All language subtitles for The Game 2025 S1 E1 720p WEB-DL_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:07,120 FOOTSTEPS RUNNING 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,720 PANTS 3 00:00:14,040 --> 00:00:17,280 Where are you? Where the hell is everyone? 4 00:00:17,320 --> 00:00:20,840 Jenny! Anyone? I've got him! 5 00:00:20,880 --> 00:00:22,880 PANTS He's here. 6 00:00:22,920 --> 00:00:24,280 STATIC FROM RADIO 7 00:00:33,920 --> 00:00:35,640 I know you're in here! 8 00:00:38,400 --> 00:00:40,200 It's over. Come on! 9 00:00:40,240 --> 00:00:41,480 Out you come! 10 00:00:44,000 --> 00:00:45,680 Come on! 11 00:00:45,720 --> 00:00:47,920 Coward! It's finished! 12 00:00:51,160 --> 00:00:52,320 PANTS 13 00:00:55,520 --> 00:00:57,000 CLANGING 14 00:01:00,840 --> 00:01:02,560 HE PANTS 15 00:01:24,160 --> 00:01:25,520 GRUNTING 16 00:01:27,760 --> 00:01:29,520 HE GRUNTS 17 00:01:36,360 --> 00:01:37,880 DISTORTED VOICE: Oh, Huw. 18 00:01:39,400 --> 00:01:41,160 After all this time? 19 00:01:42,760 --> 00:01:44,080 You were so close. 20 00:01:46,120 --> 00:01:47,960 Catch you later, Detective. 21 00:02:08,200 --> 00:02:09,520 TRAFFIC IN DISTANCE 22 00:02:10,720 --> 00:02:12,440 BIRDSONG, DOG BARKS 23 00:02:16,880 --> 00:02:19,840 I'm just saying it's probably gonna get a bit messy, that's all. 24 00:02:19,880 --> 00:02:21,760 Huw, you're 55. 25 00:02:21,800 --> 00:02:24,200 Yeah, well, I can still party like a 20-year-old, can't I? 26 00:02:24,240 --> 00:02:26,160 Yeah (!) What? 27 00:02:26,200 --> 00:02:27,440 No, no, no! What was that? 28 00:02:27,480 --> 00:02:29,520 I'm just saying, you know what those guys are like. 29 00:02:29,560 --> 00:02:31,080 It's gonna get a bit wild. 30 00:02:31,120 --> 00:02:33,360 Yeah. How is Toby's angina these days? 31 00:02:33,400 --> 00:02:35,240 Yeah, just cos you're not invited. 32 00:02:35,280 --> 00:02:37,920 I've got a date with a hot bath and a bottle of wine. 33 00:02:37,960 --> 00:02:40,520 So I'm counting on you not coming home too early. 34 00:02:40,560 --> 00:02:43,400 Well, you know, there's gonna be curry and karaoke. 35 00:02:43,440 --> 00:02:45,480 Do not come home early. 36 00:02:46,480 --> 00:02:48,080 Dead man walking. 37 00:02:48,120 --> 00:02:49,480 Stop it, Frank. 38 00:02:49,520 --> 00:02:52,000 He's not bursting into tears all the time, is he? 39 00:02:52,040 --> 00:02:55,120 He is being a very brave little soldier. Hello! 40 00:02:55,160 --> 00:02:57,160 I'm standing here. I'm... I'm fine, actually. 41 00:02:57,200 --> 00:02:59,760 He does look a wee bit peaky. 42 00:02:59,800 --> 00:03:02,720 Well, he would do. It's the end of the world for him today, isn't it? 43 00:03:02,760 --> 00:03:03,920 Yeah. 44 00:03:06,920 --> 00:03:08,320 HUW CHUCKLES 45 00:03:08,360 --> 00:03:09,880 SIREN IN DISTANCE 46 00:03:18,440 --> 00:03:19,880 OFFICE CHATTER 47 00:03:34,320 --> 00:03:35,520 HE SIGHS 48 00:03:37,600 --> 00:03:40,640 Oh, hi. I just wanna say a quick goodbye to the guys. 49 00:03:40,680 --> 00:03:42,160 I won't be a minute. 50 00:03:44,880 --> 00:03:48,640 Oh, shit, Huw. Is it today? Yeah. Yeah, it is. 51 00:03:48,680 --> 00:03:51,760 Oh, mate. Sorry, I'd completely forgotten. 52 00:03:53,280 --> 00:03:56,920 How's Alice coping with the idea of having you home every day? 53 00:03:56,960 --> 00:03:59,720 Oh, well, she's booked double time at work, so... 54 00:03:59,760 --> 00:04:01,000 MAN CHUCKLES 55 00:04:01,040 --> 00:04:02,640 Yeah, she's very cool, your wife. 56 00:04:04,120 --> 00:04:06,560 Anyway, mate, listen, erm... good luck, and, er... 57 00:04:07,560 --> 00:04:09,800 ..I'm sorry you're leaving with unfinished business. 58 00:04:09,840 --> 00:04:11,320 Well... 59 00:04:11,360 --> 00:04:14,040 Still, you... Yeah. And, er... 60 00:04:15,640 --> 00:04:16,680 Yeah. 61 00:04:17,960 --> 00:04:19,440 Right, so... 62 00:04:21,000 --> 00:04:22,120 As I was saying... 63 00:04:22,160 --> 00:04:24,240 Er, sorry, listen, everyone, I just... 64 00:04:24,280 --> 00:04:29,120 I just wanted to say I've always wanted to be a cop. 65 00:04:30,600 --> 00:04:32,040 Ever since I was a kid. 66 00:04:32,080 --> 00:04:37,400 My dad was one, and he, er, he was a giant to me, so, er... 67 00:04:38,600 --> 00:04:41,120 I-It's been, you know... 68 00:04:42,400 --> 00:04:44,400 HE EXHALES ..my life's dream, so... 69 00:04:44,440 --> 00:04:46,160 SOMEONE CLEARS THROAT 70 00:04:47,680 --> 00:04:49,800 Anyway, just, erm, good luck to all of you, 71 00:04:49,840 --> 00:04:50,880 and just to let you know 72 00:04:50,920 --> 00:04:53,880 that I'll be over the road having a farewell pint, 73 00:04:53,920 --> 00:04:57,720 so if you feel like popping in for a quick one or two 74 00:04:57,760 --> 00:05:00,160 or... or ten... 75 00:05:00,200 --> 00:05:01,200 TITTERS 76 00:05:01,240 --> 00:05:05,400 Yeah! Then, er, I'll... I'll be there, yeah. 77 00:05:05,440 --> 00:05:07,080 OK. Bye, bye... 78 00:05:20,000 --> 00:05:21,240 SIREN BLARES 79 00:05:32,200 --> 00:05:33,200 Guv! 80 00:05:34,760 --> 00:05:35,760 Guv. 81 00:05:36,840 --> 00:05:39,240 Sorry about them. It's a... 82 00:05:40,200 --> 00:05:42,720 It's a stressful case. Ah, it's no worries. 83 00:05:43,720 --> 00:05:45,240 Buy you a drink? 84 00:05:45,280 --> 00:05:46,760 Yeah. Yeah. Right. 85 00:05:50,760 --> 00:05:55,680 Oh, I've got you a present. I mean, it's nothing, really, but... 86 00:05:55,720 --> 00:05:57,640 Oh! Yeah. 87 00:05:57,680 --> 00:05:59,160 Oh, thank you. All right. 88 00:06:01,880 --> 00:06:03,320 God, they're awful, aren't they? 89 00:06:03,360 --> 00:06:04,760 Yeah. Yeah. 90 00:06:04,800 --> 00:06:06,640 I just... I don't know what old men like. 91 00:06:06,680 --> 00:06:08,880 I just thought, you know, I should mark the occasion. 