Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:03,120
Now we shall see.
2
00:00:03,860 --> 00:00:04,859
Where's Oscar now?
3
00:00:05,020 --> 00:00:06,440
He said he had to make a phone call.
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,860
He makes the phone call after every
course.
5
00:00:09,560 --> 00:00:12,200
At least he won't get lost. He leaves a
trail of food.
6
00:00:13,460 --> 00:00:15,720
There's the appetizer, there's the
salad, there's the soup.
7
00:00:16,280 --> 00:00:19,320
Oscar, it's time to come in and spill
your main course.
8
00:00:21,640 --> 00:00:23,160
Felix, please calm down.
9
00:00:26,660 --> 00:00:28,400
The soup could have used more salt.
10
00:00:29,840 --> 00:00:32,299
Why didn't you crunch some potato chips
into it? I did.
11
00:00:33,000 --> 00:00:34,340
Are you ready for your main course?
12
00:00:34,560 --> 00:00:38,020
Ready. I'm starving. We've been here for
an hour. I have unsalted soup, a
13
00:00:38,020 --> 00:00:39,560
sardine on half a cracker.
14
00:00:39,800 --> 00:00:41,840
Look at Murray. He's ready to gnaw at
the table.
15
00:00:42,960 --> 00:00:43,960
Is that true, Murray?
16
00:00:44,200 --> 00:00:46,820
I'm a policeman, Felix. I'm trained to
endure.
17
00:00:47,100 --> 00:00:48,100
Endure?
18
00:00:48,200 --> 00:00:50,760
The next time you come over, it'll be
cookies and cream soda.
19
00:00:51,540 --> 00:00:52,540
What night?
20
00:00:52,700 --> 00:00:53,700
Me? Now?
21
00:00:53,920 --> 00:00:55,400
First, you've got to taste.
22
00:00:55,680 --> 00:00:56,279
The wine.
23
00:00:56,280 --> 00:00:58,420
What if I stay with the beer? Wine gives
me cramps.
24
00:01:01,120 --> 00:01:02,120
Charming, isn't it?
25
00:01:02,240 --> 00:01:04,480
Fine, drink beer. You wouldn't
appreciate this anyway.
26
00:01:04,739 --> 00:01:06,900
Your palate committed suicide years ago.
27
00:01:08,940 --> 00:01:12,500
Now... No, no, don't drink it yet. No,
not yet. No, first we've got to taste it
28
00:01:12,500 --> 00:01:13,660
the way the wine tasters do.
29
00:01:13,920 --> 00:01:15,260
And we taste for three things.
30
00:01:15,540 --> 00:01:18,920
For the aroma, the taste, and the
aftertaste.
31
00:01:19,140 --> 00:01:20,240
Now, first we smell it.
32
00:01:21,100 --> 00:01:22,100
Mmm.
33
00:01:24,200 --> 00:01:27,820
You smell the flour, the fruit. Yes.
Now, we take a little in our mouth, but
34
00:01:27,820 --> 00:01:29,120
don't swallow it. We roll it around.
35
00:01:29,880 --> 00:01:33,360
And then we aerate it through our heads
and get the fumes. Now, here we go.
36
00:01:36,000 --> 00:01:37,160
Mmm. Mmm.
37
00:01:45,340 --> 00:01:48,520
You look like an elephant in a water
horn.
38
00:01:52,110 --> 00:01:53,250
Let it rest on your tongue.
39
00:01:53,470 --> 00:01:56,210
Why don't you let something rest on your
tongue like the roof of your mouth,
40
00:01:56,270 --> 00:01:56,848
can't we?
41
00:01:56,850 --> 00:02:00,150
Who ever knows anyone so... Swallow.
42
00:02:03,070 --> 00:02:05,070
Isn't that good? Isn't that a delicious
wine?
43
00:02:05,330 --> 00:02:08,590
I must say, the swab looks wonderful.
Ah, well, I figured that since Lord
44
00:02:08,590 --> 00:02:12,690
Chesterfield's here, who was dressing
for the occasion, I'd go all out.
45
00:02:15,030 --> 00:02:16,030
Will you look at that?
46
00:02:16,430 --> 00:02:19,530
He treats everything as if it's a
cheeseburger. Do you have to drown it in
47
00:02:19,530 --> 00:02:21,730
ketchup? I'm not drowning it. I'm saving
it.
