Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,249 --> 00:00:03,750
Here you are, Mr. Madison.
2
00:00:04,170 --> 00:00:08,470
Black coffee, tomato juice,
Worcestershire sauce, aspirin, and eye
3
00:00:08,870 --> 00:00:12,090
Boy, when you asked me to come over this
morning, I thought it was to pick up
4
00:00:12,090 --> 00:00:13,730
your article, not work on your head.
5
00:00:15,750 --> 00:00:20,750
Nine office parties in one month.
6
00:00:21,230 --> 00:00:22,230
That's too much.
7
00:00:22,930 --> 00:00:25,610
The obituary department gives the best
parties.
8
00:00:25,850 --> 00:00:27,450
Those guys sure know how to laugh.
9
00:00:29,870 --> 00:00:31,330
tide went on last night, huh?
10
00:00:31,590 --> 00:00:33,350
You can't chug a lug scotch.
11
00:00:33,670 --> 00:00:34,910
It's a terrible night.
12
00:00:35,310 --> 00:00:37,150
To you, maybe, but not for me.
13
00:00:37,810 --> 00:00:41,390
Last night was one of the most exciting
nights of my life. You know, it was the
14
00:00:41,390 --> 00:00:44,990
first time I tap -danced in years since
I was in the halftime show at the
15
00:00:44,990 --> 00:00:46,370
Alabama -Mississippi game.
16
00:00:47,590 --> 00:00:49,150
You went to school in the South?
17
00:00:49,660 --> 00:00:51,700
Yeah, that's where I acquired my accent.
18
00:00:52,680 --> 00:00:57,000
Y 'all, did you hear it? Yeah, I heard
it. You danced very well. Yes, you did.
19
00:00:57,180 --> 00:01:00,320
Here, take the articles downtown, will
you? You know, they really seemed to
20
00:01:00,320 --> 00:01:03,220
it, didn't they? Yeah, they liked it
very... You danced great. Will you take
21
00:01:03,220 --> 00:01:04,920
articles? But did you like it?
22
00:01:05,120 --> 00:01:08,640
It was so good, I even remember it. Then
I really got it, huh? What?
23
00:01:09,060 --> 00:01:12,700
That certain charisma that sets me apart
from mere mortals.
24
00:01:13,200 --> 00:01:14,700
What were you drinking last night?
25
00:01:16,040 --> 00:01:18,120
Oh, nothing. It's dangerous to dance and
drink.
26
00:01:18,360 --> 00:01:19,360
Good morning!
27
00:01:21,720 --> 00:01:25,700
There they are, the flashing feet of
Myrna Turner!
28
00:01:26,840 --> 00:01:31,420
You were Ruby Keeler and Ginger Rogers
rolled up into one last night. Really?
29
00:01:31,620 --> 00:01:33,080
Yeah. Look, here are your pictures.
30
00:01:33,280 --> 00:01:35,220
Look, look, look. Oh, we've got pictures
of us.
31
00:01:35,620 --> 00:01:37,260
Don't touch them. They're wet. Look,
see?
32
00:01:37,560 --> 00:01:39,840
There she is doing her fancy step.
33
00:01:40,220 --> 00:01:43,720
Yeah, remember when I did it? Hit it.
The tap dancing secretary.
34
00:01:44,980 --> 00:01:47,800
You're good. You really are. Do you
really mean it? Oh, yeah. You ought to
35
00:01:47,800 --> 00:01:50,180
professional. You really think so? Oh,
yes. You're good.
36
00:01:50,560 --> 00:01:51,700
Listen, Mr. Madison.
37
00:02:02,830 --> 00:02:06,750
On November 13th, Felix Unger was asked
to remove himself from his place of
38
00:02:06,750 --> 00:02:07,750
residence.
39
00:02:08,310 --> 00:02:10,370
That request came from his wife.
40
00:02:11,110 --> 00:02:15,550
Deep down, he knew she was right, but he
also knew that someday he would return
41
00:02:15,550 --> 00:02:16,550
to her.
42
00:02:16,990 --> 00:02:20,810
With nowhere else to go, he appeared at
the home of his friend, Oscar Madison.
43
00:02:21,310 --> 00:02:25,270
Several years earlier, Madison's wife
had thrown him out, requesting that he
44
00:02:25,270 --> 00:02:26,270
never return.
45
00:02:27,030 --> 00:02:30,930
Can two divorced men share an apartment
without driving each other crazy?
46
00:02:32,270 --> 00:02:33,270
Thank you.
47
00:03:17,640 --> 00:03:20,060
The odd couple was filmed in front of a
live audience.