92 00:06:08,920 --> 00:06:10,960 I mean, we were quite the team for a bit. 93 00:06:11,000 --> 00:06:13,240 Yeah, yeah. Erm... We were. 94 00:06:13,280 --> 00:06:16,920 I mean, thank you, but I don't wear cuff links. 95 00:06:16,960 --> 00:06:18,760 Yeah, well. You're welcome, miserable arse. 96 00:06:19,920 --> 00:06:21,040 SHE SIGHS 97 00:06:23,360 --> 00:06:24,960 This isn't... Isn't what? 98 00:06:25,000 --> 00:06:26,440 This isn't one of those, 99 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 oh, let's just pretend to ignore him all day, 100 00:06:28,720 --> 00:06:31,280 and then I'm gonna open that door and they're all gonna be there, 101 00:06:31,320 --> 00:06:34,560 and I'm gonna have to do my sort of, "Oh, you guys!" sort of face, is it? 102 00:06:34,600 --> 00:06:35,840 No, Guv. 103 00:06:35,880 --> 00:06:37,200 Really? 104 00:06:41,800 --> 00:06:42,840 SHE CLEARS HER THROAT 105 00:06:47,040 --> 00:06:48,120 Let's get the beers in, eh? 106 00:06:49,400 --> 00:06:50,520 Hiya. Hi. 107 00:07:00,200 --> 00:07:01,320 EXHALES 108 00:07:02,360 --> 00:07:03,400 Mm. 109 00:07:04,840 --> 00:07:05,840 HE SIGHS 110 00:07:08,840 --> 00:07:10,200 CHILDREN SHOUT IN DISTANCE 111 00:07:11,600 --> 00:07:12,840 DOG BARKS 112 00:07:21,280 --> 00:07:24,440 Oh, yeah, sorry, it's just that the freezer door doesn't close, does it? 113 00:07:24,480 --> 00:07:27,080 So we're never gonna get anyone in, I thought I'd get on with it. 114 00:07:27,120 --> 00:07:28,840 It's 7am! 115 00:07:28,880 --> 00:07:31,040 Well, it's gotta be done at some time, hasn't it? 116 00:07:31,080 --> 00:07:32,080 Oh! 117 00:07:32,120 --> 00:07:33,960 Good morning, professor. Morning, captain. 118 00:07:34,000 --> 00:07:37,800 Oh, could you not have brushed your teeth before you broke our freezer? 119 00:07:39,480 --> 00:07:41,560 Well, I told you it'd be a big one last night, 120 00:07:41,600 --> 00:07:43,040 and I am... 121 00:07:43,080 --> 00:07:45,200 Anyway, I'm not breaking it, I'm fixing it. 122 00:07:46,200 --> 00:07:48,720 Day one of retirement going exactly to plan. 123 00:08:00,720 --> 00:08:02,600 MUSIC PLAYS 124 00:08:08,240 --> 00:08:12,680 # She's mixing paint Doing crosswords... # 125 00:08:14,040 --> 00:08:15,120 Hello! 126 00:08:15,160 --> 00:08:20,080 # She called my name And I answered... # 127 00:08:20,120 --> 00:08:22,440 CHATTERING 128 00:08:22,480 --> 00:08:23,920 All right, mate? 129 00:08:23,960 --> 00:08:27,040 # Sweet star 130 00:08:27,080 --> 00:08:31,320 # She's all I'm looking for 131 00:08:31,360 --> 00:08:37,200 # Star, sweet star. # 132 00:08:51,480 --> 00:08:53,920 HE SIGHS 133 00:09:25,680 --> 00:09:26,800 SIGHS 134 00:09:43,840 --> 00:09:45,960 MAN: 'Hi, guys. Welcome to episode four of my podcast 135 00:09:46,000 --> 00:09:48,640 'listing the top ten greatest cock-ups by the police 136 00:09:48,680 --> 00:09:49,760 'in the last 20 years. 137 00:09:49,800 --> 00:09:53,360 'Today, I'm going to tell you all about the Ripton Stalker 138 00:09:53,400 --> 00:09:55,080 'and the man who failed to catch him.' 139 00:09:55,120 --> 00:09:56,120 HUW TUTS 140 00:09:56,160 --> 00:09:58,240 'Take a bow, Detective Inspector Huw Miller.' 141 00:10:00,800 --> 00:10:01,800 EXHALES 142 00:10:03,320 --> 00:10:07,520 So, you cook a lot, you cycle a lot, you shop a lot. 143 00:10:07,560 --> 00:10:10,800 Not a care in the world. Sounds great. 144 00:10:10,840 --> 00:10:12,720 Yeah, yeah, it is. 145 00:10:12,760 --> 00:10:14,600 How long before you blow your brains out? 146 00:10:14,640 --> 00:10:15,960 I give it about two weeks. 147 00:10:16,000 --> 00:10:17,800 LAUGHS 148 00:10:20,960 --> 00:10:22,320 FRANK GUFFAWS 149 00:10:22,360 --> 00:10:23,480 Yeah. About right. 150 00:10:24,480 --> 00:10:26,480 Boom. Boom. Look at that. 151 00:10:27,760 --> 00:10:29,400 There we go. 152 00:10:29,440 --> 00:10:30,440 FRANK CHUCKLES 153 00:10:37,960 --> 00:10:39,280 Huw. 154 00:10:39,320 --> 00:10:40,400 It's good. I'm just... 155 00:10:40,440 --> 00:10:43,680 It's just a bit harder than I expected, that's all. I... 156 00:10:43,720 --> 00:10:45,760 I should never have taken early retirement. I... 157 00:10:46,760 --> 00:10:50,040 I mean, I only did that because my pension had matured. I... 158 00:10:50,080 --> 00:10:51,080 SIGHS 159 00:10:52,520 --> 00:10:54,560 I've just got so much more to give. 160 00:10:55,560 --> 00:10:57,880 Yeah, but you... you know, you're free now. 161 00:10:59,360 --> 00:11:01,480 Yeah. Yeah, but... 162 00:11:01,520 --> 00:11:03,400 Do you think there is a single person 163 00:11:03,440 --> 00:11:05,480 that lives their lives without regret? 164 00:11:05,520 --> 00:11:07,320 Well, this is different, though, isn't it? 165 00:11:07,360 --> 00:11:08,920 It's a useless emotion. 166 00:11:10,000 --> 00:11:12,600 And you know it better than anyone. 167 00:11:13,840 --> 00:11:16,120 Why can't I let it go, then? 168 00:11:16,160 --> 00:11:17,680 Because... 169 00:11:17,720 --> 00:11:20,440 SIGHS ..you care more than most. 170 00:11:20,480 --> 00:11:22,440 Because you're a good man. 171 00:11:22,480 --> 00:11:25,560 And because you know I'm gonna beat you at golf. Oh! 172 00:11:25,600 --> 00:11:29,400 And you're coming over all pathetic just to put me off my game. 173 00:11:29,440 --> 00:11:32,200 There's no point in asking you anything, is there, really? 174 00:11:36,640 --> 00:11:41,480 MUSIC PLAYS 175 00:11:44,360 --> 00:11:45,360 HE GRUNTS 176 00:11:47,400 --> 00:11:48,400 Ah. 177 00:11:50,000 --> 00:11:51,520 HE GROANS 178 00:11:51,560 --> 00:11:53,000 Frank! 179 00:12:02,080 --> 00:12:04,760 DOORBELL RINGS 180 00:12:11,920 --> 00:12:13,960 WATER DRIPPING 181 00:12:14,000 --> 00:12:15,160 Frank? 