to 200 00:12:23,010 --> 00:12:24,770 know? I'm going to know. 201 00:12:25,010 --> 00:12:26,230 Marty, we need you in the control booth. 202 00:12:26,450 --> 00:12:27,530 All right, I'll be right up there. 203 00:12:27,750 --> 00:12:29,730 Why don't you stick around? Maybe we can see each other later. 204 00:12:30,290 --> 00:12:31,290 Nice to meet you. 205 00:12:35,230 --> 00:12:36,230 That's that. 206 00:12:39,510 --> 00:12:42,490 Phoenix, I'm going to get you on Let's Make a Deal. 207 00:12:43,300 --> 00:12:47,320 I don't want to do anything devious, Oscar. You heard him say when you... 208 00:12:47,320 --> 00:12:48,039 Phoenix, no. 209 00:12:48,040 --> 00:12:51,680 I've outsmarted him in college. I outsmarted him at the poker table. And 210 00:12:51,680 --> 00:12:53,560 going to outsmart him on Let's Make a Deal. 211 00:12:54,020 --> 00:12:57,400 If this doesn't work, I'll be humiliated in front of 30 million people. 212 00:12:57,760 --> 00:12:59,700 That's a chance I'm willing to take. 213 00:13:06,510 --> 00:13:09,370 Hurry up, will you, Felix? Miriam won't be down any minute. I don't want Miriam 214 00:13:09,370 --> 00:13:10,370 to see me like this. 215 00:13:10,630 --> 00:13:13,830 She's not going to recognize you, which will prove that Monty won't recognize 216 00:13:13,830 --> 00:13:15,730 you. Come on, I told you she's going to have a big surprise. 217 00:13:16,210 --> 00:13:17,210 Come on. 218 00:13:19,790 --> 00:13:20,790 Oh, 219 00:13:31,250 --> 00:13:32,250 just stay, stay. 220 00:13:33,530 --> 00:13:34,530 Come in, Miriam. 221 00:13:41,290 --> 00:13:42,630 She recognized me right away. 222 00:13:42,910 --> 00:13:46,390 That's because she knows you live here, right, Miriam? No, actually, Felix, I 223 00:13:46,390 --> 00:13:47,390 recognized your walk. 224 00:13:48,230 --> 00:13:50,050 How did you happen to choose a chicken? 225 00:13:50,370 --> 00:13:54,210 How did I choose a chicken? He chose it. I've watched that show. 226 00:13:54,630 --> 00:13:58,330 Everybody goes as a chicken. This won't work. Nobody goes as a chicken. In the 227 00:13:58,330 --> 00:14:02,050 words of Abraham Lincoln, you can fool some of the people all of the time, but 228 00:14:02,050 --> 00:14:03,050 never in feathers. 229 00:14:05,400 --> 00:14:06,860 There you go. Abraham Lincoln. 230 00:14:07,140 --> 00:14:10,840 Abraham Lincoln jumping up and down saying, notice me, pick me, Monty, pick 231 00:14:11,220 --> 00:14:13,020 Lincoln was six foot five. 232 00:14:13,420 --> 00:14:15,700 Okay. You'll go as young Lincoln. 233 00:14:16,880 --> 00:14:17,880 How's it look, Marie? 234 00:14:18,060 --> 00:14:19,300 Like Abraham Chicken. 235 00:14:21,360 --> 00:14:24,400 Not going to do it. Hey, put these on. Put these on. 236 00:14:24,660 --> 00:14:25,660 There we go. 237 00:14:25,800 --> 00:14:27,300 You can go as Murray Struthers. 238 00:14:31,460 --> 00:14:32,760 I'm not going to do it. 239 00:14:33,860 --> 00:14:35,900 How does a man get out of... this chicken outfit. 240 00:14:38,640 --> 00:14:43,320 It's off my head. He just won't go on. Yes, I will go on, but I won't go on as 241 00:14:43,320 --> 00:14:45,920 Murray's brother or as a president with drumsticks. 242 00:14:46,200 --> 00:14:50,440 There must be a very special costume. And I've thought of the perfect one. I 243 00:14:50,440 --> 00:14:51,440 only one thing of you. 244 00:14:51,920 --> 00:14:53,260 What? Back me up. 245 00:14:58,540 --> 00:15:00,680 Felix, it was ridiculous. It's a perfect costume. 246 00:15:00,960 --> 00:15:04,040 Monty will never recognize this. I get the feeling I'm going to be embarrassed. 