Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,380 --> 00:00:09,380
Hiya, Peter.
2
00:00:13,580 --> 00:00:17,640
Murderers! How could they? How could
they? Somebody lit in the hallway? What
3
00:00:17,640 --> 00:00:18,640
happened?
4
00:00:18,660 --> 00:00:19,660
Look at that.
5
00:00:21,640 --> 00:00:23,900
Looks like a wrinkled playground and
wrinkled children.
6
00:00:24,100 --> 00:00:25,100
Smooth it, smooth it.
7
00:00:26,080 --> 00:00:28,860
Oh, it's your picture spreader,
Manhattan Today Magazine.
8
00:00:29,560 --> 00:00:32,600
Well, it looks pretty good. Nice picture
of the playground, nice picture of kids
9
00:00:32,600 --> 00:00:33,960
playing. What are you so upset about?
10
00:00:34,200 --> 00:00:35,200
Why am I upset?
11
00:00:35,690 --> 00:00:37,950
Look what they did that. Look, you
remember my concept.
12
00:00:38,390 --> 00:00:41,630
The playground, an oasis for children of
all ages.
13
00:00:41,870 --> 00:00:43,430
Yes. Well, look what it says there.
14
00:00:45,110 --> 00:00:46,110
Neighborhood playground.
15
00:00:47,490 --> 00:00:48,750
Wonderland for weirdos.
16
00:00:50,110 --> 00:00:53,670
Good alliteration. That has nothing to
do with my pictures. Some writer comes
17
00:00:53,670 --> 00:00:55,950
along, changes everything, and he gets
all the credit.
18
00:00:56,310 --> 00:00:59,390
What are you talking about all the
credit? It says text by Arthur Dunlow,
19
00:00:59,530 --> 00:01:02,850
photographs by Felix Engels. Yeah, look
at the size of the type. It says...
20
00:01:03,070 --> 00:01:04,629
Ticks by Arthur Dunlow!
21
00:01:05,610 --> 00:01:09,670
Photographs by... He's talking small at
times. This is the last time I'm ever
22
00:01:09,670 --> 00:01:12,730
going to do a magazine spread and
somebody else does the text. From now
23
00:01:12,730 --> 00:01:13,730
going to do my own writing.
24
00:01:13,890 --> 00:01:15,870
Do what you want. The writing is tough,
Felix.
25
00:01:16,510 --> 00:01:18,270
How can I miss? With you to teach me?
26
00:01:20,050 --> 00:01:21,050
I teach.
27
00:01:21,190 --> 00:01:22,190
I teach.
28
00:01:24,150 --> 00:01:30,990
On November 13th, Felix Ungar was asked
to remove himself
29
00:01:30,990 --> 00:01:32,090
from his place of residence.
30
00:01:33,480 --> 00:01:35,440
That request came from his wife.
31
00:01:36,220 --> 00:01:40,640
Deep down, he knew she was right, but he
also knew that someday he would return
32
00:01:40,640 --> 00:01:41,640
to her.
33
00:01:42,100 --> 00:01:45,880
With nowhere else to go, he appeared at
the home of his friend, Oscar Madison.
34
00:01:46,440 --> 00:01:50,360
Several years earlier, Madison's wife
had thrown him out, requesting that he
35
00:01:50,360 --> 00:01:51,360
never return.
36
00:01:52,160 --> 00:01:56,020
Can two divorced men share an apartment
without driving each other crazy?
37
00:02:49,390 --> 00:02:52,510
Don't pay any attention to me. I'll be
sitting right here.
38
00:02:52,830 --> 00:02:56,390
You'll work. You won't even know I'm
here. I'll be out of your way.
39
00:02:57,350 --> 00:02:58,350
There we go.
40
00:02:59,370 --> 00:03:02,550
Go to work.
41
00:03:03,910 --> 00:03:05,150
I can learn by watching you.
42
00:03:05,550 --> 00:03:11,630
I'm not here. I'm not... First, before
you start,
43
00:03:11,890 --> 00:03:15,530
do you mind telling me what you're
writing about?
44
00:03:16,000 --> 00:03:19,440
I'm writing about the featherweight
champion who keeps avoiding a fight with
45
00:03:19,440 --> 00:03:22,400
prime contender. Uh -huh. And you call
that the theme?
46
00:03:22,900 --> 00:03:24,520
No, I call that what I'm writing about.
47
00:03:25,240 --> 00:03:26,240
Thank you.
