Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:07,120
FOOTSTEPS RUNNING
2
00:00:11,040 --> 00:00:12,720
PANTS
3
00:00:14,040 --> 00:00:17,280
Where are you?
Where the hell is everyone?
4
00:00:17,320 --> 00:00:20,840
Jenny! Anyone? I've got him!
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,880
PANTS
He's here.
6
00:00:22,920 --> 00:00:24,280
STATIC FROM RADIO
7
00:00:33,920 --> 00:00:35,640
I know you're in here!
8
00:00:38,400 --> 00:00:40,200
It's over. Come on!
9
00:00:40,240 --> 00:00:41,480
Out you come!
10
00:00:44,000 --> 00:00:45,680
Come on!
11
00:00:45,720 --> 00:00:47,920
Coward! It's finished!
12
00:00:51,160 --> 00:00:52,320
PANTS
13
00:00:55,520 --> 00:00:57,000
CLANGING
14
00:01:00,840 --> 00:01:02,560
HE PANTS
15
00:01:24,160 --> 00:01:25,520
GRUNTING
16
00:01:27,760 --> 00:01:29,520
HE GRUNTS
17
00:01:36,360 --> 00:01:37,880
DISTORTED VOICE: Oh, Huw.
18
00:01:39,400 --> 00:01:41,160
After all this time?
19
00:01:42,760 --> 00:01:44,080
You were so close.
20
00:01:46,120 --> 00:01:47,960
Catch you later, Detective.
21
00:02:08,200 --> 00:02:09,520
TRAFFIC IN DISTANCE
22
00:02:10,720 --> 00:02:12,440
BIRDSONG,
DOG BARKS
23
00:02:16,880 --> 00:02:19,840
I'm just saying it's probably
gonna get a bit messy, that's all.
24
00:02:19,880 --> 00:02:21,760
Huw, you're 55.
25
00:02:21,800 --> 00:02:24,200
Yeah, well, I can still party
like a 20-year-old, can't I?
26
00:02:24,240 --> 00:02:26,160
Yeah (!)
What?
27
00:02:26,200 --> 00:02:27,440
No, no, no!
What was that?
28
00:02:27,480 --> 00:02:29,520
I'm just saying,
you know what those guys are like.
29
00:02:29,560 --> 00:02:31,080
It's gonna get a bit wild.
30
00:02:31,120 --> 00:02:33,360
Yeah. How is Toby's angina
these days?
31
00:02:33,400 --> 00:02:35,240
Yeah, just cos you're not invited.
32
00:02:35,280 --> 00:02:37,920
I've got a date with a hot bath
and a bottle of wine.
33
00:02:37,960 --> 00:02:40,520
So I'm counting on you
not coming home too early.
34
00:02:40,560 --> 00:02:43,400
Well, you know,
there's gonna be curry and karaoke.
35
00:02:43,440 --> 00:02:45,480
Do not come home early.
36
00:02:46,480 --> 00:02:48,080
Dead man walking.
37
00:02:48,120 --> 00:02:49,480
Stop it, Frank.
38
00:02:49,520 --> 00:02:52,000
He's not bursting into tears
all the time, is he?
39
00:02:52,040 --> 00:02:55,120
He is being
a very brave little soldier. Hello!
40
00:02:55,160 --> 00:02:57,160
I'm standing here.
I'm... I'm fine, actually.
41
00:02:57,200 --> 00:02:59,760
He does look a wee bit peaky.
42
00:02:59,800 --> 00:03:02,720
Well, he would do. It's the end of
the world for him today, isn't it?
43
00:03:02,760 --> 00:03:03,920
Yeah.
44
00:03:06,920 --> 00:03:08,320
HUW CHUCKLES
45
00:03:08,360 --> 00:03:09,880
SIREN IN DISTANCE
46
00:03:18,440 --> 00:03:19,880
OFFICE CHATTER
47
00:03:34,320 --> 00:03:35,520
HE SIGHS
48
00:03:37,600 --> 00:03:40,640
Oh, hi. I just wanna say
a quick goodbye to the guys.
49
00:03:40,680 --> 00:03:42,160
I won't be a minute.
50
00:03:44,880 --> 00:03:48,640
Oh, shit, Huw. Is it today?
Yeah. Yeah, it is.
51
00:03:48,680 --> 00:03:51,760
Oh, mate.
Sorry, I'd completely forgotten.
52
00:03:53,280 --> 00:03:56,920
How's Alice coping with the idea
of having you home every day?
53
00:03:56,960 --> 00:03:59,720
Oh, well, she's booked double time
at work, so...
54
00:03:59,760 --> 00:04:01,000
MAN CHUCKLES
55
00:04:01,040 --> 00:04:02,640
Yeah, she's very cool, your wife.
56
00:04:04,120 --> 00:04:06,560
Anyway, mate, listen, erm...
good luck, and, er...
57
00:04:07,560 --> 00:04:09,800
..I'm sorry you're leaving
with unfinished business.
58
00:04:09,840 --> 00:04:11,320
Well...
59
00:04:11,360 --> 00:04:14,040
Still, you...
Yeah. And, er...
60
00:04:15,640 --> 00:04:16,680
Yeah.
61
00:04:17,960 --> 00:04:19,440
Right, so...
62
00:04:21,000 --> 00:04:22,120
As I was saying...
63
00:04:22,160 --> 00:04:24,240
Er, sorry, listen, everyone,
I just...
64
00:04:24,280 --> 00:04:29,120
I just wanted to say
I've always wanted to be a cop.
65
00:04:30,600 --> 00:04:32,040
Ever since I was a kid.
66
00:04:32,080 --> 00:04:37,400
My dad was one, and he, er,
he was a giant to me, so, er...
67
00:04:38,600 --> 00:04:41,120
I-It's been, you know...
68
00:04:42,400 --> 00:04:44,400
HE EXHALES
..my life's dream, so...
69
00:04:44,440 --> 00:04:46,160
SOMEONE CLEARS THROAT
70
00:04:47,680 --> 00:04:49,800
Anyway, just, erm,
good luck to all of you,
71
00:04:49,840 --> 00:04:50,880
and just to let you know
72
00:04:50,920 --> 00:04:53,880
that I'll be over the road
having a farewell pint,
73
00:04:53,920 --> 00:04:57,720
so if you feel like popping in
for a quick one or two
74
00:04:57,760 --> 00:05:00,160
or... or ten...
75
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
TITTERS
76
00:05:01,240 --> 00:05:05,400
Yeah! Then, er, I'll...
I'll be there, yeah.
77
00:05:05,440 --> 00:05:07,080
OK. Bye, bye...
78
00:05:20,000 --> 00:05:21,240
SIREN BLARES
79
00:05:32,200 --> 00:05:33,200
Guv!
80
00:05:34,760 --> 00:05:35,760
Guv.
81
00:05:36,840 --> 00:05:39,240
Sorry about them. It's a...
82
00:05:40,200 --> 00:05:42,720
It's a stressful case.
Ah, it's no worries.
83
00:05:43,720 --> 00:05:45,240
Buy you a drink?
84
00:05:45,280 --> 00:05:46,760
Yeah. Yeah. Right.
85
00:05:50,760 --> 00:05:55,680
Oh, I've got you a present. I mean,
it's nothing, really, but...
86
00:05:55,720 --> 00:05:57,640
Oh!
Yeah.
87
00:05:57,680 --> 00:05:59,160
Oh, thank you.
All right.
88
00:06:01,880 --> 00:06:03,320
God, they're awful, aren't they?