247 00:15:04,320 --> 00:15:05,239 You got a better idea? 248 00:15:05,240 --> 00:15:06,620 No. Then relax. Have fun. 249 00:15:09,240 --> 00:15:12,860 So, you turned down the $1 ,000 for what's behind curtain number three, and 250 00:15:12,860 --> 00:15:16,720 let's take a look and see what we have back there. Oh, 200 catalogs. 251 00:15:17,480 --> 00:15:22,100 Worth $94 .36, but that's the way it happens sometimes when you get zonked. 252 00:15:22,140 --> 00:15:25,640 Thank you for being such a good sport on Let's Make a Deal. And in just a 253 00:15:25,640 --> 00:15:28,880 moment, after this commercial message, we're going to come back and pay $10 for 254 00:15:28,880 --> 00:15:30,120 anyone who has a rubber band. 255 00:15:30,520 --> 00:15:32,140 That'll be just one minute from now. 256 00:15:33,500 --> 00:15:35,240 How are we doing on time? We're right on time. 257 00:15:35,680 --> 00:15:36,680 Oscar. What? 258 00:15:37,060 --> 00:15:40,020 You've got a rubber band. This is our chance. No, I don't. Yes, you do. It's 259 00:15:40,020 --> 00:15:41,020 holding your socks up. 260 00:15:44,680 --> 00:15:45,680 Billy. 261 00:15:47,060 --> 00:15:50,000 You know it's killing you. Ten dollars. Ten dollars. Where is it? 262 00:15:50,540 --> 00:15:51,920 Will he take a broken? 263 00:15:52,480 --> 00:15:55,520 I don't know what's happening to me. A week ago, I was a happy sports writer. 264 00:15:55,620 --> 00:15:57,320 Today, I'm the back end of Mr. Ed. 265 00:15:58,960 --> 00:16:02,440 Don't worry, we're going to get on the show. We've got the best costume here. 266 00:16:02,620 --> 00:16:05,560 Did you see some of this ridiculous people around here? 267 00:16:05,780 --> 00:16:06,579 All right. 268 00:16:06,580 --> 00:16:10,620 Time once again to go back to Let's Make a Deal and pay off those $10 for every 269 00:16:10,620 --> 00:16:13,040 rubber band we have here. Here's the young lady right over here. 270 00:16:13,580 --> 00:16:16,100 Here's your $10. Thank you very much for the rubber band. 271 00:16:18,600 --> 00:16:21,240 Down, down, down, down, silver. 272 00:16:21,460 --> 00:16:22,460 There's a good horse. 273 00:16:22,780 --> 00:16:24,600 There you are. We'll take the rubber band. 274 00:16:25,120 --> 00:16:28,740 And we'll give you $10. There you are. Now, who else might have it? Let's make 275 00:16:28,740 --> 00:16:31,000 deal. Let's make a deal, Monty. Let's make a deal. 276 00:16:32,160 --> 00:16:33,480 This horse is a nag. 277 00:16:34,540 --> 00:16:37,600 You want to make another deal? All right. We'll take your $10, and you can 278 00:16:37,600 --> 00:16:40,200 for what's behind the curtain. But first of all, let's see who I'm dealing with 279 00:16:40,200 --> 00:16:46,840 here. This is Frederick Ungman and Ozzie Malone. All right. 280 00:16:47,460 --> 00:16:51,100 Frederick and Ozzie, let's see what we have for you behind the curtain. 281 00:16:51,380 --> 00:16:54,120 And you have yourself a new waffle iron. 282 00:16:54,650 --> 00:16:55,650 A waffle iron? 283 00:16:58,490 --> 00:17:00,430 Don't you have any bedroom furniture back there? 284 00:17:01,970 --> 00:17:04,589 Just a minute, Frederick. You haven't seen it all, because there's something 285 00:17:04,589 --> 00:17:08,710 that goes with the waffle iron. Oh. Right behind there in the curtain. So, 286 00:17:08,710 --> 00:17:13,930 can keep your waffle iron and what's behind it, or... Or? You can have what's 287 00:17:13,930 --> 00:17:18,310 under the box, or... Another or? Yes, you can have what's in this envelope, 288 00:17:18,310 --> 00:17:22,069 here I have some money, and I guarantee you there's at least $100 in cash in 289 00:17:22,069 --> 00:17:23,369 there. Take the envelope! 