Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,065 --> 00:00:05,374
[♪ musical swirl ]
2
00:00:09,595 --> 00:00:12,294
[rocks clattering]
3
00:00:22,130 --> 00:00:25,481
[birds chirping]
4
00:00:41,453 --> 00:00:42,498
[thud!]
5
00:00:44,152 --> 00:00:49,026
♪
6
00:00:50,419 --> 00:00:54,423
[no audio]
7
00:00:59,254 --> 00:01:02,039
[♪ soft moving music ]
8
00:01:22,103 --> 00:01:27,760
♪
9
00:01:39,076 --> 00:01:41,470
[rattling]
10
00:01:51,132 --> 00:01:55,658
♪
11
00:01:55,701 --> 00:01:57,442
[rattling]
12
00:02:25,514 --> 00:02:30,693
♪
13
00:02:38,527 --> 00:02:42,400
[no audio]
14
00:02:57,676 --> 00:03:02,681
♪
15
00:03:31,319 --> 00:03:36,585
♪
16
00:03:59,347 --> 00:04:04,874
♪
17
00:04:33,729 --> 00:04:39,038
♪
18
00:05:08,590 --> 00:05:13,159
♪
19
00:05:31,874 --> 00:05:38,054
[woman vocalizing]
20
00:06:07,692 --> 00:06:13,959
♪
21
00:06:30,628 --> 00:06:37,940
[woman vocalizing]
22
00:07:04,836 --> 00:07:09,841
♪
23
00:07:22,724 --> 00:07:27,598
[woman vocalizing]
24
00:07:33,082 --> 00:07:36,259
[woman vocalizing]
25
00:07:56,453 --> 00:08:00,849
[woman vocalizing]
26
00:08:18,127 --> 00:08:21,783
[woman vocalizing]
27
00:08:40,062 --> 00:08:45,241
[woman vocalizing]
28
00:09:15,097 --> 00:09:17,490
♪
29
00:09:17,534 --> 00:09:20,711
[woman vocalizing]
30
00:09:20,755 --> 00:09:23,496
♪
31
00:09:31,940 --> 00:09:34,769
♪ Oh, child,
come on in. ♪
32
00:09:34,812 --> 00:09:37,685
♪ Jump in the water.
33
00:09:37,728 --> 00:09:40,383
♪ Got no trouble
with the mess you been. ♪
34
00:09:40,426 --> 00:09:43,473
♪ Walk on the water.
35
00:09:43,516 --> 00:09:46,476
♪
36
00:09:46,519 --> 00:09:49,392
♪ Walk on the water.
37
00:09:49,435 --> 00:09:52,308
♪
38
00:09:52,351 --> 00:09:55,354
♪ Walk on the water.
39
00:09:55,398 --> 00:09:58,053
♪ Oh, child...
40
00:09:58,096 --> 00:10:01,143
♪ Walk on the water.
41
00:10:01,186 --> 00:10:02,535
♪ Got no trouble.
42
00:10:02,579 --> 00:10:03,972
♪
43
00:10:04,015 --> 00:10:06,975
♪ Walk on the water.
44
00:10:07,018 --> 00:10:09,934
♪
45
00:10:09,978 --> 00:10:13,111
♪ Walk on the water. ♪
46
00:10:18,421 --> 00:10:21,424
[market conversations]
47
00:10:25,646 --> 00:10:28,126
- What is this?
What is this?
48
00:10:28,170 --> 00:10:29,475
No, no,
I asked for eight.
49
00:10:30,825 --> 00:10:32,304
Because you don't know
how to count!
50
00:10:32,348 --> 00:10:34,480
I asked for eight,
I got six!
51
00:10:34,524 --> 00:10:35,830
That is not
acceptable!
52
00:10:35,873 --> 00:10:36,700
- Move!
53
00:10:36,744 --> 00:10:37,875
Unh!
Please!
54
00:10:44,795 --> 00:10:45,970
Last time we had
the same problem.
55
00:10:46,014 --> 00:10:47,450
I asked you
for eight.
56
00:10:47,493 --> 00:10:48,581
No, no,
you take this back,
57
00:10:48,625 --> 00:10:50,366
and you bring me eight
like I asked.
58
00:10:50,409 --> 00:10:52,760
[fire crackling]
59
00:10:52,803 --> 00:10:54,196
No, eight!
60
00:10:54,239 --> 00:10:55,153
Fire!!!
61
00:10:58,200 --> 00:10:59,549
- No Lord but God.
62
00:11:05,468 --> 00:11:06,730
[sighs]
63
00:11:06,774 --> 00:11:09,254
[applause]
64
00:11:20,222 --> 00:11:22,659
- You ruined
one of my carts.
65
00:11:22,703 --> 00:11:25,531
- It did get
his attention, Rabbi.
66
00:11:25,575 --> 00:11:28,491
- You're very resourceful,
Simon.
