All language subtitles for The Odd Couple s03e16
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,240 --> 00:00:25,240
No,
2
00:00:26,080 --> 00:00:27,080
I wore shoes.
3
00:00:28,340 --> 00:00:30,580
I'm not in the mood for cuteness.
4
00:00:31,050 --> 00:00:31,729
the rug?
5
00:00:31,730 --> 00:00:32,970
I'll water your fur.
6
00:00:33,290 --> 00:00:34,410
Ah, sir, please.
7
00:00:35,070 --> 00:00:36,070
Come on.
8
00:00:36,370 --> 00:00:38,710
No, not the wet coat in the good closet.
9
00:00:39,570 --> 00:00:41,430
Come on, hang that in the front of the
rug.
10
00:00:45,970 --> 00:00:46,970
Satisfied?
11
00:00:47,830 --> 00:00:48,830
It's your coat.
12
00:00:51,430 --> 00:00:52,590
Did you bring them?
13
00:00:52,850 --> 00:00:53,850
Bring what?
14
00:00:53,910 --> 00:00:57,330
How many things do I ask you to bring my
nose drops?
15
00:00:58,230 --> 00:00:59,230
Sorry, I forgot.
16
00:00:59,900 --> 00:01:01,200
He forgot. Why was it raining?
17
00:01:01,780 --> 00:01:05,900
I'm sitting here suffering all evening.
My sinuses are poisoned by this
18
00:01:05,900 --> 00:01:06,980
dampness, and he forgot.
19
00:01:07,960 --> 00:01:12,240
Why don't you get it over with, Oscar?
Go smash my vaporizer, and I'll clog to
20
00:01:12,240 --> 00:01:13,240
death.
21
00:01:13,620 --> 00:01:15,060
I said I was sorry.
22
00:01:15,340 --> 00:01:16,340
Sorry isn't enough.
23
00:01:16,660 --> 00:01:17,660
Sorry's all I got.
24
00:01:19,100 --> 00:01:20,100
Where you going?
25
00:01:20,880 --> 00:01:21,900
The drugstore.
26
00:01:22,460 --> 00:01:26,180
With your sinuses, you can't go out in
this weather. I'm touched by your
27
00:01:26,180 --> 00:01:27,180
concern.
28
00:01:30,220 --> 00:01:31,220
Will you go for me?
29
00:01:31,400 --> 00:01:32,400
No.
30
00:01:35,460 --> 00:01:42,260
Thanks. Do a simple favor for a great...
Phoenix, since you're going out, would
31
00:01:42,260 --> 00:01:43,600
you mail this for me? I forgot to.
32
00:01:45,760 --> 00:01:47,140
It's unbelievable.
33
00:01:48,800 --> 00:01:50,180
Absolutely unbelievable.
34
00:01:50,860 --> 00:01:51,860
Thank you.
35
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
Internal revenue service.
36
00:01:55,940 --> 00:01:56,940
Yeah.
37
00:01:58,000 --> 00:01:59,520
Sending in your taxes now?
38
00:01:59,950 --> 00:02:00,950
A patriotic American.
39
00:02:01,630 --> 00:02:03,410
You're also 12 days late.
40
00:02:04,490 --> 00:02:06,390
Whenever I send it, they take it.
41
00:02:07,610 --> 00:02:10,830
Boy, I'd like to be around when they
catch up to you.
42
00:02:11,470 --> 00:02:14,710
Mills of the gods grind slowly, Oscar.
43
00:02:14,950 --> 00:02:16,950
They grind beaten small.
44
00:02:17,230 --> 00:02:19,090
Yes? I have a registered letter.
45
00:02:19,580 --> 00:02:22,060
You see, this man mustn't stop by a
little rain or sleep.
46
00:02:22,360 --> 00:02:24,180
Who are they from? Internal Revenue
Service.
47
00:02:24,440 --> 00:02:29,560
Internal Revenue Service. Ah, they
gotcha. They gotcha. The mills of the
48
00:02:29,600 --> 00:02:31,640
The mills of the gods.
49
00:02:32,380 --> 00:02:35,320
You were hereby requested to appear at
the office of the Internal Revenue
50
00:02:35,320 --> 00:02:37,220
Service. You must be there with them.
Yeah, yeah.