48
00:03:30,040 --> 00:03:31,560
What does the featherweight weigh?
49
00:03:33,040 --> 00:03:34,700
Between 118 and 126.
50
00:03:35,960 --> 00:03:36,960
Why does the feather?
51
00:03:38,160 --> 00:03:41,560
That's very good. It's shorter to say
featherweight. Yeah, it's a little bit
52
00:03:41,560 --> 00:03:44,380
shorter to say. It's somewhat shorter.
It's not a lot shorter, but it's a
53
00:03:44,380 --> 00:03:45,380
bit shorter.
54
00:03:53,680 --> 00:03:54,680
It's very interesting.
55
00:03:55,020 --> 00:03:57,700
How would you like your eyeballs rubbed
with carbon paper?
56
00:04:00,420 --> 00:04:04,480
Sorry. I thought you were taking a
break. I'm not taking a break. I'm
57
00:04:04,480 --> 00:04:07,900
stuff to write. Ah, think of stuff.
58
00:04:16,360 --> 00:04:19,180
Boy, you're really going now, aren't
you? Yeah, good.
59
00:04:40,960 --> 00:04:44,100
I'm telling you, if you don't leave me
alone, I'm going to flatten you. I'm
60
00:04:44,100 --> 00:04:46,900
going to roll you up in the typewriter.
I'm going to type I hate you all over
61
00:04:46,900 --> 00:04:47,900
your body.
62
00:04:52,080 --> 00:04:53,540
Does that mean you're not going to help
me?
63
00:05:04,500 --> 00:05:06,280
Excuse me, is this where creative
writing meets?
64
00:05:06,680 --> 00:05:10,480
You just joined us? Yes. My name is
Felix Unger. Oh, Al Kattelman. How do
65
00:05:10,480 --> 00:05:11,279
do? How do you do?
66
00:05:11,280 --> 00:05:12,199
Oh, that's me.
67
00:05:12,200 --> 00:05:15,600
Is that something you're working on for
class?
68
00:05:15,900 --> 00:05:16,900
No, it's my book.
69
00:05:18,480 --> 00:05:20,360
May I inquire what it's about?
70
00:05:21,160 --> 00:05:22,240
Can you keep a secret?
71
00:05:22,940 --> 00:05:23,940
Certainly.
72
00:05:25,120 --> 00:05:26,300
It's the big one, Felix.
73
00:05:26,740 --> 00:05:28,640
The book I've been waiting all my life
to write.
74
00:05:28,960 --> 00:05:31,260
It's going to blow the lid off the
upholstery business.
75
00:05:32,880 --> 00:05:36,520
I take it you're in the upholstery
business, huh? Right now I am, but when
76
00:05:36,520 --> 00:05:37,740
thing comes out, I'll be finished.
77
00:05:38,840 --> 00:05:39,940
I name names.
78
00:05:43,300 --> 00:05:44,780
Good evening.
79
00:05:46,080 --> 00:05:47,080
Good evening.
80
00:05:47,820 --> 00:05:51,820
For those of you who are here for the
first time, I am your instructor, Gerard
81
00:05:51,820 --> 00:05:57,180
Ferguson, president and founder of the
Gerard Ferguson School of Creative
82
00:05:57,180 --> 00:05:59,280
Writing. Oh, uh, question. Yes.
83
00:05:59,640 --> 00:06:03,500
Felix Unger, professional photographer,
portraits especially, book jackets.
84
00:06:05,860 --> 00:06:09,340
I don't want to pick up the class's time
with a lot of silly questions, but
85
00:06:09,340 --> 00:06:12,680
there is one matter of some personal
concern I'd like cleared up. Wait.
86
00:06:13,230 --> 00:06:16,690
I am not familiar with the objectives of
this class. I've never taken a writing
87
00:06:16,690 --> 00:06:19,670
class before, so I'm aware that my
questions may sound somewhat ignorant.
88
00:06:19,870 --> 00:06:22,710
Unger, will you get to the point? Yes.
89
00:06:23,050 --> 00:06:26,290
Your ad guarantees assistance in making
our first sale.
90
00:06:26,690 --> 00:06:29,830
Now, I only want to learn enough about
writing. Now, Mr.
91
00:06:30,390 --> 00:06:33,990
Unger, you are worrying about nothing.
You see, each student has a different
92
00:06:33,990 --> 00:06:37,610
reason for wanting to write. Oh, of
course. You see, the objectives may
93
00:06:37,670 --> 00:06:40,830
They do vary, but the fundamentals are
all... Ah, right.