48
00:03:23,280 --> 00:03:24,280
Come on.
49
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
Sit down, please.
50
00:03:25,440 --> 00:03:30,880
I think you caught my hand going. Sit. I
know it sounds crazy, Mr. Madison, but
51
00:03:30,880 --> 00:03:32,520
I studied for 12 years.
52
00:03:33,120 --> 00:03:35,800
I mean, it was always a dream of mine to
be a tap dancer.
53
00:03:36,240 --> 00:03:38,460
Felix, will you tell her she's crazy,
please?
54
00:03:38,880 --> 00:03:41,660
Well, it's not a very practical way to
earn a living, is it? Of course not. You
55
00:03:41,660 --> 00:03:45,740
can't give up a good job for somebody
with no security. Tell her, Felix.
56
00:03:45,740 --> 00:03:48,120
right. That's right. I mean, New York,
there's a lot of people who want to be
57
00:03:48,120 --> 00:03:52,280
dancers. And so few of them make it.
Well, it's a dog -eat -dog world out
58
00:03:52,280 --> 00:03:54,700
And how does she know she's good enough?
There's a lot of heartbreak out there.
59
00:03:54,780 --> 00:03:58,440
That's right. They say there's a broken
heart for every light on Broadway. Tell
60
00:03:58,440 --> 00:03:59,359
her, Felix.
61
00:03:59,360 --> 00:04:00,520
You can make it.
62
00:04:04,040 --> 00:04:09,060
How can you crush this beautiful
person's dream? Listen to me.
63
00:04:09,340 --> 00:04:13,560
Grab the brass ring. I know it sounds
cliché, but the cliché is true.
64
00:04:13,780 --> 00:04:14,880
Follow your star.
65
00:04:15,100 --> 00:04:18,260
He doesn't mean that. I do mean it.
Listen to the voice of bitter
66
00:04:18,899 --> 00:04:23,900
When I was a child, I wanted to be an
opera singer. It's all I thought about.
67
00:04:24,060 --> 00:04:25,060
Were you good?
68
00:04:25,460 --> 00:04:26,460
Morgan!
69
00:04:26,960 --> 00:04:30,880
I sang a medley of Wagner to my third
grade Easter party.
70
00:04:31,420 --> 00:04:35,140
I was a child held in tenor. You take
held in tenor's advice, you're through
71
00:04:35,140 --> 00:04:35,959
my secretary.
72
00:04:35,960 --> 00:04:37,460
Who wants your rotten job?
73
00:04:38,020 --> 00:04:41,800
Couldn't you just give me a little time
off until I get my career going? No, not
74
00:04:41,800 --> 00:04:42,800
now, honey.
75
00:04:43,760 --> 00:04:45,500
What would you have done if I took my
vacation in skirts?
76
00:04:45,960 --> 00:04:47,560
Like a couple hours a day.
77
00:04:47,900 --> 00:04:52,380
You know I'm guest hosting the TV talk
show that sports down. I need a full
78
00:04:52,380 --> 00:04:56,600
-time secretary. No, no, no full -time.
She needs time off for interviews,
79
00:04:56,780 --> 00:05:00,820
audition, and I'll help because I know a
lot of show business biggies. Make up
80
00:05:00,820 --> 00:05:03,040
your mind, Myrna. Make up your mind,
Myrna.
81
00:05:05,380 --> 00:05:09,560
How would it be if I kept working? for
him until you line something up, and
82
00:05:09,560 --> 00:05:12,800
if I do get some work, then I'll find my
own replacement. How's that?
83
00:05:13,120 --> 00:05:15,580
All right, all right. I'll try your part
-time, but I'm busy. I'm making no
84
00:05:15,580 --> 00:05:19,880
promises. Thanks, Mr. Madison, and don't
worry. I'll still be the same model of
85
00:05:19,880 --> 00:05:21,100
efficiency I've always been.
86
00:05:21,540 --> 00:05:22,780
Murder! Murder!
87
00:05:23,620 --> 00:05:25,040
You've been got the article.
88
00:05:25,880 --> 00:05:26,880
Oh,
89
00:05:28,040 --> 00:05:30,480
did you see her face? You see the glow?
90
00:05:30,760 --> 00:05:35,080
She reminds me of a bird stretching its
wings for the first time.
91
00:05:35,380 --> 00:05:36,700
Listen, Mr. Wronggood.
92
00:05:37,080 --> 00:05:38,080
Get out!