89
00:06:03,360 --> 00:06:04,760
Yeah.
Yeah.
90
00:06:04,800 --> 00:06:06,640
I just... I don't know
what old men like.
91
00:06:06,680 --> 00:06:08,880
I just thought, you know,
I should mark the occasion.
92
00:06:08,920 --> 00:06:10,960
I mean, we were quite the team
for a bit.
93
00:06:11,000 --> 00:06:13,240
Yeah, yeah. Erm... We were.
94
00:06:13,280 --> 00:06:16,920
I mean, thank you,
but I don't wear cuff links.
95
00:06:16,960 --> 00:06:18,760
Yeah, well. You're welcome,
miserable arse.
96
00:06:19,920 --> 00:06:21,040
SHE SIGHS
97
00:06:23,360 --> 00:06:24,960
This isn't...
Isn't what?
98
00:06:25,000 --> 00:06:26,440
This isn't one of those,
99
00:06:26,480 --> 00:06:28,680
oh, let's just pretend
to ignore him all day,
100
00:06:28,720 --> 00:06:31,280
and then I'm gonna open that door
and they're all gonna be there,
101
00:06:31,320 --> 00:06:34,560
and I'm gonna have to do my sort of,
"Oh, you guys!" sort of face, is it?
102
00:06:34,600 --> 00:06:35,840
No, Guv.
103
00:06:35,880 --> 00:06:37,200
Really?
104
00:06:41,800 --> 00:06:42,840
SHE CLEARS HER THROAT
105
00:06:47,040 --> 00:06:48,120
Let's get the beers in, eh?
106
00:06:49,400 --> 00:06:50,520
Hiya.
Hi.
107
00:07:00,200 --> 00:07:01,320
EXHALES
108
00:07:02,360 --> 00:07:03,400
Mm.
109
00:07:04,840 --> 00:07:05,840
HE SIGHS
110
00:07:08,840 --> 00:07:10,200
CHILDREN SHOUT
IN DISTANCE
111
00:07:11,600 --> 00:07:12,840
DOG BARKS
112
00:07:21,280 --> 00:07:24,440
Oh, yeah, sorry, it's just that the
freezer door doesn't close, does it?
113
00:07:24,480 --> 00:07:27,080
So we're never gonna get anyone in,
I thought I'd get on with it.
114
00:07:27,120 --> 00:07:28,840
It's 7am!
115
00:07:28,880 --> 00:07:31,040
Well, it's gotta be done
at some time, hasn't it?
116
00:07:31,080 --> 00:07:32,080
Oh!
117
00:07:32,120 --> 00:07:33,960
Good morning, professor.
Morning, captain.
118
00:07:34,000 --> 00:07:37,800
Oh, could you not have brushed your
teeth before you broke our freezer?
119
00:07:39,480 --> 00:07:41,560
Well, I told you
it'd be a big one last night,
120
00:07:41,600 --> 00:07:43,040
and I am...
121
00:07:43,080 --> 00:07:45,200
Anyway, I'm not breaking it,
I'm fixing it.
122
00:07:46,200 --> 00:07:48,720
Day one of retirement
going exactly to plan.
123
00:08:00,720 --> 00:08:02,600
MUSIC PLAYS
124
00:08:08,240 --> 00:08:12,680
# She's mixing paint
Doing crosswords... #
125
00:08:14,040 --> 00:08:15,120
Hello!
126
00:08:15,160 --> 00:08:20,080
# She called my name
And I answered... #
127
00:08:20,120 --> 00:08:22,440
CHATTERING
128
00:08:22,480 --> 00:08:23,920
All right, mate?
129
00:08:23,960 --> 00:08:27,040
# Sweet star
130
00:08:27,080 --> 00:08:31,320
# She's all I'm looking for
131
00:08:31,360 --> 00:08:37,200
# Star, sweet star. #
132
00:08:51,480 --> 00:08:53,920
HE SIGHS
133
00:09:25,680 --> 00:09:26,800
SIGHS
134
00:09:43,840 --> 00:09:45,960
MAN: 'Hi, guys. Welcome to
episode four of my podcast
135
00:09:46,000 --> 00:09:48,640
'listing the top ten
greatest cock-ups by the police
136
00:09:48,680 --> 00:09:49,760
'in the last 20 years.
137
00:09:49,800 --> 00:09:53,360
'Today, I'm going to tell you
all about the Ripton Stalker
138
00:09:53,400 --> 00:09:55,080
'and the man who failed
to catch him.'
139
00:09:55,120 --> 00:09:56,120
HUW TUTS
140
00:09:56,160 --> 00:09:58,240
'Take a bow,
Detective Inspector Huw Miller.'
141
00:10:00,800 --> 00:10:01,800
EXHALES
142
00:10:03,320 --> 00:10:07,520
So, you cook a lot, you cycle a lot,
you shop a lot.
143
00:10:07,560 --> 00:10:10,800
Not a care in the world.
Sounds great.
144
00:10:10,840 --> 00:10:12,720
Yeah, yeah, it is.
145
00:10:12,760 --> 00:10:14,600
How long before
you blow your brains out?
146
00:10:14,640 --> 00:10:15,960
I give it about two weeks.
147
00:10:16,000 --> 00:10:17,800
LAUGHS
148
00:10:20,960 --> 00:10:22,320
FRANK GUFFAWS
149
00:10:22,360 --> 00:10:23,480
Yeah. About right.
150
00:10:24,480 --> 00:10:26,480
Boom.
Boom. Look at that.
151
00:10:27,760 --> 00:10:29,400
There we go.
152
00:10:29,440 --> 00:10:30,440
FRANK CHUCKLES
153
00:10:37,960 --> 00:10:39,280
Huw.
154
00:10:39,320 --> 00:10:40,400
It's good. I'm just...
155
00:10:40,440 --> 00:10:43,680
It's just a bit harder
than I expected, that's all. I...
156
00:10:43,720 --> 00:10:45,760
I should never
have taken early retirement. I...
157
00:10:46,760 --> 00:10:50,040
I mean, I only did that because
my pension had matured. I...
158
00:10:50,080 --> 00:10:51,080
SIGHS
159
00:10:52,520 --> 00:10:54,560
I've just got so much more to give.
160
00:10:55,560 --> 00:10:57,880
Yeah, but you... you know,
you're free now.
161
00:10:59,360 --> 00:11:01,480
Yeah. Yeah, but...
162
00:11:01,520 --> 00:11:03,400
Do you think there is
a single person
163
00:11:03,440 --> 00:11:05,480
that lives their lives
without regret?
164
00:11:05,520 --> 00:11:07,320
Well, this is different,
though, isn't it?
165
00:11:07,360 --> 00:11:08,920
It's a useless emotion.
166
00:11:10,000 --> 00:11:12,600
And you know it better than anyone.
167
00:11:13,840 --> 00:11:16,120
Why can't I let it go, then?
168
00:11:16,160 --> 00:11:17,680
Because...
169
00:11:17,720 --> 00:11:20,440
SIGHS
..you care more than most.
170
00:11:20,480 --> 00:11:22,440
Because you're a good man.
171
00:11:22,480 --> 00:11:25,560
And because you know
I'm gonna beat you at golf. Oh!
172
00:11:25,600 --> 00:11:29,400
And you're coming over all pathetic
just to put me off my game.
173
00:11:29,440 --> 00:11:32,200
There's no point in asking you
anything, is there, really?
174
00:11:36,640 --> 00:11:41,480
MUSIC PLAYS
175
00:11:44,360 --> 00:11:45,360
HE GRUNTS
176
00:11:47,400 --> 00:11:48,400
Ah.
