Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,780 --> 00:00:05,780
Hey, Billy.
2
00:00:06,580 --> 00:00:07,580
You're home early.
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,380
Oh, have I got a surprise for you.
4
00:00:09,880 --> 00:00:10,880
You wipe your feet?
5
00:00:11,040 --> 00:00:12,040
Bigger than that.
6
00:00:12,080 --> 00:00:16,900
I have four of the hottest tickets for
the hottest show on Broadway, free
7
00:00:16,900 --> 00:00:20,560
tonight. You've got tickets for Kiss My
Face? Yes, that's right.
8
00:00:21,760 --> 00:00:23,640
What is that crazy musical?
9
00:00:23,960 --> 00:00:27,940
That's fantastic. How did you do it?
People have been waiting a year and a
10
00:00:27,940 --> 00:00:31,040
for tickets to that show. I got the
theater critic four tickets to the Jets
11
00:00:31,040 --> 00:00:32,040
game, and he got me these.
12
00:00:32,240 --> 00:00:33,240
Oh, that's sensational.
13
00:00:34,610 --> 00:00:37,270
Miriam's coming down for dinner. This is
better. We'll go to the theater.
14
00:00:37,910 --> 00:00:39,050
What'll I do with my baked noodles?
15
00:00:39,370 --> 00:00:40,850
Put them in a bag. We'll take them to
the theater.
16
00:00:42,890 --> 00:00:43,890
I'll freeze them.
17
00:00:44,010 --> 00:00:46,250
Oh, boy, I love the score to that show.
18
00:00:46,730 --> 00:00:48,130
Kiss my nose.
19
00:00:49,670 --> 00:00:51,190
Kiss my toes.
20
00:00:52,230 --> 00:00:56,190
Is that this show? Oh, yeah. Don't you
love it? Maybe I like it better when
21
00:00:56,190 --> 00:00:57,190
do it.
22
00:00:57,450 --> 00:00:58,209
Kidding me?
23
00:00:58,210 --> 00:01:00,930
Who's your date gonna be? Well, that
requires a little sport, doesn't it?
24
00:01:01,010 --> 00:01:02,730
Not everybody appreciates an evening in
the theater.
25
00:01:03,150 --> 00:01:04,790
You got to figure who'll get the most
out of it, huh?
26
00:01:05,010 --> 00:01:07,170
Oh, I got to figure out how I can get
the most out of it.
27
00:01:08,450 --> 00:01:09,750
Felix, don't you understand?
28
00:01:10,590 --> 00:01:14,950
This is a sure thing. He's a guaranteed
can't -miss point scorer.
29
00:01:15,170 --> 00:01:16,230
This is unbelievable.
30
00:01:17,110 --> 00:01:18,110
Unbelievable.
31
00:01:18,410 --> 00:01:21,710
A playwright struggles for two years
with this script.
32
00:01:22,070 --> 00:01:25,270
Finally, when he's finished his
masterpiece, he slumps over the
33
00:01:25,270 --> 00:01:28,410
exhausted and says, good, now Oscar
Madison can score.
34
00:01:30,090 --> 00:01:31,570
So I can't let him down, huh?
35
00:01:33,280 --> 00:01:34,280
It's your life.
36
00:01:34,400 --> 00:01:35,640
Why don't you give it back to me?
37
00:01:36,460 --> 00:01:37,800
Better go tell Miriam upstairs.
38
00:01:38,200 --> 00:01:39,240
Who are you calling, Rhoda?
39
00:01:40,000 --> 00:01:42,480
Rhoda? Are you kidding? Rhoda's the last
resort.
40
00:01:43,020 --> 00:01:44,820
Hello, Phyllis? It's Oscar.
41
00:01:45,080 --> 00:01:49,440
Listen, I just got my hands on tickets
to the hottest show on Broadway. Kiss my
42
00:01:49,440 --> 00:01:53,920
face. Yeah, now the only one I
considered taking was you. I mean, you
43
00:01:53,920 --> 00:01:57,600
style, you got the class, you got the
dresses. Yeah, so you're the only one I
44
00:01:57,600 --> 00:01:58,600
would consider taking.
45
00:01:58,980 --> 00:01:59,980
Tonight.
46
00:02:00,200 --> 00:02:01,200
You can't make it?
47
00:02:01,660 --> 00:02:02,980
Don't worry, I'll get somebody else.
48
00:02:07,980 --> 00:02:08,980
Hello, Rhoda.
49
00:02:15,420 --> 00:02:19,700
On November 13th, Felix Unger was asked
to remove himself from his place of
50
00:02:19,700 --> 00:02:20,700
residence.
51
00:02:21,300 --> 00:02:23,320
That request came from his wife.
52
00:02:24,100 --> 00:02:28,500
Deep down, he knew she was right. But he
also knew that someday he would return
53
00:02:28,500 --> 00:02:29,500
to her.
54
00:02:30,060 --> 00:02:33,760
With nowhere else to go, he appeared at
the home of his friend, Oscar Madison.