51
00:02:37,580 --> 00:02:41,240
Come on, read it out loud. I need a good
gloat. Oh, thank goodness. Fuck.
52
00:02:41,480 --> 00:02:43,200
Well, it's not as bad as I saw it. How
come?
53
00:02:43,420 --> 00:02:44,420
It's for you.
54
00:02:50,440 --> 00:02:54,360
On November 13th, Felix Unger was asked
to remove himself from his place of
55
00:02:54,360 --> 00:02:55,360
residence.
56
00:02:55,900 --> 00:02:57,980
That request came from his wife.
57
00:02:58,720 --> 00:03:03,160
Deep down, he knew she was right, but he
also knew that someday he would return
58
00:03:03,160 --> 00:03:04,160
to her.
59
00:03:04,600 --> 00:03:08,420
With nowhere else to go, he appeared at
the home of his friend, Oscar Madison.
60
00:03:08,940 --> 00:03:12,880
Several years earlier, Madison's wife
had thrown him out, requesting that he
61
00:03:12,880 --> 00:03:13,880
never return.
62
00:03:14,660 --> 00:03:18,540
Can two divorced men share an apartment
without driving each other crazy?
63
00:04:07,020 --> 00:04:09,520
The Odd Couple was filmed in front of a
live audience.
64
00:04:36,430 --> 00:04:38,470
To get nice, respectable people like me.
65
00:04:39,010 --> 00:04:40,350
That's how they got Al Capone.
66
00:04:42,190 --> 00:04:43,270
Maybe you'll get to tell.
67
00:04:43,610 --> 00:04:47,030
I heard he left his old opera record on
a machine gun made out of soap.
68
00:04:48,050 --> 00:04:51,990
Make jokes when I can hear the handcuffs
clicking together and say, we got you,
69
00:04:52,010 --> 00:04:53,010
Unger.
70
00:04:53,110 --> 00:04:55,050
Who's going to water my plants if I go
away?
71
00:04:56,150 --> 00:04:58,970
Take them with you. You'll be the shrub
man of Alcatraz.
72
00:05:09,780 --> 00:05:10,780
Oscar.
73
00:05:21,300 --> 00:05:22,300
Hi.
74
00:05:22,640 --> 00:05:23,640
Hi?
75
00:05:25,640 --> 00:05:27,180
I got my nose dropped.
76
00:05:27,540 --> 00:05:31,180
Good. Did you get some wire for a
fractured jaw?
77
00:05:33,230 --> 00:05:36,130
After the last couple of hours while I
was walking around looking for an all
78
00:05:36,130 --> 00:05:38,710
-night drugstore, I had plenty of time
to think.
79
00:05:39,550 --> 00:05:44,830
So, considering this whole thing,
unemotionally and with cool logic,
80
00:05:44,830 --> 00:05:46,190
Felix is up the creek.
81
00:05:46,950 --> 00:05:48,250
I found him.
82
00:05:52,650 --> 00:05:57,530
It makes jokes. It's very funny. What am
I going to do? Felix, look, as one
83
00:05:57,530 --> 00:05:59,330
friend to another, you're a maniac.
84
00:06:00,210 --> 00:06:04,850
You didn't do anything wrong. You sent
in the best tax return in the country.
85
00:06:05,010 --> 00:06:06,330
Will you go to sleep, please?
86
00:06:06,570 --> 00:06:10,790
Who can sleep? I'll be up all night
long. Then pace quietly. Now, good
87
00:06:13,370 --> 00:06:14,370
Good night.
88
00:06:19,230 --> 00:06:20,230
Hi. You!
89
00:06:20,470 --> 00:06:21,850
You're the one they should investigate.
90
00:06:22,090 --> 00:06:25,670
You keep no records, no receipts. You
send in your return a month late.
91
00:06:26,090 --> 00:06:29,090
You're the only man I know who has his
return filled out by his bartender.
92
00:06:32,979 --> 00:06:34,540
Do you know when I send in my return?
93
00:06:34,880 --> 00:06:38,640
January 2nd. All day New Year's Day, I'm
working on it while you're watching
94
00:06:38,640 --> 00:06:40,160
football games and sobering up.
95
00:06:40,640 --> 00:06:42,440
I report everything.