93
00:05:48,260 --> 00:05:52,400
Honey, give me Rocky Luna's number, will
you? I've got my guest for the TV show.
94
00:05:54,180 --> 00:05:55,180
Marina.
95
00:05:57,120 --> 00:05:58,560
It's coffee break time.
96
00:05:58,900 --> 00:05:59,900
Cream and two sugars.
97
00:06:04,330 --> 00:06:07,630
I was at the stage delicatessen and they
named a sandwich after me.
98
00:06:09,590 --> 00:06:11,030
Myrna Turner Tuna.
99
00:06:12,390 --> 00:06:15,330
Can the sandwich in a little white give
me Rocky Noonan's number, please?
100
00:06:15,570 --> 00:06:16,570
Right.
101
00:06:20,290 --> 00:06:21,450
Georgette LaForge.
102
00:06:22,230 --> 00:06:25,690
What? I'm looking for a new name for my
career.
103
00:06:26,730 --> 00:06:27,730
Liza Turner.
104
00:06:28,890 --> 00:06:29,890
Tallulah Turner.
105
00:06:31,050 --> 00:06:32,050
Mary...
106
00:06:34,250 --> 00:06:36,470
When you forget Rocky Noonan, just
finish your letter, all right?
107
00:07:11,720 --> 00:07:13,160
You ready? Let's go. Where's your
replacement?
108
00:07:13,480 --> 00:07:17,080
Oh, he's still here any minute. How you
doing? This is Myrna's big chance.
109
00:07:17,460 --> 00:07:20,040
We're meeting Franklin Lang for lunch.
Who?
110
00:07:20,780 --> 00:07:21,780
Franklin Lang.
111
00:07:22,080 --> 00:07:25,260
Does a man have to wear his sweat socks
before you've heard of him?
112
00:07:25,860 --> 00:07:32,380
Franklin Lang produced Tippy Tap Toe,
Uptown Parade, Bowery Rhythm, Big
113
00:07:32,380 --> 00:07:35,360
Hits. Yeah, then the talkies came in and
wiped him out.
114
00:07:35,780 --> 00:07:39,160
He's a has -been. And he's making a
comeback. He's going to be in Iz again.
115
00:07:39,840 --> 00:07:42,440
We're meeting him at the shophouse in
ten minutes. Come on. Could you wait a
116
00:07:42,440 --> 00:07:44,120
minute? I just want to fix my face. Go,
go.
117
00:07:44,660 --> 00:07:46,000
Isn't this exciting?
118
00:07:46,280 --> 00:07:51,180
Franklin Lang. It's ridiculous. You're
ruining a semi -competent secretary. I
119
00:07:51,180 --> 00:07:52,760
can't get any work done around here.
120
00:07:53,380 --> 00:07:56,880
You're not thinking of that girl at all.
You ought to be ashamed of yourself.
121
00:07:56,900 --> 00:07:58,420
She's an accomplished dancer.
122
00:07:58,700 --> 00:08:02,260
An accomplished dancer? She's a tap
dancer. Tap dancing went out with
123
00:08:02,420 --> 00:08:03,560
It's making a comeback.
124
00:08:03,860 --> 00:08:06,800
And she's good at it. She was great last
night.
125
00:08:07,160 --> 00:08:10,100
Everything was great last night. We were
drinking last night, remember? I was in
126
00:08:10,100 --> 00:08:11,360
complete control of myself.
127
00:08:11,620 --> 00:08:15,620
Oh, really? Then who was that idiot up
there marching with a waving the flag
128
00:08:15,620 --> 00:08:17,160
limping like the spirit of 76?
129
00:08:17,380 --> 00:08:19,900
Just joining in. Joining in the spirit
of things.
130
00:08:20,160 --> 00:08:22,860
At least I wasn't playing Yankee Doodle
on my head with a pencil.
131
00:08:23,520 --> 00:08:26,340
See, what are your credentials for being
an agent?
132
00:08:26,580 --> 00:08:30,480
Do you know how many crooks there are in
New York preying on kids like that?
133
00:08:30,620 --> 00:08:32,900
I'll make your star come to my school
for $200.
134
00:08:33,120 --> 00:08:35,159
Kids, you need pictures, and they charge
them for the pictures.
135
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
I'm honest.
136
00:08:37,130 --> 00:08:38,230
Those are my credentials.
137
00:08:38,590 --> 00:08:42,030
I'm not going to make anything out of
this. And what's more, I've got a flair
138
00:08:42,030 --> 00:08:43,030
for show business.
139
00:08:43,309 --> 00:08:45,850
Okay. Whatever happens from now is your
responsibility.