48
00:02:24,030 --> 00:02:27,590
Exactly what do you mean by that? That
means why don't you cook food that
49
00:02:27,590 --> 00:02:31,390
like, like chili con carne and chili hot
dogs. Now, as a person, what you're
50
00:02:31,390 --> 00:02:36,610
talking about is altar food. In your
life, not anyone can do it.
51
00:02:41,510 --> 00:02:43,990
I'm getting a terrible headache. I'm
going to have to go up to my apartment.
52
00:02:44,010 --> 00:02:46,690
no, no, Miriam. Please, please, Miriam.
I've got to go. Oh, come on.
53
00:02:47,330 --> 00:02:50,890
I'm not feeling too good. Oh, come on.
Neither one of you even touched the
54
00:02:52,090 --> 00:02:53,610
Will you come for dinner next Friday?
55
00:02:53,830 --> 00:02:55,550
I may have made other plans.
56
00:02:55,790 --> 00:02:56,790
Yeah, me too.
57
00:02:56,970 --> 00:03:00,030
I've got to take the dog in for shots.
58
00:03:01,570 --> 00:03:04,770
You see what you did?
59
00:03:10,600 --> 00:03:14,520
On November 13th, Felix Unger was asked
to remove himself from his place of
60
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
residence.
61
00:03:16,060 --> 00:03:18,140
That request came from his wife.
62
00:03:18,900 --> 00:03:23,320
Deep down, he knew she was right, but he
also knew that someday he would return
63
00:03:23,320 --> 00:03:24,320
to her.
64
00:03:24,780 --> 00:03:28,560
With nowhere else to go, he appeared at
the home of his friend, Oscar Madison.
65
00:03:29,100 --> 00:03:33,040
Several years earlier, Madison's wife
had thrown him out, requesting that he
66
00:03:33,040 --> 00:03:34,040
never return.
67
00:03:34,840 --> 00:03:38,700
Can two divorced men share an apartment
without driving each other crazy?
68
00:03:40,300 --> 00:03:41,300
Thank you.
69
00:04:26,900 --> 00:04:29,300
The odd couple was filmed in front of a
live audience.
70
00:04:32,800 --> 00:04:34,940
I drove them away. I love that.
71
00:04:35,220 --> 00:04:38,380
Yeah, you. You and your compulsive
behavior drive everybody crazy.
72
00:04:38,640 --> 00:04:40,700
Listen to the pot calling the kettle
compulsive.
73
00:04:41,280 --> 00:04:43,060
Okay. That's it. I'll see you later.
74
00:04:43,480 --> 00:04:46,520
What? What? What? Since you've driven
everybody away, the least you can do is
75
00:04:46,520 --> 00:04:49,260
help me clean up. I'll do anything to
keep your mouth shut. What do you want
76
00:04:49,260 --> 00:04:49,959
to do?
77
00:04:49,960 --> 00:04:52,200
You clear the table. I'll get the vacuum
cleaner.
78
00:07:10,510 --> 00:07:11,510
like when you eat.
79
00:07:11,710 --> 00:07:16,010
I don't want to watch myself eat. I have
to watch you eat. Last night Miriam had
80
00:07:16,010 --> 00:07:19,370
to watch you eat. Murray had to watch
you eat. I just want you to see how
81
00:07:19,370 --> 00:07:20,830
ridiculous you look in the morning.
82
00:07:21,070 --> 00:07:22,810
I got chilly in the middle of the night.
83
00:07:24,270 --> 00:07:25,270
Come in.
84
00:07:26,370 --> 00:07:27,910
Oh, good morning, Mr. Unger.
85
00:07:28,710 --> 00:07:30,690
Hi, Mr. Unger. Come in. Have some
coffee.
86
00:07:30,930 --> 00:07:31,930
Thanks.
87
00:07:32,070 --> 00:07:34,270
You dressed for an outdoor pajama party?
88
00:07:35,650 --> 00:07:36,650
You got the articles?
89
00:07:36,910 --> 00:07:38,810
Yeah. Then sit, sip, and shut up.
90
00:08:02,670 --> 00:08:04,850
What for? I want to kill a taste of this
toast.
91
00:08:05,930 --> 00:08:06,930
What's the matter with the toast?
92
00:08:07,150 --> 00:08:08,330
It's too light. I like it dark.
93
00:08:08,650 --> 00:08:10,150
No, it's not. It's the right color.
94
00:08:10,370 --> 00:08:11,910
Dark toast makes too many crumbs.
95
00:08:12,430 --> 00:08:15,190
And why do you cut the edges off? That's
my favorite part.