55
00:02:34,260 --> 00:02:38,220
Several years earlier, Madison's wife
had thrown him out, requesting that he
56
00:02:38,220 --> 00:02:39,220
never return.
57
00:02:39,980 --> 00:02:43,900
Can two divorced men share an apartment
without driving each other crazy?
58
00:03:31,790 --> 00:03:34,190
The odd couple were filmed in front of a
live audience.
59
00:03:36,930 --> 00:03:37,930
Hello, Rhoda.
60
00:03:40,970 --> 00:03:41,970
Oscar.
61
00:03:42,410 --> 00:03:43,410
Oscar Maness.
62
00:03:43,610 --> 00:03:45,050
How many Oscars do you know?
63
00:03:46,670 --> 00:03:48,490
You know Oscar Homolka?
64
00:03:50,070 --> 00:03:53,670
Wait a minute, listen. Rhoda, I got
great tickets tonight for the hottest
65
00:03:53,670 --> 00:03:56,890
on Broadway, Kiss My Face, and you're
the only one I considered taking.
66
00:03:57,110 --> 00:03:58,110
Yeah.
67
00:03:58,890 --> 00:03:59,890
Oh.
68
00:04:00,430 --> 00:04:01,750
Well, can't you postpone it?
69
00:04:02,510 --> 00:04:04,130
Can't you push it back one day?
70
00:04:05,450 --> 00:04:06,510
Oh, sure. Okay.
71
00:04:06,810 --> 00:04:09,410
And congratulations. I'm sure you'll
make a pretty bride.
72
00:04:13,530 --> 00:04:14,530
That's the whole book.
73
00:04:15,130 --> 00:04:16,610
Now I'm up to weights and measures.
74
00:04:18,370 --> 00:04:19,370
What are you doing?
75
00:04:20,070 --> 00:04:22,770
I'm getting dressed. Come on, come on.
We don't have much time.
76
00:04:23,430 --> 00:04:24,289
Who's your date?
77
00:04:24,290 --> 00:04:25,650
Oh, I'm not sure. You know.
78
00:04:25,960 --> 00:04:28,860
Well, you don't have any time now. Come
on, you better get one. Well, you know,
79
00:04:28,860 --> 00:04:32,460
Phineas, I'm kind of bored going out
with the same girls all the time. You
80
00:04:32,460 --> 00:04:36,460
no spark, no interest. I want to meet
someone new and exciting, you know.
81
00:04:36,780 --> 00:04:37,679
that's fine.
82
00:04:37,680 --> 00:04:38,680
What about tonight?
83
00:04:38,800 --> 00:04:42,140
Well, I figured I would go alone and
take the extra ticket with me, you know.
84
00:04:42,180 --> 00:04:46,080
Whatever life has in store for me, I'll
be ready for it. I'll meet it head on.
85
00:04:46,180 --> 00:04:47,180
You know what I mean?
86
00:04:48,820 --> 00:04:50,360
You couldn't get a date. Shut up.
87
00:04:52,460 --> 00:04:53,820
What happened to all your prospects?
88
00:04:54,200 --> 00:04:57,120
Well, they couldn't make it. Either they
were sick or they had something they
89
00:04:57,120 --> 00:04:58,880
couldn't get out of. Oh, I'm sorry.
90
00:04:59,180 --> 00:05:00,720
I really am. What do you got to do now?
91
00:05:00,960 --> 00:05:03,400
Well, like I said, I'll go alone. I'll
take the ticket with me.
92
00:05:03,620 --> 00:05:05,220
What'll you do? Turn it in to the box
office?
93
00:05:05,580 --> 00:05:07,220
No, maybe I'll find a girl on the way.
94
00:05:08,620 --> 00:05:09,760
Find a girl? Yes.
95
00:05:10,440 --> 00:05:11,900
You mean pick up a girl?
96
00:05:12,640 --> 00:05:14,480
What's the matter with you? Didn't you
ever pick up a girl before?
97
00:05:14,760 --> 00:05:15,760
Yes, of course.
98
00:05:16,040 --> 00:05:17,300
In occupied France.
99
00:05:19,280 --> 00:05:20,600
So? So?
100
00:05:21,320 --> 00:05:24,340
I don't want you hanging out of the
window of the cab, banging on the door
101
00:05:24,340 --> 00:05:26,460
saying, hey, good looking, what's
cooking?
102
00:05:28,260 --> 00:05:29,620
Was that your line?
103
00:05:29,900 --> 00:05:35,220
Yeah. All the other guys said hubba
hubba, so I... Don't worry, I won't do
104
00:05:35,220 --> 00:05:37,520
front of you and Miriam. You go to the
theater and I'll meet you there.
105
00:05:37,980 --> 00:05:38,980
What's the matter?
106
00:05:39,240 --> 00:05:42,180
You think I can't take a little
humiliation for a friend?
107
00:05:42,920 --> 00:05:47,860
No matter how you plan to make a fool of
yourself, your friend will go with you.