140
00:08:46,650 --> 00:08:49,070
Responsibility is my middle name,
mister.
141
00:08:49,290 --> 00:08:51,450
And Pest is your first name, mister.
142
00:08:52,370 --> 00:08:55,790
Come on, Mr. Uncle. We're going to be
late. My replacement will be here any
143
00:08:55,790 --> 00:08:59,510
minute. We'll take a stairway to the
stars. Take an elevator.
144
00:08:59,790 --> 00:09:00,790
Faster.
145
00:09:16,590 --> 00:09:18,110
Oh, Myrna just left. You see her?
146
00:09:18,350 --> 00:09:20,610
I know. I'm filling in for her.
147
00:09:20,910 --> 00:09:23,910
You? Yeah, I figured. What the heck?
148
00:09:24,550 --> 00:09:26,330
Oh, sit down. Type a letter for me, will
you?
149
00:09:26,850 --> 00:09:28,450
This is very, very important.
150
00:09:28,810 --> 00:09:31,790
This goes to Bob McAllen of the Sports
Den talk show.
151
00:09:32,010 --> 00:09:38,830
Okay. Dear Bob, I want to show my
appreciation for you asking me to host
152
00:09:38,830 --> 00:09:39,830
show again.
153
00:09:39,930 --> 00:09:42,210
I am presently lining up my guests.
154
00:09:43,080 --> 00:09:47,780
I'll be in touch with you when I am sure
who is going to be on, affectionately
155
00:09:47,780 --> 00:09:49,600
yours, Oscar Marist.
156
00:09:50,420 --> 00:09:55,840
B -O -B -O -B. Dear Bob.
157
00:09:56,380 --> 00:10:00,860
Dear Bob? Can't you type any faster than
that? I'm doing the best I can.
158
00:10:02,060 --> 00:10:04,720
They've added a lot of keys since 1930.
159
00:10:12,590 --> 00:10:13,590
me with your eyes.
160
00:10:18,950 --> 00:10:22,170
B -O -B, Bob.
161
00:10:23,270 --> 00:10:24,310
Dear Bob.
162
00:10:28,810 --> 00:10:30,390
So what happened with Franklin Lamb?
163
00:10:30,730 --> 00:10:31,730
Well, how'd it go?
164
00:10:32,050 --> 00:10:33,050
It didn't.
165
00:10:33,570 --> 00:10:35,330
Didn't you take the big producer to
lunch?
166
00:10:36,150 --> 00:10:37,510
He took me for lunch.
167
00:10:39,280 --> 00:10:43,020
He also took me to two martinis, a bus
ticket to Atlantic City, and a quarter
168
00:10:43,020 --> 00:10:44,020
for the men's room.
169
00:10:45,140 --> 00:10:47,080
He didn't even look at my photos.
170
00:10:47,360 --> 00:10:50,180
He just ate, drank, and passed out in
the chocolate pudding.
171
00:10:50,780 --> 00:10:52,360
So he was making a big comeback.
172
00:10:52,780 --> 00:10:53,780
He came back.
173
00:10:53,840 --> 00:10:54,840
Nobody cared.
174
00:10:55,500 --> 00:10:56,720
I'm sorry, Merle.
175
00:10:57,380 --> 00:10:58,380
I really am.
176
00:10:58,960 --> 00:11:00,120
Thanks, Mr. Madison.
177
00:11:00,560 --> 00:11:02,060
We aren't giving up, kid.
178
00:11:02,420 --> 00:11:03,840
Is my aunt still here?
179
00:11:04,140 --> 00:11:06,440
No, she took a nap, then she went to her
girlfriend's funeral.
180
00:11:07,600 --> 00:11:10,080
Listen, I sent for a girl from the
secretarial pool.
181
00:11:10,460 --> 00:11:12,820
Well, that's good, because Myrna doesn't
feel like working today.
182
00:11:13,340 --> 00:11:17,680
Oh, really, impresario? Tell me, when
will your protege be ready to come back
183
00:11:17,680 --> 00:11:20,760
work? I don't know. What does it mean, I
don't know?
184
00:11:21,440 --> 00:11:22,740
Felix, I can't go on now.
185
00:11:22,960 --> 00:11:26,800
This is just a temporary setback. We're
going to suffer through this thing.
186
00:11:26,900 --> 00:11:31,160
Right, kid? And I'll help. I know a lot
of big shots in show business. You know
187
00:11:31,160 --> 00:11:34,540
who? I know a lot. Name one. Plenty.
Never mind plenty. One name.