96
00:08:16,970 --> 00:08:18,210
What do you want the edges for?
97
00:08:18,510 --> 00:08:20,410
To keep the jam from falling off.
98
00:08:20,730 --> 00:08:21,730
I like it.
99
00:08:23,010 --> 00:08:24,050
Nothing the matter with this toast?
100
00:08:24,270 --> 00:08:25,270
This is a good toast.
101
00:08:25,330 --> 00:08:28,530
Oh, I want you to look at yourself. I
want you to look. I want you to look at
102
00:08:28,530 --> 00:08:30,810
yourself. You look like a bunny rabbit.
103
00:08:39,120 --> 00:08:41,020
You have to make that awful noise when
you swallow.
104
00:08:41,480 --> 00:08:42,480
What noise?
105
00:08:43,039 --> 00:08:45,460
It's disgusting. It sounds like a thing
backing up.
106
00:08:47,240 --> 00:08:49,800
I've always swallowed like that. And
I've always hated it.
107
00:08:51,860 --> 00:08:55,520
Oh, do you have to click your fork on
your teeth? It's like eating with Jose
108
00:08:55,520 --> 00:08:56,520
Greco.
109
00:08:56,760 --> 00:08:59,220
Oh, look at the way he wipes his mouth
just the corners.
110
00:08:59,720 --> 00:09:00,720
No,
111
00:09:01,060 --> 00:09:04,120
I'm not trying to. Yeah, well, you do
get him. It's like a scrambled egg or
112
00:09:04,120 --> 00:09:05,120
something right there.
113
00:09:05,520 --> 00:09:07,120
I'd rather live with a goat.
114
00:09:07,740 --> 00:09:08,740
Nobody was.
115
00:09:08,880 --> 00:09:09,880
Stopping you!
116
00:09:10,760 --> 00:09:15,460
If you'll excuse me, I'm getting a
headache from all this polite chatter.
117
00:09:15,460 --> 00:09:18,080
see you later at the office. Headache so
early in the morning? I get headaches
118
00:09:18,080 --> 00:09:19,080
all the time.
119
00:09:19,380 --> 00:09:23,240
Because you spend the night before
trying to out -drink all of Manhattan,
120
00:09:23,240 --> 00:09:25,180
Bronx, and Staten Island, too.
121
00:09:25,440 --> 00:09:26,520
Don't sing, please!
122
00:09:26,780 --> 00:09:27,780
Don't sing!
123
00:09:41,610 --> 00:09:42,610
Did what?
124
00:09:43,010 --> 00:09:44,910
We just drove Myrna out of here.
125
00:09:45,190 --> 00:09:46,190
I'll survive.
126
00:09:48,050 --> 00:09:52,450
Oscar, at this rate, we're going to wind
up all alone.
127
00:09:52,970 --> 00:09:59,090
Two wretched old men forgotten by the
world with no friends huddled in this
128
00:09:59,090 --> 00:10:00,090
in our shawls.
129
00:10:00,850 --> 00:10:02,710
Mine clean, yours filthy.
130
00:10:04,950 --> 00:10:06,990
Nobody will know we're here.
131
00:10:07,870 --> 00:10:08,870
Terrific.
132
00:10:09,390 --> 00:10:10,890
kill you, nobody will find the bug.
133
00:10:19,630 --> 00:10:21,390
What's the matter? You really look
depressed.
134
00:10:21,790 --> 00:10:23,550
I'm tired. I was up most of the night.
135
00:10:23,850 --> 00:10:24,970
On account of a female?
136
00:10:25,570 --> 00:10:27,010
I should have been so lucky.
137
00:10:27,670 --> 00:10:31,010
On account of a Felix. Again, four o
'clock in the morning with the vacuum
138
00:10:31,010 --> 00:10:32,010
cleaner.
139
00:10:33,390 --> 00:10:35,230
It's like living with a gigantic
mosquito.
140
00:10:44,450 --> 00:10:45,450
Don't hit or yell.
141
00:10:45,790 --> 00:10:48,930
All right, Phoenix, what is it? Make it
snappy. I don't have time to hide your
142
00:10:48,930 --> 00:10:50,290
corpse before Myrna gets back.
143
00:10:50,550 --> 00:10:53,530
Well, I thought we could have a little
bit of a spruce and something of a
144
00:10:53,530 --> 00:10:55,910
lunch. Lunch with you is no picnic.