108
00:05:48,720 --> 00:05:49,900
So get dressed and let's go.
109
00:05:51,690 --> 00:05:52,690
Okay, I'm better.
110
00:05:54,270 --> 00:05:55,310
We'll meet you at the theater.
111
00:06:04,810 --> 00:06:08,870
Oh, the overture's about to start.
Wouldn't you know it? He'd keep us
112
00:06:08,910 --> 00:06:12,270
The only man... Oh, isn't that him
across the street? Where? Where? Over
113
00:06:12,350 --> 00:06:13,610
The one talking to the meter maid.
114
00:06:18,960 --> 00:06:22,340
Finally. Thank you for the ticket.
That's my pleasure. Let's go in. Well,
115
00:06:22,580 --> 00:06:24,780
You're alone. No, I'm alone. Leave it
alone.
116
00:06:25,680 --> 00:06:27,640
What's the matter? Didn't the meter maid
like musicals?
117
00:06:28,320 --> 00:06:32,680
Trying to pick up a meter maid. I didn't
try to pick her up. She nailed me by
118
00:06:32,680 --> 00:06:33,680
Jay Walker.
119
00:06:33,820 --> 00:06:36,240
What are you going to do with the
ecstasy? Keep it between us.
120
00:06:36,680 --> 00:06:37,680
Give it to me. What for?
121
00:06:38,040 --> 00:06:42,340
Give it to me. I'll distribute it to
some needy theater goer. You two go in.
122
00:06:42,340 --> 00:06:44,340
down. I'll be right with you. Come on.
To the left.
123
00:06:51,280 --> 00:06:52,280
Excuse me.
124
00:06:52,380 --> 00:06:53,380
Yes? Are you alone?
125
00:06:53,720 --> 00:06:57,140
Yes. Good, so is... Do you want to see
the show?
126
00:06:57,420 --> 00:07:00,520
That's what I'm standing in line for. I
have an extra ticket. Oh, how much is
127
00:07:00,520 --> 00:07:04,140
it? Well, it's $9 .90, but... I'll pay
you $15 for it.
128
00:07:04,840 --> 00:07:09,080
You don't understand. Okay, $20, but
that's as high as I go. Let me explain.
129
00:07:09,080 --> 00:07:10,180
right, $25.
130
00:07:12,040 --> 00:07:13,040
$25?
131
00:07:13,580 --> 00:07:16,940
Put your money away, miss. Now, miss,
would you mind waiting over there? I'll
132
00:07:16,940 --> 00:07:17,919
with you in a minute.
133
00:07:17,920 --> 00:07:19,600
Okay, buddy, you're coming with me.
134
00:07:21,000 --> 00:07:22,360
I'm going inside to see the show.
135
00:07:22,580 --> 00:07:25,920
Oh, no, no, no. You're going to see the
police station. Now, you have a right to
136
00:07:25,920 --> 00:07:29,180
remain silent unless you give up the
right. Why? Why? You think I was trying
137
00:07:29,180 --> 00:07:31,520
pick? No, no. I'm not a masher. Yeah, I
know.
138
00:07:31,800 --> 00:07:34,260
Now, you have the right to remain
silent. What is this?
139
00:07:34,920 --> 00:07:37,620
Ticket scalping is against the law.
Ticket scalping?
140
00:07:37,860 --> 00:07:40,980
I'm not a ticket scalper. I was trying
to get a date for my friend Oscar
141
00:07:40,980 --> 00:07:41,980
Madison. Who?
142
00:07:42,340 --> 00:07:43,340
Oscar Madison.
143
00:07:43,420 --> 00:07:46,720
Is he there? Here he is. The curtain's
going up. Did you get rid of the ticket
144
00:07:46,720 --> 00:07:48,700
yet? Mm -hmm. Are you Oscar Madison?
145
00:07:49,430 --> 00:07:50,890
Yeah. Is this your ticket?
146
00:07:51,170 --> 00:07:52,290
Yeah. Okay.
147
00:07:52,570 --> 00:07:53,970
Then the two of you, let's go.
148
00:07:54,390 --> 00:07:57,330
What is it? Don't say anything. You have
the right to remain silent.
149
00:08:20,430 --> 00:08:21,550
this entire fiasco.
150
00:08:22,970 --> 00:08:23,970
Come on.
151
00:08:24,270 --> 00:08:25,650
Get it off your chest. You'll feel
better.
152
00:08:26,090 --> 00:08:29,250
Nothing to get off. It was an accident.
You couldn't help it. I don't blame you.
153
00:08:30,230 --> 00:08:32,330
Wasn't that big of you considering that
it was your fault?
154
00:08:34,669 --> 00:08:37,409
If you'd been able to get a date, this
would never have happened.
155
00:08:37,730 --> 00:08:39,549
All right, Felix. That's it. Put him up.
156
00:08:39,789 --> 00:08:40,789
Go ahead.
157
00:08:41,210 --> 00:08:44,190
Hit me. I'm numb. I stopped feeling pain
two hours ago.