94
00:06:42,450 --> 00:06:48,580
Now... If I may proceed, tonight we are
going to discuss the use of narrative
95
00:06:48,580 --> 00:06:49,680
prose. Good.
96
00:06:52,900 --> 00:06:59,900
Thank you. Thank you. Now, I believe
that the best way to teach narration is
97
00:06:59,900 --> 00:07:04,940
to give each of you several different
subjects and let you write, oh, perhaps
98
00:07:04,940 --> 00:07:06,300
200 words on each.
99
00:07:06,840 --> 00:07:07,840
200 words?
100
00:07:08,540 --> 00:07:09,860
Does that include the title?
101
00:07:12,010 --> 00:07:14,890
No, Mr. Unger, it does not stand
federal.
102
00:07:15,910 --> 00:07:19,670
Now, I am going to give you three
different subjects.
103
00:07:20,530 --> 00:07:24,590
First, narrate something that you see on
the way home tonight.
104
00:07:25,270 --> 00:07:26,270
Sounds like fun.
105
00:07:27,970 --> 00:07:31,870
Second, describe, oh, how you spent last
summer.
106
00:07:32,450 --> 00:07:34,030
Yes, yes, my boat trip.
107
00:07:34,930 --> 00:07:39,130
And third, write about the most
fascinating person you know.
108
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
Autobiographical.
109
00:07:50,660 --> 00:07:57,040
After class was over, I was walking
home. The streets were deserted. I had
110
00:07:57,040 --> 00:07:58,160
city all to myself.
111
00:07:58,380 --> 00:08:00,160
I could commune with my thoughts.
112
00:08:00,680 --> 00:08:07,060
As I passed that construction site on
68th Street, suddenly I was frozen.
113
00:08:07,500 --> 00:08:09,000
I couldn't move.
114
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
What's the net?
115
00:08:12,000 --> 00:08:14,900
Oscar, I wrote this poem.
116
00:08:16,080 --> 00:08:18,040
Ode to a skyscraper.
117
00:08:21,160 --> 00:08:27,360
Born from the rubble that lies there,
nurtured through snow and through rain,
118
00:08:27,540 --> 00:08:34,220
by men whose only companions are derrick
and shovel and crane,
119
00:08:34,480 --> 00:08:41,340
center for great institutions, place,
Where conglomerates grow
120
00:08:41,340 --> 00:08:47,980
Yet home for the little cigar shop With
the candies
121
00:08:47,980 --> 00:08:54,620
all in a row Seven, seven, seven They
will
122
00:08:54,620 --> 00:09:01,500
call you Towards heaven, heaven, heaven
You will soar Only
123
00:09:01,500 --> 00:09:07,860
God can make a tree I will grant you But
only man can make a
124
00:09:07,860 --> 00:09:08,860
fortieth
125
00:09:20,300 --> 00:09:21,500
I made a copy for you.
126
00:09:23,060 --> 00:09:24,660
I'll put it in an appropriate place.
127
00:09:28,160 --> 00:09:29,340
Listen to this.
128
00:09:36,920 --> 00:09:37,980
Ode to a toothbrush.
129
00:09:39,220 --> 00:09:42,560
He writes a poem about every move he
makes. Last night on the way home from
130
00:09:42,560 --> 00:09:44,500
date, he wrote, Ode to a doorman.
131
00:09:44,900 --> 00:09:46,740
And then he gave it to the doorman
instead of a tip.
132
00:09:48,550 --> 00:09:51,510
Listen, is he really going to read these
poems in class tonight? He said he was,
133
00:09:51,550 --> 00:09:54,810
including the one about the skyscraper.
Oh, poor Felix. Well, at least he's
134
00:09:54,810 --> 00:09:57,930
going to know how rotten his poems are.
Oh, he's going to be so depressed.
135
00:09:58,030 --> 00:09:59,170
That's why we have to cheer him up.
136
00:09:59,870 --> 00:10:01,150
Oh, here he comes.
137
00:10:01,410 --> 00:10:03,290
You can see him from here? Yeah, I can
tell.
138
00:10:03,490 --> 00:10:06,150
There's a man down there picking lint
off the policeman's jacket.
139
00:10:07,270 --> 00:10:08,830
Even when he's depressed, he's neat.
140
00:10:09,070 --> 00:10:11,410
Oh, now those cookies are for Felix. Oh,
God.