177
00:11:50,000 --> 00:11:51,520
HE GROANS
178
00:11:51,560 --> 00:11:53,000
Frank!
179
00:12:02,080 --> 00:12:04,760
DOORBELL RINGS
180
00:12:11,920 --> 00:12:13,960
WATER DRIPPING
181
00:12:14,000 --> 00:12:15,160
Frank?
182
00:12:48,920 --> 00:12:49,920
Frank!
183
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
Frank?
184
00:12:54,840 --> 00:12:56,800
It's Huw. I just returned your club.
185
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
Frank?
186
00:14:06,680 --> 00:14:07,880
I know you never can tell,
187
00:14:07,920 --> 00:14:11,600
but if you were to ask me which
of us would have a heart attack...
188
00:14:12,720 --> 00:14:14,400
He was the fittest man I'd ever met.
189
00:14:15,480 --> 00:14:17,120
With the dirtiest laugh.
190
00:14:24,880 --> 00:14:25,880
Do you know her?
191
00:14:26,880 --> 00:14:30,720
Yeah, yeah. She's an old friend.
She doesn't seem very friendly.
192
00:14:33,240 --> 00:14:34,680
Are you going back to school?
193
00:14:34,720 --> 00:14:37,240
Sorry,
I have to get to this PTA meeting.
194
00:14:37,280 --> 00:14:39,040
This is just terrible, isn't it?
195
00:14:40,840 --> 00:14:43,720
So, Jenny's just turned up.
What, for a heart attack?
196
00:14:43,760 --> 00:14:45,320
Yeah, I know.
It's a bit weird, isn't it?
197
00:14:45,360 --> 00:14:48,240
Try not to get involved.
198
00:14:48,280 --> 00:14:50,040
Yeah, I know,
but if Jenny arrives...
199
00:14:50,080 --> 00:14:52,760
Jenny's not retired, remember?
200
00:14:54,320 --> 00:14:55,920
OK. See you later, girls.
201
00:14:55,960 --> 00:14:57,320
Bye.
See you, Alice.
202
00:14:57,360 --> 00:14:58,800
POLICE RADIO CHATTER
203
00:15:01,160 --> 00:15:03,200
DOORBELL RINGS,
HE SIGHS
204
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
HE SIGHS
205
00:15:10,040 --> 00:15:12,800
"Hi. How are you?" "I'm fine."
"Oh, that's nice." "Can I come in?"
206
00:15:12,840 --> 00:15:15,120
"Yeah. Of course, Jen. In you go."
"Thanks so much." (!)
207
00:15:16,640 --> 00:15:17,800
EXHALES
208
00:15:19,280 --> 00:15:21,360
Yeah. Erm...
I thought you might help me
209
00:15:21,400 --> 00:15:24,200
with a thing
I just can't get my head round.
210
00:15:24,240 --> 00:15:26,040
What, about Frank?
What did you find?
211
00:15:26,080 --> 00:15:27,320
No, no, no. Not him.
212
00:15:27,360 --> 00:15:30,320
No. Erm... I've got a problem
with a load of data
213
00:15:30,360 --> 00:15:33,320
that was downloaded onto
a flash drive at the station.
214
00:15:33,360 --> 00:15:37,720
Someone copied all the files
on the Ripton Stalker case.
215
00:15:39,120 --> 00:15:40,880
You know anything about that?
216
00:15:40,920 --> 00:15:44,000
Well, I'm retired, Jenny.
Yeah, I'm glad you worked that out.
217
00:15:44,040 --> 00:15:46,720
Because someone that stole
confidential information
218
00:15:46,760 --> 00:15:49,040
from the police could get themselves
into a lot of trouble
219
00:15:49,080 --> 00:15:51,200
if they didn't delete it all
immediately.
220
00:15:51,240 --> 00:15:54,640
Hm. So, what do they think,
the paramedics?
221
00:15:54,680 --> 00:15:55,680
What?
222
00:15:55,720 --> 00:15:57,400
Oh, it's nothing. It's an OD.
223
00:15:59,880 --> 00:16:01,000
An overdose?
224
00:16:02,000 --> 00:16:04,920
What, Frank?! He'd never take drugs.
225
00:16:04,960 --> 00:16:06,760
Yeah, well,
maybe you didn't know him so well.
226
00:16:06,800 --> 00:16:09,040
No, I knew him.
Yeah, I thought I knew you.
227
00:16:10,080 --> 00:16:13,320
But here you are,
lying to my face.
228
00:16:14,760 --> 00:16:15,760
SHE SCOFFS
229
00:16:15,800 --> 00:16:18,920
DOOR OPENS,
CLOSES
230
00:16:18,960 --> 00:16:20,920
Right, let's get out of here.
Yes, Ma'am.
231
00:16:47,480 --> 00:16:48,840
PHONE RINGS
232
00:16:52,280 --> 00:16:53,800
Hi there, love. All right?
233
00:16:53,840 --> 00:16:55,240
'Hiya.
234
00:16:55,280 --> 00:16:57,000
'Yeah. What are you up to?'
Hm.
235
00:16:58,040 --> 00:17:00,160
Oh, er... Yeah. Nothing much. Fine.
236
00:17:00,200 --> 00:17:01,920
'Oh, good. Oh, good.
237
00:17:01,960 --> 00:17:05,040
'I was worried for a minute that
you were doing something silly,
238
00:17:05,080 --> 00:17:07,200
'like snooping around
Frank's house.'
239
00:17:10,200 --> 00:17:11,200
Are you...?
240
00:17:29,240 --> 00:17:30,800
Don't say a word. All right?
241
00:17:30,840 --> 00:17:33,000
I know, I know, just don't...
242
00:17:33,040 --> 00:17:34,040
Yeah, right.
243
00:17:35,840 --> 00:17:36,840
SHE SIGHS
244
00:17:39,200 --> 00:17:42,880
'The Ripton Stalker watched his
victims for weeks before he acted.
245
00:17:42,920 --> 00:17:45,760
'There's a theory
he got inside their houses
246
00:17:45,800 --> 00:17:47,600
'and watched them while they slept.
247
00:17:47,640 --> 00:17:50,160
'He'd mess with their minds,
move things around their homes,
248
00:17:50,200 --> 00:17:51,400
'drive them crazy.
249
00:17:51,440 --> 00:17:52,760
'And it was only then,
250
00:17:52,800 --> 00:17:55,840
'when they were really falling
apart, that he'd kill them.
251
00:17:55,880 --> 00:17:59,080
'So, give Detective Inspector
Huw Miller a little credit.
252
00:17:59,120 --> 00:18:01,840
'The things he's seen
would give us all nightmares.
253
00:18:03,320 --> 00:18:06,640
'By all accounts, Huw became
totally obsessed with catching him.
254
00:18:06,680 --> 00:18:09,440
'Every day for months, he would
appear at press conferences
255
00:18:09,480 --> 00:18:10,560
'saying how close he was.
256
00:18:11,760 --> 00:18:15,160
'But as time went by,
the bodies just kept piling up,
257
00:18:15,200 --> 00:18:17,680
'and Miller just looked
more and more stressed.
258
00:18:17,720 --> 00:18:21,400
'A year into the case, Huw suddenly
announces that he's done it.
259
00:18:21,440 --> 00:18:22,840
'He's caught him...
260
00:18:22,880 --> 00:18:27,200
'only for his prime suspect,
Declan Reid, to be totally innocent.