158
00:08:44,530 --> 00:08:47,250
The whole evening in the police station.
Look at these hands.
159
00:08:47,470 --> 00:08:48,470
I know I was there.
160
00:08:52,520 --> 00:08:53,520
my whole life.
161
00:08:54,180 --> 00:08:55,380
Riding in a paddy wagon.
162
00:08:56,180 --> 00:08:57,940
And I had to stand all the way downtown.
163
00:08:58,400 --> 00:09:00,580
Nobody told you to offer your seat to
that lady.
164
00:09:01,240 --> 00:09:02,660
She'd been on her feet all evening.
165
00:09:03,420 --> 00:09:05,580
You embarrassed me at the police
station. How?
166
00:09:06,040 --> 00:09:09,700
By putting a handkerchief over your face
like you were Al Capone. I was ashamed.
167
00:09:10,180 --> 00:09:11,920
In front of who? The lady with the tired
feet?
168
00:09:13,960 --> 00:09:15,660
Fingerprint. Common criminals.
169
00:09:15,940 --> 00:09:17,220
Didn't even give me a towel.
170
00:09:17,740 --> 00:09:19,620
I had to wash my hands in the water
cooler.
171
00:09:22,380 --> 00:09:23,380
How'd you get your hands clean?
172
00:09:23,620 --> 00:09:24,620
I didn't.
173
00:09:28,060 --> 00:09:30,040
A little baby I have to take care of.
174
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
Look at that.
175
00:09:32,680 --> 00:09:33,680
Look at that.
176
00:09:35,660 --> 00:09:38,720
He doesn't care. He doesn't care.
177
00:09:39,280 --> 00:09:40,280
Come over here, too.
178
00:09:43,900 --> 00:09:46,480
It's a waste of time trying to keep this
house clean.
179
00:09:49,240 --> 00:09:51,380
No, don't answer it. It might be the
police.
180
00:09:51,980 --> 00:09:52,979
Is it the police?
181
00:09:52,980 --> 00:09:53,980
It's Miriam.
182
00:09:54,020 --> 00:09:55,040
It's not the police.
183
00:09:56,140 --> 00:10:00,480
Miriam? Why didn't you tell me to call
Miriam? Well, she's your date.
184
00:10:00,700 --> 00:10:02,520
That's right. I forgot. You didn't have
a date.
185
00:10:03,960 --> 00:10:08,080
Miriam. Hi. Remember me? I'm so sorry.
Please forgive me. You'll never guess
186
00:10:08,080 --> 00:10:11,600
what happened. No, I heard about it.
What? How? Well, I got worried. I went
187
00:10:11,600 --> 00:10:15,540
to the lobby at intermission and
everybody was talking about it. What
188
00:10:15,620 --> 00:10:16,760
Oscar? The region.
189
00:10:18,740 --> 00:10:20,060
Somebody tell me something.
190
00:10:20,830 --> 00:10:22,770
It all started when Oscar couldn't get a
date.
191
00:10:23,050 --> 00:10:24,250
She knows that part.
192
00:10:24,470 --> 00:10:27,610
Tell her what happened when they tried
to take our picture. We spent a half
193
00:10:27,610 --> 00:10:28,970
rearranging the lights for the balloon.
194
00:10:34,470 --> 00:10:36,390
You'd have looked ten years older if I
hadn't.
195
00:10:38,990 --> 00:10:40,930
I'm sorry if you missed any of the show.
196
00:10:41,190 --> 00:10:44,510
Oh, I didn't. It was just fabulous.
197
00:10:44,910 --> 00:10:48,970
And at the end, the entire cast came out
on the stage and they sang Kiss My
198
00:10:48,970 --> 00:10:49,970
Nose.
199
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
Kiss my toe.
200
00:10:52,600 --> 00:10:59,380
Kiss my... You went back in to see the
rest of the show?
201
00:10:59,720 --> 00:11:02,840
Well, there wasn't anything I could do,
so after I'd heard you'd been arrested,
202
00:11:02,920 --> 00:11:03,960
I saw the rest of the show.
203
00:11:06,920 --> 00:11:10,000
I'd have been too upset to go back in
and enjoy a show.
204
00:11:10,240 --> 00:11:12,180
Well, I was too upset to enjoy it.
205
00:11:12,440 --> 00:11:13,820
You just said it was fabulous.
206
00:11:15,120 --> 00:11:17,680
Well, I knew it was good because
everyone else was applauding.
207
00:11:18,550 --> 00:11:20,670
Good, man. She's too fast for you.
208
00:11:22,250 --> 00:11:24,550
Would you please tell me what happened
at the police station?
209
00:11:24,770 --> 00:11:25,770
Nothing happened.
210
00:11:25,930 --> 00:11:26,789
How come?
211
00:11:26,790 --> 00:11:30,430
Felix refused to go to night court. He
made them set a trial date. They have to
212
00:11:30,430 --> 00:11:31,430
go back in two weeks.
213
00:11:31,810 --> 00:11:33,490
We need time to prepare our defense.