145
00:10:56,910 --> 00:10:59,950
That's the way you feel, buddy. All
right, I'm sorry. I'm sorry.
146
00:11:00,250 --> 00:11:01,270
Besides, I'm hungry.
147
00:11:01,650 --> 00:11:05,410
But no lectures on sloppiness, okay? All
right, no lectures. Listen, I had the
148
00:11:05,410 --> 00:11:10,110
most fantastic day today. Guess what I
did? I bought a book. That new
149
00:11:10,110 --> 00:11:11,650
on psychiatry, Finding Your Marbles.
150
00:11:12,920 --> 00:11:16,320
Fighting your mob? Yes. It's by the
author of I'm Okay, You're Not.
151
00:11:17,780 --> 00:11:18,719
What's it about?
152
00:11:18,720 --> 00:11:20,620
It's about that.
153
00:11:21,060 --> 00:11:22,060
It's about mayonnaise?
154
00:11:22,360 --> 00:11:27,140
No, about gestures. Now, this may sound
bizarre to you, but that gesture
155
00:11:27,140 --> 00:11:29,900
indicates a desire to get rid of
something.
156
00:11:30,240 --> 00:11:31,400
How about this gesture?
157
00:11:32,400 --> 00:11:35,140
You're going to start all over again,
Felix? I thought you'd be interested.
158
00:11:35,400 --> 00:11:36,400
No, I'm not.
159
00:11:37,100 --> 00:11:39,940
Now, that's very interesting. Again, I'm
interested. Very good. What do I do
160
00:11:39,940 --> 00:11:40,940
now? Tell me.
161
00:11:41,100 --> 00:11:42,740
Have you always thrown your food?
162
00:11:43,000 --> 00:11:45,340
Now, what kind of a schoolboy question
is that? Significant question.
163
00:11:45,800 --> 00:11:50,460
Most people who throw their food do so
from the subconscious fear that if they
164
00:11:50,460 --> 00:11:52,300
don't, later they may sit on it.
165
00:11:57,480 --> 00:11:58,480
Chapter 5.
166
00:11:58,700 --> 00:11:59,820
Come along. Come here, come here, come
here.
167
00:12:01,120 --> 00:12:02,120
What do you see?
168
00:12:05,060 --> 00:12:05,939
Dried mustard.
169
00:12:05,940 --> 00:12:07,460
No, no, no, no. But what do you see?
170
00:12:07,960 --> 00:12:12,060
You see, a great deal of one's
personality can be told by the
171
00:12:12,060 --> 00:12:13,740
finds in indiscriminate shapes.
172
00:12:14,140 --> 00:12:15,200
Now, what do you see there?
173
00:12:15,720 --> 00:12:17,560
Are you trying to trick me? No, no, no.
174
00:12:18,320 --> 00:12:19,640
We don't make judgments.
175
00:12:20,180 --> 00:12:24,160
This is just a simple exercise. I'm
curious. Tell me now. Use your
176
00:12:24,520 --> 00:12:25,520
No judgments.
177
00:12:26,080 --> 00:12:27,220
It looks like a duck.
178
00:12:29,420 --> 00:12:31,560
Oscar, you're a deeply disturbed man.
179
00:12:33,620 --> 00:12:34,760
No judgments.
180
00:12:35,370 --> 00:12:39,810
Cut the charades. You're a lousy
analyst. I'm just trying to wake you up
181
00:12:39,810 --> 00:12:43,390
fact that you need help. I'll wake up,
and you guarantee that when I do, you
182
00:12:43,390 --> 00:12:44,390
won't be there.
183
00:12:45,090 --> 00:12:48,450
Yes, and then we'll still have the same
old problem, Palomar.
184
00:12:49,010 --> 00:12:52,110
Let's face it. We couldn't live with our
wives. We can't live together.
185
00:12:53,370 --> 00:12:58,190
What do you want from me? Let's try
group therapy.
186
00:12:59,510 --> 00:13:00,510
Group therapy?
187
00:13:00,850 --> 00:13:03,990
Who needs group therapy? I love my
mother. You do. No.
188
00:13:07,430 --> 00:13:11,710
You'll stay home, and you'll stew in
your psychosis, and you'll watch your
189
00:13:11,710 --> 00:13:14,550
ferment. By the way, I need a lot of
loonies to tell me somebody's great.
190
00:13:17,090 --> 00:13:21,030
Come to think of it, Felix, that's a
very intriguing idea. I want to see if
191
00:13:21,030 --> 00:13:22,030
good at it. We'll play.