67
00:11:28,534 --> 00:11:31,668
That's it for today,
Zealots.
68
00:11:31,712 --> 00:11:32,756
Come on, Simon,
let's eat.
69
00:11:37,805 --> 00:11:40,155
ATTICUS:
Murder training.
70
00:11:40,198 --> 00:11:41,460
Real subtle.
71
00:11:46,378 --> 00:11:48,032
I'll be seeing you
real soon, Simon.
72
00:11:51,166 --> 00:11:53,429
RABBI: He is as inventive
as he is dedicated.
73
00:11:53,472 --> 00:11:56,562
I've overseen Simon's training
for the last three years.
74
00:11:56,606 --> 00:11:58,477
He has never failed me.
75
00:11:58,521 --> 00:12:01,742
Now, he's never had
an assignment like this before.
76
00:12:01,785 --> 00:12:04,614
A Roman Magistrate
on the streets of Jerusalem.
77
00:12:04,657 --> 00:12:06,834
But he will have
at least two escorts.
78
00:12:06,877 --> 00:12:09,445
- Every breath
this Roman takes is theft.
79
00:12:11,577 --> 00:12:15,451
Every garment he deigns
for this so-called High Priest,
80
00:12:15,494 --> 00:12:16,495
stained.
81
00:12:16,539 --> 00:12:17,540
- Caiphas
has resisted--
82
00:12:17,583 --> 00:12:20,412
- His resistance
is a show.
83
00:12:20,456 --> 00:12:23,459
The Romans, however,
do not know that.
84
00:12:23,502 --> 00:12:27,376
The Magistrate's
mysterious death
85
00:12:27,419 --> 00:12:30,118
will cast suspicion
upon Caiphas,
86
00:12:30,161 --> 00:12:32,424
resulting
in his arrest.
87
00:12:32,468 --> 00:12:34,078
- Simon is up
to the task.
88
00:12:37,516 --> 00:12:38,561
- Send him
to me.
89
00:12:48,310 --> 00:12:49,920
- I've never been
to Jerusalem.
90
00:12:49,964 --> 00:12:50,965
- Really?
91
00:12:51,008 --> 00:12:52,531
How is that
possible?
92
00:12:52,575 --> 00:12:55,273
- My Father never took me
and my mother to the Feasts.
93
00:12:55,317 --> 00:12:57,232
- This is your first
Feast of the Tabernacles?
94
00:12:57,275 --> 00:12:59,974
- No, this is just
my first time in Jerusalem.
95
00:13:00,017 --> 00:13:02,411
- A tabernacle
is a temporary dwelling.
96
00:13:02,454 --> 00:13:03,455
- It's a tent.
97
00:13:04,805 --> 00:13:08,634
- I know what
a tabernacle is.
98
00:13:08,678 --> 00:13:11,289
So what, do we have to
build one to eat?
99
00:13:13,639 --> 00:13:15,119
THADDEUS:
Mm-hmm.
100
00:13:15,163 --> 00:13:16,425
- I was being
facetious.
101
00:13:16,468 --> 00:13:18,514
- God said to live in a booth
for seven days
102
00:13:18,557 --> 00:13:19,907
during this feast.
103
00:13:19,950 --> 00:13:21,473
To commemorate how
the children of Israel
104
00:13:21,517 --> 00:13:24,215
lived in temporary shelters
for 40 years in the desert.
105
00:13:26,565 --> 00:13:27,915
- We still are.
106
00:13:27,958 --> 00:13:30,178
BIG JAMES: One of three
pilgrimage holidays
107
00:13:30,221 --> 00:13:32,615
when every able-bodied
Israelite male
108
00:13:32,658 --> 00:13:34,704
would travel
to Jerusalem
109
00:13:34,747 --> 00:13:38,055
and present himself
before Adonai.
110
00:13:38,099 --> 00:13:40,405
You really don't know
about any of this stuff?
111
00:13:40,449 --> 00:13:43,234
- I've already admitted
I don't know all of it,
112
00:13:43,278 --> 00:13:45,846
I didn't pay
much attention.
113
00:13:45,889 --> 00:13:48,631
I do recall my father used
to leave three times a year.
114
00:13:48,674 --> 00:13:50,589
- Why is it only the men
required to go?
115
00:13:50,633 --> 00:13:52,504
- It can be
a perilous journey.
116
00:13:52,548 --> 00:13:54,463
Difficult for children
and the sick--
117
00:13:54,506 --> 00:13:55,768
people that need
caretakers,
118
00:13:55,812 --> 00:13:58,597
but it doesn't
prohibit anyone.
119
00:13:58,641 --> 00:14:00,077
I've taken Eden
many times.
120
00:14:00,121 --> 00:14:01,122
Ow!
121
00:14:03,080 --> 00:14:04,516
Sharp.
122
00:14:04,560 --> 00:14:06,910
All right, I need some bodies
to go into town with me.