96
00:06:43,080 --> 00:06:46,820
Last August, I helped an old lady carry
her groceries. She gave me a quarter. I
97
00:06:46,820 --> 00:06:47,820
reported that.
98
00:06:48,020 --> 00:06:50,300
I was with you. She gave you a half a
buck.
99
00:06:50,620 --> 00:06:56,120
Well, a quarter for each of us. I don't
want it now. It's hot money.
100
00:07:02,030 --> 00:07:05,390
They investigate me. That's enough,
Felix. Now, will you go to sleep? I
101
00:07:05,390 --> 00:07:07,310
sleep. I'll take a sleeping pill.
102
00:07:08,390 --> 00:07:11,750
Oh, all right. I'll take a sleeping
pill. Maybe that's it. And I don't want
103
00:07:11,750 --> 00:07:12,750
back here again.
104
00:07:16,890 --> 00:07:17,890
Don't worry, Oscar.
105
00:07:18,770 --> 00:07:20,330
I won't be back here again.
106
00:07:35,560 --> 00:07:36,560
Breakfast smells good.
107
00:07:41,020 --> 00:07:42,020
Oh, boy.
108
00:07:47,840 --> 00:07:48,960
Sweet coffee.
109
00:07:52,380 --> 00:07:53,900
Please, why don't you make the coffee?
110
00:08:14,410 --> 00:08:15,410
Feast, you all right?
111
00:08:15,870 --> 00:08:16,870
Felix.
112
00:08:18,310 --> 00:08:19,310
Felix.
113
00:08:20,910 --> 00:08:22,410
Took the whole bottle.
114
00:08:23,370 --> 00:08:24,370
And the cotton.
115
00:08:28,310 --> 00:08:31,470
Now, come on, you gotta walk. Dr.
Mellons will be here any minute. You
116
00:08:31,470 --> 00:08:32,809
walk. Let's go. Come on.
117
00:08:44,720 --> 00:08:47,760
No, sleep. No. Here, have some coffee.
Have some coffee. Have some coffee.
118
00:08:47,980 --> 00:08:48,980
Have some coffee.
119
00:08:49,180 --> 00:08:50,760
Oh, that's terrible.
120
00:08:52,220 --> 00:08:54,800
That isn't my coffee. I made it. Oh.
121
00:08:55,560 --> 00:08:56,680
Did you clean the pot?
122
00:08:56,940 --> 00:08:59,420
Man, check the door. The door's open.
We're not cleaning the pot. Just keep
123
00:08:59,420 --> 00:09:00,420
walking. Keep walking.
124
00:09:00,980 --> 00:09:05,460
Now he's walking backwards. Come on.
Stay up. We need water. Water. Come on.
125
00:09:05,940 --> 00:09:07,820
Come in. Come on, guys. We got to stop
some owners.
126
00:09:08,100 --> 00:09:09,100
Come on.
127
00:09:09,660 --> 00:09:13,900
All right. All right. My nurse told me
you had an emergency.
128
00:09:14,930 --> 00:09:16,130
Which one of you is dying?
129
00:09:16,750 --> 00:09:18,550
The one lying on the couch. Here.
130
00:09:19,230 --> 00:09:20,230
All right, Fairley.
131
00:09:20,790 --> 00:09:24,890
Huh? What's the matter with you? He was
worried about his income, Captain. He
132
00:09:24,890 --> 00:09:25,890
took sleeping pills.
133
00:09:26,490 --> 00:09:28,490
How many? I don't know. Maybe the whole
bottle.
134
00:09:28,910 --> 00:09:29,910
All right.
135
00:09:30,670 --> 00:09:31,670
Let's have a look.
136
00:09:34,790 --> 00:09:35,729
Oh, my.
137
00:09:35,730 --> 00:09:36,730
What is it?
138
00:09:37,110 --> 00:09:38,110
I'm exhausted.
139
00:09:44,240 --> 00:09:48,780
coffee? Yeah, here. I got some ready.
No, don't drink the coffee. It's
140
00:09:50,280 --> 00:09:54,180
Here we go.
141
00:09:57,440 --> 00:10:01,220
Felix, how many pills did you take?
142
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
One.
143
00:10:05,400 --> 00:10:06,400
One pill?
144
00:10:07,380 --> 00:10:08,580
When did you take it?