290 00:17:29,420 --> 00:17:30,420 Oh, I want to beg. 291 00:17:31,120 --> 00:17:34,760 What is it going to be? The curtain or the box? The curtain. 292 00:17:35,500 --> 00:17:37,540 Take the money and run. 293 00:17:39,140 --> 00:17:40,140 Look at this, folks. 294 00:17:40,180 --> 00:17:41,180 Ozzie speaks. 295 00:17:41,540 --> 00:17:42,820 This is a very talented horse. 296 00:17:43,080 --> 00:17:44,180 It talks at both ends. 297 00:17:45,800 --> 00:17:49,240 Why don't you take off your costume and let's take a look and see what you look 298 00:17:49,240 --> 00:17:50,179 like. No. 299 00:17:50,180 --> 00:17:53,080 Come on, folks. Everybody wants to see your faces. Why don't you do that? 300 00:17:53,420 --> 00:17:54,620 Some other time, folks. 301 00:17:54,980 --> 00:17:55,980 No, come on. 302 00:17:56,810 --> 00:18:00,250 Don't take off the costume. It's no deal. Come on now. Oh, no, that's 303 00:18:00,250 --> 00:18:03,750 No, no. No, no, that's blackmail. Oh, no. There we are. 304 00:18:05,570 --> 00:18:06,570 Felix. 305 00:18:07,570 --> 00:18:09,770 Felix Unger. Folks, you know who this is. 306 00:18:10,330 --> 00:18:14,710 This is New York's finest photographer, Felix Unger. Hello, America. 307 00:18:17,170 --> 00:18:20,990 I wonder who's in the other half. Could it possibly be Oscar? 308 00:18:21,330 --> 00:18:24,130 Yeah, well, there. Yes, it's Oscar. 309 00:18:26,090 --> 00:18:27,150 find a sports writer. 310 00:18:28,470 --> 00:18:31,390 Oscar, what are you doing now, covering the races from the inside? 311 00:18:32,130 --> 00:18:35,450 Come on out here and let's take a look at you. Come on, Oscar. Might as well. 312 00:18:36,030 --> 00:18:37,150 Keep your sense of humor. 313 00:18:37,370 --> 00:18:38,750 What about my sense of dignity? 314 00:18:40,090 --> 00:18:44,310 So, Oscar Madison, this is the man who said, where'd he get all those crazy 315 00:18:44,310 --> 00:18:45,970 people to come dress to your show, huh? 316 00:18:46,270 --> 00:18:49,250 And here he is himself in the horse's flesh. 317 00:18:50,710 --> 00:18:51,710 You're a clever man. 318 00:18:52,790 --> 00:18:55,930 Well, this sounds like a good time to take a break for a commercial message, 319 00:18:55,930 --> 00:19:00,310 then we'll come back for the next half of the Oscar and Felix show. This should 320 00:19:00,310 --> 00:19:01,590 be a lot of fun. Stick around. 321 00:19:02,010 --> 00:19:03,070 30 seconds, Monty. 322 00:19:03,350 --> 00:19:07,430 Right. Well, Oscar, nice to have you here. You look just great in tails. 323 00:19:08,770 --> 00:19:09,930 You'll kill me, Monty. 324 00:19:10,250 --> 00:19:12,110 Speak up, don't mumble. Kill me! 325 00:19:14,430 --> 00:19:17,950 I just can't believe it. Oscar Madison right here on my show. 326 00:19:18,170 --> 00:19:19,089 That's terrific. 327 00:19:19,090 --> 00:19:21,310 Does this mean you're going to have to disqualify us? 328 00:19:21,590 --> 00:19:25,110 Would I do a thing like that? I bet he would. No, no, that's not my style. 329 00:19:25,390 --> 00:19:28,810 Ah, doggone it, Mr. Hall. You're a person. 330 00:19:29,030 --> 00:19:31,530 No wonder millions of people love you. 331 00:19:31,910 --> 00:19:32,910 You're on, buddy. 332 00:19:32,990 --> 00:19:36,970 All right, it's time now to resume with Felix and Oscar. You boys know what you 333 00:19:36,970 --> 00:19:40,610 have. You have the waffle iron, and I said you could have that and what's 334 00:19:40,610 --> 00:19:45,990 it. Yeah. Or the box or the cash, and we know there's at least $100 in cash. So 335 00:19:45,990 --> 00:19:46,990 what's it going to be? 336 00:19:47,190 --> 00:19:48,190 Oh. 337 00:19:48,420 --> 00:19:51,780 Let's consider this very, very carefully. Sure, take the envelope. 