261
00:18:28,880 --> 00:18:32,360
'Meanwhile, each time the killer
committed his heinous crimes,
262
00:18:32,400 --> 00:18:34,320
'he would send Huw another letter,
263
00:18:34,360 --> 00:18:37,360
'each one ending
with the same sign-off -
264
00:18:37,400 --> 00:18:39,200
' "Catch you later, Detective."
265
00:18:40,320 --> 00:18:42,520
'Miller was demoted from the case,
266
00:18:42,560 --> 00:18:45,800
'and the Ripton Stalker
was never found.'
267
00:18:53,040 --> 00:18:55,160
I still can't believe it.
268
00:18:55,200 --> 00:18:56,840
It's just the worst.
269
00:18:56,880 --> 00:18:59,280
It was a lovely funeral, though.
270
00:19:00,440 --> 00:19:03,480
Listen, I ordered you a little
something on Prime the other day.
271
00:19:03,520 --> 00:19:06,120
I can't have you moping
around the house any more, Huw.
272
00:19:06,160 --> 00:19:08,280
Your backside's wearing out
the sofa.
273
00:19:08,320 --> 00:19:10,800
HE LAUGHS
I do please beg your pardon.
274
00:19:10,840 --> 00:19:11,840
SHE CHUCKLES
275
00:19:11,880 --> 00:19:12,880
Ah!
276
00:19:15,560 --> 00:19:17,760
Thank you.
Go and enjoy a round.
277
00:19:17,800 --> 00:19:20,600
You deserve it.
That's an order, captain.
278
00:19:21,560 --> 00:19:23,160
Mwah. Bye.
Thanks, prof.
279
00:20:00,720 --> 00:20:02,200
DISTANT CHATTER
280
00:20:10,240 --> 00:20:13,240
# Little green man
With the blue jeans on
281
00:20:13,280 --> 00:20:14,560
# Poppin' and a-rockin'
282
00:20:14,600 --> 00:20:16,440
# And a-singin' along... #
HE WHISTLES ALONG
283
00:20:16,480 --> 00:20:19,560
# Slicked back hair
And the cool shades on... #
284
00:20:31,800 --> 00:20:33,960
SONG CONTINUES
285
00:20:36,320 --> 00:20:37,960
TURNS ENGINE OFF,
MUSIC STOPS
286
00:20:52,320 --> 00:20:53,960
DISTANT CHATTER
287
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
Oh!
288
00:21:08,040 --> 00:21:10,880
Hey! New neighbour.
289
00:21:12,280 --> 00:21:14,240
That's me. Patrick.
290
00:21:14,280 --> 00:21:15,400
Liz.
291
00:21:16,520 --> 00:21:18,720
You're not moving this
all on your own, are you?
292
00:21:18,760 --> 00:21:21,440
Oh... Take no time.
293
00:21:21,480 --> 00:21:23,400
No Mrs Patrick to help?
294
00:21:24,800 --> 00:21:27,240
Just me. I'm enough.
295
00:21:28,600 --> 00:21:29,720
I could give you a hand.
296
00:21:30,760 --> 00:21:31,760
No.
297
00:21:31,800 --> 00:21:34,000
I don't want you getting all dirty,
and...
298
00:21:34,040 --> 00:21:35,600
Oh, I don't mind.
299
00:21:36,640 --> 00:21:39,120
I like getting hot and sweaty.
Me too.
300
00:21:40,120 --> 00:21:41,560
Just not over some boxes.
301
00:21:43,800 --> 00:21:45,760
I'm gonna enjoy having you around.
302
00:21:50,200 --> 00:21:51,920
'My God, he's so fit!'
303
00:21:51,960 --> 00:21:53,040
LAUGHING
304
00:21:53,080 --> 00:21:56,800
Runs a repair shop,
so knows what to do with his hands.
305
00:21:56,840 --> 00:21:59,560
Hey, you.
Hi!
306
00:21:59,600 --> 00:22:02,840
And he is 100% single. So...
307
00:22:02,880 --> 00:22:04,120
Hi. Hi. Sorry. Hi, Liz.
308
00:22:04,160 --> 00:22:05,480
Yeah, yeah.
309
00:22:05,520 --> 00:22:07,960
Just lusting after
the new neighbour already, are you?
310
00:22:08,000 --> 00:22:10,480
Yeah. We'll be lovers
by the end of the week.
311
00:22:10,520 --> 00:22:11,680
LAUGHING
312
00:22:11,720 --> 00:22:12,880
No, I'm serious.
313
00:22:12,920 --> 00:22:15,080
Come on. I need an affair
to save my marriage.
314
00:22:15,120 --> 00:22:16,840
Explain that to me.
315
00:22:16,880 --> 00:22:21,080
Steve's lost all interest.
Like, seriously, last week, I...
316
00:22:21,120 --> 00:22:23,600
I came down completely naked...
OOHING
317
00:22:23,640 --> 00:22:26,240
..sat next to him,
didn't look up once.
318
00:22:26,280 --> 00:22:28,720
Oh, dear!
How long were you sitting naked?
319
00:22:28,760 --> 00:22:29,920
Half an hour.
320
00:22:29,960 --> 00:22:31,760
LAUGHING
321
00:22:31,800 --> 00:22:33,520
I was frozen!
322
00:22:33,560 --> 00:22:36,800
Oh! Went upstairs,
got in the bath and, erm...
323
00:22:38,640 --> 00:22:40,120
..washed my hair.
324
00:22:41,080 --> 00:22:42,560
I'll pop out.
325
00:22:42,600 --> 00:22:43,920
All right, love.
326
00:22:43,960 --> 00:22:45,560
Bye, Huw!
327
00:22:48,120 --> 00:22:50,040
There you are!
328
00:22:53,920 --> 00:22:56,640
It's Patrick.
I've just moved in opposite.
329
00:22:56,680 --> 00:22:57,920
Oh.
330
00:22:57,960 --> 00:23:00,600
Huw. Right?
Yeah, yeah.
331
00:23:00,640 --> 00:23:03,960
Yeah. Steve and Paul sent me,
said it was book club at yours,
332
00:23:04,000 --> 00:23:05,160
you'd need rescuing.
333
00:23:05,200 --> 00:23:07,920
Oh, right, yeah. God bless you!
We're all off to the pub.
334
00:23:07,960 --> 00:23:10,520
Yeah.
It's really good to meet you.
335
00:23:10,560 --> 00:23:12,800
And you. How are you settling in?
336
00:23:12,840 --> 00:23:14,920
Well, I can't find the kettle
337
00:23:14,960 --> 00:23:16,640
and all my trousers
have disappeared.
338
00:23:16,680 --> 00:23:17,720
HUW LAUGHS
339
00:23:17,760 --> 00:23:21,400
So there's real money in fixing
junk, old clocks and stuff?
340
00:23:21,440 --> 00:23:24,840
More than you'd imagine.
And I get to pick my own hours.
341
00:23:24,880 --> 00:23:26,520
Shit, I should do that!
342
00:23:26,560 --> 00:23:29,440
I can't keep chasing the next deal,
always hustling for work.
343
00:23:29,480 --> 00:23:31,120
This guy's got it sorted.
Hm.
344
00:23:31,160 --> 00:23:33,960
Especially compared to you, Paolo.
You hate your job.
345
00:23:34,000 --> 00:23:37,440
I don't hate it.
I just don't know what I'm doing.
346
00:23:37,480 --> 00:23:38,920
LAUGHING
347
00:23:38,960 --> 00:23:41,600
I spend the whole day moving files
around, waiting to get sacked.