141
00:10:12,650 --> 00:10:16,430
Now, remember, when he comes in that
door, please, I want you to be very,
142
00:10:16,430 --> 00:10:18,170
kind. I will, Mary. I will. Okay.
143
00:10:18,510 --> 00:10:20,810
Now, look, we have the hot chocolate and
the cookies.
144
00:10:21,170 --> 00:10:24,310
Can you think of anything else that'll
cheer him up? Yes, I can, but we don't
145
00:10:24,310 --> 00:10:25,470
have time to shampoo the rope.
146
00:10:34,700 --> 00:10:36,060
I think you're just wonderful.
147
00:10:36,700 --> 00:10:41,960
I'll hang up your coat. My goodness
gracious, I hardly know what to say.
148
00:10:41,960 --> 00:10:44,900
say anything. Just come right over here
to the couch and sit down.
149
00:10:46,880 --> 00:10:48,360
Oh, will you look?
150
00:10:48,620 --> 00:10:49,880
Cookie and Coco.
151
00:10:50,620 --> 00:10:52,940
I know how you like to make a mustache.
152
00:10:55,460 --> 00:10:56,460
How did you know?
153
00:10:56,980 --> 00:10:58,580
Well, we knew.
154
00:10:59,020 --> 00:11:00,020
Have a cookie.
155
00:11:00,380 --> 00:11:01,600
How can we help but know?
156
00:11:02,700 --> 00:11:08,580
Naturally, I thought my poems were good,
but I never expected to get an A+. A+.
157
00:11:48,880 --> 00:11:49,619
Sable. Sable.
158
00:11:49,620 --> 00:11:50,700
Chair. Fair.
159
00:11:50,980 --> 00:11:51,859
Hair. Dare.
160
00:11:51,860 --> 00:11:54,240
Compare. Rug. Chug. Lug.
161
00:12:23,850 --> 00:12:24,850
afraid to pick up a glass.
162
00:12:33,190 --> 00:12:36,650
He's such a great writer. I know. I
haven't heard him this excited since we
163
00:12:36,650 --> 00:12:37,850
to the opera and he sang along.
164
00:12:38,970 --> 00:12:41,330
There's no stopping him since he got
that A -plus on the poem.
165
00:12:41,870 --> 00:12:48,770
He gave this one to me last night, and I
was both touched and offended at the
166
00:12:48,770 --> 00:12:49,770
same time.
167
00:12:51,080 --> 00:12:54,540
Miriam, if that's intimate, maybe I
shouldn't hear it. Oh, yes, you should.
168
00:12:54,540 --> 00:12:55,540
you ready?
169
00:12:56,320 --> 00:13:03,240
Your glowing eyes, your smiling face,
your every move so filled with grace,
170
00:13:03,240 --> 00:13:08,560
when sad fate doth make us part, part,
part, you'll live forever within my
171
00:13:08,560 --> 00:13:09,580
heart, heart, heart.
172
00:13:11,380 --> 00:13:14,940
Sweet. Sweet, but it sounds like I died,
died, died.
173
00:13:17,680 --> 00:13:18,680
Listen,
174
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
he's gone, buddy!
175
00:13:21,960 --> 00:13:24,040
Electric typewriter, tape recorder that
he takes every place.
176
00:13:24,280 --> 00:13:25,600
Yesterday, we were on the subway.
177
00:13:25,860 --> 00:13:28,280
Nowhere. Out of the blue, suddenly...
Oh, boy!
178
00:13:29,280 --> 00:13:33,680
Oh, metal tube. Oh, mighty snake that
weaves its way beneath the teeming
179
00:13:34,220 --> 00:13:35,760
Everybody looked at us like we were
nuts.
180
00:13:36,260 --> 00:13:38,920
That's the first time I've ever been
embarrassed in front of a wino.
181
00:13:41,380 --> 00:13:43,440
The sad part is that he's so
enthusiastic.
182
00:13:43,920 --> 00:13:46,280
I know. I'd hate to be in your shoes
when you have to tell him how rotten his
183
00:13:46,280 --> 00:13:49,120
work is. When I have to tell him, you're
the one that has to tell him. What are
184
00:13:49,120 --> 00:13:51,800
you... You're his girlfriend. You're the
one he's writing the poems for.
185
00:13:51,860 --> 00:13:54,920
Besides, he wouldn't listen to me. Who
would he listen to? Probably his
186
00:13:55,120 --> 00:13:56,280
Well, then you have to go talk to his
teacher.