338 00:19:52,040 --> 00:19:52,879 Why the envelope? 339 00:19:52,880 --> 00:19:53,559 Why now? 340 00:19:53,560 --> 00:19:55,880 Good thinking. We'll take the envelope. You're going to take the envelope. 341 00:19:56,120 --> 00:19:58,380 All right, first of all, we'll see what was behind the waffle iron. 342 00:19:59,780 --> 00:20:03,960 There was a gourmet rotisserie. Oh, a rotisserie. 343 00:20:05,020 --> 00:20:08,620 I always wondered that. Oh, we blew it. 344 00:20:08,900 --> 00:20:09,900 Wait a minute now. 345 00:20:09,980 --> 00:20:13,180 That's what was behind the waffle iron. Now let's take a look and see what you 346 00:20:13,180 --> 00:20:14,180 blew under the box. 347 00:20:14,620 --> 00:20:16,280 There was a microwave oven. Oh! 348 00:20:23,240 --> 00:20:26,620 Because I said you still have cash in here. And now let's find out how much 349 00:20:26,620 --> 00:20:28,480 we have. I told you there's at least $100. 350 00:20:28,920 --> 00:20:29,919 There's the $100. 351 00:20:29,920 --> 00:20:30,920 Now watch this. 352 00:20:31,100 --> 00:20:32,100 $200. 353 00:20:32,300 --> 00:20:33,300 $300. 354 00:20:33,700 --> 00:20:34,700 $400. 355 00:20:35,100 --> 00:20:36,100 $500. 356 00:20:36,360 --> 00:20:37,360 $600. 357 00:20:37,680 --> 00:20:39,180 $700. $800. 358 00:20:43,520 --> 00:20:45,140 How much do you have the $800? 359 00:20:45,860 --> 00:20:49,580 Maybe you'd be interested in trading the $800 for one of our three curtains 360 00:20:49,580 --> 00:20:51,960 because the big deal today is worth over $5 ,000. 361 00:20:52,200 --> 00:20:54,500 Yes! Yes. The yeses have it two to one. 362 00:20:58,020 --> 00:21:02,100 You decide what curtain you want. I'll see if I can find somebody else to trade 363 00:21:02,100 --> 00:21:03,220 away what they already have. 364 00:21:03,680 --> 00:21:05,880 Take the money. 365 00:21:06,100 --> 00:21:12,520 What is $800 compared to $5 ,000? I feel lucky. Listen to me. I'd listen to you. 366 00:21:12,560 --> 00:21:14,420 We would be in this swell horse's outfit. 367 00:21:15,240 --> 00:21:18,260 All right, now, this gentleman right back here is going to trade in his 368 00:21:18,260 --> 00:21:21,520 refrigerator freezer for curtain number three. What curtain do you want? 369 00:21:21,760 --> 00:21:25,680 Oh, that means I can have number one or number two. That's right. Okay, I'll 370 00:21:25,680 --> 00:21:26,680 take that. 371 00:21:26,720 --> 00:21:32,480 Come on, Ted, I'm not... Well, I'll go for broke with number two. Go for broke. 372 00:21:32,640 --> 00:21:34,760 A very adequate choice of words. 373 00:21:35,380 --> 00:21:40,060 Because behind curtain number two, we have 20 cases of canned squid. 374 00:21:42,600 --> 00:21:43,720 Canned squid? 375 00:21:44,620 --> 00:21:47,760 Maybe there's a mistake. Maybe that was the wrong curtain. 376 00:21:48,420 --> 00:21:49,480 Canned squid? 377 00:21:50,480 --> 00:21:51,540 But wait a moment. 378 00:21:51,920 --> 00:21:56,460 You'll notice this beautiful young lady has just brought forth one can of canned 379 00:21:56,460 --> 00:21:59,480 squid. And on this can, there's a little note. And in the note, there's a 380 00:21:59,480 --> 00:22:02,640 message. And what could that message be? This is the big one. This is the big 381 00:22:02,640 --> 00:22:08,160 one. It'll be a trip to Europe. All right, now. You want to keep your squid 382 00:22:08,160 --> 00:22:09,820 the message that's contained herein. 383 00:22:10,260 --> 00:22:14,900 But if you don't, I'll give you back your $800 and a $200 bonus, and then 384 00:22:14,900 --> 00:22:17,740 have $1 ,000 in cash. What do you want to do? Keep the squid. 