145
00:10:09,840 --> 00:10:10,840
Quarter to seven.
146
00:10:12,400 --> 00:10:17,620
I made a house call because he took one
sleeping pill an hour and a half ago.
147
00:10:18,000 --> 00:10:21,600
Why would he take a sleeping pill at a
quarter to seven in the morning?
148
00:10:21,920 --> 00:10:24,020
Because I wasn't able to sleep all
night.
149
00:10:25,960 --> 00:10:27,720
Felix, what's troubling you?
150
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
Dr.
151
00:10:30,660 --> 00:10:31,660
Melnitz.
152
00:10:31,960 --> 00:10:35,080
What are you doing here? Am I all right?
153
00:10:36,140 --> 00:10:37,780
You're fine, you're fine.
154
00:10:38,060 --> 00:10:39,160
You'll get my bill tomorrow.
155
00:10:40,100 --> 00:10:41,220
It's deductible.
156
00:10:42,619 --> 00:10:43,619
You know something?
157
00:10:44,160 --> 00:10:47,660
I think I'm the only doctor in New York
who's awake at the shower who doesn't
158
00:10:47,660 --> 00:10:48,820
have a golf club in his hand.
159
00:10:50,300 --> 00:10:51,300
I'll tell you.
160
00:10:51,420 --> 00:10:54,800
I called him, Peter. I saw the empty
bottle of pills. I got worried.
161
00:10:55,200 --> 00:10:58,200
The bottle was empty because there was
only one pill in it.
162
00:11:00,280 --> 00:11:02,540
I used the cotton to clean my ears.
163
00:11:04,460 --> 00:11:09,880
Okay, Peter. I want you to get up. Get
up. I want you to go down to the
164
00:11:09,880 --> 00:11:10,880
Revenue Service.
165
00:11:11,130 --> 00:11:15,410
I hope they convict you. I hope you get
Capone's cell. And I hope all his opera
166
00:11:15,410 --> 00:11:16,410
records are broken.
167
00:11:16,430 --> 00:11:17,490
Now, vamoose!
168
00:11:20,810 --> 00:11:21,810
Where are you going?
169
00:11:22,050 --> 00:11:25,430
You tell me to vamoose. Aren't you going
to fix my breakfast first?
170
00:11:42,730 --> 00:11:44,010
All these people are ahead of me.
171
00:11:44,270 --> 00:11:47,430
You're next, Mr. Unger. We've been
waiting for you.
172
00:11:48,650 --> 00:11:52,290
Tell me about this guy, Ferret. Is he a
tough cookie?
173
00:11:53,630 --> 00:11:54,630
Pretty tough.
174
00:11:55,270 --> 00:11:56,970
He's met his match now, I'll tell you
that.
175
00:11:58,290 --> 00:11:59,590
Pushing innocent people around?
176
00:12:01,210 --> 00:12:02,770
Sit down, Mr. Unger. Thank you.
177
00:12:18,990 --> 00:12:21,390
I thought it was a Mr. Ferret, but it's
not.
178
00:12:22,390 --> 00:12:23,690
What is it, Mrs. Ferret?
179
00:12:24,530 --> 00:12:25,530
Miss Ferret.
180
00:12:26,010 --> 00:12:27,070
Miss Ferret.
181
00:12:30,230 --> 00:12:36,030
Mr. Unger, in looking over your tax
return, I found a small discrepancy. I
182
00:12:36,030 --> 00:12:39,930
out the finest tax return of anybody I
know. Now look at it. Look at it. Nice.
183
00:12:40,200 --> 00:12:43,840
Big, clear printing, different color
ink, all the sevens the same size. Oh,
184
00:12:43,900 --> 00:12:46,700
that's very considerate of you. But you
investigate me. Why don't you
185
00:12:46,700 --> 00:12:50,480
investigate me like my roommate? He
fills out his return any old way. He
186
00:12:50,480 --> 00:12:52,780
it in a month late, some years he
doesn't send it in at all.
187
00:12:53,020 --> 00:12:55,840
But do you investigate Oscar Mattis? No,
you investigate Felix Unger.
188
00:12:57,160 --> 00:12:59,840
What are you laughing at?
189
00:13:00,280 --> 00:13:02,500
Miss Unger, I didn't think you'd get
that upset.