187
00:13:56,500 --> 00:13:58,780
That's right. He's the one who's telling
him how great he is.
188
00:13:59,180 --> 00:14:00,360
Besides, it would hurt Felix.
189
00:14:00,940 --> 00:14:02,460
Look at that. Usually I want to hurt
him.
190
00:14:20,520 --> 00:14:26,040
clothes in the crowd but while being
married to a jockey has its
191
00:14:26,040 --> 00:14:32,880
really love the little guy very good
very very good and good
192
00:14:32,880 --> 00:14:38,420
luck to your husband next Friday now
class I have saved mr. forgive me for
193
00:14:38,420 --> 00:14:41,920
last mr. forgive me may we hear part of
your novel please
194
00:14:50,760 --> 00:14:51,880
I don't know where to begin.
195
00:14:53,040 --> 00:14:56,480
Well, why don't you just read us the
last paragraph?
196
00:14:57,240 --> 00:14:58,240
Fine.
197
00:15:03,960 --> 00:15:07,720
As the sun sank slowly over the hill,
198
00:15:07,940 --> 00:15:14,820
Martin turned to Jessica and pressed his
strong, hot
199
00:15:14,820 --> 00:15:16,020
lips firmly.
200
00:15:25,230 --> 00:15:28,030
She wanted to tear the clothes from her
body.
201
00:15:30,370 --> 00:15:37,270
Martin paused for a second to savor her
incredible voluptuousness.
202
00:15:38,270 --> 00:15:44,930
Then buried himself slavishly in the
hysterical ecstasy that
203
00:15:44,930 --> 00:15:45,970
was Jessica.
204
00:15:48,570 --> 00:15:52,390
The last sliver of red disappeared.
205
00:16:02,190 --> 00:16:04,010
It has a strong narrative flow.
206
00:16:04,990 --> 00:16:06,590
I'd tell it the way it was.
207
00:16:10,870 --> 00:16:14,970
All right.
208
00:16:15,190 --> 00:16:18,250
Thank you again, Mr. Pergivney and
class. That's all for tonight.
209
00:16:18,590 --> 00:16:20,610
We will meet again next week.
210
00:16:23,910 --> 00:16:24,910
Mr. Ferguson?
211
00:16:24,950 --> 00:16:28,930
Yes? May I speak to you for a moment? Is
it about the course? Well, in a way. My
212
00:16:28,930 --> 00:16:31,450
name is Oscar Madison. I'm Felix Unger's
roommate.
213
00:16:31,710 --> 00:16:36,190
Oh, well, I'm sure we can fit one more
in. Yeah, well, see, no, I'm not here
214
00:16:36,190 --> 00:16:39,250
the writing, because I'm already a
writer. I write for the New York Herald.
215
00:16:39,250 --> 00:16:40,930
would like you to look at a column I'm
thinking of.
216
00:16:41,170 --> 00:16:45,130
Mr. Madison, I'm sorry. I would love to
help you, but I'm afraid you would have
217
00:16:45,130 --> 00:16:46,450
to join one of my classes.
218
00:16:47,170 --> 00:16:49,790
It's called Gerard Ferguson, Man with a
Racket.
219
00:16:50,410 --> 00:16:51,450
I'll meet you by the swing.
220
00:16:52,670 --> 00:16:53,970
Yeah, I thought you'd be interested.
221
00:16:54,590 --> 00:16:55,590
I see.
222
00:16:55,830 --> 00:16:56,830
Yes.
223
00:16:57,850 --> 00:17:00,690
Very clever. Very clever, Mr. Madison.
224
00:17:01,130 --> 00:17:04,490
The way you've developed your story into
a sports column.
225
00:17:04,869 --> 00:17:05,869
Mm -hmm.
226
00:17:06,170 --> 00:17:09,310
Underhanded style, weak service.
227
00:17:09,530 --> 00:17:12,750
Yes. You have a good, crisp way of
writing.
228
00:17:12,990 --> 00:17:15,990
Yeah, well, I don't want to talk about
my way of writing. I know that, but may
229
00:17:15,990 --> 00:17:22,430
point out to you, Mr. Madison, that in
the objective case, it is whomever
230
00:17:22,430 --> 00:17:26,089
he deceived, not whoever.
231
00:17:26,869 --> 00:17:30,250
Why don't you send me a bill along with
Felix Unger's refund?