214
00:11:33,730 --> 00:11:34,970
I'm not taking this lying down.
215
00:11:35,470 --> 00:11:40,090
Felix, if we go to court, we have to get
a lawyer. That costs money. You don't
216
00:11:40,090 --> 00:11:42,350
have to stay charged for a day in court.
We don't need a lawyer.
217
00:11:42,750 --> 00:11:44,010
I'm handling this case.
218
00:11:44,530 --> 00:11:45,950
And we'll plead not guilty.
219
00:11:47,050 --> 00:11:48,009
Oh, boy.
220
00:11:48,010 --> 00:11:49,710
Where are you going? Get some butter.
221
00:11:50,050 --> 00:11:50,809
What for?
222
00:11:50,810 --> 00:11:52,110
To go with the bread and water.
223
00:12:10,530 --> 00:12:12,470
What are you worried about? I've got it
here.
224
00:12:13,690 --> 00:12:14,690
Mr. Price.
225
00:12:15,010 --> 00:12:16,010
Mr. Price.
226
00:12:16,160 --> 00:12:19,220
He's a reporter on the journal. What's
he doing here? I called him in. I called
227
00:12:19,220 --> 00:12:21,840
in all the press. I want complete
coverage. Hello, Madison.
228
00:12:22,260 --> 00:12:24,420
Hi, Harry. You getting all this? You
bet.
229
00:12:24,700 --> 00:12:28,000
It's going to be a good story. Oh,
listen. Isn't this terrific?
230
00:12:28,320 --> 00:12:30,540
Let the whole world see our fight
against injustice.
231
00:12:31,000 --> 00:12:32,240
I welcome publicity.
232
00:12:32,440 --> 00:12:35,220
Well, you're going to get a lot of it.
It has a large circulation, Felix. This
233
00:12:35,220 --> 00:12:40,300
is bad. What are you worried about? I've
got key witnesses lined up. We're going
234
00:12:40,300 --> 00:12:42,980
to blast this case wide open. You'll
see. You'll see.
235
00:12:43,700 --> 00:12:44,700
All rise.
236
00:12:51,010 --> 00:12:52,010
Mr.
237
00:12:52,650 --> 00:12:53,650
Unger. Here, sir.
238
00:12:54,170 --> 00:12:56,030
Will you call your first witness,
please?
239
00:12:56,250 --> 00:12:57,250
Thank you, Your Honor.
240
00:12:59,630 --> 00:13:00,630
Please, the court.
241
00:13:02,110 --> 00:13:03,290
I'd like to call the stand.
242
00:13:04,650 --> 00:13:05,950
Officer Murray Gritchler.
243
00:13:06,570 --> 00:13:07,610
That's your key witness?
244
00:13:08,230 --> 00:13:09,230
Character witness.
245
00:13:09,510 --> 00:13:12,610
Why are you carrying your briefcase?
Why? Oh, no, no. Oh, give it to me,
246
00:13:12,610 --> 00:13:13,610
Clarence Darrow.
247
00:13:15,100 --> 00:13:16,640
Hi, Your Honor. How are you, Murray?
248
00:13:16,900 --> 00:13:18,600
Nice to see you. Nice to see you.
249
00:13:18,820 --> 00:13:19,820
How was the vacation?
250
00:13:20,180 --> 00:13:21,360
Oh, beautiful, beautiful.
251
00:13:22,960 --> 00:13:23,859
Where'd you go?
252
00:13:23,860 --> 00:13:25,660
Detroit. Why Detroit?
253
00:13:26,160 --> 00:13:27,520
Well, we're sick of Cleveland.
254
00:13:28,780 --> 00:13:30,760
Your Honor, may I proceed?
255
00:13:31,040 --> 00:13:32,440
Oh, yes, sure, go ahead.
256
00:13:34,580 --> 00:13:38,660
Officer Gressler, how long have you
known the co -defendant?
257
00:13:39,420 --> 00:13:42,360
Oh, let me see. I met him in 1964.
258
00:13:43,710 --> 00:13:46,390
You've known them a long time. Sure,
sure.
259
00:13:46,730 --> 00:13:49,250
And how would you describe Oscar
Madison?
260
00:13:51,750 --> 00:13:58,610
Male Caucasian, 125 pounds, 5 foot and a
half, blue eyes. I want your opinion of
261
00:13:58,610 --> 00:13:59,329
Mr. Madison.
262
00:13:59,330 --> 00:14:00,930
A great guy.
263
00:14:02,670 --> 00:14:04,010
Quite a character.
264
00:14:04,490 --> 00:14:05,490
What do you mean?
265
00:14:05,630 --> 00:14:07,690
You mean he has a great character.
266
00:14:08,510 --> 00:14:10,010
Jack, you ought to see his room.
267
00:14:13,290 --> 00:14:17,270
Mr. Greshler, would you say that Mr.
Madison is the kind of man who would
268
00:14:17,270 --> 00:14:18,430
ticket for $25?