123
00:14:06,954 --> 00:14:08,520
Nathaniel gave me
a list of supplies
124
00:14:08,564 --> 00:14:10,305
for this masterpiece
of his.
125
00:14:10,348 --> 00:14:14,091
- Mmm...
pick me.
126
00:14:14,135 --> 00:14:15,136
Pick me, Simon.
127
00:14:16,311 --> 00:14:17,703
- As long as you stop
doing that.
128
00:14:20,010 --> 00:14:21,490
[door opens and closes]
129
00:14:25,059 --> 00:14:26,364
- Enter.
130
00:14:31,065 --> 00:14:32,066
Please.
131
00:14:46,689 --> 00:14:47,995
To whom do you serve?
132
00:14:48,038 --> 00:14:51,172
- El Shaddai,
God of power and might.
133
00:14:51,215 --> 00:14:52,260
God of War.
134
00:14:52,303 --> 00:14:53,696
- What is your name?
135
00:14:53,739 --> 00:14:58,309
- Simon, Son of Zebulon,
Son of Akiva of Ashkelona.
136
00:14:58,353 --> 00:14:59,876
- For what
were you born?
137
00:14:59,920 --> 00:15:02,096
- To cleanse Israel
of her enemies.
138
00:15:02,139 --> 00:15:05,664
To expel all non-Jews
from Jerusalem
139
00:15:05,708 --> 00:15:07,188
as the Scriptures
demand.
140
00:15:07,231 --> 00:15:08,276
- Which Scriptures?
141
00:15:08,319 --> 00:15:11,627
From the scroll of Moses,
Shemot,
142
00:15:11,670 --> 00:15:13,237
"Whoever sacrifices
to any god,
143
00:15:13,281 --> 00:15:14,978
"other than
the Lord alone,
144
00:15:15,022 --> 00:15:17,589
shall be devoted
to destruction."
145
00:15:17,633 --> 00:15:19,243
- You will travel
to Jerusalem
146
00:15:19,287 --> 00:15:23,900
for the
Feast of Tabernacles.
147
00:15:23,944 --> 00:15:25,032
- With the Order?
148
00:15:25,075 --> 00:15:26,729
- Two days prior.
149
00:15:26,772 --> 00:15:29,601
You will leave first thing
in the morning.
150
00:15:29,645 --> 00:15:34,258
In Jerusalem, you will
assassinate an enemy of God.
151
00:15:34,302 --> 00:15:37,392
- The Roman Magistrate...
Rufus.
152
00:15:37,435 --> 00:15:39,437
- You will be met
by your brother in the city.
153
00:15:41,918 --> 00:15:43,224
- My brother?
154
00:15:43,267 --> 00:15:46,183
- A Jerusalem Zealot
and his team.
155
00:15:46,227 --> 00:15:48,533
They have been
tracking Rufus.
156
00:15:48,577 --> 00:15:51,841
Once you are briefed
on the Roman's movements,
157
00:15:51,884 --> 00:15:54,148
you will lead the team.
158
00:15:54,191 --> 00:15:56,454
- Yes, master.
159
00:15:56,498 --> 00:15:59,631
- Carry out your orders,
Simon of Zebulon,
160
00:15:59,675 --> 00:16:00,981
or never return.
161
00:16:04,071 --> 00:16:05,811
TRAINEES:
The Lord is in your midst.
162
00:16:05,855 --> 00:16:08,249
You shall never again
fear evil.
163
00:16:08,292 --> 00:16:12,035
On that day,
it shall be said to Jerusalem:
164
00:16:12,079 --> 00:16:16,561
"Fear not, O Zion;
let not your hands grow weak.
165
00:16:16,605 --> 00:16:19,390
"The Lord your God
is in your midst,
166
00:16:19,434 --> 00:16:22,132
"the mighty one
who will save.
167
00:16:22,176 --> 00:16:25,353
He will rejoice over you
with gladness..."
168
00:16:25,396 --> 00:16:26,919
- Zephaniah.
169
00:16:26,963 --> 00:16:30,401
TRAINEES: "He will exalt
over you with loud singing.
170
00:16:30,445 --> 00:16:32,316
I will gather
those of you..."
171
00:16:34,536 --> 00:16:36,799
[market sounds]
172
00:16:36,842 --> 00:16:37,800
YANNI:
It doesn't matter.
173
00:16:37,843 --> 00:16:41,195
Any kind of crate
or-or pallet.
174
00:16:41,238 --> 00:16:42,152
A stone would work.
175
00:16:42,196 --> 00:16:43,936
[items crash]
176
00:16:49,464 --> 00:16:50,421
- A stone,
Yanni?
177
00:16:50,465 --> 00:16:52,554
This is
a public teaching?!
178
00:16:52,597 --> 00:16:54,599
- I picked this market
specifically
179
00:16:54,643 --> 00:16:56,862
because it serves
so many poor.
180
00:16:56,906 --> 00:16:59,300
They're hungry for the words
of a teacher...