232
00:17:30,800 --> 00:17:34,840
Mr. Madison, I see no reason to send Mr.
Unger a refund. He likes this course
233
00:17:34,840 --> 00:17:38,840
and is doing very well with it. Now, if
you'll excuse me, I have a... She'll
234
00:17:38,840 --> 00:17:39,940
wait for you on the swing.
235
00:17:41,100 --> 00:17:44,760
Look, your ad says your course will make
a professional writer out of anyone.
236
00:17:44,980 --> 00:17:49,040
In Felix's case, a poet. Now, no
professional poet goes around saying,
237
00:17:49,040 --> 00:17:51,400
can't stand bent. But that's an
exercise.
238
00:17:51,900 --> 00:17:55,460
Yeah, but the point is a professional
gets paid for what he does. Who's going
239
00:17:55,460 --> 00:17:59,380
buy a poem about the 40th floor except
maybe a sensitive window washer? Mr.
240
00:17:59,480 --> 00:18:04,410
Madison? I think that Mr. Unger is of an
extremely professional caliber, and he
241
00:18:04,410 --> 00:18:09,090
will get paid. And as a matter of fact,
if I cannot absolutely get him a
242
00:18:09,090 --> 00:18:13,510
definite offer by this time tomorrow for
his work, I will return every single
243
00:18:13,510 --> 00:18:16,990
penny to him. Now, is that fair enough?
Okay, but if you don't, Mr. Ferguson...
244
00:18:16,990 --> 00:18:21,870
Oh, you will never need to print that
column, Mr. Madison. But if you do, when
245
00:18:21,870 --> 00:18:28,790
you spell thief, will you just remember
that it is I before E except after
246
00:18:28,790 --> 00:18:33,240
C? And I want you to remember it's bail
before jail.
247
00:18:33,840 --> 00:18:35,780
So you better not fail.
248
00:18:44,120 --> 00:18:45,120
Hi, Phoenix.
249
00:18:46,100 --> 00:18:47,100
Dinner ready?
250
00:18:47,280 --> 00:18:48,280
It's ready.
251
00:18:48,720 --> 00:18:51,000
You angry about the food? No. I'm
hungry.
252
00:18:51,380 --> 00:18:53,440
I hope we still have a way to plan the
soup.
253
00:18:55,020 --> 00:18:56,940
Snake in the grass don't get soup.
254
00:18:58,720 --> 00:19:00,560
Teacher told you, huh? Yes, he told me.
255
00:19:02,160 --> 00:19:03,700
Felix, I did it for your own good.
256
00:19:03,900 --> 00:19:05,240
He was deceiving you.
257
00:19:05,440 --> 00:19:08,460
He was telling you stuff was great. He
knew it wasn't. That's your opinion,
258
00:19:08,680 --> 00:19:12,780
It's not my opinion. It's my
professional judgment. I am a writer,
259
00:19:12,780 --> 00:19:15,480
don't accept the judgment of a man who
puts ketchup on his salad.
260
00:19:16,460 --> 00:19:18,540
I like ketchup. It's like tomato wine.
261
00:19:19,760 --> 00:19:24,060
I never thought my best friend would
color his judgment with jealousy.
262
00:19:24,620 --> 00:19:26,080
Felix, I'm not jealous.
263
00:19:26,720 --> 00:19:29,540
Wasn't I thrilled when your baby
fortress won the silver nipple?
264
00:19:31,680 --> 00:19:34,740
That was a totally different sphere,
wasn't it? There was no conflict there,
265
00:19:34,740 --> 00:19:37,900
threat to you. Oh, come on. When you
call up, you'll realize that Ferguson is
266
00:19:37,900 --> 00:19:41,180
fraud and a phony. He said you would
sell something. If you sell anything,
267
00:19:41,180 --> 00:19:42,179
eat my hat.
268
00:19:42,180 --> 00:19:43,640
Ho -ha -hee.
269
00:19:44,800 --> 00:19:45,900
Gee whisms.
270
00:19:47,120 --> 00:19:48,099
What's that?
271
00:19:48,100 --> 00:19:52,820
That happens to be a check for $25 for
my first poem, which Mr. Ferguson sold
272
00:19:52,820 --> 00:19:53,820
for me.
273
00:19:56,840 --> 00:19:57,840
Bon appetit.
274
00:19:58,820 --> 00:20:03,220
Well, Mr. Madison, I didn't expect to
see you again. Don't play coy, Ferguson.