182 00:12:48,920 --> 00:12:49,920 Frank! 183 00:12:52,240 --> 00:12:53,240 Frank? 184 00:12:54,840 --> 00:12:56,800 It's Huw. I just returned your club. 185 00:13:06,360 --> 00:13:07,360 Frank? 186 00:14:06,680 --> 00:14:07,880 I know you never can tell, 187 00:14:07,920 --> 00:14:11,600 but if you were to ask me which of us would have a heart attack... 188 00:14:12,720 --> 00:14:14,400 He was the fittest man I'd ever met. 189 00:14:15,480 --> 00:14:17,120 With the dirtiest laugh. 190 00:14:24,880 --> 00:14:25,880 Do you know her? 191 00:14:26,880 --> 00:14:30,720 Yeah, yeah. She's an old friend. She doesn't seem very friendly. 192 00:14:33,240 --> 00:14:34,680 Are you going back to school? 193 00:14:34,720 --> 00:14:37,240 Sorry, I have to get to this PTA meeting. 194 00:14:37,280 --> 00:14:39,040 This is just terrible, isn't it? 195 00:14:40,840 --> 00:14:43,720 So, Jenny's just turned up. What, for a heart attack? 196 00:14:43,760 --> 00:14:45,320 Yeah, I know. It's a bit weird, isn't it? 197 00:14:45,360 --> 00:14:48,240 Try not to get involved. 198 00:14:48,280 --> 00:14:50,040 Yeah, I know, but if Jenny arrives... 199 00:14:50,080 --> 00:14:52,760 Jenny's not retired, remember? 200 00:14:54,320 --> 00:14:55,920 OK. See you later, girls. 201 00:14:55,960 --> 00:14:57,320 Bye. See you, Alice. 202 00:14:57,360 --> 00:14:58,800 POLICE RADIO CHATTER 203 00:15:01,160 --> 00:15:03,200 DOORBELL RINGS, HE SIGHS 204 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 HE SIGHS 205 00:15:10,040 --> 00:15:12,800 "Hi. How are you?" "I'm fine." "Oh, that's nice." "Can I come in?" 206 00:15:12,840 --> 00:15:15,120 "Yeah. Of course, Jen. In you go." "Thanks so much." (!) 207 00:15:16,640 --> 00:15:17,800 EXHALES 208 00:15:19,280 --> 00:15:21,360 Yeah. Erm... I thought you might help me 209 00:15:21,400 --> 00:15:24,200 with a thing I just can't get my head round. 210 00:15:24,240 --> 00:15:26,040 What, about Frank? What did you find? 211 00:15:26,080 --> 00:15:27,320 No, no, no. Not him. 212 00:15:27,360 --> 00:15:30,320 No. Erm... I've got a problem with a load of data 213 00:15:30,360 --> 00:15:33,320 that was downloaded onto a flash drive at the station. 214 00:15:33,360 --> 00:15:37,720 Someone copied all the files on the Ripton Stalker case. 215 00:15:39,120 --> 00:15:40,880 You know anything about that? 216 00:15:40,920 --> 00:15:44,000 Well, I'm retired, Jenny. Yeah, I'm glad you worked that out. 217 00:15:44,040 --> 00:15:46,720 Because someone that stole confidential information 218 00:15:46,760 --> 00:15:49,040 from the police could get themselves into a lot of trouble 219 00:15:49,080 --> 00:15:51,200 if they didn't delete it all immediately. 220 00:15:51,240 --> 00:15:54,640 Hm. So, what do they think, the paramedics? 221 00:15:54,680 --> 00:15:55,680 What? 222 00:15:55,720 --> 00:15:57,400 Oh, it's nothing. It's an OD. 223 00:15:59,880 --> 00:16:01,000 An overdose? 224 00:16:02,000 --> 00:16:04,920 What, Frank?! He'd never take drugs. 225 00:16:04,960 --> 00:16:06,760 Yeah, well, maybe you didn't know him so well. 226 00:16:06,800 --> 00:16:09,040 No, I knew him. Yeah, I thought I knew you. 227 00:16:10,080 --> 00:16:13,320 But here you are, lying to my face. 228 00:16:14,760 --> 00:16:15,760 SHE SCOFFS 229 00:16:15,800 --> 00:16:18,920 DOOR OPENS, CLOSES 230 00:16:18,960 --> 00:16:20,920 Right, let's get out of here. Yes, Ma'am. 231 00:16:47,480 --> 00:16:48,840 PHONE RINGS 232 00:16:52,280 --> 00:16:53,800 Hi there, love. All right? 233 00:16:53,840 --> 00:16:55,240 'Hiya. 234 00:16:55,280 --> 00:16:57,000 'Yeah. What are you up to?' Hm. 235 00:16:58,040 --> 00:17:00,160 Oh, er... Yeah. Nothing much. Fine. 236 00:17:00,200 --> 00:17:01,920 'Oh, good. Oh, good. 237 00:17:01,960 --> 00:17:05,040 'I was worried for a minute that you were doing something silly, 238 00:17:05,080 --> 00:17:07,200 'like snooping around Frank's house.' 239 00:17:10,200 --> 00:17:11,200 Are you...? 240 00:17:29,240 --> 00:17:30,800 Don't say a word. All right? 241 00:17:30,840 --> 00:17:33,000 I know, I know, just don't... 242 00:17:33,040 --> 00:17:34,040 Yeah, right. 243 00:17:35,840 --> 00:17:36,840 SHE SIGHS 244 00:17:39,200 --> 00:17:42,880 'The Ripton Stalker watched his victims for weeks before he acted. 245 00:17:42,920 --> 00:17:45,760 'There's a theory he got inside their houses 246 00:17:45,800 --> 00:17:47,600 'and watched them while they slept. 247 00:17:47,640 --> 00:17:50,160 'He'd mess with their minds, move things around their homes, 248 00:17:50,200 --> 00:17:51,400 'drive them crazy. 249 00:17:51,440 --> 00:17:52,760 'And it was only then, 250 00:17:52,800 --> 00:17:55,840 'when they were really falling apart, that he'd kill them. 251 00:17:55,880 --> 00:17:59,080 'So, give Detective Inspector Huw Miller a little credit. 252 00:17:59,120 --> 00:18:01,840 'The things he's seen would give us all nightmares. 253 00:18:03,320 --> 00:18:06,640 'By all accounts, Huw became totally obsessed with catching him. 254 00:18:06,680 --> 00:18:09,440 'Every day for months, he would appear at press conferences 255 00:18:09,480 --> 00:18:10,560 'saying how close he was. 256 00:18:11,760 --> 00:18:15,160 'But as time went by, the bodies just kept piling up, 257 00:18:15,200 --> 00:18:17,680 'and Miller just looked more and more stressed. 258 00:18:17,720 --> 00:18:21,400 'A year into the case, Huw suddenly announces that he's done it. 259 00:18:21,440 --> 00:18:22,840 'He's caught him... 260 00:18:22,880 --> 00:18:27,200 'only for his prime suspect, Declan Reid, to be totally innocent. 261 00:18:28,880 --> 00:18:32,360 'Meanwhile, each time the killer committed his heinous crimes, 262 00:18:32,400 --> 00:18:34,320 'he would send Huw another letter, 263 00:18:34,360 --> 00:18:37,360 'each one ending with the same sign-off - 264 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 ' "Catch you later, Detective." 