181
00:16:59,343 --> 00:17:01,432
and they're probably
afraid of you.
182
00:17:01,476 --> 00:17:02,520
- Afraid?
Of what?
183
00:17:02,564 --> 00:17:04,348
- It's the Holy City.
184
00:17:04,392 --> 00:17:05,784
You're a Pharisee.
185
00:17:07,743 --> 00:17:09,092
Just relax.
186
00:17:09,136 --> 00:17:10,050
Let us pray.
187
00:17:11,573 --> 00:17:14,532
"Blessed are You, Lord our God,
King of the Universe,
188
00:17:14,576 --> 00:17:16,360
Who bestows good things
upon the unworthy--"
189
00:17:16,404 --> 00:17:17,927
- The Birkat Hagomel?
190
00:17:17,970 --> 00:17:21,887
But that's the blessing for
life-threatening situations.
191
00:17:21,931 --> 00:17:23,237
- You'll be fine.
192
00:17:23,280 --> 00:17:25,500
This the first step
to gaining a following.
193
00:17:25,543 --> 00:17:27,154
And once you have,
194
00:17:27,197 --> 00:17:29,373
your message will have even
greater weight in the Temple...
195
00:17:29,417 --> 00:17:30,853
for both of us.
196
00:17:30,896 --> 00:17:32,115
Good luck.
197
00:17:32,159 --> 00:17:33,290
- You're leaving?!
198
00:17:33,334 --> 00:17:35,945
- These people are
hungry for the Word.
199
00:17:35,988 --> 00:17:37,251
I'm hungry
for breakfast.
200
00:17:39,166 --> 00:17:40,732
The Ha'tov ve'hametiv?
201
00:17:43,387 --> 00:17:44,519
[talking over each other]
"Blessed are You,
202
00:17:44,562 --> 00:17:46,738
"Lord, our God,
King of the Universe,
203
00:17:46,782 --> 00:17:49,741
who is good
and does... good."
204
00:17:51,482 --> 00:17:55,007
[market conversations]
205
00:17:59,142 --> 00:18:04,582
♪
206
00:18:16,986 --> 00:18:19,119
[water splashing]
207
00:18:19,162 --> 00:18:22,992
[excited commotion]
208
00:18:36,832 --> 00:18:38,703
[groans in pain]
209
00:18:43,317 --> 00:18:44,448
- You okay,
Jesse?
210
00:18:44,492 --> 00:18:45,493
- Uh-huh.
211
00:18:46,581 --> 00:18:49,366
- You're moving
from the edge?
212
00:18:49,410 --> 00:18:50,889
- There's no point.
213
00:18:54,589 --> 00:18:55,851
It was a dumb idea.
214
00:18:57,461 --> 00:18:58,549
- You're not
going to try anymore?
215
00:18:59,985 --> 00:19:01,857
[sighs]
216
00:19:01,900 --> 00:19:05,208
- You know, Jesse,
if you don't have any hope,
217
00:19:05,252 --> 00:19:07,210
then why are you
still here?
218
00:19:09,299 --> 00:19:10,779
Huh?
219
00:19:12,172 --> 00:19:14,522
[market sounds]
220
00:19:15,784 --> 00:19:19,091
[pounding and groaning]
221
00:19:25,924 --> 00:19:28,710
[pounding continues]
222
00:19:36,065 --> 00:19:38,459
- Can you believe
thatguy is here?
223
00:19:38,502 --> 00:19:40,200
CRUCIFIXION SOLDIER:
I saw him earlier.
224
00:19:40,243 --> 00:19:41,157
Who is that?
225
00:19:41,201 --> 00:19:42,985
- That is a ghost...
226
00:19:43,028 --> 00:19:44,900
of the
Cohorte Urbanae.
227
00:19:44,943 --> 00:19:46,597
- Secret police?
228
00:19:46,641 --> 00:19:48,686
- More like marshals.
229
00:19:48,730 --> 00:19:51,036
Elite soldier
investigators.
230
00:19:51,080 --> 00:19:53,387
I heard the Captain
call him Atticus.
231
00:19:53,430 --> 00:19:55,780
Don't stare.
232
00:19:55,824 --> 00:19:57,913
- I've never
seen one before.
233
00:19:57,956 --> 00:20:00,437
- Or you have,
and you didn't know.
234
00:20:07,966 --> 00:20:09,707
- Move along.
235
00:20:09,751 --> 00:20:12,928
What brings you
to Jerusalem?
236
00:20:12,971 --> 00:20:15,931
- Uh, the Festival,
the pilgrimage.
237
00:20:15,974 --> 00:20:17,585
- You're a few days
early.
238
00:20:17,628 --> 00:20:18,760
- I have family here.
239
00:20:18,803 --> 00:20:19,978
- In what district?
240
00:20:20,022 --> 00:20:22,546
- Near the
Antonia Fortress.