269
00:14:18,690 --> 00:14:19,690
Heck no.
270
00:14:19,810 --> 00:14:21,470
He needs a lot more than that.
271
00:14:22,810 --> 00:14:24,110
What a character.
272
00:14:24,330 --> 00:14:27,850
You may step down. He never has to die
for this pocket. You may step down. Step
273
00:14:27,850 --> 00:14:33,390
down. Step down. Don't you want me to
tell him about you? You may step down,
274
00:14:33,390 --> 00:14:34,390
officer. Step down.
275
00:14:37,330 --> 00:14:41,410
Your Honor, I move that officer to
complete testimony if he's picking from
276
00:14:41,410 --> 00:14:42,410
record.
277
00:14:42,670 --> 00:14:44,450
I call your next witness. Thank you,
Your Honor.
278
00:14:45,730 --> 00:14:50,510
If it please the court, I shall call to
the stand Miss Beth Olam.
279
00:14:53,250 --> 00:14:54,310
Don't be nervous, my dear.
280
00:14:54,570 --> 00:14:56,310
Is this another beautiful key witness?
281
00:14:59,310 --> 00:15:02,230
Miss Olam, do you remember me?
282
00:15:02,450 --> 00:15:04,050
Oh, yes. You're the ticket scalper.
283
00:15:05,490 --> 00:15:06,490
I object.
284
00:15:07,490 --> 00:15:11,030
Sustained. Alleged ticket scalper. Thank
you, Your Honor. Your Honor.
285
00:15:11,480 --> 00:15:18,000
It is the contention of the defendant
that in their trafficking with the
286
00:15:18,000 --> 00:15:24,640
witness, the co -defendant had not one
iota of avarice, not one
287
00:15:24,640 --> 00:15:29,180
thin pillar of cupidity for fiscal
increment.
288
00:15:30,380 --> 00:15:34,440
Mr. Unger, could you talk faster or
smaller?
289
00:15:36,600 --> 00:15:37,860
Objection, Mr. Staley.
290
00:15:44,970 --> 00:15:45,970
We didn't want to make any money.
291
00:15:46,330 --> 00:15:47,330
Thank you.
292
00:15:48,190 --> 00:15:53,770
Now, Miss Oland, stop me. If anything I
say is different from what occurred that
293
00:15:53,770 --> 00:15:54,890
night at the theater. All right.
294
00:15:55,470 --> 00:15:58,430
I said, hi there.
295
00:15:59,970 --> 00:16:01,170
Would you like to see the show?
296
00:16:01,670 --> 00:16:02,670
That's what he said.
297
00:16:02,870 --> 00:16:03,970
I have an extra ticket.
298
00:16:04,370 --> 00:16:05,370
He said that too.
299
00:16:06,090 --> 00:16:07,150
And what did you say?
300
00:16:07,410 --> 00:16:08,650
I said, how much is it?
301
00:16:09,190 --> 00:16:12,990
That's what she said. I believe it. Get
on with it. You're hearing this. Can I
302
00:16:12,990 --> 00:16:13,990
help it?
303
00:16:15,660 --> 00:16:19,080
And when I told you how much it was,
what did you do?
304
00:16:19,320 --> 00:16:24,320
I offered you $15 for it. And did I take
it? No, you held out for more.
305
00:16:25,500 --> 00:16:27,500
Did I ask you for more money?
306
00:16:27,700 --> 00:16:30,520
Well... Ah, now think hard. Your answer
is very important.
307
00:16:30,720 --> 00:16:31,720
Well, not exactly.
308
00:16:32,020 --> 00:16:33,580
You hear? You hear? Not exactly.
309
00:16:34,120 --> 00:16:35,620
What do you mean, not exactly?
310
00:16:36,000 --> 00:16:40,280
Well, I mean I just assumed that this
may... Did you say you assumed?
311
00:16:40,740 --> 00:16:44,540
Yes. Your Honor, may defense counsel use
that blackboard.
312
00:16:44,740 --> 00:16:50,760
Yes. Thank you, Your Honor. Miss O
'Leary, you should never assume, because
313
00:16:50,760 --> 00:16:56,280
when you assume, you make an act.
314
00:17:18,160 --> 00:17:19,160
No further questions.
315
00:17:20,000 --> 00:17:21,680
You were great.
316
00:17:21,980 --> 00:17:23,260
You want to handle my jaywalking ticket?
317
00:17:25,060 --> 00:17:27,180
Well, that puts things in a new light.
318
00:17:27,700 --> 00:17:31,200
If you'll excuse me, I'll retire and
render a verdict.
319
00:17:31,460 --> 00:17:34,280
Just one moment. I didn't say defense
arrest. I'm not through. Oh, yes, you
320
00:17:34,320 --> 00:17:36,180
No, I'm not. I'm rolling, boy.
321
00:17:36,920 --> 00:17:39,860
Your Honor, I intend to prove beyond a
shadow... Sit down, Your Honor.