348
00:23:41,640 --> 00:23:44,160
Actually, actually, the only guy
who's got it sorted is Huw.
349
00:23:44,200 --> 00:23:46,000
No.
Retired at 55.
350
00:23:46,040 --> 00:23:47,600
Fifty sodding five.
351
00:23:47,640 --> 00:23:50,440
I don't think retirement
is anything to brag about, really.
352
00:23:50,480 --> 00:23:52,640
Are you joking? You literally
get to play golf all day.
353
00:23:52,680 --> 00:23:54,960
Yeah, it's weird, though.
I don't think I'm really ready.
354
00:23:56,000 --> 00:23:59,320
Yeah, I get that. But you're
still smarter than all of us.
355
00:23:59,360 --> 00:24:00,640
That's not difficult, is it?
356
00:24:00,680 --> 00:24:01,680
LAUGHING
357
00:24:01,720 --> 00:24:03,520
Hey, why don't you do that thing
for Patrick?
358
00:24:03,560 --> 00:24:05,400
Oh, yeah.
You'll love this. Go on.
359
00:24:05,440 --> 00:24:07,280
Oh, I don't think
Patrick wants to listen.
360
00:24:07,320 --> 00:24:10,000
Come on! Come on, do it.
It's brilliant!
361
00:24:10,040 --> 00:24:11,280
Ah! OK, OK.
362
00:24:11,320 --> 00:24:13,600
Right, from the doorway going left,
363
00:24:13,640 --> 00:24:16,320
there is a 20-something guy
in a grey jumper
364
00:24:16,360 --> 00:24:18,240
with his red-headed girlfriend.
365
00:24:18,280 --> 00:24:21,160
He's drinking a pint of bitter.
She's drinking gin and tonic.
366
00:24:21,200 --> 00:24:22,400
On the next table,
367
00:24:22,440 --> 00:24:25,680
there's three lads all wearing jeans
and white trainers.
368
00:24:25,720 --> 00:24:27,040
They're drinking pints of stout.
369
00:24:27,080 --> 00:24:30,240
And halfway up the bar,
you've got two young women,
370
00:24:30,280 --> 00:24:34,480
one brunette and one's a blonde,
and they're drinking diet Cokes,
371
00:24:34,520 --> 00:24:36,920
but they're topping them up
with rum from a hip flask.
372
00:24:36,960 --> 00:24:38,000
LAUGHING
373
00:24:38,040 --> 00:24:40,080
On the table next to the bar,
374
00:24:40,120 --> 00:24:43,000
you've got a really bored
30-something married couple,
375
00:24:43,040 --> 00:24:44,800
and they're on their phones,
of course,
376
00:24:44,840 --> 00:24:48,320
and he's drinking bitter
and she's on her fourth vodka,
377
00:24:48,360 --> 00:24:50,120
which in itself tells its own story.
378
00:24:50,160 --> 00:24:51,640
LAUGHING
379
00:24:51,680 --> 00:24:52,800
He could do the whole room.
380
00:24:52,840 --> 00:24:54,800
You're right, Huw -
you're wasted in retirement.
381
00:24:54,840 --> 00:24:57,440
Oh, I think anyone can do it
with a bit of practise.
382
00:24:57,480 --> 00:24:58,600
No! You're unique.
383
00:24:58,640 --> 00:25:01,120
I think you should be
burnt at the stake for witchcraft.
384
00:25:01,160 --> 00:25:03,000
Are you worried
he'll discover your secrets?
385
00:25:03,040 --> 00:25:05,160
I haven't got any.
We've all got them.
386
00:25:05,200 --> 00:25:07,640
No. Saint Stephen of Ripton,
that's me.
387
00:25:07,680 --> 00:25:09,720
Holy martyr.
Tortured for his good deeds
388
00:25:09,760 --> 00:25:12,840
by an insanely demanding
and attention-seeking wife.
389
00:25:12,880 --> 00:25:17,000
Well, she's a bit forward.
Mate, it's never-ending.
390
00:25:18,000 --> 00:25:20,800
Last week, she came downstairs
butt naked just to get a reaction.
391
00:25:20,840 --> 00:25:22,640
I had to pretend I didn't notice.
392
00:25:22,680 --> 00:25:24,480
Come on, drink up.
393
00:25:24,520 --> 00:25:25,720
My round.
394
00:25:25,760 --> 00:25:27,960
See you, guys.
Night, Paolo.
395
00:25:28,000 --> 00:25:29,480
Night.
Night.
396
00:25:29,520 --> 00:25:30,960
This is me. Evening, gents.
397
00:25:31,000 --> 00:25:32,760
Night-night.
Yeah, night, Stevie.
398
00:25:32,800 --> 00:25:33,800
Yeah.
399
00:25:34,800 --> 00:25:36,120
I like them.
400
00:25:36,160 --> 00:25:39,680
Yeah. Yeah. We're lucky
to have such good neighbours.
401
00:25:41,800 --> 00:25:45,560
And I meant it when I said
you are wasted in retirement.
402
00:25:46,600 --> 00:25:48,760
You need a new challenge.
403
00:25:50,200 --> 00:25:51,840
No, I think...
CHUCKLES
404
00:25:51,880 --> 00:25:54,080
I'm OK for a bit.
405
00:25:54,120 --> 00:25:58,200
You know, I suppose I probably
should slow down, shouldn't I?
406
00:25:58,240 --> 00:26:00,640
Yeah? Really?
407
00:26:02,640 --> 00:26:04,840
OK. Well...
408
00:26:06,080 --> 00:26:09,400
..this was fun.
Yeah. Yeah, it was, wasn't it?
409
00:26:09,440 --> 00:26:11,880
Yeah. I mean,
we should... we should do it again.
410
00:26:11,920 --> 00:26:12,920
All right.
411
00:26:13,960 --> 00:26:14,960
Catch you later.
412
00:26:19,960 --> 00:26:21,720
PATRICK, INTERNALLY:
'Catch you later.'
413
00:26:23,720 --> 00:26:25,680
DISTORTED VOICE:
'Catch you later, Detective.'
414
00:26:25,720 --> 00:26:28,600
MAN FROM PODCAST: 'Each one ending
with the same sign-off -
415
00:26:28,640 --> 00:26:30,520
' "Catch you later, Detective." '
416
00:26:52,480 --> 00:26:53,720
Catch you later.
417
00:26:55,600 --> 00:26:56,600
'Catch you later.'
418
00:26:56,640 --> 00:26:58,360
DISTORTED VOICE: 'You were so close.
419
00:26:58,400 --> 00:27:00,440
'Catch you later, Detective.'
420
00:27:00,480 --> 00:27:02,120
RINGING IN HUW'S HEAD
421
00:27:21,480 --> 00:27:22,680
Morning.
422
00:27:25,280 --> 00:27:27,240
Oh, yeah. Yeah. Hi. Morning. Yeah.
423
00:27:28,240 --> 00:27:30,800
You were very quiet
when you got in last night.
424
00:27:32,440 --> 00:27:33,800
I'm gonna go out for a ride.
425
00:27:43,360 --> 00:27:44,920
Hi.
Oh. Hi.
426
00:27:44,960 --> 00:27:46,120
What can I help you with?
427
00:27:47,120 --> 00:27:49,200
Well, are we just gonna talk
out here?
428
00:27:49,240 --> 00:27:51,080
Yeah.
OK.
429
00:27:51,120 --> 00:27:54,440
Well, the first thing is, I just
want to say sorry about last time.
430
00:27:54,480 --> 00:27:57,560
I just don't want you to have to
worry about all that kind of stuff.