265 00:18:40,320 --> 00:18:42,520 'Miller was demoted from the case, 266 00:18:42,560 --> 00:18:45,800 'and the Ripton Stalker was never found.' 267 00:18:53,040 --> 00:18:55,160 I still can't believe it. 268 00:18:55,200 --> 00:18:56,840 It's just the worst. 269 00:18:56,880 --> 00:18:59,280 It was a lovely funeral, though. 270 00:19:00,440 --> 00:19:03,480 Listen, I ordered you a little something on Prime the other day. 271 00:19:03,520 --> 00:19:06,120 I can't have you moping around the house any more, Huw. 272 00:19:06,160 --> 00:19:08,280 Your backside's wearing out the sofa. 273 00:19:08,320 --> 00:19:10,800 HE LAUGHS I do please beg your pardon. 274 00:19:10,840 --> 00:19:11,840 SHE CHUCKLES 275 00:19:11,880 --> 00:19:12,880 Ah! 276 00:19:15,560 --> 00:19:17,760 Thank you. Go and enjoy a round. 277 00:19:17,800 --> 00:19:20,600 You deserve it. That's an order, captain. 278 00:19:21,560 --> 00:19:23,160 Mwah. Bye. Thanks, prof. 279 00:20:00,720 --> 00:20:02,200 DISTANT CHATTER 280 00:20:10,240 --> 00:20:13,240 # Little green man With the blue jeans on 281 00:20:13,280 --> 00:20:14,560 # Poppin' and a-rockin' 282 00:20:14,600 --> 00:20:16,440 # And a-singin' along... # HE WHISTLES ALONG 283 00:20:16,480 --> 00:20:19,560 # Slicked back hair And the cool shades on... # 284 00:20:31,800 --> 00:20:33,960 SONG CONTINUES 285 00:20:36,320 --> 00:20:37,960 TURNS ENGINE OFF, MUSIC STOPS 286 00:20:52,320 --> 00:20:53,960 DISTANT CHATTER 287 00:20:57,960 --> 00:20:58,960 Oh! 288 00:21:08,040 --> 00:21:10,880 Hey! New neighbour. 289 00:21:12,280 --> 00:21:14,240 That's me. Patrick. 290 00:21:14,280 --> 00:21:15,400 Liz. 291 00:21:16,520 --> 00:21:18,720 You're not moving this all on your own, are you? 292 00:21:18,760 --> 00:21:21,440 Oh... Take no time. 293 00:21:21,480 --> 00:21:23,400 No Mrs Patrick to help? 294 00:21:24,800 --> 00:21:27,240 Just me. I'm enough. 295 00:21:28,600 --> 00:21:29,720 I could give you a hand. 296 00:21:30,760 --> 00:21:31,760 No. 297 00:21:31,800 --> 00:21:34,000 I don't want you getting all dirty, and... 298 00:21:34,040 --> 00:21:35,600 Oh, I don't mind. 299 00:21:36,640 --> 00:21:39,120 I like getting hot and sweaty. Me too. 300 00:21:40,120 --> 00:21:41,560 Just not over some boxes. 301 00:21:43,800 --> 00:21:45,760 I'm gonna enjoy having you around. 302 00:21:50,200 --> 00:21:51,920 'My God, he's so fit!' 303 00:21:51,960 --> 00:21:53,040 LAUGHING 304 00:21:53,080 --> 00:21:56,800 Runs a repair shop, so knows what to do with his hands. 305 00:21:56,840 --> 00:21:59,560 Hey, you. Hi! 306 00:21:59,600 --> 00:22:02,840 And he is 100% single. So... 307 00:22:02,880 --> 00:22:04,120 Hi. Hi. Sorry. Hi, Liz. 308 00:22:04,160 --> 00:22:05,480 Yeah, yeah. 309 00:22:05,520 --> 00:22:07,960 Just lusting after the new neighbour already, are you? 310 00:22:08,000 --> 00:22:10,480 Yeah. We'll be lovers by the end of the week. 311 00:22:10,520 --> 00:22:11,680 LAUGHING 312 00:22:11,720 --> 00:22:12,880 No, I'm serious. 313 00:22:12,920 --> 00:22:15,080 Come on. I need an affair to save my marriage. 314 00:22:15,120 --> 00:22:16,840 Explain that to me. 315 00:22:16,880 --> 00:22:21,080 Steve's lost all interest. Like, seriously, last week, I... 316 00:22:21,120 --> 00:22:23,600 I came down completely naked... OOHING 317 00:22:23,640 --> 00:22:26,240 ..sat next to him, didn't look up once. 318 00:22:26,280 --> 00:22:28,720 Oh, dear! How long were you sitting naked? 319 00:22:28,760 --> 00:22:29,920 Half an hour. 320 00:22:29,960 --> 00:22:31,760 LAUGHING 321 00:22:31,800 --> 00:22:33,520 I was frozen! 322 00:22:33,560 --> 00:22:36,800 Oh! Went upstairs, got in the bath and, erm... 323 00:22:38,640 --> 00:22:40,120 ..washed my hair. 324 00:22:41,080 --> 00:22:42,560 I'll pop out. 325 00:22:42,600 --> 00:22:43,920 All right, love. 326 00:22:43,960 --> 00:22:45,560 Bye, Huw! 327 00:22:48,120 --> 00:22:50,040 There you are! 328 00:22:53,920 --> 00:22:56,640 It's Patrick. I've just moved in opposite. 329 00:22:56,680 --> 00:22:57,920 Oh. 330 00:22:57,960 --> 00:23:00,600 Huw. Right? Yeah, yeah. 331 00:23:00,640 --> 00:23:03,960 Yeah. Steve and Paul sent me, said it was book club at yours, 332 00:23:04,000 --> 00:23:05,160 you'd need rescuing. 333 00:23:05,200 --> 00:23:07,920 Oh, right, yeah. God bless you! We're all off to the pub. 334 00:23:07,960 --> 00:23:10,520 Yeah. It's really good to meet you. 335 00:23:10,560 --> 00:23:12,800 And you. How are you settling in? 336 00:23:12,840 --> 00:23:14,920 Well, I can't find the kettle 337 00:23:14,960 --> 00:23:16,640 and all my trousers have disappeared. 338 00:23:16,680 --> 00:23:17,720 HUW LAUGHS 339 00:23:17,760 --> 00:23:21,400 So there's real money in fixing junk, old clocks and stuff? 340 00:23:21,440 --> 00:23:24,840 More than you'd imagine. And I get to pick my own hours. 341 00:23:24,880 --> 00:23:26,520 Shit, I should do that! 342 00:23:26,560 --> 00:23:29,440 I can't keep chasing the next deal, always hustling for work. 343 00:23:29,480 --> 00:23:31,120 This guy's got it sorted. Hm. 344 00:23:31,160 --> 00:23:33,960 Especially compared to you, Paolo. You hate your job. 345 00:23:34,000 --> 00:23:37,440 I don't hate it. I just don't know what I'm doing. 346 00:23:37,480 --> 00:23:38,920 LAUGHING 347 00:23:38,960 --> 00:23:41,600 I spend the whole day moving files around, waiting to get sacked. 348 00:23:41,640 --> 00:23:44,160 Actually, actually, the only guy who's got it sorted is Huw. 349 00:23:44,200 --> 00:23:46,000 No. Retired at 55. 