192
00:13:22,150 --> 00:13:24,530
Can you figure this out? All right? I
want you to figure it out. I'm going to
193
00:13:24,530 --> 00:13:27,090
set something up. I want you to figure
it out. You wait out here, because I
194
00:13:27,090 --> 00:13:30,090
to set up. All right? You wait. Okay?
All right. Now, I want you to figure
195
00:13:30,090 --> 00:13:31,090
out.
196
00:13:31,550 --> 00:13:32,550
Okay.
197
00:13:32,810 --> 00:13:34,690
Now, what did I do?
198
00:14:02,410 --> 00:14:03,329
Sit down.
199
00:14:03,330 --> 00:14:04,390
Thank you. Thank you.
200
00:14:04,790 --> 00:14:05,990
Myrna told me about you.
201
00:14:06,550 --> 00:14:07,550
She did?
202
00:14:08,410 --> 00:14:09,410
What did she tell you?
203
00:14:09,650 --> 00:14:11,370
That you were coming to the session
tonight.
204
00:14:11,670 --> 00:14:12,670
Oh.
205
00:14:13,910 --> 00:14:14,910
I'm a little early.
206
00:14:15,390 --> 00:14:16,950
That's a healthy sign, isn't it?
207
00:14:17,250 --> 00:14:18,250
Being early?
208
00:14:18,730 --> 00:14:19,730
I don't know.
209
00:14:20,550 --> 00:14:22,350
Tell me, what do you do?
210
00:14:23,450 --> 00:14:24,450
Nothing unusual.
211
00:14:30,190 --> 00:14:32,190
I'm a commercial photographer,
portrait's a specialty.
212
00:14:32,410 --> 00:14:33,450
I take pictures.
213
00:14:35,650 --> 00:14:36,650
Nothing dirty.
214
00:14:38,850 --> 00:14:45,030
Doctor, I... I feel that I can be
completely open with you. I hope so.
215
00:14:46,070 --> 00:14:47,590
I'm not here about myself.
216
00:14:50,090 --> 00:14:51,430
It's about a friend of mine.
217
00:14:52,290 --> 00:14:53,730
His name is Oscar Madison.
218
00:14:55,110 --> 00:14:56,110
Excuse me.
219
00:15:01,580 --> 00:15:03,020
Dr. Abel, I'm Oscar Mattis.
220
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
Oscar!
221
00:15:04,560 --> 00:15:06,760
Felix! I thought you weren't coming.
222
00:15:07,300 --> 00:15:10,440
Oh, well, I got cured. I found I was in
the neighborhood. I thought I'd drop in.
223
00:15:11,020 --> 00:15:13,420
My attorney's my secretary. She said you
wouldn't mind.
224
00:15:13,680 --> 00:15:14,680
I guess not.
225
00:15:15,160 --> 00:15:18,140
But since this is your first meeting
with the group, I'd rather you didn't
226
00:15:18,140 --> 00:15:19,140
participate.
227
00:15:19,220 --> 00:15:20,220
Just observe.
228
00:15:20,920 --> 00:15:21,920
I'll be right back.
229
00:15:23,520 --> 00:15:26,860
You changed your mind, huh? No, I didn't
change my mind. Sit on the arm of the
230
00:15:26,860 --> 00:15:27,859
chair.
231
00:15:27,860 --> 00:15:28,920
I still think it's ridiculous.
232
00:15:30,250 --> 00:15:33,930
Well, I'm glad you came. I'm proud of
you. Well, don't be. I'm just going to
233
00:15:33,930 --> 00:15:36,870
in the sidelines and not get involved,
and I'm going to watch what happens.
234
00:15:36,930 --> 00:15:38,010
Don't eat the doctor's candy.
235
00:15:39,810 --> 00:15:42,350
Ever since I was 16, I've had this
problem.
236
00:15:43,030 --> 00:15:45,470
Men seem to want me only for my body.
237
00:15:45,870 --> 00:15:46,870
Animal. Animal.
238
00:15:48,050 --> 00:15:52,870
I have a terrible time. I mean, I can't
hide what I look like, but that's all
239
00:15:52,870 --> 00:15:53,910
that men seem to see.
240
00:15:54,150 --> 00:15:58,810
Yes. And then when they stare at me that
way, my eye begins to twitch.
241
00:15:59,530 --> 00:16:01,070
Of course, I can understand that.
242
00:16:01,310 --> 00:16:03,650
I don't want to be just another pretty
face.