431
00:27:58,640 --> 00:28:00,920
Good. Thank you.
I appreciate you popping by.
432
00:28:00,960 --> 00:28:02,120
Just another thing.
433
00:28:02,160 --> 00:28:03,200
Erm...
434
00:28:04,240 --> 00:28:05,680
..you know my neighbour Frank?
435
00:28:05,720 --> 00:28:08,760
You know, you told me
that it was suspected OD?
436
00:28:08,800 --> 00:28:10,600
Yeah, that's what it looked like,
I heard.
437
00:28:10,640 --> 00:28:13,160
So with the postmortem report,
what did that find?
438
00:28:15,320 --> 00:28:16,920
You're not a relative.
439
00:28:16,960 --> 00:28:19,480
Yeah, but my friend would
never have killed himself like that.
440
00:28:19,520 --> 00:28:20,560
There's just no way.
441
00:28:20,600 --> 00:28:22,080
Look, we both know plenty of people
442
00:28:22,120 --> 00:28:24,680
who seemed perfectly happy
and then went and topped themselves.
443
00:28:24,720 --> 00:28:26,560
But there's something wrong
with that report.
444
00:28:26,600 --> 00:28:28,480
Unless I see it,
I won't know what that is.
445
00:28:28,520 --> 00:28:30,480
Could you sort of find it for me?
446
00:28:30,520 --> 00:28:32,840
No, because the death's not
being treated as suspicious.
447
00:28:32,880 --> 00:28:35,040
But it is suspicious!
Fuck's sake!
448
00:28:35,080 --> 00:28:37,080
WHISPERS: Sorry, sorry.
It is suspicious.
449
00:28:37,120 --> 00:28:40,440
Jen, a perfectly healthy guy
like that just dying in that way,
450
00:28:40,480 --> 00:28:42,880
and then this Patrick
just moving into his house.
451
00:28:42,920 --> 00:28:44,000
Who the hell's Patrick?
452
00:28:44,040 --> 00:28:47,080
Look, just look at that report.
It does not add up.
453
00:28:47,120 --> 00:28:48,640
Now, just come on, Jenny!
454
00:28:49,840 --> 00:28:51,040
You can go now.
OK.
455
00:28:52,160 --> 00:28:54,800
OK, sorry. I'm just...
just a bit wound up.
456
00:28:54,840 --> 00:28:57,120
Look, you can't do this.
Coming in here...
457
00:28:57,160 --> 00:28:59,560
It's just me and you, isn't it?
458
00:29:01,120 --> 00:29:03,280
Have you really got rid of
that flash drive?
459
00:29:03,320 --> 00:29:05,320
Just look at that report.
460
00:29:05,360 --> 00:29:08,440
That was not a suicide.
461
00:29:24,200 --> 00:29:26,680
MUSIC PLAYS
FROM OTHER ROOM
462
00:29:26,720 --> 00:29:28,840
You're a bit too quiet.
463
00:29:28,880 --> 00:29:31,880
All right!
Are you missing Frank?
464
00:29:32,880 --> 00:29:34,360
Me too.
465
00:29:34,400 --> 00:29:36,320
That Patrick guy seems nice enough,
though.
466
00:29:36,360 --> 00:29:37,880
Yeah. Yeah.
467
00:29:37,920 --> 00:29:39,600
Oh, captain!
468
00:29:39,640 --> 00:29:42,360
You'll be OK.
You know that. You've got me.
469
00:29:42,400 --> 00:29:44,320
Hm.
What more do you need?
470
00:29:44,360 --> 00:29:47,160
Nothing, professor.
Nothing. Exactly.
471
00:29:48,200 --> 00:29:49,320
Listen, listen.
472
00:29:49,360 --> 00:29:51,120
NEW SONG STARTS
Oh!
473
00:29:52,160 --> 00:29:53,680
I love this song.
474
00:29:54,680 --> 00:29:55,800
Oh!
475
00:29:59,240 --> 00:30:00,760
I know it must feel odd.
476
00:30:01,880 --> 00:30:03,560
Like you've just been cut loose.
477
00:30:04,760 --> 00:30:07,480
But I'm here with you all the way.
478
00:30:07,520 --> 00:30:08,560
Yeah?
479
00:30:09,600 --> 00:30:11,200
Wherever we drift.
480
00:30:12,920 --> 00:30:15,400
Wherever the tide takes us.
481
00:30:18,280 --> 00:30:22,280
Well, let's just go away.
Vietnam, Thailand...
482
00:30:22,320 --> 00:30:25,080
Just miles away from here.
483
00:30:26,440 --> 00:30:29,000
HE EXHALES
Just disappear.
484
00:30:29,040 --> 00:30:30,720
I'd like that.
Hm.
485
00:30:32,960 --> 00:30:35,200
I mean,
there's nothing stopping us now.
486
00:30:39,040 --> 00:30:40,400
Hm.
487
00:30:40,440 --> 00:30:41,920
BIRDSONG,
DOG BARKS
488
00:30:46,720 --> 00:30:47,800
DOOR CLOSES
489
00:30:55,520 --> 00:30:56,520
DOOR CLOSES
490
00:31:10,760 --> 00:31:14,080
Morning.
Hi. This is a crazy idea,
491
00:31:14,120 --> 00:31:17,760
and I don't even know if you play,
but do you fancy a round of golf?
492
00:31:19,560 --> 00:31:21,400
I'm really shit at golf.
493
00:31:21,440 --> 00:31:23,240
Why do I not believe you?
494
00:31:41,160 --> 00:31:42,840
Where were you living before?
495
00:31:42,880 --> 00:31:45,440
It's on the outskirts of town.
496
00:31:45,480 --> 00:31:47,440
You've just moved in so quickly.
497
00:31:47,480 --> 00:31:50,360
I mean, the house was barely
on the market, was it?
498
00:31:50,400 --> 00:31:52,240
You love your questions, don't you?
499
00:31:52,280 --> 00:31:54,160
Well, once a copper...
500
00:31:55,360 --> 00:31:57,200
When did you move to Ripton?
501
00:31:57,240 --> 00:32:00,360
Right. If we are playing 20
questions, then I should get a turn.
502
00:32:00,400 --> 00:32:01,840
Er... All right.
503
00:32:01,880 --> 00:32:04,240
Why did you move into our street?
504
00:32:04,280 --> 00:32:05,960
I like the neighbourhood.
505
00:32:06,000 --> 00:32:07,640
And how...
No, it's my turn.
506
00:32:07,680 --> 00:32:08,680
HUW CHUCKLES
507
00:32:10,200 --> 00:32:12,400
What's the most important thing
in the world to you?
508
00:32:13,920 --> 00:32:16,880
Alice. My wife.
509
00:32:17,920 --> 00:32:19,000
Er...
510
00:32:19,040 --> 00:32:20,400
Have you ever been married?
No.
511
00:32:20,440 --> 00:32:22,400
Why did you ask me
to play golf with you today?
512
00:32:22,440 --> 00:32:23,480
I wanted to get to know you.
513
00:32:23,520 --> 00:32:25,520
It seems to me you know a lot
about me already.
514
00:32:25,560 --> 00:32:27,720
Why would you think that?
I dunno, it's just a hunch.
515
00:32:27,760 --> 00:32:29,200
Am I wrong?
516
00:32:30,240 --> 00:32:31,240
No.
517
00:32:32,840 --> 00:32:34,120
No, you're not.
518
00:32:36,600 --> 00:32:38,360
I've not been honest with you.
I, er...