322
00:17:40,420 --> 00:17:45,240
Beyond a shadow of a doubt that there
was never any intention to sell this
323
00:17:45,240 --> 00:17:48,530
ticket. And to that end... I should like
to call to the witness stand my key
324
00:17:48,530 --> 00:17:51,530
witness and co -defendant, and
incidentally, a heck of a guy.
325
00:17:52,890 --> 00:17:53,890
Ask your medicine.
326
00:17:55,930 --> 00:17:57,550
What are you doing? Take the stand.
327
00:18:00,010 --> 00:18:04,450
This man is a co -defendant. Anything he
says will be judged in that light.
328
00:18:04,730 --> 00:18:08,310
Why don't you allow Miss Olam's
testimony to speak for itself?
329
00:18:08,870 --> 00:18:12,750
It's the same cognizance of the import
of its remarks.
330
00:18:13,500 --> 00:18:16,220
Do you think Mr. Oscar Madison would
lie? He's a reputable man.
331
00:18:17,280 --> 00:18:18,360
Proceed. Thank you.
332
00:18:20,280 --> 00:18:23,700
Now, Mr. Madison, state your name,
please.
333
00:18:24,760 --> 00:18:25,760
Oscar Madison.
334
00:18:26,240 --> 00:18:27,240
Famous sports writer.
335
00:18:27,940 --> 00:18:31,200
Now, Mr. Madison, would you tell the
court, in your own words, of course,
336
00:18:31,240 --> 00:18:35,260
exactly what transpired on the
aforementioned evening in connection
337
00:18:35,260 --> 00:18:36,800
alleged scalping of the alleged ticket?
338
00:18:37,240 --> 00:18:40,220
I had the selection of the ticket. My
roommate, Felix Young, said, why don't
339
00:18:40,220 --> 00:18:41,760
return it to the box office, which he
did.
340
00:18:42,170 --> 00:18:44,450
Now, he didn't come back to the seat. I
went out to the lobby to see what was
341
00:18:44,450 --> 00:18:45,490
happening. He was being arrested.
342
00:18:45,870 --> 00:18:47,550
Next thing I knew, I was being arrested,
too.
343
00:18:48,630 --> 00:18:49,630
And?
344
00:18:50,230 --> 00:18:51,230
And what?
345
00:18:52,070 --> 00:18:53,410
You're leaving out the most important
part.
346
00:18:53,830 --> 00:18:54,930
What's the most important part?
347
00:18:55,690 --> 00:18:57,470
Mr. Unger, we'd all like to hear.
348
00:18:58,150 --> 00:18:59,830
Tell them how you couldn't get a date.
349
00:19:00,410 --> 00:19:01,410
Yeah.
350
00:19:02,470 --> 00:19:03,470
Mr.
351
00:19:03,570 --> 00:19:05,010
Madison, will you tell the court?
352
00:19:22,250 --> 00:19:25,090
I refuse to answer the question on the
grounds that I don't want to answer the
353
00:19:25,090 --> 00:19:26,530
question. You're ruining my defense.
354
00:19:26,730 --> 00:19:27,730
Answer,
355
00:19:29,530 --> 00:19:33,090
Mr. Madison. I have killers patiently
waiting their turn.
356
00:19:36,970 --> 00:19:40,770
I had an extra ticket because I couldn't
get a date.
357
00:19:41,050 --> 00:19:47,970
I didn't get the answer. I couldn't get
a date. And how hard did you
358
00:19:47,970 --> 00:19:48,970
try?
359
00:19:56,080 --> 00:19:57,340
girls did you call i
360
00:19:57,340 --> 00:20:09,620
want
361
00:20:09,620 --> 00:20:16,600
to take a minute to decide
362
00:20:16,600 --> 00:20:21,360
this case and then i want to take
another minute to see if i still want to
363
00:20:21,360 --> 00:20:22,360
judge
364
00:20:35,020 --> 00:20:38,380
Hey, Oscar, it looks really good. I'm
sure glad I was able to help you.
365
00:20:39,860 --> 00:20:41,400
Look at that face.
366
00:20:42,400 --> 00:20:43,660
What are you worried about?
367
00:20:43,900 --> 00:20:45,580
This is in the bag, baby.
368
00:20:46,240 --> 00:20:47,760
I walk out of here a free man.
369
00:21:13,900 --> 00:21:15,560
the defendant not guilty.
370
00:21:18,960 --> 00:21:19,960
How about that?
371
00:21:20,560 --> 00:21:25,500
Satisfied? No, I'm humiliated. Do you
realize what happened to me in this
372
00:21:25,500 --> 00:21:26,820
courtroom today? Do you?
373
00:21:27,500 --> 00:21:28,500
You're right.
374
00:21:28,940 --> 00:21:30,460
You're absolutely right.
375
00:21:33,040 --> 00:21:38,260
Your Honor, not guilty is all well and
good, but it hardly makes up to Mr.
376
00:21:38,480 --> 00:21:43,110
Madison for the humiliation he suffered.