243
00:16:04,230 --> 00:16:05,230
I do.
244
00:16:08,550 --> 00:16:09,930
Look at that. Look at that.
245
00:16:10,250 --> 00:16:14,490
Did you ever see anybody so
inconsiderate in a room full of people
246
00:16:14,490 --> 00:16:15,850
permission he lights a cigar?
247
00:16:16,310 --> 00:16:18,690
Now watch out. Here comes the honey.
248
00:16:34,600 --> 00:16:38,720
dream that I had this morning. It was
really a wonderful dream.
249
00:16:39,200 --> 00:16:45,540
I dreamed that I was standing naked
before the 409th Field Artillery
250
00:16:46,380 --> 00:16:51,720
And they were only interested in my
mind. They wanted to talk to me.
251
00:16:53,280 --> 00:16:55,200
Well, I felt I was making progress.
252
00:16:55,620 --> 00:17:00,000
Good. Yes, but you're completely
ignoring the meaning of the dream, my
253
00:17:00,000 --> 00:17:03,880
child. How can you overlook what the
artillery stands for? That's impossible.
254
00:17:03,920 --> 00:17:04,980
Mr. Unger, you're interrupting.
255
00:17:05,480 --> 00:17:09,460
I can see you doing it. You set yourself
up as an authority. I don't see myself
256
00:17:09,460 --> 00:17:11,960
as an authority, but this girl came here
for help, right?
257
00:17:12,160 --> 00:17:14,800
Yeah, but not from you, from the doctor.
All right, but anybody can see what her
258
00:17:14,800 --> 00:17:16,780
problem is. Anybody? Okay, stop it.
259
00:17:17,140 --> 00:17:18,140
Stop it.
260
00:17:18,200 --> 00:17:21,720
That's enough interpersonal encounter,
Mr. Unger, Mr. Madison.
261
00:17:22,680 --> 00:17:23,920
Look what you're doing to the group.
262
00:17:24,780 --> 00:17:26,260
Marie, thy is twitching.
263
00:17:27,140 --> 00:17:28,319
Harold's eating a candy bar.
264
00:17:30,280 --> 00:17:31,810
Myrna's... Twirling her hair again.
265
00:17:32,990 --> 00:17:35,430
Please, wait in the other room. But
what'll I do?
266
00:17:35,930 --> 00:17:39,670
Just wait in the other room until the
session is over. Then I'll talk with
267
00:17:42,470 --> 00:17:43,470
He did it again.
268
00:17:44,450 --> 00:17:45,650
The ultimate humiliation.
269
00:17:46,470 --> 00:17:47,750
Kicked out of group therapy.
270
00:17:50,710 --> 00:17:51,710
Good night, Myrna.
271
00:17:51,830 --> 00:17:52,729
Good night.
272
00:17:52,730 --> 00:17:53,730
I owe you one.
273
00:17:56,170 --> 00:17:59,330
Mr. Unger, Mr. Madison, would you step
in here, please?
274
00:18:00,430 --> 00:18:03,810
I'm sorry I had to do that, but you were
a disrupting influence to the group.
275
00:18:05,050 --> 00:18:06,790
Doctor, what are we going to do?
276
00:18:07,470 --> 00:18:09,110
Well, I have a suggestion if you're
interested.
277
00:18:09,310 --> 00:18:11,870
Yes, yes. Not me. Oh, come on. Maybe
you'll learn something.
278
00:18:12,330 --> 00:18:15,910
Well, we sometimes do a thing called
role reversal in group therapy.
279
00:18:16,150 --> 00:18:17,150
Role reversal.
280
00:18:17,590 --> 00:18:19,250
Yes, yes. That's in chapter seven.
281
00:18:19,850 --> 00:18:21,590
Oh, you read that book, too.
282
00:18:21,810 --> 00:18:22,810
Yes. Yes.
283
00:18:23,410 --> 00:18:26,750
Well, as I see it, neither one of you
recognize your responsibility in this
284
00:18:26,750 --> 00:18:28,810
conflict. You blame each other. You got
it.
285
00:18:29,210 --> 00:18:30,210
Thank you.
286
00:18:30,440 --> 00:18:34,920
Using role reversal, you being him, him
being you, often helps.
287
00:18:55,530 --> 00:18:58,690
Well, wipe them again. You're not coming
into this clean apartment with city
288
00:18:58,690 --> 00:18:59,690
soot on your shoes.