519
00:32:39,960 --> 00:32:41,160
..I googled you.
520
00:32:42,280 --> 00:32:45,800
I read all about that terrible case.
I am so sorry, Huw.
521
00:32:47,320 --> 00:32:48,920
Must be awful living with that.
522
00:32:50,200 --> 00:32:54,840
Not knowing where he is, who he is,
what he's doing.
523
00:32:56,120 --> 00:32:58,320
I mean, that would drive me crazy.
524
00:32:58,360 --> 00:32:59,720
What's your question?
525
00:33:00,720 --> 00:33:02,280
Are you over it yet?
526
00:33:03,440 --> 00:33:07,000
I... got over it years ago.
527
00:33:07,040 --> 00:33:09,680
Really?
My turn.
528
00:33:09,720 --> 00:33:11,480
Why do you care?
529
00:33:17,000 --> 00:33:18,800
I guess we're the same, you and me.
530
00:33:18,840 --> 00:33:19,840
Hm.
531
00:33:23,160 --> 00:33:25,360
Just wanting
to get to know each other.
532
00:33:39,480 --> 00:33:41,560
TALKING
FROM DOWNSTAIRS
533
00:33:44,200 --> 00:33:45,560
SIGHS
534
00:33:47,720 --> 00:33:48,960
Hm.
535
00:33:49,000 --> 00:33:50,280
LAUGHING
536
00:33:51,960 --> 00:33:54,160
Actually, now a milk woman.
537
00:33:54,200 --> 00:33:57,080
Well, it's finally happened.
538
00:33:57,120 --> 00:34:01,080
First time this guy hasn't been
up at six in, what, 30 years?
539
00:34:02,120 --> 00:34:04,480
Yeah, well,
I didn't sleep very well, did I?
540
00:34:04,520 --> 00:34:07,400
What are you doing here?
You... Shouldn't you be at work?
541
00:34:07,440 --> 00:34:09,840
It's Saturday. Silly!
542
00:34:09,880 --> 00:34:11,840
Man, you are so retired.
543
00:34:11,880 --> 00:34:13,600
Do you want a coffee?
544
00:34:14,600 --> 00:34:16,920
Er, no.
I think I'll go and get changed.
545
00:34:16,960 --> 00:34:19,000
I'm in the way.
No, no, of course you're not.
546
00:34:19,040 --> 00:34:20,960
Of course you're not.
Look at this, Huw.
547
00:34:21,000 --> 00:34:22,120
Yes, er...
548
00:34:22,160 --> 00:34:23,600
Next weekend.
549
00:34:24,760 --> 00:34:27,280
Hopefully, we'll get
the whole street together.
550
00:34:27,320 --> 00:34:29,520
Yeah. I've talked to Liz.
She's very keen.
551
00:34:29,560 --> 00:34:30,880
Oh, I bet she is.
552
00:34:30,920 --> 00:34:33,760
Yeah. All the decorating
should be done by then.
553
00:34:33,800 --> 00:34:36,080
I can't wait to see
what you've done with the place.
554
00:34:36,120 --> 00:34:38,760
Yeah. Me too.
Great.
555
00:34:38,800 --> 00:34:40,280
It's a date.
556
00:34:59,280 --> 00:35:02,280
Hey, my favourite couple.
Hi! Hey!
557
00:35:02,320 --> 00:35:05,040
Wow! Oh!
558
00:35:05,080 --> 00:35:06,080
SHE CHUCKLES
559
00:35:07,880 --> 00:35:10,280
There you go.
So glad you're here.
560
00:35:10,320 --> 00:35:11,440
Yes.
561
00:35:11,480 --> 00:35:12,480
MUSIC PLAYS
562
00:35:15,400 --> 00:35:17,680
This is amazing!
563
00:35:17,720 --> 00:35:19,360
Alice! Over here!
564
00:35:19,400 --> 00:35:21,280
Yeah.
565
00:35:21,320 --> 00:35:25,560
You all right?
You look gorgeous.
566
00:35:25,600 --> 00:35:26,800
Here.
567
00:35:26,840 --> 00:35:28,480
Ah, cheers.
Cheers.
568
00:35:29,840 --> 00:35:32,040
So, you've got most
of the street here, haven't you?
569
00:35:33,040 --> 00:35:35,360
Even Susan Barnes.
Look, there she is.
570
00:35:35,400 --> 00:35:36,840
She doesn't normally go anywhere.
571
00:35:37,920 --> 00:35:40,520
How did you do that?
I have to play host.
572
00:35:40,560 --> 00:35:42,000
I'll see you in a bit.
Yeah. Cheers.
573
00:35:53,240 --> 00:35:54,560
CHATTERING
574
00:35:54,600 --> 00:35:56,400
MUSIC VOLUME INCREASES
575
00:35:57,880 --> 00:36:00,280
Patrick! Patrick.
576
00:36:02,760 --> 00:36:04,240
Do me a favour?
577
00:36:05,240 --> 00:36:06,960
Get another bottle of fizz
out of the fridge
578
00:36:07,000 --> 00:36:08,920
and just keep Lizzie's glass full.
579
00:36:08,960 --> 00:36:09,960
If I go over there,
580
00:36:10,000 --> 00:36:12,120
I don't think I'd make it back
with my trousers on.
581
00:36:12,160 --> 00:36:13,160
Ha!
582
00:36:14,200 --> 00:36:16,000
# You got the feeling
583
00:36:16,040 --> 00:36:18,120
# You make me feel so right
584
00:36:18,160 --> 00:36:20,280
# Baby, come on
585
00:36:22,040 --> 00:36:23,640
# See what you do
586
00:36:23,680 --> 00:36:27,360
# Let's get it, get it, yeah
587
00:36:27,400 --> 00:36:29,400
# I got this feeling
588
00:36:29,440 --> 00:36:31,560
# I can't deny
589
00:36:31,600 --> 00:36:35,160
# I got this feeling, yeah
I can't deny
590
00:36:35,200 --> 00:36:38,720
# That's right
I got this feeling... #
591
00:36:38,760 --> 00:36:40,880
MUSIC BECOMES MUFFLED
592
00:37:40,360 --> 00:37:41,600
HE GRUNTS
593
00:37:45,040 --> 00:37:46,440
I was just...
594
00:37:47,440 --> 00:37:49,480
I don't believe you!
595
00:37:49,520 --> 00:37:52,680
Alice, I just happened to be...
No! No, we're not doing this here!
596
00:37:52,720 --> 00:37:55,120
Well, I swear, I'm just...
We will go home right this minute,
597
00:37:55,160 --> 00:37:56,600
and you can explain it to me there.
598
00:37:56,640 --> 00:37:58,320
I was...
Not here!
599
00:38:09,760 --> 00:38:10,800
DROPS KEYS
600
00:38:20,160 --> 00:38:21,480
What is the matter with you?
601
00:38:23,000 --> 00:38:24,640
I was just being a bit nosy.
602
00:38:24,680 --> 00:38:26,520
There's no need to get
out of shape about it.
603
00:38:27,560 --> 00:38:29,680
No. What is it?
604
00:38:31,000 --> 00:38:32,080
HE EXHALES
605
00:38:34,920 --> 00:38:37,840
I mean, it's all right for you,
isn't it? I mean, you go to work.
606
00:38:37,880 --> 00:38:42,840
Stop lying. What is going on?
Alice, nothing is going on!
607
00:38:50,600 --> 00:38:53,120
OK. OK.
608
00:38:54,880 --> 00:38:56,880
I think... I know, in fact, I...