275
00:20:03,540 --> 00:20:04,540
What do you mean?
276
00:20:04,700 --> 00:20:05,700
The swings.
277
00:20:08,080 --> 00:20:09,500
I saw that check.
278
00:20:09,700 --> 00:20:13,140
That was not from a publishing company
or a magazine. Now, that was from a
279
00:20:13,140 --> 00:20:15,420
personal account of someone named Ida
Moskowitz.
280
00:20:15,660 --> 00:20:18,840
You may have fooled Felix, but I know
that wasn't a professional sale. You
281
00:20:18,840 --> 00:20:20,060
happen to be wrong, Mr. Madison.
282
00:20:20,570 --> 00:20:24,470
Mrs. Moskowitz may not be a publishing
house, but she did buy one of Belich's
283
00:20:24,470 --> 00:20:27,110
love poems with her own money. One of
his love poems?
284
00:20:27,410 --> 00:20:31,190
Yes, for the tombstone of her deceased
wire -haired terrier.
285
00:20:32,330 --> 00:20:35,390
You sold his poem for a dog's tombstone?
286
00:20:35,790 --> 00:20:38,290
Yes, for little Spot Moskowitz.
287
00:20:40,010 --> 00:20:41,190
It's a beginning, Mr. Madison.
288
00:20:41,450 --> 00:20:46,010
Look, come with me, will you? Now, look,
we don't make any claims to be able to
289
00:20:46,010 --> 00:20:50,150
turn any of our students into Ernest
Hemingway or anything like that. We just
290
00:20:50,150 --> 00:20:54,080
say that after they take our course...
they will be good enough to get their
291
00:20:54,080 --> 00:20:56,740
work sold. Now, Mr. Madison, will you
just read this, please? Right there.
292
00:20:57,560 --> 00:20:58,940
Loose lips think shit.
293
00:20:59,160 --> 00:21:04,100
Now, that was written by Fenton Gilroy,
one of my students during the war. That
294
00:21:04,100 --> 00:21:07,080
slogan appeared in every defense plant
across this country.
295
00:21:07,300 --> 00:21:10,600
Wait, you're telling me that's writing?
Mr. Madison, you mustn't be such a snob.
296
00:21:10,600 --> 00:21:12,900
Not all of us can work for the New York
Herald.
297
00:21:13,420 --> 00:21:16,880
Now, there are tremendous opportunities
for writers in many, many other fields.
298
00:21:16,920 --> 00:21:22,060
For example, look at here. Now, match,
matchbooks, cocktail napkins, coasters,
299
00:21:22,140 --> 00:21:27,000
all written by former students of ours.
And one of our graduates, Sanchez Vega,
300
00:21:27,180 --> 00:21:29,640
has just climbed to the very top of his
field.
301
00:21:29,880 --> 00:21:31,200
What did he write, Ocupado?
302
00:21:32,000 --> 00:21:35,560
What are you saying? That Felix is good
at writing mottos and slogans like do
303
00:21:35,560 --> 00:21:36,560
not litter?
304
00:21:37,060 --> 00:21:38,240
Why would he write that one?
305
00:21:38,960 --> 00:21:41,520
No, I think that Felix Unger is much
better than that.
306
00:21:41,820 --> 00:21:43,680
I think that he could write bumper
stickers.
307
00:21:44,560 --> 00:21:45,560
Bumper stickers?
308
00:21:46,000 --> 00:21:47,920
Don't laugh. There's a lot of money in
that.
309
00:21:49,200 --> 00:21:50,220
Did you tell him that?
310
00:21:50,420 --> 00:21:54,540
No, no. I didn't get a chance to talk to
him. He was so excited when I told him
311
00:21:54,540 --> 00:21:57,780
that I'd sold the poem that he just
grabbed the check and ran out of here.
312
00:21:57,980 --> 00:22:00,100
But, of course, I'll get into all of
that with him tomorrow.
313
00:22:00,360 --> 00:22:03,700
Good, because I think the novel he's
writing is a little too long for bumper
314
00:22:03,700 --> 00:22:04,700
stickers.
315
00:22:28,520 --> 00:22:29,520
about traffic?
316
00:22:30,280 --> 00:22:31,280
No.
317
00:22:32,740 --> 00:22:33,740
Just sitting.
318
00:22:34,000 --> 00:22:35,260
You look terrible.
319
00:22:35,480 --> 00:22:36,480
Where you been?