241
00:20:22,590 --> 00:20:24,113
- Are you
carrying weapons?
242
00:20:24,156 --> 00:20:25,245
- No.
243
00:20:28,987 --> 00:20:30,467
- You're free to go.
244
00:20:30,511 --> 00:20:33,818
[prisoner screaming]
245
00:20:33,862 --> 00:20:35,994
- What was his crime?
246
00:20:36,038 --> 00:20:37,257
- Murder.
247
00:20:40,608 --> 00:20:42,044
- What is your name,
soldier?
248
00:20:42,087 --> 00:20:43,437
- Linus Cilnius,
sir.
249
00:20:43,480 --> 00:20:45,656
- Linus, I want you
to take your next assignment
250
00:20:45,700 --> 00:20:47,354
very seriously.
251
00:20:47,397 --> 00:20:48,746
- My next
assignment, Sir?
252
00:20:48,790 --> 00:20:51,183
- The Antonia Fortress
is not a residential area.
253
00:20:51,227 --> 00:20:52,315
It is a public forum.
254
00:20:52,359 --> 00:20:55,710
That man does not
have family there.
255
00:20:55,753 --> 00:20:57,842
Do you understand?
256
00:20:57,886 --> 00:21:00,454
Axius,
send Linus Cilnius home
257
00:21:00,497 --> 00:21:02,107
and take over
this checkpoint.
258
00:21:07,461 --> 00:21:09,985
THOMAS: Ohhh,
I am so hungry.
259
00:21:10,028 --> 00:21:12,727
It's all I can do not to bite
into this pomegranate.
260
00:21:12,770 --> 00:21:14,119
- I was, too,
261
00:21:14,163 --> 00:21:15,860
but the vendor
had a stain on his tunic
262
00:21:15,904 --> 00:21:18,036
that looked like
baby spit up.
263
00:21:18,080 --> 00:21:19,299
It made me nauseous.
264
00:21:19,342 --> 00:21:20,300
- I know.
265
00:21:20,343 --> 00:21:21,736
I heard you
tell him that.
266
00:21:21,779 --> 00:21:22,954
- Be patient.
267
00:21:22,998 --> 00:21:24,216
You shouldn't eat
right now.
268
00:21:24,260 --> 00:21:25,827
Your hands are filthy.
269
00:21:25,870 --> 00:21:27,698
- You really don't
hold back, do you?
270
00:21:27,742 --> 00:21:30,048
- I'm just
being helpful.
271
00:21:30,092 --> 00:21:31,223
You want to impress
Ramah, right?
272
00:21:32,224 --> 00:21:33,051
- What?
273
00:21:33,095 --> 00:21:34,270
- You heard me.
274
00:21:34,314 --> 00:21:35,532
SHMUEL: ...false
and deceptive visions.
275
00:21:35,576 --> 00:21:37,404
"They have not exposed
your iniquity
276
00:21:37,447 --> 00:21:41,016
"to restore your fortunes,
but have seen for you
277
00:21:41,059 --> 00:21:43,279
oracles that were false
and misleading."
278
00:21:43,323 --> 00:21:45,542
I say to you,
brothers and sisters,
279
00:21:45,586 --> 00:21:47,370
fellow children
of Adonai,
280
00:21:47,414 --> 00:21:48,763
we must always be
on guard
281
00:21:48,806 --> 00:21:51,548
against the false prophets
among us...
282
00:21:51,592 --> 00:21:52,593
- Pssst!
283
00:21:52,636 --> 00:21:54,508
SHMUEL:
Who use God's words...
284
00:21:54,551 --> 00:21:57,380
not to praise Him,
not to glorify Him,
285
00:21:57,424 --> 00:22:00,905
but in the pursuit
of their own power...
286
00:22:00,949 --> 00:22:02,994
- What are you doing?
287
00:22:03,038 --> 00:22:05,693
SHMUEL: Often, we think
of false prophets...
288
00:22:05,736 --> 00:22:09,479
- This guy is
soirritating to me.
289
00:22:09,523 --> 00:22:11,176
- Makes sense.
290
00:22:11,220 --> 00:22:13,657
You're kind of
the same person.
291
00:22:13,701 --> 00:22:14,789
All numbers and logic.
292
00:22:16,791 --> 00:22:18,227
Except he can't
tell jokes.
293
00:22:18,270 --> 00:22:19,663
- Guys!
294
00:22:19,707 --> 00:22:20,969
- We should see
what he wants.
295
00:22:25,800 --> 00:22:27,671
- That Pharisee
knows us.
296
00:22:27,715 --> 00:22:28,846
He does not approve.
297
00:22:28,890 --> 00:22:30,282
- What do you mean?
298
00:22:30,326 --> 00:22:32,197
- He used to live
in Capernaum.
299
00:22:32,241 --> 00:22:33,808
He once yelled at
our Master.
300
00:22:33,851 --> 00:22:35,331
- That guy?