190
00:13:02,820 --> 00:13:04,740
You have a beautiful tax return.
191
00:13:04,960 --> 00:13:06,420
The nicest one I've ever seen.
192
00:13:07,060 --> 00:13:08,060
Cover and everything.
193
00:13:09,840 --> 00:13:13,260
In fact, we're thinking of putting it on
display in the waiting room instead of
194
00:13:13,260 --> 00:13:14,260
the one that's there now.
195
00:13:14,340 --> 00:13:15,340
And, well, you should.
196
00:13:15,700 --> 00:13:16,900
There's just one thing.
197
00:13:18,040 --> 00:13:20,880
Yes? You forgot to sign your check.
198
00:13:24,940 --> 00:13:25,879
That's all?
199
00:13:25,880 --> 00:13:27,580
That's why Uncle Sam wants me?
200
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
That's all.
201
00:13:31,400 --> 00:13:33,320
You mean I can walk in the sun again?
202
00:13:33,860 --> 00:13:36,940
Walk anywhere you like, Mr. Under.
203
00:13:37,450 --> 00:13:40,130
Well, why did you send me a special
delivery letter in the middle of the
204
00:13:40,130 --> 00:13:42,930
and scare me half to death? You could
have mailed me this. I'm sorry for the
205
00:13:42,930 --> 00:13:45,730
inconvenience, but you see, I sent that
letter myself.
206
00:13:46,710 --> 00:13:48,570
We wanted to meet you personally.
207
00:13:49,910 --> 00:13:50,990
Come on in, everybody.
208
00:13:51,430 --> 00:13:52,570
Mr. Unger is here.
209
00:13:53,850 --> 00:13:58,050
We wanted to shake the hand of the man
who sends in the most beautiful tax
210
00:13:58,050 --> 00:14:00,770
return year after year after year.
211
00:14:15,950 --> 00:14:20,370
Just one more thing. That person you
mentioned, the one who doesn't care what
212
00:14:20,370 --> 00:14:21,590
puts down in his tax return.
213
00:14:21,950 --> 00:14:22,809
Who?
214
00:14:22,810 --> 00:14:23,810
Mr. Oscar Madison.
215
00:14:24,050 --> 00:14:25,050
Who? No, no.
216
00:14:26,170 --> 00:14:29,410
Don't pay any attention to anything I
said. When I get excited, I invent
217
00:14:29,410 --> 00:14:32,350
imaginary roommates. What was the name?
Oscar Madison.
218
00:14:32,630 --> 00:14:34,350
No, it doesn't ring a bell. I live
alone.
219
00:14:35,050 --> 00:14:38,490
Carol, will you bring me in the file on
Oscar Madison?
220
00:14:53,160 --> 00:14:54,220
for you to sign the check. Yeah.
221
00:14:54,440 --> 00:14:57,780
See? Weren't you crazy to be so worried?
222
00:14:58,100 --> 00:15:01,060
Well, you know me. I'm a zany, wacky
guy.
223
00:15:01,640 --> 00:15:06,080
Peter, I want to thank you. I want to
tell you, you made my favorites. I have
224
00:15:06,080 --> 00:15:07,080
Mexican food.
225
00:15:07,840 --> 00:15:12,340
Tamales, chili con carne, everything I
love. Well, you only live once.
226
00:15:17,080 --> 00:15:18,080
You're priceless.
227
00:15:27,690 --> 00:15:30,650
things upset you. You roll with the old
punches.
228
00:15:32,430 --> 00:15:35,630
I get the feeling I'm being greased.
Now, what are you leading up to?
229
00:15:36,190 --> 00:15:37,850
I'm leading up to dessert.
230
00:15:38,210 --> 00:15:43,650
And I picked a very, very special Well,
that's lovely. Every Mexican restaurant
231
00:15:43,650 --> 00:15:45,510
I know, they always serve you this.
232
00:15:45,710 --> 00:15:46,710
It's marvelous.
233
00:15:46,810 --> 00:15:49,850
Bananas flambé. Or burnt bananas.
234
00:16:04,910 --> 00:16:06,170
You got cool.
235
00:16:06,450 --> 00:16:07,450
That's what you've got.
236
00:16:07,710 --> 00:16:10,450
Come on, come on, come on. Now, what's
with you tonight? What are you doing?