350 00:23:46,040 --> 00:23:47,600 Fifty sodding five. 351 00:23:47,640 --> 00:23:50,440 I don't think retirement is anything to brag about, really. 352 00:23:50,480 --> 00:23:52,640 Are you joking? You literally get to play golf all day. 353 00:23:52,680 --> 00:23:54,960 Yeah, it's weird, though. I don't think I'm really ready. 354 00:23:56,000 --> 00:23:59,320 Yeah, I get that. But you're still smarter than all of us. 355 00:23:59,360 --> 00:24:00,640 That's not difficult, is it? 356 00:24:00,680 --> 00:24:01,680 LAUGHING 357 00:24:01,720 --> 00:24:03,520 Hey, why don't you do that thing for Patrick? 358 00:24:03,560 --> 00:24:05,400 Oh, yeah. You'll love this. Go on. 359 00:24:05,440 --> 00:24:07,280 Oh, I don't think Patrick wants to listen. 360 00:24:07,320 --> 00:24:10,000 Come on! Come on, do it. It's brilliant! 361 00:24:10,040 --> 00:24:11,280 Ah! OK, OK. 362 00:24:11,320 --> 00:24:13,600 Right, from the doorway going left, 363 00:24:13,640 --> 00:24:16,320 there is a 20-something guy in a grey jumper 364 00:24:16,360 --> 00:24:18,240 with his red-headed girlfriend. 365 00:24:18,280 --> 00:24:21,160 He's drinking a pint of bitter. She's drinking gin and tonic. 366 00:24:21,200 --> 00:24:22,400 On the next table, 367 00:24:22,440 --> 00:24:25,680 there's three lads all wearing jeans and white trainers. 368 00:24:25,720 --> 00:24:27,040 They're drinking pints of stout. 369 00:24:27,080 --> 00:24:30,240 And halfway up the bar, you've got two young women, 370 00:24:30,280 --> 00:24:34,480 one brunette and one's a blonde, and they're drinking diet Cokes, 371 00:24:34,520 --> 00:24:36,920 but they're topping them up with rum from a hip flask. 372 00:24:36,960 --> 00:24:38,000 LAUGHING 373 00:24:38,040 --> 00:24:40,080 On the table next to the bar, 374 00:24:40,120 --> 00:24:43,000 you've got a really bored 30-something married couple, 375 00:24:43,040 --> 00:24:44,800 and they're on their phones, of course, 376 00:24:44,840 --> 00:24:48,320 and he's drinking bitter and she's on her fourth vodka, 377 00:24:48,360 --> 00:24:50,120 which in itself tells its own story. 378 00:24:50,160 --> 00:24:51,640 LAUGHING 379 00:24:51,680 --> 00:24:52,800 He could do the whole room. 380 00:24:52,840 --> 00:24:54,800 You're right, Huw - you're wasted in retirement. 381 00:24:54,840 --> 00:24:57,440 Oh, I think anyone can do it with a bit of practise. 382 00:24:57,480 --> 00:24:58,600 No! You're unique. 383 00:24:58,640 --> 00:25:01,120 I think you should be burnt at the stake for witchcraft. 384 00:25:01,160 --> 00:25:03,000 Are you worried he'll discover your secrets? 385 00:25:03,040 --> 00:25:05,160 I haven't got any. We've all got them. 386 00:25:05,200 --> 00:25:07,640 No. Saint Stephen of Ripton, that's me. 387 00:25:07,680 --> 00:25:09,720 Holy martyr. Tortured for his good deeds 388 00:25:09,760 --> 00:25:12,840 by an insanely demanding and attention-seeking wife. 389 00:25:12,880 --> 00:25:17,000 Well, she's a bit forward. Mate, it's never-ending. 390 00:25:18,000 --> 00:25:20,800 Last week, she came downstairs butt naked just to get a reaction. 391 00:25:20,840 --> 00:25:22,640 I had to pretend I didn't notice. 392 00:25:22,680 --> 00:25:24,480 Come on, drink up. 393 00:25:24,520 --> 00:25:25,720 My round. 394 00:25:25,760 --> 00:25:27,960 See you, guys. Night, Paolo. 395 00:25:28,000 --> 00:25:29,480 Night. Night. 396 00:25:29,520 --> 00:25:30,960 This is me. Evening, gents. 397 00:25:31,000 --> 00:25:32,760 Night-night. Yeah, night, Stevie. 398 00:25:32,800 --> 00:25:33,800 Yeah. 399 00:25:34,800 --> 00:25:36,120 I like them. 400 00:25:36,160 --> 00:25:39,680 Yeah. Yeah. We're lucky to have such good neighbours. 401 00:25:41,800 --> 00:25:45,560 And I meant it when I said you are wasted in retirement. 402 00:25:46,600 --> 00:25:48,760 You need a new challenge. 403 00:25:50,200 --> 00:25:51,840 No, I think... CHUCKLES 404 00:25:51,880 --> 00:25:54,080 I'm OK for a bit. 405 00:25:54,120 --> 00:25:58,200 You know, I suppose I probably should slow down, shouldn't I? 406 00:25:58,240 --> 00:26:00,640 Yeah? Really? 407 00:26:02,640 --> 00:26:04,840 OK. Well... 408 00:26:06,080 --> 00:26:09,400 ..this was fun. Yeah. Yeah, it was, wasn't it? 409 00:26:09,440 --> 00:26:11,880 Yeah. I mean, we should... we should do it again. 410 00:26:11,920 --> 00:26:12,920 All right. 411 00:26:13,960 --> 00:26:14,960 Catch you later. 412 00:26:19,960 --> 00:26:21,720 PATRICK, INTERNALLY: 'Catch you later.' 413 00:26:23,720 --> 00:26:25,680 DISTORTED VOICE: 'Catch you later, Detective.' 414 00:26:25,720 --> 00:26:28,600 MAN FROM PODCAST: 'Each one ending with the same sign-off - 415 00:26:28,640 --> 00:26:30,520 ' "Catch you later, Detective." ' 416 00:26:52,480 --> 00:26:53,720 Catch you later. 417 00:26:55,600 --> 00:26:56,600 'Catch you later.' 418 00:26:56,640 --> 00:26:58,360 DISTORTED VOICE: 'You were so close. 419 00:26:58,400 --> 00:27:00,440 'Catch you later, Detective.' 420 00:27:00,480 --> 00:27:02,120 RINGING IN HUW'S HEAD 421 00:27:21,480 --> 00:27:22,680 Morning. 422 00:27:25,280 --> 00:27:27,240 Oh, yeah. Yeah. Hi. Morning. Yeah. 423 00:27:28,240 --> 00:27:30,800 You were very quiet when you got in last night. 424 00:27:32,440 --> 00:27:33,800 I'm gonna go out for a ride. 425 00:27:43,360 --> 00:27:44,920 Hi. Oh. Hi. 426 00:27:44,960 --> 00:27:46,120 What can I help you with? 427 00:27:47,120 --> 00:27:49,200 Well, are we just gonna talk out here? 428 00:27:49,240 --> 00:27:51,080 Yeah. OK. 429 00:27:51,120 --> 00:27:54,440 Well, the first thing is, I just want to say sorry about last time. 430 00:27:54,480 --> 00:27:57,560 I just don't want you to have to worry about all that kind of stuff. 431 00:27:58,640 --> 00:28:00,920 Good. Thank you. I appreciate you popping by. 432 00:28:00,960 --> 00:28:02,120 Just another thing. 