289
00:19:01,230 --> 00:19:02,250
What's got into you?
290
00:19:03,490 --> 00:19:07,770
Oscar! If you want to talk to me, call
me by my rightful name. I'm Felix.
291
00:19:08,850 --> 00:19:13,270
Well, Felix was never so stupid as to
put on a tuxedo to do housework. I'm
292
00:19:13,270 --> 00:19:16,990
Felix, and you're late, and our guests
will be here any minute. All right, if
293
00:19:16,990 --> 00:19:19,650
you want role reversal, I'll give you
role reversal.
294
00:19:36,560 --> 00:19:40,360
miserable day, buddy, so don't bug me.
Just put the chow on the table.
295
00:19:40,880 --> 00:19:42,260
Wash your hands.
296
00:19:42,680 --> 00:19:44,740
You want me to wash my hands? I'll wash
them.
297
00:19:47,460 --> 00:19:50,940
He's going to wash in the kitchen sink.
What do you want me to do in the kitchen
298
00:19:50,940 --> 00:19:52,860
sink? Don't you dare.
299
00:19:55,300 --> 00:19:56,300
Where are the towels?
300
00:19:56,640 --> 00:19:58,560
In the drawer with the doilies. Never
mind.
301
00:19:59,220 --> 00:20:03,380
How did I do such a thing? In the last
two yards.
302
00:20:03,700 --> 00:20:06,040
Well, at least we're going to have a
wonderful dinner.
303
00:20:06,520 --> 00:20:10,740
If my fondue doesn't curdle. You gotta
keep beating it.
304
00:20:10,940 --> 00:20:13,240
It's my fondue and you're Oscar.
305
00:20:13,520 --> 00:20:15,520
Then put some ketchup in it.
306
00:20:18,280 --> 00:20:19,420
Something smells good.
307
00:20:20,120 --> 00:20:22,400
I'm baking a strawberry fudge cake.
308
00:20:22,640 --> 00:20:23,640
So don't stomp too hard.
309
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Oscar!
310
00:20:25,240 --> 00:20:26,560
Oscar! Oscar!
311
00:20:27,780 --> 00:20:31,260
Who's coming for dinner? Your opera
group to listen to a bunch of screaming
312
00:20:31,260 --> 00:20:32,680
Italians? No.
313
00:20:32,940 --> 00:20:35,740
Oh, Miriam and Murray, they're our
objective observers.
314
00:20:37,940 --> 00:20:41,180
Murray, bring your nose in here. You're
breathing up all the air in the hall.
315
00:20:43,400 --> 00:20:45,040
You're right, they're really doing it.
316
00:20:45,240 --> 00:20:47,860
Gee, Felix, I've never seen you look so
rocky.
317
00:20:48,200 --> 00:20:49,820
You make a perfect Oscar.
318
00:20:53,230 --> 00:20:56,770
Oh, just like I asked. Just like I
asked. Did I ask you to come five
319
00:20:56,770 --> 00:21:00,790
late? How am I to throw a successful
party if my guests come late? I work my
320
00:21:00,790 --> 00:21:04,210
fingers to the bone. No one appreciates
it at all. Stop muttering and put the
321
00:21:04,210 --> 00:21:05,470
chow on the table.
322
00:21:06,010 --> 00:21:08,550
I'm running this party and there'll be
no enjoyment.
323
00:21:09,250 --> 00:21:10,770
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
324
00:21:11,190 --> 00:21:13,970
No, Miriam, I want you to sit there.
Murray, you'll sit there.
325
00:21:14,270 --> 00:21:17,330
No, and you'll... Who cares where they
sit?
326
00:21:18,790 --> 00:21:21,710
I don't care where I sit as long as I
sit in front of food.
327
00:21:24,680 --> 00:21:27,740
I open the wine, and it's been breathing
for eight minutes.
328
00:21:28,020 --> 00:21:32,960
Now, if we don't drink it in the next 43
seconds, it is going to go flat.
329
00:21:33,180 --> 00:21:35,000
Here's a dollar. Buy another three
bottles.
330
00:21:36,340 --> 00:21:37,340
Murray!
331
00:21:37,840 --> 00:21:39,160
Murray, no dunking.
332
00:21:40,260 --> 00:21:41,260
Sip it slowly.
333
00:21:41,540 --> 00:21:42,680
I want some beer.
334
00:21:44,280 --> 00:21:46,660
Did you like the wine?
335
00:21:46,880 --> 00:21:48,660
Did you absolutely love it?