320
00:22:37,760 --> 00:22:38,760
Spock's grave.
321
00:22:41,700 --> 00:22:42,700
You know.
322
00:22:43,260 --> 00:22:47,180
I called up Mrs. Moskowitz to thank her
and she invited me over to see the
323
00:22:47,180 --> 00:22:48,180
tombstone.
324
00:22:48,960 --> 00:22:50,840
It's shaped like a fire hydrant.
325
00:23:01,680 --> 00:23:04,380
You fixed me food even though you felt
so terrible?
326
00:23:04,640 --> 00:23:06,220
Well, you worked late. I knew you'd be
hungry.
327
00:23:07,600 --> 00:23:10,820
If it had been a French poodle, I
wouldn't have minded, but a wire -haired
328
00:23:10,820 --> 00:23:15,600
terrier. You made my favorite. Why don't
you take a bite? No, no, I couldn't eat
329
00:23:15,600 --> 00:23:16,720
if you paid my tongue.
330
00:23:18,220 --> 00:23:19,840
Is this what I'm good for, Oscar?
331
00:23:20,360 --> 00:23:22,240
After all my lofty ambition?
332
00:23:23,380 --> 00:23:25,440
Terrier tombstone. Not so bad.
333
00:23:25,960 --> 00:23:28,160
Hmm. I thought I could write a novel.
334
00:23:29,400 --> 00:23:30,820
Some novel I could write.
335
00:23:31,050 --> 00:23:32,150
A Tale of Two Terriers.
336
00:23:33,750 --> 00:23:34,750
Get you a beer?
337
00:23:34,990 --> 00:23:36,990
Oh, Felix, don't take it so bad.
338
00:23:37,410 --> 00:23:40,890
All right, so you're not a great writer,
but you are a great photographer, which
339
00:23:40,890 --> 00:23:42,010
is what you're supposed to be.
340
00:23:42,350 --> 00:23:45,970
All right, your poems aren't so good,
but I'll bet you Carl Sandburg's
341
00:23:45,970 --> 00:23:47,710
photographs couldn't win the silver
nipple.
342
00:23:49,350 --> 00:23:51,950
The embarrassment, Oscar, the
humiliation.
343
00:23:52,270 --> 00:23:53,270
What humiliation?
344
00:23:53,570 --> 00:23:56,010
Who's going to visit the grave of Spot
Moskowitz?
345
00:23:56,530 --> 00:23:58,110
Three little dogs with yarmulkes?
346
00:24:01,840 --> 00:24:02,860
Cheer up. Come on.
347
00:24:03,620 --> 00:24:07,540
I guess the least thing I can do is
apologize to you for the things I said
348
00:24:07,540 --> 00:24:10,780
you. That's all right. I don't know if
this will make it up to you, but I want
349
00:24:10,780 --> 00:24:11,780
you to have this.
350
00:24:13,260 --> 00:24:14,260
To a chum.
351
00:24:15,620 --> 00:24:17,740
There are times when you may feel
lonely.
352
00:24:18,420 --> 00:24:20,800
There are times when you may feel glum.
353
00:24:21,660 --> 00:24:28,300
But those times will not last if you
only have a buddy, a comrade, a chum.
354
00:24:29,720 --> 00:24:30,720
Thanks, Felix.
355
00:24:31,160 --> 00:24:32,320
Where are you going?
356
00:24:32,820 --> 00:24:34,840
I want to put this in an appropriate
place, too.
357
00:24:36,920 --> 00:24:39,100
You're some kind of guy, you know that,
Oscar?
358
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
That's it.
359
00:25:00,300 --> 00:25:04,460
the most terrific day today. Yeah? I
took the greatest pictures. You were so
360
00:25:04,460 --> 00:25:05,940
right. I should stick to photography.
361
00:25:06,260 --> 00:25:07,260
That's my bag.
362
00:25:08,320 --> 00:25:09,600
What do you got there? Nothing.
363
00:25:09,920 --> 00:25:12,240
Is that your car? No, I was a little
doodling. No, there's nothing.
364
00:25:13,900 --> 00:25:16,660
You ought to be ashamed of yourself.
365
00:25:17,760 --> 00:25:24,120
My heart will always cherish that
cheerful, happy sound, and my love will
366
00:25:24,120 --> 00:25:27,020
perish for my faithful Basset town.
367
00:25:30,440 --> 00:25:31,440
One box of chai.
29430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.