I, uh, I wish to... I suggest that an
377
00:21:43,110 --> 00:21:44,230
apology is in order.
378
00:21:47,910 --> 00:21:49,370
So, go ahead, apologize.
379
00:21:51,770 --> 00:21:54,170
I'm not the one who accused him of being
a liar.
380
00:21:54,610 --> 00:21:56,550
I think a big man would apologize.
381
00:21:57,130 --> 00:21:58,210
Peter, let's go home, please.
382
00:21:59,190 --> 00:22:03,430
Mr. Unger, we have two choices, guilty
or not guilty.
383
00:22:03,830 --> 00:22:05,450
Justice has a short menu.
384
00:22:06,990 --> 00:22:08,250
I'm waiting for an apology.
385
00:22:11,960 --> 00:22:13,580
I'm sorry you're not guilty.
386
00:22:15,700 --> 00:22:18,020
Mr. Unger, you're getting on my nerves.
387
00:22:18,280 --> 00:22:20,060
Let's leave personalities out of this,
shall we?
388
00:22:20,360 --> 00:22:25,760
Mr. Unger, my mother didn't scrub floors
to send me to law school to listen to
389
00:22:25,760 --> 00:22:29,760
this. I'm fining you and your client
$100 for contempt of court.
390
00:22:30,720 --> 00:22:32,180
You think that scares us?
391
00:22:34,060 --> 00:22:35,560
Us! Again, us!
392
00:22:35,800 --> 00:22:38,340
Your Honor, may I speak for myself,
please?
393
00:22:39,530 --> 00:22:41,110
Any other voice would be refreshing.
394
00:22:41,850 --> 00:22:44,210
May I put this man on the stand? I'd
love it.
395
00:22:44,490 --> 00:22:45,490
Take the stand.
396
00:22:45,730 --> 00:22:46,730
Take the stand.
397
00:22:47,970 --> 00:22:51,590
I want to prove to the witness that
he... You mean to the court?
398
00:22:51,890 --> 00:22:52,890
No,
399
00:22:53,130 --> 00:22:56,030
I mean to the witness. How messy it is
back there. Forget it.
400
00:22:58,590 --> 00:23:03,210
I want to prove to the witness that he's
responsible for what... And he owes us
401
00:23:03,210 --> 00:23:06,530
all an apology. If you could do that,
I'll cancel the fine. You gotta bet.
402
00:23:09,710 --> 00:23:12,770
When you went to grammar school, what
was your nickname?
403
00:23:13,970 --> 00:23:15,690
I don't... Answer the question, please.
404
00:23:17,310 --> 00:23:18,990
Felix... I didn't hear you. Louder.
405
00:23:19,550 --> 00:23:21,010
Felix the Pet.
406
00:23:23,610 --> 00:23:26,830
And what did your high school yearbook
say about you?
407
00:23:27,730 --> 00:23:30,030
I was voted the boy most likely to
interrupt.
408
00:23:31,830 --> 00:23:34,890
And when you went to a marriage
counselor, what happened?
409
00:23:36,490 --> 00:23:37,910
He kicked me out of his office.
410
00:23:40,060 --> 00:23:42,460
And? He wrote on my chart, lunatic.
411
00:23:44,340 --> 00:23:50,140
And what was the specific ground for
your divorce that set a legal precedent
412
00:23:50,140 --> 00:23:51,180
the state of New York?
413
00:23:52,460 --> 00:23:53,460
Petsiness.
414
00:23:54,520 --> 00:23:56,960
My wife swore under oath I was a pet.
415
00:23:57,320 --> 00:23:58,199
That's right.
416
00:23:58,200 --> 00:24:00,640
And she was right. She's a wonderful
woman, Your Honor.
417
00:24:01,380 --> 00:24:05,280
I don't know why I do these things. I
drive everybody crazy. He's right.
418
00:24:05,620 --> 00:24:08,340
I know I bothered the court. I bothered
the bailiff.
419
00:24:08,810 --> 00:24:10,010
I kept killers waiting.
420
00:24:11,190 --> 00:24:14,730
I always think I'm helping. I never seem
to do the right thing. I never learned
421
00:24:14,730 --> 00:24:15,730
my... I'm sorry.
422
00:24:17,070 --> 00:24:18,670
I'll tell you what I'm going to do.
423
00:24:19,110 --> 00:24:21,650
I'll suspend the fine if you'll get out
of here.
424
00:24:38,280 --> 00:24:42,220
Your Honor, you're a very understanding
man. I just want you to know I
425
00:24:42,220 --> 00:24:45,040
appreciate it. You're very long
-suffering and very forbearing.
426
00:24:45,360 --> 00:24:46,360
That's all right.
427
00:24:46,880 --> 00:24:47,880
There's one thing.
428
00:24:49,820 --> 00:24:51,940
You have a tendency to mumble when you
talk.
429
00:24:53,280 --> 00:24:55,740
You're the judge. Exert your authority.
Speak up.
430
00:24:56,180 --> 00:24:57,480
Get him out of here!
32463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.