336
00:21:48,920 --> 00:21:52,540
Were you thrilled by it? Remember,
you're dealing with a compulsive nut who
337
00:21:52,540 --> 00:21:53,540
could crack it anyway.
338
00:21:55,879 --> 00:21:58,180
Now that's why I... All over my room!
339
00:21:58,400 --> 00:22:02,240
Oh, but I vacuum so hard. It's four o
'clock in the morning, even when people
340
00:22:02,240 --> 00:22:03,240
are watching television.
341
00:22:03,640 --> 00:22:06,460
The air is too fresh in here. I need a
cheap cigar.
342
00:22:12,580 --> 00:22:16,180
You're trying to tell me you don't like
my cigar? Just speak up. I don't like
343
00:22:16,180 --> 00:22:16,979
your cigar.
344
00:22:16,980 --> 00:22:18,020
Is that your wine? Yes.
345
00:22:20,540 --> 00:22:25,410
In one, I don't believe. I'm not gonna
ruin good beer. Did you see what day
346
00:22:25,410 --> 00:22:28,790
going to ruin my party? I can't stand
it. My son is... Huh? Huh?
347
00:22:29,250 --> 00:22:30,250
Huh?
348
00:22:30,670 --> 00:22:31,850
Now that's no bitch.
349
00:22:32,150 --> 00:22:36,590
That's not fair, making fun of a man's
afflictions. Oh, what about me? You
350
00:22:36,590 --> 00:22:39,290
exaggerate. I don't spill beer all over
me. Of course you do. You're saying
351
00:22:39,290 --> 00:22:41,850
everything. That is a lie. Look at that.
Look at that. What do I say?
352
00:22:42,090 --> 00:22:44,010
Columbus Day two years ago. Prove it.
353
00:22:44,390 --> 00:22:46,830
Prove it. You can say anything. There's
one thing that's only personal and
354
00:22:46,830 --> 00:22:48,930
there's another thing that's just...
Well, you know that I'll...
355
00:22:49,310 --> 00:22:51,230
Wait, please. I'm getting another
headache.
356
00:22:51,510 --> 00:22:54,030
You're giving her a headache. You're the
one who gave her a headache. You're the
357
00:22:54,030 --> 00:22:57,230
one who's been carrying on... Stop it.
Neither one of you gave me a headache.
358
00:22:57,290 --> 00:22:58,770
You both did. We both did.
359
00:22:59,250 --> 00:23:00,250
That's right.
360
00:23:00,310 --> 00:23:03,950
It isn't the smoking or the spraying or
any of the things you do.
361
00:23:04,430 --> 00:23:07,470
It's the fighting and the constant
arguing. We can't stand. Isn't that
362
00:23:07,510 --> 00:23:08,449
Murray?
363
00:23:08,450 --> 00:23:09,450
Get off.
364
00:23:10,810 --> 00:23:13,350
Well, Phyllis, I think maybe she's
right.
365
00:23:14,830 --> 00:23:16,110
Look, if we...
366
00:23:16,350 --> 00:23:19,610
Try hard, real hard not to fight. Yeah.
Won't you stay, please?
367
00:23:19,870 --> 00:23:23,590
He cooked for three hours. We won't
fight. I swear we won't. We'll really
368
00:23:23,750 --> 00:23:24,750
We'll make up. Yeah.
369
00:23:24,810 --> 00:23:28,510
We'll dip the fork of friendship in
Oscar's fondue. Yeah.
370
00:23:29,930 --> 00:23:34,990
Okay. You realize this is the first time
in three years I've lived here. Oh, I
371
00:23:34,990 --> 00:23:37,370
got the recipe out of the Hobo News.
You're going to love it. Oh, it really
372
00:23:37,370 --> 00:23:38,370
does. Oh,
373
00:23:39,250 --> 00:23:40,149
it's sensational.
374
00:23:40,150 --> 00:23:41,150
Really sensational.
375
00:24:05,760 --> 00:24:10,580
You know, it behooves us to ask
ourselves, what did we learn from this
376
00:24:10,580 --> 00:24:15,820
experience? And I learned something. I
learned how I seem to you.
377
00:24:19,020 --> 00:24:24,060
Think of that.
378
00:24:24,420 --> 00:24:27,260
You really had me down right. That was
great.
379
00:24:28,260 --> 00:24:29,260
One thing, though.
380
00:24:29,400 --> 00:24:31,480
I think I sing a little bit better than
you.
29117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.