433 00:28:02,160 --> 00:28:03,200 Erm... 434 00:28:04,240 --> 00:28:05,680 ..you know my neighbour Frank? 435 00:28:05,720 --> 00:28:08,760 You know, you told me that it was suspected OD? 436 00:28:08,800 --> 00:28:10,600 Yeah, that's what it looked like, I heard. 437 00:28:10,640 --> 00:28:13,160 So with the postmortem report, what did that find? 438 00:28:15,320 --> 00:28:16,920 You're not a relative. 439 00:28:16,960 --> 00:28:19,480 Yeah, but my friend would never have killed himself like that. 440 00:28:19,520 --> 00:28:20,560 There's just no way. 441 00:28:20,600 --> 00:28:22,080 Look, we both know plenty of people 442 00:28:22,120 --> 00:28:24,680 who seemed perfectly happy and then went and topped themselves. 443 00:28:24,720 --> 00:28:26,560 But there's something wrong with that report. 444 00:28:26,600 --> 00:28:28,480 Unless I see it, I won't know what that is. 445 00:28:28,520 --> 00:28:30,480 Could you sort of find it for me? 446 00:28:30,520 --> 00:28:32,840 No, because the death's not being treated as suspicious. 447 00:28:32,880 --> 00:28:35,040 But it is suspicious! Fuck's sake! 448 00:28:35,080 --> 00:28:37,080 WHISPERS: Sorry, sorry. It is suspicious. 449 00:28:37,120 --> 00:28:40,440 Jen, a perfectly healthy guy like that just dying in that way, 450 00:28:40,480 --> 00:28:42,880 and then this Patrick just moving into his house. 451 00:28:42,920 --> 00:28:44,000 Who the hell's Patrick? 452 00:28:44,040 --> 00:28:47,080 Look, just look at that report. It does not add up. 453 00:28:47,120 --> 00:28:48,640 Now, just come on, Jenny! 454 00:28:49,840 --> 00:28:51,040 You can go now. OK. 455 00:28:52,160 --> 00:28:54,800 OK, sorry. I'm just... just a bit wound up. 456 00:28:54,840 --> 00:28:57,120 Look, you can't do this. Coming in here... 457 00:28:57,160 --> 00:28:59,560 It's just me and you, isn't it? 458 00:29:01,120 --> 00:29:03,280 Have you really got rid of that flash drive? 459 00:29:03,320 --> 00:29:05,320 Just look at that report. 460 00:29:05,360 --> 00:29:08,440 That was not a suicide. 461 00:29:24,200 --> 00:29:26,680 MUSIC PLAYS FROM OTHER ROOM 462 00:29:26,720 --> 00:29:28,840 You're a bit too quiet. 463 00:29:28,880 --> 00:29:31,880 All right! Are you missing Frank? 464 00:29:32,880 --> 00:29:34,360 Me too. 465 00:29:34,400 --> 00:29:36,320 That Patrick guy seems nice enough, though. 466 00:29:36,360 --> 00:29:37,880 Yeah. Yeah. 467 00:29:37,920 --> 00:29:39,600 Oh, captain! 468 00:29:39,640 --> 00:29:42,360 You'll be OK. You know that. You've got me. 469 00:29:42,400 --> 00:29:44,320 Hm. What more do you need? 470 00:29:44,360 --> 00:29:47,160 Nothing, professor. Nothing. Exactly. 471 00:29:48,200 --> 00:29:49,320 Listen, listen. 472 00:29:49,360 --> 00:29:51,120 NEW SONG STARTS Oh! 473 00:29:52,160 --> 00:29:53,680 I love this song. 474 00:29:54,680 --> 00:29:55,800 Oh! 475 00:29:59,240 --> 00:30:00,760 I know it must feel odd. 476 00:30:01,880 --> 00:30:03,560 Like you've just been cut loose. 477 00:30:04,760 --> 00:30:07,480 But I'm here with you all the way. 478 00:30:07,520 --> 00:30:08,560 Yeah? 479 00:30:09,600 --> 00:30:11,200 Wherever we drift. 480 00:30:12,920 --> 00:30:15,400 Wherever the tide takes us. 481 00:30:18,280 --> 00:30:22,280 Well, let's just go away. Vietnam, Thailand... 482 00:30:22,320 --> 00:30:25,080 Just miles away from here. 483 00:30:26,440 --> 00:30:29,000 HE EXHALES Just disappear. 484 00:30:29,040 --> 00:30:30,720 I'd like that. Hm. 485 00:30:32,960 --> 00:30:35,200 I mean, there's nothing stopping us now. 486 00:30:39,040 --> 00:30:40,400 Hm. 487 00:30:40,440 --> 00:30:41,920 BIRDSONG, DOG BARKS 488 00:30:46,720 --> 00:30:47,800 DOOR CLOSES 489 00:30:55,520 --> 00:30:56,520 DOOR CLOSES 490 00:31:10,760 --> 00:31:14,080 Morning. Hi. This is a crazy idea, 491 00:31:14,120 --> 00:31:17,760 and I don't even know if you play, but do you fancy a round of golf? 492 00:31:19,560 --> 00:31:21,400 I'm really shit at golf. 493 00:31:21,440 --> 00:31:23,240 Why do I not believe you? 494 00:31:41,160 --> 00:31:42,840 Where were you living before? 495 00:31:42,880 --> 00:31:45,440 It's on the outskirts of town. 496 00:31:45,480 --> 00:31:47,440 You've just moved in so quickly. 497 00:31:47,480 --> 00:31:50,360 I mean, the house was barely on the market, was it? 498 00:31:50,400 --> 00:31:52,240 You love your questions, don't you? 499 00:31:52,280 --> 00:31:54,160 Well, once a copper... 500 00:31:55,360 --> 00:31:57,200 When did you move to Ripton? 501 00:31:57,240 --> 00:32:00,360 Right. If we are playing 20 questions, then I should get a turn. 502 00:32:00,400 --> 00:32:01,840 Er... All right. 503 00:32:01,880 --> 00:32:04,240 Why did you move into our street? 504 00:32:04,280 --> 00:32:05,960 I like the neighbourhood. 505 00:32:06,000 --> 00:32:07,640 And how... No, it's my turn. 506 00:32:07,680 --> 00:32:08,680 HUW CHUCKLES 507 00:32:10,200 --> 00:32:12,400 What's the most important thing in the world to you? 508 00:32:13,920 --> 00:32:16,880 Alice. My wife. 509 00:32:17,920 --> 00:32:19,000 Er... 510 00:32:19,040 --> 00:32:20,400 Have you ever been married? No. 511 00:32:20,440 --> 00:32:22,400 Why did you ask me to play golf with you today? 512 00:32:22,440 --> 00:32:23,480 I wanted to get to know you. 513 00:32:23,520 --> 00:32:25,520 It seems to me you know a lot about me already. 514 00:32:25,560 --> 00:32:27,720 Why would you think that? I dunno, it's just a hunch. 515 00:32:27,760 --> 00:32:29,200 Am I wrong? 516 00:32:30,240 --> 00:32:31,240 No. 517 00:32:32,840 --> 00:32:34,120 No, you're not. 518 00:32:36,600 --> 00:32:38,360 I've not been honest with you. I, er... 519 00:32:39,960 --> 00:32:41,160 ..I googled you. 520 00:32:42,280 --> 00:32:45,800 I read all about that terrible case. I am so sorry, Huw. 521 00:32:47,320 --> 00:32:48,920 Must be awful living with that. 522 00:32:50,200 --> 00:32:54,840 Not knowing where he is, who he is, what he's doing. 