385 00:22:18,220 --> 00:22:19,540 Do you, Jacques Cousteau? 386 00:22:20,400 --> 00:22:24,180 No, no, keep the squid. This is the trick. This is the trick. We'll take the 387 00:22:24,180 --> 00:22:25,180 money. 388 00:22:25,740 --> 00:22:29,340 The money. Yes. Ah, you're not going to take the squid. No. All right, you have 389 00:22:29,340 --> 00:22:32,240 the $1 ,000, right? Yes. Okay, here is your $1 ,000. 390 00:22:32,460 --> 00:22:36,400 Yes. Now I'm going to show you what you turn down when you turn down the squid. 391 00:22:36,520 --> 00:22:40,360 The message says, are you ready for this? Yes. If you'd have kept the squid, 392 00:22:40,360 --> 00:22:43,000 would have owed you one more can of squid. 393 00:22:43,240 --> 00:22:45,020 Who did this? Who did this? Who did this? 394 00:22:48,970 --> 00:22:52,510 You can see how happy the boys are, and why not? They have $1 ,000. 395 00:22:52,850 --> 00:22:53,930 $1 ,000. 396 00:22:54,130 --> 00:22:56,890 But that's not the reason why Oscar is smiling. 397 00:22:57,890 --> 00:22:59,190 Why am I smiling? 398 00:23:00,950 --> 00:23:04,890 You see, friends, I've known Oscar Madison for many, many years. 399 00:23:05,130 --> 00:23:08,790 And we sort of stretch things just a little bit to allow him to participate 400 00:23:08,790 --> 00:23:10,050 the show and win all the money. 401 00:23:10,590 --> 00:23:15,730 But as the rules clearly say, that no friends or relatives can play and win 402 00:23:15,730 --> 00:23:16,810 money on Let's Make a Deal. 403 00:23:17,240 --> 00:23:20,680 I just know what Felix and Oscar want to do with their winnings today. 404 00:23:20,920 --> 00:23:21,920 What? 405 00:23:22,980 --> 00:23:28,120 Felix and Oscar would like to donate the $1 ,000 to their favorite orphanage. 406 00:23:28,140 --> 00:23:29,119 No! No! 407 00:23:29,120 --> 00:23:30,480 I'll make a deal with the orphanage. 408 00:23:31,160 --> 00:23:33,380 I'm kidding, you don't. I'm kidding. I'm an orphan myself. 409 00:23:53,420 --> 00:23:56,240 It is a beautiful bed. If he declared out the money, I'd have to pay him back 410 00:23:56,240 --> 00:23:57,039 a month. 411 00:23:57,040 --> 00:24:00,680 Forever. Okay. Each of you will find on your plate something very special. What 412 00:24:00,680 --> 00:24:01,459 do you see out here? 413 00:24:01,460 --> 00:24:03,360 A carrot. And, Monty, what do you see on your plate? 414 00:24:03,700 --> 00:24:04,860 One potato chip. 415 00:24:05,120 --> 00:24:06,800 Okay. Let's make a deal. 416 00:24:07,400 --> 00:24:10,460 Pick me. Pick me. Pick me. All right. I'll pick you. Now, I'll tell you what. 417 00:24:10,460 --> 00:24:13,800 I'll trade you for your carrot. You can have a plate number one, plate number 418 00:24:13,800 --> 00:24:15,500 two, or a plate number three. What will it be? 419 00:24:19,380 --> 00:24:22,440 Plate number one. Plate number one. And let's see what else we get. Plate number 420 00:24:22,440 --> 00:24:23,440 one. 421 00:24:29,130 --> 00:24:32,090 your potato chip. You can have either plate number two or plate number three. 422 00:24:32,130 --> 00:24:34,110 Take two. Take two. Two, two, two, two, two. Take two. 423 00:24:34,650 --> 00:24:39,090 Two. Two it is for Monty, which leaves plate number three for Lucky Felix. 424 00:24:39,090 --> 00:24:41,250 just see what Felix is going to do. Oh, that's beautiful. 425 00:24:42,530 --> 00:24:49,490 Now, here is plate number two for Monty. 426 00:24:49,570 --> 00:24:51,150 Very nice, juicy canned squid. 34279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.