188
00:11:35,980 --> 00:11:36,980
Murray's cousin.
189
00:11:37,630 --> 00:11:38,630
Murray's cousin?
190
00:11:39,010 --> 00:11:42,290
He's a big agent and he'll love Myrna.
You really think so?
191
00:11:43,090 --> 00:11:46,290
Murray's cousin is... Excuse me. Mr.
192
00:11:46,650 --> 00:11:50,190
Madison, I'm Miss Jensen from the
secretarial pool.
193
00:11:52,590 --> 00:11:54,470
From the secretarial what?
194
00:12:07,820 --> 00:12:08,820
last a year.
195
00:12:10,940 --> 00:12:15,020
Hey, Felix. Myrna says she's almost
ready. Good. I hope your cousin likes
196
00:12:15,020 --> 00:12:17,820
poi. I made it to give the room a proper
Hawaiian atmosphere.
197
00:12:18,140 --> 00:12:21,280
Happy Gretler is a theatrical agent. He
eats anything that's free.
198
00:12:21,480 --> 00:12:23,780
That must be him.
199
00:12:26,560 --> 00:12:27,600
Mr. Gretler? Yes.
200
00:12:27,820 --> 00:12:32,240
My name is Felix Unger. Hello, Felix.
Just call me Happy Murray. Hi, Happy
201
00:12:32,240 --> 00:12:34,200
Murray. How's the family?
202
00:12:35,100 --> 00:12:36,880
Remember, we're all getting together
Thanksgiving.
203
00:12:37,160 --> 00:12:38,160
Oh, sure.
204
00:12:38,560 --> 00:12:40,960
Where's the Hawaiian dancer? She'll be
here any minute. Would you like some
205
00:12:41,160 --> 00:12:44,540
Now, she is an authentic Hawaiian
dancer, right? That's what you asked
206
00:12:44,600 --> 00:12:45,680
That's what you're going to get.
207
00:12:45,900 --> 00:12:49,580
Well, I hope she's good because I've got
10 ,000 shriners in Cleveland waiting
208
00:12:49,580 --> 00:12:50,580
for a hula dancer.
209
00:12:50,660 --> 00:12:51,660
Oh, boy.
210
00:12:52,380 --> 00:12:53,380
I'm ready.
211
00:12:53,780 --> 00:12:54,980
She doesn't sound Hawaiian.
212
00:12:55,300 --> 00:12:56,900
Sit down, sit down. You'll enjoy
yourself. I'm ready, sit down.
213
00:12:57,180 --> 00:13:01,880
Wait, let me talk about you. Wait a
minute. My dog has fleek. My dog has
214
00:13:01,920 --> 00:13:02,920
My dog has fleek.
215
00:13:04,590 --> 00:13:08,610
Mr. Greshler, welcome to the enchanting
islands of Hawaii.
216
00:13:12,050 --> 00:13:14,930
Hawaii is actually comprised of five
islands.
217
00:13:15,410 --> 00:13:19,870
Oahu, Maui, Hawaii, Hawaii, and Molokai.
218
00:13:23,390 --> 00:13:29,010
Here to bring you a taste of the islands
and to hula her way into your heart is
219
00:13:29,010 --> 00:13:30,530
the lovely Leilani Turner.
220
00:13:57,620 --> 00:13:58,900
Wait a minute!
221
00:13:59,120 --> 00:14:00,120
Wait a minute!
222
00:14:00,800 --> 00:14:02,860
A Hawaiian tap dance?
223
00:14:03,930 --> 00:14:06,830
They tap dance in Hawaii. You just can't
hear it because of the sand.
224
00:14:08,950 --> 00:14:11,390
I'm not happy. You will be. No, I'm not
happy.
225
00:14:11,670 --> 00:14:15,330
Murray, Murray, Murray, I'll get to you.
You'll like it. Much better here. Hit
226
00:14:15,330 --> 00:14:19,530
it. It won't be long till my ship will
be sailing back to Kona.
227
00:14:20,210 --> 00:14:24,190
Kona. A grand old place that's always
fair to see.
228
00:14:29,640 --> 00:14:33,240
To my fish and boy, I want to go back to
my little grass shack in Kealakegu,
229
00:14:33,240 --> 00:14:34,240
Hawaii.
230
00:14:35,140 --> 00:14:38,340
Where the hooma -hooma -hooma -hooma
-hooma -hooma -hooma goes swimming by.
231
00:14:38,940 --> 00:14:39,799
Thank you.
232
00:14:39,800 --> 00:14:42,960
Where the hooma -hooma -hooma -hooma
-hooma -hooma -hooma goes swimming by.