523 00:32:56,120 --> 00:32:58,320 I mean, that would drive me crazy. 524 00:32:58,360 --> 00:32:59,720 What's your question? 525 00:33:00,720 --> 00:33:02,280 Are you over it yet? 526 00:33:03,440 --> 00:33:07,000 I... got over it years ago. 527 00:33:07,040 --> 00:33:09,680 Really? My turn. 528 00:33:09,720 --> 00:33:11,480 Why do you care? 529 00:33:17,000 --> 00:33:18,800 I guess we're the same, you and me. 530 00:33:18,840 --> 00:33:19,840 Hm. 531 00:33:23,160 --> 00:33:25,360 Just wanting to get to know each other. 532 00:33:39,480 --> 00:33:41,560 TALKING FROM DOWNSTAIRS 533 00:33:44,200 --> 00:33:45,560 SIGHS 534 00:33:47,720 --> 00:33:48,960 Hm. 535 00:33:49,000 --> 00:33:50,280 LAUGHING 536 00:33:51,960 --> 00:33:54,160 Actually, now a milk woman. 537 00:33:54,200 --> 00:33:57,080 Well, it's finally happened. 538 00:33:57,120 --> 00:34:01,080 First time this guy hasn't been up at six in, what, 30 years? 539 00:34:02,120 --> 00:34:04,480 Yeah, well, I didn't sleep very well, did I? 540 00:34:04,520 --> 00:34:07,400 What are you doing here? You... Shouldn't you be at work? 541 00:34:07,440 --> 00:34:09,840 It's Saturday. Silly! 542 00:34:09,880 --> 00:34:11,840 Man, you are so retired. 543 00:34:11,880 --> 00:34:13,600 Do you want a coffee? 544 00:34:14,600 --> 00:34:16,920 Er, no. I think I'll go and get changed. 545 00:34:16,960 --> 00:34:19,000 I'm in the way. No, no, of course you're not. 546 00:34:19,040 --> 00:34:20,960 Of course you're not. Look at this, Huw. 547 00:34:21,000 --> 00:34:22,120 Yes, er... 548 00:34:22,160 --> 00:34:23,600 Next weekend. 549 00:34:24,760 --> 00:34:27,280 Hopefully, we'll get the whole street together. 550 00:34:27,320 --> 00:34:29,520 Yeah. I've talked to Liz. She's very keen. 551 00:34:29,560 --> 00:34:30,880 Oh, I bet she is. 552 00:34:30,920 --> 00:34:33,760 Yeah. All the decorating should be done by then. 553 00:34:33,800 --> 00:34:36,080 I can't wait to see what you've done with the place. 554 00:34:36,120 --> 00:34:38,760 Yeah. Me too. Great. 555 00:34:38,800 --> 00:34:40,280 It's a date. 556 00:34:59,280 --> 00:35:02,280 Hey, my favourite couple. Hi! Hey! 557 00:35:02,320 --> 00:35:05,040 Wow! Oh! 558 00:35:05,080 --> 00:35:06,080 SHE CHUCKLES 559 00:35:07,880 --> 00:35:10,280 There you go. So glad you're here. 560 00:35:10,320 --> 00:35:11,440 Yes. 561 00:35:11,480 --> 00:35:12,480 MUSIC PLAYS 562 00:35:15,400 --> 00:35:17,680 This is amazing! 563 00:35:17,720 --> 00:35:19,360 Alice! Over here! 564 00:35:19,400 --> 00:35:21,280 Yeah. 565 00:35:21,320 --> 00:35:25,560 You all right? You look gorgeous. 566 00:35:25,600 --> 00:35:26,800 Here. 567 00:35:26,840 --> 00:35:28,480 Ah, cheers. Cheers. 568 00:35:29,840 --> 00:35:32,040 So, you've got most of the street here, haven't you? 569 00:35:33,040 --> 00:35:35,360 Even Susan Barnes. Look, there she is. 570 00:35:35,400 --> 00:35:36,840 She doesn't normally go anywhere. 571 00:35:37,920 --> 00:35:40,520 How did you do that? I have to play host. 572 00:35:40,560 --> 00:35:42,000 I'll see you in a bit. Yeah. Cheers. 573 00:35:53,240 --> 00:35:54,560 CHATTERING 574 00:35:54,600 --> 00:35:56,400 MUSIC VOLUME INCREASES 575 00:35:57,880 --> 00:36:00,280 Patrick! Patrick. 576 00:36:02,760 --> 00:36:04,240 Do me a favour? 577 00:36:05,240 --> 00:36:06,960 Get another bottle of fizz out of the fridge 578 00:36:07,000 --> 00:36:08,920 and just keep Lizzie's glass full. 579 00:36:08,960 --> 00:36:09,960 If I go over there, 580 00:36:10,000 --> 00:36:12,120 I don't think I'd make it back with my trousers on. 581 00:36:12,160 --> 00:36:13,160 Ha! 582 00:36:14,200 --> 00:36:16,000 # You got the feeling 583 00:36:16,040 --> 00:36:18,120 # You make me feel so right 584 00:36:18,160 --> 00:36:20,280 # Baby, come on 585 00:36:22,040 --> 00:36:23,640 # See what you do 586 00:36:23,680 --> 00:36:27,360 # Let's get it, get it, yeah 587 00:36:27,400 --> 00:36:29,400 # I got this feeling 588 00:36:29,440 --> 00:36:31,560 # I can't deny 589 00:36:31,600 --> 00:36:35,160 # I got this feeling, yeah I can't deny 590 00:36:35,200 --> 00:36:38,720 # That's right I got this feeling... # 591 00:36:38,760 --> 00:36:40,880 MUSIC BECOMES MUFFLED 592 00:37:40,360 --> 00:37:41,600 HE GRUNTS 593 00:37:45,040 --> 00:37:46,440 I was just... 594 00:37:47,440 --> 00:37:49,480 I don't believe you! 595 00:37:49,520 --> 00:37:52,680 Alice, I just happened to be... No! No, we're not doing this here! 596 00:37:52,720 --> 00:37:55,120 Well, I swear, I'm just... We will go home right this minute, 597 00:37:55,160 --> 00:37:56,600 and you can explain it to me there. 598 00:37:56,640 --> 00:37:58,320 I was... Not here! 599 00:38:09,760 --> 00:38:10,800 DROPS KEYS 600 00:38:20,160 --> 00:38:21,480 What is the matter with you? 601 00:38:23,000 --> 00:38:24,640 I was just being a bit nosy. 602 00:38:24,680 --> 00:38:26,520 There's no need to get out of shape about it. 603 00:38:27,560 --> 00:38:29,680 No. What is it? 604 00:38:31,000 --> 00:38:32,080 HE EXHALES 605 00:38:34,920 --> 00:38:37,840 I mean, it's all right for you, isn't it? I mean, you go to work. 606 00:38:37,880 --> 00:38:42,840 Stop lying. What is going on? Alice, nothing is going on! 607 00:38:50,600 --> 00:38:53,120 OK. OK. 608 00:38:54,880 --> 00:38:56,880 I think... I know, in fact, I... 609 00:38:58,000 --> 00:38:59,480 ..I know for certain... 610 00:39:00,760 --> 00:39:02,240 ..and I swear to you, Alice... 611 00:39:03,680 --> 00:39:07,160 ..that Patrick is the Ripton Stalker. 