301
00:22:35,375 --> 00:22:36,201
- Shhh!
302
00:22:36,245 --> 00:22:37,464
He called
for His arrest
303
00:22:37,507 --> 00:22:40,031
at the house of Big James
and John's father.
304
00:22:40,075 --> 00:22:40,945
We should go.
305
00:22:40,989 --> 00:22:41,990
- Where?
306
00:22:42,033 --> 00:22:43,948
The meeting place
is a block away.
307
00:22:43,992 --> 00:22:45,559
- What are the odds?
308
00:22:50,999 --> 00:22:54,263
- You guys are both actually
calculating the odds... ?
309
00:22:54,306 --> 00:22:56,961
Look,
just stay out of sight.
310
00:22:57,005 --> 00:22:59,442
The Pharisee doesn't
know our faces.
311
00:22:59,486 --> 00:23:01,488
If we see the others
we'll head them off, hmm?
312
00:23:03,098 --> 00:23:06,841
SHMUEL: Tomorrow night begins
the Feast of Tabernacles.
313
00:23:06,884 --> 00:23:09,626
Over one million Jews
are flooding into our city
314
00:23:09,670 --> 00:23:12,977
at this very moment,
from every corner of Israel.
315
00:23:13,021 --> 00:23:15,110
All to observe
the Feast, yes,
316
00:23:15,153 --> 00:23:18,461
but some may bring
with them an agenda.
317
00:23:18,505 --> 00:23:21,551
Some false teachers may
seize upon the large crowds
318
00:23:21,595 --> 00:23:23,510
to spread
their heresies...
319
00:23:23,553 --> 00:23:26,164
- You see
what I mean, though...
320
00:23:26,208 --> 00:23:27,122
about Matthew
and you?
321
00:23:27,165 --> 00:23:28,123
- Please don't speak.
322
00:23:28,166 --> 00:23:29,341
SHMUEL:
...to the letter.
323
00:23:29,385 --> 00:23:31,256
Beware they are not used
against you.
324
00:23:32,388 --> 00:23:35,260
[market conversations]
325
00:23:38,438 --> 00:23:44,052
♪
326
00:23:52,930 --> 00:23:54,410
[knocks on door]
327
00:23:58,153 --> 00:23:59,459
[door opens]
328
00:24:04,159 --> 00:24:08,685
♪
329
00:24:18,303 --> 00:24:20,828
[market conversations]
330
00:24:23,787 --> 00:24:28,183
♪
331
00:24:41,544 --> 00:24:42,719
[knocking]
332
00:24:46,854 --> 00:24:48,899
HONI: We've got a map
of the whole city.
333
00:24:48,943 --> 00:24:51,815
We've got a map
of every street he walks...
334
00:24:51,859 --> 00:24:54,122
every spot he goes.
335
00:24:54,165 --> 00:24:56,559
We've tracked his movements
for two months.
336
00:24:56,603 --> 00:24:57,952
ITHRAN: Near the end
of every Shabbat,
337
00:24:57,995 --> 00:25:00,302
at the start of the first day,
Motzi Shabbat,
338
00:25:00,345 --> 00:25:02,173
he goes to his
favorite restaurant
339
00:25:02,217 --> 00:25:04,698
in the Upper City,
the Valerian.
340
00:25:04,741 --> 00:25:06,569
- And there are
no other patterns,
341
00:25:06,613 --> 00:25:09,050
no other places
he goes consistently?
342
00:25:09,093 --> 00:25:11,531
- To the Praetorium
every day, of course,
343
00:25:11,574 --> 00:25:14,925
but it's heavily guarded
on all sides.
344
00:25:14,969 --> 00:25:17,580
The restaurant
is utterly exposed.
345
00:25:17,624 --> 00:25:19,190
- He always has a guard,
346
00:25:19,234 --> 00:25:23,238
and on the off hours
when he is with his wife, two.
347
00:25:23,281 --> 00:25:26,981
- This Yom Rishon tradition
is a problem.
348
00:25:27,024 --> 00:25:28,809
If the streets are empty
for Shabbat,
349
00:25:28,852 --> 00:25:31,855
it will be harder
to create a diversion.
350
00:25:31,899 --> 00:25:34,249
It will be a challenge
to get into position
351
00:25:34,292 --> 00:25:35,467
as Shabbat
is ending.
352
00:25:35,511 --> 00:25:37,948
- The Roman is smart
to choose Shabbat.
353
00:25:37,992 --> 00:25:39,297
- Of course.
354
00:25:39,341 --> 00:25:41,256
Never underestimate
the enemy.
355
00:25:43,606 --> 00:25:47,871
- We--we have an ally
with a shop on the square.
356
00:25:47,915 --> 00:25:49,351
We could store
our weapons there
357
00:25:49,394 --> 00:25:53,007
and be ready as soon
as Shabbat ends.
358
00:25:53,050 --> 00:25:54,399
- Excellent.