233
00:14:43,200 --> 00:14:44,420
Look at that lamp!
234
00:14:44,640 --> 00:14:47,600
Where the hooma -hooma -hooma -hooma
-hooma -hooma -hooma goes swimming by.
235
00:14:53,940 --> 00:14:57,280
Well, thanks for bringing us the big
agent, Murray, your cousin.
236
00:14:57,900 --> 00:15:00,060
Well, he's not coming to my house for
Thanksgiving.
237
00:15:01,260 --> 00:15:07,000
Mr. Unger, I'm a total failure. No, no,
no, you're not. You were good. I loved
238
00:15:07,000 --> 00:15:09,540
it. If that hurts, you don't succeed.
239
00:15:10,140 --> 00:15:11,140
Quit!
240
00:15:12,300 --> 00:15:13,480
She was terrific.
241
00:15:13,800 --> 00:15:15,080
I can understand it.
242
00:15:20,880 --> 00:15:22,380
Hello? Felix?
243
00:15:22,900 --> 00:15:24,120
Yes, hi, Oscar.
244
00:15:24,460 --> 00:15:27,160
Don't hi, Oscar me. I'm going crazy down
here.
245
00:15:27,440 --> 00:15:28,299
What's the matter?
246
00:15:28,300 --> 00:15:31,840
Miss Jensen. I couldn't concentrate on
my work with her around. I had to let
247
00:15:31,840 --> 00:15:33,340
go. I got a date with her next Thursday.
248
00:15:34,760 --> 00:15:35,760
What do you want from me?
249
00:15:36,140 --> 00:15:39,920
If Myrna's not back here at 9 o 'clock
tomorrow morning sharp, I'm going down
250
00:15:39,920 --> 00:15:42,200
the personnel department, pick myself a
permanent secretary.
251
00:15:42,560 --> 00:15:44,620
I've got to prepare to host that TV
show.
252
00:15:45,200 --> 00:15:46,200
Goodbye.
253
00:15:49,880 --> 00:15:50,880
You know, it's Oscar.
254
00:15:52,080 --> 00:15:53,780
Wants Myrna back tomorrow morning.
255
00:15:54,860 --> 00:15:55,860
That's it, then.
256
00:15:56,750 --> 00:15:58,150
The end of a brilliant career.
257
00:15:59,330 --> 00:16:02,590
I'm sorry, Miss Dong. I didn't mean to
let you down.
258
00:16:03,490 --> 00:16:09,930
You didn't let me down. You didn't. You
didn't. How could you let... How could
259
00:16:09,930 --> 00:16:13,390
anyone let me down who's going to be on
TV tomorrow night?
260
00:16:13,770 --> 00:16:16,010
Is he running the Alabama -Mississippi
game?
261
00:16:16,570 --> 00:16:21,250
Oscar Madison just called me. He wants
you on his show tomorrow night. I have
262
00:16:21,250 --> 00:16:24,720
work out the billing in the month. But
it's half -dance on a sports show?
263
00:16:24,800 --> 00:16:29,580
So go home and practice your patriotic
baton twirling tap that made halftime
264
00:16:29,580 --> 00:16:33,780
history. Murray, are you going to be
there? I'll be there. I want all my
265
00:16:33,780 --> 00:16:35,040
to share in this moment.
266
00:16:35,760 --> 00:16:36,840
Isn't that great?
267
00:16:37,500 --> 00:16:39,500
Now all I have to do is convince Oscar.
268
00:16:40,540 --> 00:16:41,540
Wow.
269
00:16:41,760 --> 00:16:47,580
Easy. The way to get to Oscar is with
brains, tact,
270
00:16:47,860 --> 00:16:51,060
guile, cleverness.
271
00:16:52,120 --> 00:16:53,260
You'll be needing me then.
272
00:17:03,259 --> 00:17:04,260
No, no, no.
273
00:17:06,300 --> 00:17:09,380
That's the way you get variety. No, no,
this is not a variety show. It's a
274
00:17:09,380 --> 00:17:10,380
sports show. No, please.
275
00:17:10,740 --> 00:17:12,859
Oscar, you're my last hope. You're all I
need.
276
00:17:13,140 --> 00:17:17,640
No, I knew it would come to this.
Listen, if she goes on and she's a
277
00:17:18,060 --> 00:17:19,060
you'll be a hero.
278
00:17:19,339 --> 00:17:22,040
If she's not, if she flops, she comes
back to work as your secretary.