612 00:39:07,200 --> 00:39:08,320 LAUGHS 613 00:39:09,720 --> 00:39:12,160 Now, he's been waiting for an opportunity all these years, 614 00:39:12,200 --> 00:39:14,800 and now that I'm retired, he's coming to get me. 615 00:39:14,840 --> 00:39:15,920 Oh, my God. 616 00:39:15,960 --> 00:39:19,320 And he called out to me on the first night that we met. 617 00:39:19,360 --> 00:39:21,560 And when I heard it, it was... 618 00:39:21,600 --> 00:39:24,640 it was like I was back there, like I was back in the warehouse! 619 00:39:24,680 --> 00:39:26,240 What did he say? 620 00:39:26,280 --> 00:39:28,440 And it's definitely him. I recognise his voice. 621 00:39:28,480 --> 00:39:30,680 What did he say? 622 00:39:30,720 --> 00:39:32,440 "Catch you later." 623 00:39:34,280 --> 00:39:36,720 But everybody says that. Yeah, not in the way he said it. 624 00:39:36,760 --> 00:39:38,280 He was taunting me. 625 00:39:39,520 --> 00:39:41,200 I thought we were past this. 626 00:39:41,240 --> 00:39:42,400 It's him! 627 00:39:42,440 --> 00:39:44,720 Because he said, "Catch you later"?! 628 00:39:44,760 --> 00:39:46,200 No, see, cos it's not just me, is it? 629 00:39:46,240 --> 00:39:49,000 Liz said when he bought the house, he bought it without a viewing. 630 00:39:49,040 --> 00:39:51,600 I mean, that is not normal, is it? 631 00:39:51,640 --> 00:39:52,680 Is it? 632 00:39:52,720 --> 00:39:55,120 And then there's... there's Frank's death. 633 00:39:55,160 --> 00:39:57,400 Which the police are dealing with. Yeah, but... 634 00:39:57,440 --> 00:39:59,360 they... they're just lazy. 635 00:39:59,400 --> 00:40:01,400 Oh, my God, you're doing it again. 636 00:40:03,720 --> 00:40:05,480 All the same things. 637 00:40:05,520 --> 00:40:08,880 But it's him, Alice! Huw! 638 00:40:08,920 --> 00:40:11,200 You had a nervous breakdown. 639 00:40:11,240 --> 00:40:14,200 Our daughter barely speaks to us. 640 00:40:14,240 --> 00:40:16,320 And you nearly crushed our marriage. 641 00:40:16,360 --> 00:40:19,480 And you want to do that to us again? But, Alice, this is... 642 00:40:19,520 --> 00:40:23,520 I made you promise me that you wouldn't drag me back 643 00:40:23,560 --> 00:40:25,320 into that madness again. 644 00:40:26,320 --> 00:40:28,240 We won't survive if you do. 645 00:40:29,400 --> 00:40:31,520 Do you not remember what you were like? 646 00:40:32,520 --> 00:40:35,920 Obsessing, not sleeping. 647 00:40:35,960 --> 00:40:38,760 Imagining clues that didn't exist. 648 00:40:38,800 --> 00:40:41,280 No, no, you've... This is wrong! 649 00:40:41,320 --> 00:40:43,520 You're just chasing shadows 650 00:40:43,560 --> 00:40:46,040 because your life is suddenly empty... 651 00:40:47,520 --> 00:40:49,680 ..and you're looking to fill it. 652 00:40:49,720 --> 00:40:52,120 And you're going back down that road. 653 00:40:53,520 --> 00:40:55,160 You're gonna jump off a cliff. 654 00:40:55,200 --> 00:40:57,320 I know you are. 655 00:40:57,360 --> 00:40:59,880 And I'm not gonna jump with you. 656 00:40:59,920 --> 00:41:01,840 Not this time. 657 00:41:01,880 --> 00:41:03,640 I'm sorry. 658 00:41:03,680 --> 00:41:04,880 SHE SOBS 659 00:41:04,920 --> 00:41:07,720 Oh, God. Oh, God, Alice, no. 660 00:41:07,760 --> 00:41:09,240 No. 661 00:41:09,280 --> 00:41:12,920 I don't... I don't want to go back there again. 662 00:41:12,960 --> 00:41:14,960 Oh, my God... 663 00:41:15,000 --> 00:41:16,640 I'm so sorry. 664 00:41:16,680 --> 00:41:18,120 I'm sorry, Alice. 665 00:41:18,160 --> 00:41:20,440 Alice, Alice, I'm sorry. I'm sorry. 666 00:41:20,480 --> 00:41:23,040 I'll do better. I'll try, I'll try. 667 00:41:23,080 --> 00:41:24,520 I will, I promise. 668 00:41:24,560 --> 00:41:26,360 I'm so sorry. 669 00:41:26,400 --> 00:41:28,360 I love you. I love you. 670 00:41:57,840 --> 00:42:00,120 Harry downstairs said you wanted this. 671 00:42:00,160 --> 00:42:01,960 Postmortem report. Oh, yeah. 672 00:42:03,040 --> 00:42:05,280 Some random. It's just a suicide, I think. 673 00:42:05,320 --> 00:42:06,600 Yeah? 674 00:42:06,640 --> 00:42:09,000 Lives on the same road as Huw Miller. 675 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 Miller? 676 00:42:12,000 --> 00:42:13,400 Cor, that speech he gave. 677 00:42:14,800 --> 00:42:17,880 Whole room was just... cringing. 678 00:42:20,160 --> 00:42:22,160 Doesn't make any sense. You just... 679 00:42:22,200 --> 00:42:24,680 You're begging him, like, "Stop talking." 680 00:42:24,720 --> 00:42:26,200 There's gotta be a needle. I just... 681 00:42:27,360 --> 00:42:28,800 I wanted him to disappear. 682 00:42:28,840 --> 00:42:30,720 Stop making a fool of himself, you know? 683 00:42:40,240 --> 00:42:41,280 Shit! 684 00:43:30,880 --> 00:43:32,720 Hi, Ruth. Sorry I've not been in... 685 00:43:32,760 --> 00:43:34,480 'I'd be dead if it wasn't for you.' 686 00:43:34,520 --> 00:43:36,720 You stopped him. I let him get away. 687 00:43:36,760 --> 00:43:39,480 Ruth, this is Patrick. Patrick, this is Ruth. 688 00:43:39,520 --> 00:43:41,360 Do you think it's him? Hi, Dad. 689 00:43:41,400 --> 00:43:42,480 Margot! 690 00:43:42,520 --> 00:43:44,480 Is that your...? That is my daughter. 691 00:43:44,520 --> 00:43:46,320 Did you see Ruth today? 692 00:43:46,360 --> 00:43:48,440 I just need to know if it's him or not. 693 00:43:48,480 --> 00:43:51,160 What about me? He's never thought about us! 694 00:43:51,200 --> 00:43:52,360 Not once. Come on, Dad. 695 00:43:52,400 --> 00:43:55,720 Me and you are slowly heading towards the exit. 696 00:43:55,760 --> 00:43:58,640 You love your games. So do you. 697 00:43:58,680 --> 00:44:02,600 I love you, so stop this while you still can. 698 00:44:02,640 --> 00:44:04,880 You live for the hunt. 49397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.