237
00:16:11,350 --> 00:16:12,350
Come in, Murray.
238
00:16:14,990 --> 00:16:16,270
Oh, hi, Felix.
239
00:16:16,550 --> 00:16:17,550
Hi, Oscar.
240
00:16:17,570 --> 00:16:19,890
I invited him. Come on in. Good to see
you.
241
00:16:20,090 --> 00:16:21,370
Have a nice evening.
242
00:16:21,870 --> 00:16:22,870
Did you bring your gun?
243
00:16:23,290 --> 00:16:24,290
Good, good.
244
00:16:25,630 --> 00:16:26,630
Coffee?
245
00:16:28,410 --> 00:16:30,770
Isn't this nice? We have a little social
business.
246
00:16:31,980 --> 00:16:35,940
We don't have many chances to get
together like this and chat, you know.
247
00:16:36,200 --> 00:16:38,980
Chat? What is this, the Virginia Graham
show?
248
00:16:39,920 --> 00:16:45,980
What are we going to chat about? Well,
anything. We'll talk about, oh, advances
249
00:16:45,980 --> 00:16:48,220
in police science and criminology.
250
00:16:48,440 --> 00:16:50,300
That's not nice. Felix Murray here.
251
00:16:50,500 --> 00:16:52,220
Let's talk about something we can all
discuss.
252
00:16:54,460 --> 00:16:55,520
Did you tell him yet?
253
00:16:57,180 --> 00:16:58,340
Loose -lipped sink ships?
254
00:17:01,450 --> 00:17:02,630
Tell me what, loose lip.
255
00:17:05,210 --> 00:17:11,910
All right, let's chat. What is it?
Something very funny happened. When I
256
00:17:11,910 --> 00:17:13,089
of it, I start laughing.
257
00:17:13,990 --> 00:17:16,510
When he told me, I got hysterical.
258
00:17:18,950 --> 00:17:24,310
Laughter is contagious, isn't it?
259
00:17:49,570 --> 00:17:52,210
Instead of investigating me, they ought
to investigate you.
260
00:17:54,950 --> 00:17:56,770
And they're going to do it.
261
00:18:03,870 --> 00:18:04,870
Mr.
262
00:18:05,910 --> 00:18:07,090
Madison, this is impossible.
263
00:18:07,510 --> 00:18:10,900
You want more records? No, no, no, no.
You see... You're supposed to list each
264
00:18:10,900 --> 00:18:14,500
receipt separately, not keep a running
total for the year. Well, we'll do the
265
00:18:14,500 --> 00:18:18,480
best we can. Come on. I'm doing the best
I can. I've been looking at receipts on
266
00:18:18,480 --> 00:18:24,620
the back of cocktail napkins, matchbook
covers, footballs, basketballs, hockey
267
00:18:24,620 --> 00:18:29,460
pucks. I quit. Wait a minute. You
promised me that no job was too big for
268
00:18:29,460 --> 00:18:32,760
handle. And you promised me that I was
going to take care of your income tax,
269
00:18:32,880 --> 00:18:34,220
not clean up your room.
270
00:18:35,760 --> 00:18:40,420
Look, I'll tell you what. Why don't you
just bring the tax examiner in here and
271
00:18:40,420 --> 00:18:41,420
plead insanity?
272
00:18:48,780 --> 00:18:50,700
No wonder he got confused.
273
00:18:51,640 --> 00:18:54,100
These are my 1968 receipts.
274
00:19:05,370 --> 00:19:09,710
From a crude interest on Form 9. And
where did I put Form 9? Form 9 is the
275
00:19:09,710 --> 00:19:13,230
tricky one. Who asked you to just pack
your pots and pans and get out like I
276
00:19:13,230 --> 00:19:14,230
told you?
277
00:19:16,830 --> 00:19:17,830
Thank you!
278
00:19:20,230 --> 00:19:24,110
But 5 and 4 are 8, and... 5 and 4 are 9.
279
00:19:25,150 --> 00:19:28,510
Thank you, and keep your mouth shut.
I'll give you the mark of squealing.
280
00:19:29,350 --> 00:19:31,890
I just don't want you to get in trouble
with the team, then, that's all. I'll
281
00:19:31,890 --> 00:19:32,970
handle it, I'll handle it.