279
00:17:22,260 --> 00:17:23,380
Either way, you win.
280
00:17:23,640 --> 00:17:25,960
I knew it. I warned you. I knew it would
come to this. No.
281
00:17:31,040 --> 00:17:33,020
Maybe I bit off more than I could chew.
282
00:17:33,220 --> 00:17:34,220
Yes, we know.
283
00:17:34,820 --> 00:17:36,520
I was just doing it for her.
284
00:17:37,600 --> 00:17:41,400
Maybe Myrna, when she's 65 years old,
she won't be able to dance anymore.
285
00:17:43,780 --> 00:17:48,540
It wouldn't be so bad if she said, I
didn't or I couldn't, but oh, the pain
286
00:17:48,540 --> 00:17:50,220
say, I should have.
287
00:17:51,360 --> 00:17:53,880
Have you ever felt the pain of, I should
have?
288
00:17:54,100 --> 00:17:55,240
Of course I have.
289
00:17:56,180 --> 00:17:59,200
I should have never let you move in. I
should have kicked you out.
290
00:18:00,420 --> 00:18:02,160
Won't you let her be on, please?
291
00:18:03,260 --> 00:18:08,500
Oh, all right. I knew you would say it.
I knew it. You know why? Because you're
292
00:18:08,500 --> 00:18:12,600
one of them. There is nothing like the
loyalty that exists in this house.
293
00:18:12,980 --> 00:18:15,020
You know which is the bad side of your
face?
294
00:18:15,220 --> 00:18:15,779
Which side?
295
00:18:15,780 --> 00:18:17,320
The side with a mouth on it.
296
00:18:21,880 --> 00:18:27,720
Thank you, Mr. Wong, for your chips on
table dinner.
297
00:18:27,980 --> 00:18:29,120
Sail over the wall for me.
298
00:18:30,700 --> 00:18:31,880
Good, good, good.
299
00:18:32,380 --> 00:18:36,660
My next guest... Hey, looks like
international night on the Sports Den
300
00:18:37,020 --> 00:18:41,700
My next guest is perhaps, well, the
greatest in a long line of Italian
301
00:18:41,700 --> 00:18:46,300
players, who's often been referred to as
the man with a dozen legs.
302
00:18:47,680 --> 00:18:53,200
A warm welcome, please, for Nino
Babaloni and his interpreter, Tony
303
00:19:03,270 --> 00:19:05,110
Welcome to the sports show, Nino.
304
00:19:11,310 --> 00:19:17,250
There's a question I've always wanted to
ask.
305
00:19:19,730 --> 00:19:25,470
I've always been interested. I think the
audience will be interested in this.
306
00:19:27,870 --> 00:19:28,870
Hello.
307
00:19:31,560 --> 00:19:32,560
I forgot the question.
308
00:19:35,260 --> 00:19:36,260
No,
309
00:19:36,580 --> 00:19:38,720
no, I remember, I remember.
310
00:19:39,100 --> 00:19:41,920
What is the toughest team he has ever
faced?
311
00:19:42,160 --> 00:19:43,960
You mean the soccer?
312
00:19:44,200 --> 00:19:45,420
Yeah, you know, soccer like that.
313
00:19:46,340 --> 00:19:47,340
What did he say?
314
00:19:49,440 --> 00:19:50,540
Pull up your sack.
315
00:19:52,080 --> 00:19:54,060
Forget that, forget that.
316
00:19:54,540 --> 00:19:56,440
The toughest team he has faced.
317
00:19:56,780 --> 00:19:58,440
The toughest team in soccer?
318
00:19:58,660 --> 00:19:59,660
Yes, toughest.
319
00:20:01,150 --> 00:20:04,010
It would be, who was the strongest team?
320
00:20:04,710 --> 00:20:05,710
Strongest team?
321
00:20:05,950 --> 00:20:10,410
Strongest. The Yugoslavia team. Ah,
you're the best team.
322
00:20:12,090 --> 00:20:13,090
Excuse me.
323
00:20:14,410 --> 00:20:16,310
Yugoslavia? Yes, Yugoslavia.
324
00:20:16,570 --> 00:20:21,310
You forgot the team in Germany, eh? No,
no, Germany, Yugoslavia. You forgot Pele
325
00:20:21,310 --> 00:20:22,189
in Brazil?
326
00:20:22,190 --> 00:20:26,850
Brazil, no. No, Yugoslavia. Ignorant,
you forgot Milan, you forgot Roma, eh?
327
00:20:26,930 --> 00:20:27,930
Roma!