609
00:38:58,000 --> 00:38:59,480
..I know for certain...
610
00:39:00,760 --> 00:39:02,240
..and I swear to you, Alice...
611
00:39:03,680 --> 00:39:07,160
..that Patrick
is the Ripton Stalker.
612
00:39:07,200 --> 00:39:08,320
LAUGHS
613
00:39:09,720 --> 00:39:12,160
Now, he's been waiting
for an opportunity all these years,
614
00:39:12,200 --> 00:39:14,800
and now that I'm retired,
he's coming to get me.
615
00:39:14,840 --> 00:39:15,920
Oh, my God.
616
00:39:15,960 --> 00:39:19,320
And he called out to me
on the first night that we met.
617
00:39:19,360 --> 00:39:21,560
And when I heard it, it was...
618
00:39:21,600 --> 00:39:24,640
it was like I was back there,
like I was back in the warehouse!
619
00:39:24,680 --> 00:39:26,240
What did he say?
620
00:39:26,280 --> 00:39:28,440
And it's definitely him.
I recognise his voice.
621
00:39:28,480 --> 00:39:30,680
What did he say?
622
00:39:30,720 --> 00:39:32,440
"Catch you later."
623
00:39:34,280 --> 00:39:36,720
But everybody says that.
Yeah, not in the way he said it.
624
00:39:36,760 --> 00:39:38,280
He was taunting me.
625
00:39:39,520 --> 00:39:41,200
I thought we were past this.
626
00:39:41,240 --> 00:39:42,400
It's him!
627
00:39:42,440 --> 00:39:44,720
Because he said, "Catch you later"?!
628
00:39:44,760 --> 00:39:46,200
No, see, cos it's not just me,
is it?
629
00:39:46,240 --> 00:39:49,000
Liz said when he bought the house,
he bought it without a viewing.
630
00:39:49,040 --> 00:39:51,600
I mean, that is not normal, is it?
631
00:39:51,640 --> 00:39:52,680
Is it?
632
00:39:52,720 --> 00:39:55,120
And then there's...
there's Frank's death.
633
00:39:55,160 --> 00:39:57,400
Which the police are dealing with.
Yeah, but...
634
00:39:57,440 --> 00:39:59,360
they... they're just lazy.
635
00:39:59,400 --> 00:40:01,400
Oh, my God, you're doing it again.
636
00:40:03,720 --> 00:40:05,480
All the same things.
637
00:40:05,520 --> 00:40:08,880
But it's him, Alice!
Huw!
638
00:40:08,920 --> 00:40:11,200
You had a nervous breakdown.
639
00:40:11,240 --> 00:40:14,200
Our daughter barely speaks to us.
640
00:40:14,240 --> 00:40:16,320
And you nearly crushed our marriage.
641
00:40:16,360 --> 00:40:19,480
And you want to do that to us again?
But, Alice, this is...
642
00:40:19,520 --> 00:40:23,520
I made you promise me
that you wouldn't drag me back
643
00:40:23,560 --> 00:40:25,320
into that madness again.
644
00:40:26,320 --> 00:40:28,240
We won't survive if you do.
645
00:40:29,400 --> 00:40:31,520
Do you not remember
what you were like?
646
00:40:32,520 --> 00:40:35,920
Obsessing, not sleeping.
647
00:40:35,960 --> 00:40:38,760
Imagining clues that didn't exist.
648
00:40:38,800 --> 00:40:41,280
No, no, you've... This is wrong!
649
00:40:41,320 --> 00:40:43,520
You're just chasing shadows
650
00:40:43,560 --> 00:40:46,040
because your life
is suddenly empty...
651
00:40:47,520 --> 00:40:49,680
..and you're looking to fill it.
652
00:40:49,720 --> 00:40:52,120
And you're going back down
that road.
653
00:40:53,520 --> 00:40:55,160
You're gonna jump off a cliff.
654
00:40:55,200 --> 00:40:57,320
I know you are.
655
00:40:57,360 --> 00:40:59,880
And I'm not gonna jump with you.
656
00:40:59,920 --> 00:41:01,840
Not this time.
657
00:41:01,880 --> 00:41:03,640
I'm sorry.
658
00:41:03,680 --> 00:41:04,880
SHE SOBS
659
00:41:04,920 --> 00:41:07,720
Oh, God. Oh, God, Alice, no.
660
00:41:07,760 --> 00:41:09,240
No.
661
00:41:09,280 --> 00:41:12,920
I don't... I don't want to go
back there again.
662
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
Oh, my God...
663
00:41:15,000 --> 00:41:16,640
I'm so sorry.
664
00:41:16,680 --> 00:41:18,120
I'm sorry, Alice.
665
00:41:18,160 --> 00:41:20,440
Alice, Alice, I'm sorry. I'm sorry.
666
00:41:20,480 --> 00:41:23,040
I'll do better. I'll try, I'll try.
667
00:41:23,080 --> 00:41:24,520
I will, I promise.
668
00:41:24,560 --> 00:41:26,360
I'm so sorry.
669
00:41:26,400 --> 00:41:28,360
I love you. I love you.
670
00:41:57,840 --> 00:42:00,120
Harry downstairs
said you wanted this.
671
00:42:00,160 --> 00:42:01,960
Postmortem report.
Oh, yeah.
672
00:42:03,040 --> 00:42:05,280
Some random. It's just a suicide,
I think.
673
00:42:05,320 --> 00:42:06,600
Yeah?
674
00:42:06,640 --> 00:42:09,000
Lives on the same road
as Huw Miller.
675
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Miller?
676
00:42:12,000 --> 00:42:13,400
Cor, that speech he gave.
677
00:42:14,800 --> 00:42:17,880
Whole room was just... cringing.
678
00:42:20,160 --> 00:42:22,160
Doesn't make any sense.
You just...
679
00:42:22,200 --> 00:42:24,680
You're begging him, like,
"Stop talking."
680
00:42:24,720 --> 00:42:26,200
There's gotta be a needle.
I just...
681
00:42:27,360 --> 00:42:28,800
I wanted him to disappear.
682
00:42:28,840 --> 00:42:30,720
Stop making a fool of himself,
you know?
683
00:42:40,240 --> 00:42:41,280
Shit!
684
00:43:30,880 --> 00:43:32,720
Hi, Ruth. Sorry I've not been in...
685
00:43:32,760 --> 00:43:34,480
'I'd be dead if it wasn't for you.'
686
00:43:34,520 --> 00:43:36,720
You stopped him.
I let him get away.
687
00:43:36,760 --> 00:43:39,480
Ruth, this is Patrick.
Patrick, this is Ruth.
688
00:43:39,520 --> 00:43:41,360
Do you think it's him?
Hi, Dad.
689
00:43:41,400 --> 00:43:42,480
Margot!
690
00:43:42,520 --> 00:43:44,480
Is that your...?
That is my daughter.
691
00:43:44,520 --> 00:43:46,320
Did you see Ruth today?
692
00:43:46,360 --> 00:43:48,440
I just need to know
if it's him or not.
693
00:43:48,480 --> 00:43:51,160
What about me?
He's never thought about us!
694
00:43:51,200 --> 00:43:52,360
Not once. Come on, Dad.
695
00:43:52,400 --> 00:43:55,720
Me and you are slowly
heading towards the exit.
696
00:43:55,760 --> 00:43:58,640
You love your games.
So do you.
697
00:43:58,680 --> 00:44:02,600
I love you,
so stop this while you still can.
698
00:44:02,640 --> 00:44:04,880
You live for the hunt.
49397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.