282
00:19:36,430 --> 00:19:38,170
Do you want me to do that for you? What?
283
00:19:39,130 --> 00:19:41,710
Do you want me to do that for you?
284
00:19:42,870 --> 00:19:44,770
Yes. You do want me to do that for you.
285
00:19:45,910 --> 00:19:49,770
Don't ask me to repeat it. I'm very bad
and humble. No more outbursts. No more
286
00:19:49,770 --> 00:19:53,750
outbursts, and I'm sorry. Look at this.
I'm apologizing to the squealer. Nobody
287
00:19:53,750 --> 00:19:57,950
can stay mad at Felix Unger very long.
I'm hard to hate. You know why? Because
288
00:19:57,950 --> 00:20:00,290
I'm your friend. A stranger would walk
out on you.
289
00:20:00,570 --> 00:20:04,370
Friends stay together. The old Felix
Oscar team. We're together again.
290
00:20:09,580 --> 00:20:14,460
Say something encouraging, will you,
Felix?
291
00:20:15,260 --> 00:20:16,900
Well, there's always parole.
292
00:20:19,740 --> 00:20:23,580
Now, who is Erwin Weintraub?
293
00:20:25,060 --> 00:20:26,140
My bookie.
294
00:20:27,960 --> 00:20:30,820
You can't list your bookie as a
dependent.
295
00:20:33,320 --> 00:20:38,860
Yes, I can. I read the tax book. If
you're responsible for more than half of
296
00:20:38,860 --> 00:20:41,460
financial support of any person, he's a
dependent.
297
00:20:41,680 --> 00:20:43,680
No. Whose side are you on?
298
00:20:44,120 --> 00:20:47,640
Now, you have $1 .50 here for cleaning
and pressing, but you don't have a date.
299
00:20:48,240 --> 00:20:49,300
That's for the whole year.
300
00:20:53,400 --> 00:20:56,780
You don't list your outside income.
301
00:20:57,340 --> 00:20:58,340
What outside income?
302
00:20:59,200 --> 00:21:01,840
Well, the money you made when outside of
the newspaper.
303
00:21:02,430 --> 00:21:03,430
I don't have any of that.
304
00:21:04,270 --> 00:21:06,170
What about those magazine articles you
wrote?
305
00:21:07,050 --> 00:21:08,050
Oh, yeah, those.
306
00:21:08,430 --> 00:21:10,170
What about that book you helped
ghostwrite?
307
00:21:10,750 --> 00:21:11,750
Oh, yeah, that.
308
00:21:11,970 --> 00:21:13,590
Oh, yeah, those. Oh, yeah, that.
309
00:21:14,030 --> 00:21:15,870
Is that what you're going to tell them
tomorrow down at the office?
310
00:21:16,110 --> 00:21:18,590
No, I'm going to tell them I've got a
roommate who's a squealer.
311
00:21:19,690 --> 00:21:22,890
I might have known you'd get around to
blaming this on me. What are you talking
312
00:21:22,890 --> 00:21:27,140
about? I owe... I always blamed you. I
never stopped blaming. You realize you
313
00:21:27,140 --> 00:21:29,020
finked on me to the United States
government?
314
00:21:29,220 --> 00:21:30,300
But you forgave me.
315
00:21:30,560 --> 00:21:32,860
I never forgave you.
316
00:21:33,500 --> 00:21:35,020
I never said forgiving.
317
00:21:35,240 --> 00:21:38,080
I said if you helped, you could stay. I
never mentioned the word forgive.
318
00:21:38,780 --> 00:21:40,440
So you're just using me.
319
00:21:40,700 --> 00:21:41,699
No.
320
00:21:41,700 --> 00:21:45,300
Now, come on. What about your return? I
haven't finished yet. Forget it. I'm
321
00:21:45,300 --> 00:21:48,240
going to go down there for myself with
their mercy and take my chances.
322
00:21:49,480 --> 00:21:51,220
Why don't you call Erwin Weintraub?
323
00:21:51,950 --> 00:21:53,850
With your chances, he'd give you great
odds.
324
00:22:02,030 --> 00:22:08,630
She's giving me another... Now she's
back to... Mr.
325
00:22:10,170 --> 00:22:12,470
Madison, I've been looking forward to
meeting you.