328
00:20:34,730 --> 00:20:38,370
Gentlemen, moving right along. Let's
forget that. What I really want to know,
329
00:20:38,430 --> 00:20:41,610
does he have a particular stadium he
prefers to play in?
330
00:20:42,030 --> 00:20:44,510
He cannot answer that question. Why not?
331
00:20:45,070 --> 00:20:46,830
Because I'm not speaking to him.
332
00:20:47,990 --> 00:20:50,390
Excuse me. Time for a message. We'll be
right back.
333
00:20:51,010 --> 00:20:56,030
Ladies, I think I can speak for your
husbands out there when I say I hate
334
00:20:56,030 --> 00:20:57,030
shirts.
335
00:20:57,550 --> 00:21:00,190
And if you do too, watch this message.
336
00:21:01,830 --> 00:21:02,830
You're doing great.
337
00:21:03,150 --> 00:21:04,430
You're just really rolling.
338
00:21:04,670 --> 00:21:06,090
Controversy. I like talking for a
living.
339
00:21:06,290 --> 00:21:09,470
Myrna is so excited she's talking to
her, but I'm being explicit.
340
00:21:09,790 --> 00:21:11,510
You take some bad news.
341
00:21:11,810 --> 00:21:15,050
What? Well, there isn't going to be time
for Myrna to be on the show.
342
00:21:15,330 --> 00:21:19,030
No. The ping pong player took a lot of
time, and I need Rocky Noonan. He's the
343
00:21:19,030 --> 00:21:21,330
football star. What do you need him for?
To throw a body block?
344
00:21:21,730 --> 00:21:25,090
Myrna can dance. She's warmed up. I'm
telling you, she can't.
345
00:21:25,450 --> 00:21:29,290
Can't? Can't means not able to. You mean
mayn't. All right, mayn't. Also, she
346
00:21:29,290 --> 00:21:31,850
can't. Now, please, please, get off me.
Stop, buddy.
347
00:21:32,210 --> 00:21:34,070
After all the trouble I went through.
348
00:21:34,670 --> 00:21:36,910
What's the matter, Miss Donga? Don't I
get to dance?
349
00:21:37,230 --> 00:21:40,130
She says there's no time to put you on
the show. Can you imagine that?
350
00:21:40,490 --> 00:21:43,810
Well, I really don't mind, Miss Donga.
You see, I'm pretty nervous anyway. My
351
00:21:43,810 --> 00:21:46,770
hands are sweating and my baton...
Please, don't pick it up. It looks bad.
352
00:21:47,230 --> 00:21:49,250
Five, four, three... Which camera? Which
camera?
353
00:21:51,110 --> 00:21:53,750
Now, ladies and gentlemen, what you been
waiting for?
354
00:21:54,160 --> 00:21:58,220
the topper of the show, truly a football
institution.
355
00:21:58,780 --> 00:22:00,040
Half -time!
356
00:22:00,360 --> 00:22:05,900
And here for your half -time pleasure,
recreating our famous baton -twirling
357
00:22:05,900 --> 00:22:09,320
that made half -time history in the
Alabama -Mississippi game of several
358
00:22:09,320 --> 00:22:11,800
ago is the lovely Myrna Turner!
359
00:23:23,240 --> 00:23:25,160
Listen, Mr. Madison, you gave me a
chance.
360
00:23:26,060 --> 00:23:27,380
And it was really fun.
361
00:23:28,540 --> 00:23:31,420
And I'll be back to work at your desk
tomorrow at 9 o 'clock.
362
00:23:33,140 --> 00:23:35,100
Now I'll never have to say I should
have.
363
00:23:37,460 --> 00:23:38,460
Okay.
364
00:23:41,600 --> 00:23:42,600
Good night, Oscar.
365
00:23:43,000 --> 00:23:44,840
I had a real good time.
366
00:23:57,800 --> 00:24:04,280
fun wasn't it you realize what you did i
know wait a minute
367
00:24:04,280 --> 00:24:08,740
don't do it now wait a minute every time
something happens you always make a
368
00:24:08,740 --> 00:24:12,740
long speech you never give me a chance
to make a speech you never let me say my
369
00:24:12,740 --> 00:24:16,740
hate you never let me express my hate
expresses
370
00:24:32,970 --> 00:24:33,809
Want to go home?
371
00:24:33,810 --> 00:24:34,810
Yeah.
372
00:24:46,630 --> 00:24:48,310
That's so sad.
373
00:24:48,750 --> 00:24:49,750
What?
374
00:24:50,270 --> 00:24:51,770
That's Franklin Lang.
29512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.