359
00:25:56,314 --> 00:25:59,404
I need a cart
with dry straw...
360
00:25:59,448 --> 00:26:02,146
and three
additional men.
361
00:26:02,190 --> 00:26:03,452
See to it.
362
00:26:05,280 --> 00:26:07,325
[door squeaks open]
363
00:26:09,893 --> 00:26:15,159
♪
364
00:26:24,429 --> 00:26:27,476
[no audio]
365
00:26:36,964 --> 00:26:41,838
♪
366
00:26:41,882 --> 00:26:48,366
[woman vocalizing]
367
00:27:05,166 --> 00:27:10,171
[woman vocalizing]
368
00:27:27,623 --> 00:27:33,455
[woman vocalizing]
369
00:27:37,285 --> 00:27:38,199
- Done!
370
00:27:38,242 --> 00:27:39,200
ALL:
YAYYYYY!!
371
00:27:39,243 --> 00:27:43,160
[applause]
372
00:27:43,204 --> 00:27:44,379
JESUS:
Woman of Valor!
373
00:27:44,422 --> 00:27:46,120
ALL:
Who can find?
374
00:27:49,079 --> 00:27:50,951
[crickets chirping]
375
00:27:50,994 --> 00:27:53,649
[conversations]
376
00:27:57,784 --> 00:27:58,828
MATTHEW: With all
due respect, Nathanael,
377
00:27:58,872 --> 00:28:00,438
I know you are
a skilled architect,
378
00:28:00,482 --> 00:28:03,180
but this thatched roof
won't keep the rain out.
379
00:28:03,224 --> 00:28:04,791
LITTLE JAMES: Well,
that's the point.
380
00:28:04,834 --> 00:28:07,054
The vegetation provides shade
from the sun during the day.
381
00:28:07,097 --> 00:28:08,795
MARY MOTHER: And if
a few rain drops get through,
382
00:28:08,838 --> 00:28:11,536
it is a reminder of
our dependence on God,
383
00:28:11,580 --> 00:28:13,408
of His provision,
384
00:28:13,451 --> 00:28:14,539
and of how our people
385
00:28:14,583 --> 00:28:17,847
were so vulnerable
in the wilderness,
386
00:28:17,891 --> 00:28:19,762
and He brought us
through.
387
00:28:19,806 --> 00:28:21,590
MARY MAGDALENE:
There was a time in my life--
388
00:28:21,633 --> 00:28:23,200
in my old life--
389
00:28:23,244 --> 00:28:26,334
where I had to sleep
outside.
390
00:28:26,377 --> 00:28:28,336
It is a good reminder
391
00:28:28,379 --> 00:28:30,381
of how I was delivered
from that.
392
00:28:30,425 --> 00:28:31,948
- This time of
dwelling in booths
393
00:28:31,992 --> 00:28:34,864
is also a leveler
of people.
394
00:28:34,908 --> 00:28:39,260
Wealthy, poor...
everyone sleeps outside...
395
00:28:39,303 --> 00:28:40,304
as equals.
396
00:28:40,348 --> 00:28:41,653
- But let's be honest--
397
00:28:41,697 --> 00:28:44,439
not all booths
are created equal.
398
00:28:44,482 --> 00:28:45,832
- Yes,
Nathanael.
399
00:28:45,875 --> 00:28:50,488
The beauty of this booth
is itself an act of worship.
400
00:28:50,532 --> 00:28:51,881
BIG JAMES:
Rabbi,
401
00:28:51,925 --> 00:28:53,056
I have a question.
402
00:28:53,100 --> 00:28:54,928
- Yes.
403
00:28:54,971 --> 00:28:57,452
BIG JAMES: In the prophet
Zechariah it is written,
404
00:28:57,495 --> 00:29:00,194
"Then everyone
who has survived,
405
00:29:00,237 --> 00:29:02,805
"of all the nations that
have attacked Jerusalem
406
00:29:02,849 --> 00:29:07,157
"shall go up year after year
to worship the King,
407
00:29:07,201 --> 00:29:08,768
"the Lord of hosts,
408
00:29:08,811 --> 00:29:11,422
and to celebrate
the Feast of Tabernacles."
409
00:29:11,466 --> 00:29:13,163
- Wait, what?
410
00:29:13,207 --> 00:29:14,686
- Zechariah says that?
411
00:29:14,730 --> 00:29:16,732
- They read that passage
at the Feast every year,
412
00:29:16,776 --> 00:29:18,995
you just don't
pay attention.
413
00:29:19,039 --> 00:29:20,127
- Well, there's
a lot of readings,
414
00:29:20,170 --> 00:29:21,345
they sort of
run together.
415
00:29:21,389 --> 00:29:24,348
- What exactly is
your question, Big James?
416
00:29:24,392 --> 00:29:28,831
- One day our enemies
will celebrate this Feast?
417
00:29:28,875 --> 00:29:30,224
With us?