326
00:22:12,810 --> 00:22:13,810
You have?
327
00:22:13,950 --> 00:22:18,010
Yes, I couldn't wait to meet the man
whose tax return has kept us all
328
00:22:18,010 --> 00:22:19,010
for days.
329
00:22:20,330 --> 00:22:24,270
Is that all made in here? That's all you
for the last eight years. Eight years?
330
00:22:25,550 --> 00:22:29,170
Some of this stuff is priceless.
331
00:22:30,050 --> 00:22:35,170
Mr. Madison, you have the worst tax
returns I have ever seen in my life.
332
00:22:35,890 --> 00:22:38,830
I've had vinyl -flowing leader returns
on a brick.
333
00:22:40,030 --> 00:22:44,670
You want me to take them and do them
over? No, you get one chance by
334
00:22:44,750 --> 00:22:46,750
After that, we do it for you.
335
00:22:47,490 --> 00:22:49,890
Now, this is coming to you over the
United States government.
336
00:22:52,730 --> 00:22:54,030
Do you take credit cards?
337
00:22:56,490 --> 00:22:58,110
I don't have this kind of money.
338
00:22:58,530 --> 00:23:00,810
Oh, we don't like to hear that.
339
00:23:01,770 --> 00:23:03,350
I didn't enjoy saying it.
340
00:23:05,690 --> 00:23:07,850
I'll just have to turn this over to our
legal department.
341
00:23:08,090 --> 00:23:09,090
Legal department?
342
00:23:09,130 --> 00:23:12,810
Do you have to do that? Yes. Mr. Unger's
out here and says he must see you right
343
00:23:12,810 --> 00:23:17,780
away. Tell him I can't talk to him now.
I'm sorry to barge in. But I've got
344
00:23:17,780 --> 00:23:21,780
something here that can crack this case
wide open. Perfect ending to a perfect
345
00:23:21,780 --> 00:23:26,280
day. I've gone over this man's records
with a fine tooth comb. And according to
346
00:23:26,280 --> 00:23:28,320
my figures, you owe Mr.
347
00:23:28,720 --> 00:23:30,920
Madison $94 .17.
348
00:23:31,900 --> 00:23:35,760
We owe him? You're going to get a man.
Don't get a man. You subtract what Oscar
349
00:23:35,760 --> 00:23:38,380
owes you from this figure and you'll get
$94 .17.
350
00:23:39,120 --> 00:23:40,680
What are you talking about?
351
00:23:41,120 --> 00:23:42,980
Did you know that this man was once
married?
352
00:23:43,200 --> 00:23:46,660
Oh, of course I know that. I didn't know
that. Did you know that he pays alimony
353
00:23:46,660 --> 00:23:49,900
every month? Oh, boy, do I know that. I
didn't know that. Did you know that
354
00:23:49,900 --> 00:23:52,840
alimony is deductible? I know that. I
didn't know that.
355
00:23:53,920 --> 00:23:57,380
Here are his canceled alimony checks for
the past eight years.
356
00:23:58,100 --> 00:24:02,000
Oh, come to think of it, I do remember
you used to file a joint return.
357
00:24:02,420 --> 00:24:04,120
Well, didn't you ever wonder what
happened to his wife?
358
00:24:05,060 --> 00:24:08,740
Looking at the way he keeps his record,
I just figured he lost her somewhere.
359
00:24:16,040 --> 00:24:18,300
Thank you very much, Mr. Unger. My
pleasure, Mrs. Ferris.
360
00:24:18,920 --> 00:24:21,560
Hey, where'd you find those alimony
checks?
361
00:24:22,140 --> 00:24:24,640
They were in a shoebox marked gambling
losses.
362
00:24:25,500 --> 00:24:27,480
You were so terrific.
363
00:24:28,160 --> 00:24:32,040
I really came in like a lone ranger at
the last minute and saved the day,
364
00:24:32,040 --> 00:24:32,779
I? You sure did.
365
00:24:32,780 --> 00:24:36,300
You know, I dream of doing that. I dream
of winning the game in the last minute
366
00:24:36,300 --> 00:24:39,420
with a touchdown, hitting that home run
at the last second.
367
00:24:39,760 --> 00:24:40,760
What do you dream about?
368
00:24:41,040 --> 00:24:42,040
Living alone.
27804