418
00:29:30,267 --> 00:29:31,486
Babylonians?
419
00:29:31,529 --> 00:29:32,661
Assyrians?
420
00:29:32,704 --> 00:29:34,010
BIG JAMES and JOHN:
The Romans?!
421
00:29:34,054 --> 00:29:36,883
Jews and Gentile,
at this table?
422
00:29:36,926 --> 00:29:40,321
What would have to happen
for that to be possible?
423
00:29:40,364 --> 00:29:42,236
- Something
will have to change.
424
00:29:42,279 --> 00:29:44,368
- But the booths
won't mean anything to them.
425
00:29:44,412 --> 00:29:46,327
- We're the ones who dwelt
in temporary shelters
426
00:29:46,370 --> 00:29:47,719
while we wandered
the wilderness,
427
00:29:47,763 --> 00:29:49,112
not them.
428
00:29:49,156 --> 00:29:52,463
- Everyone has wandered
through the wilderness
429
00:29:52,507 --> 00:29:53,813
at some point.
430
00:29:55,336 --> 00:29:57,686
- If all the nations came
to celebrate in Jerusalem,
431
00:29:57,729 --> 00:29:59,731
there will not be
enough room, not by...
432
00:30:01,951 --> 00:30:03,605
I will not bore you
with the calculations.
433
00:30:06,347 --> 00:30:09,480
- I think it will not be
Jerusalem as we know it now.
434
00:30:09,524 --> 00:30:11,178
THOMAS:
Certainly not.
435
00:30:11,221 --> 00:30:13,093
RAMAH: But if Zechariah
prophesied it,
436
00:30:13,136 --> 00:30:15,835
it willbe fulfilled,
right?
437
00:30:15,878 --> 00:30:19,012
- It just...
sounds impossible.
438
00:30:19,055 --> 00:30:20,143
MARY MOTHER:
I know a thing or two
439
00:30:20,187 --> 00:30:21,797
about prophecies
that sound impossible.
440
00:30:26,541 --> 00:30:28,499
JESUS: Anyone
have other questions?
441
00:30:29,674 --> 00:30:32,329
[laughter]
442
00:30:37,465 --> 00:30:38,988
[crickets chirping]
443
00:30:43,297 --> 00:30:44,472
- Hello, friends.
444
00:30:44,515 --> 00:30:45,865
Have a seat,
please.
445
00:30:51,435 --> 00:30:52,523
- You go.
446
00:30:52,567 --> 00:30:56,223
- Rabbi,
we may have a problem.
447
00:30:56,266 --> 00:30:57,920
- I'm listening.
448
00:30:57,964 --> 00:30:59,835
- Shmuel is here.
449
00:30:59,879 --> 00:31:01,054
- Our Shmuel?
450
00:31:01,097 --> 00:31:02,664
JOHN: He was on
a street corner today,
451
00:31:02,707 --> 00:31:05,362
raising the alarm
about...
452
00:31:05,406 --> 00:31:07,669
false prophecy.
453
00:31:07,712 --> 00:31:10,019
- He means you,
Rabbi.
454
00:31:10,063 --> 00:31:11,325
- You sure?
455
00:31:11,368 --> 00:31:12,543
- Yes, well,
he's been--
456
00:31:12,587 --> 00:31:14,502
- I'm joking,
I know he means me, Simon.
457
00:31:16,808 --> 00:31:19,986
So, Shmuel is in Jerusalem
talking about Me.
458
00:31:22,771 --> 00:31:23,990
That's even better.
459
00:31:25,600 --> 00:31:26,644
- Better?
460
00:31:28,342 --> 00:31:29,473
- I think I'm going
to see someone
461
00:31:29,517 --> 00:31:31,301
inside the city walls
tomorrow.
462
00:31:31,345 --> 00:31:32,737
You may come
if you'd like.
463
00:31:32,781 --> 00:31:33,913
I enjoy the company.
464
00:31:35,349 --> 00:31:37,438
And bring Matthew,
it will be good for him.
465
00:31:42,704 --> 00:31:45,881
LEVITE: "He will
quiet you by his love;
466
00:31:45,925 --> 00:31:50,364
"He will exult over you
with loud singing.
467
00:31:50,407 --> 00:31:54,150
"I will gather those of you
who mourn for the festival.
468
00:31:54,194 --> 00:31:57,414
"So that you will no longer
suffer reproach.
469
00:31:57,458 --> 00:31:58,850
"Behold,
470
00:31:58,894 --> 00:32:03,986
"at that time, I will deal
with all your oppressors.
471
00:32:04,030 --> 00:32:08,121
"And I will save the lame
and gather the outcast,
472
00:32:08,164 --> 00:32:11,994
"and I will change their shame
into praise and renown
473
00:32:12,038 --> 00:32:13,953
in all the earth."
474
00:32:15,911 --> 00:32:19,175
A reading...
from the prophet Zechariah.
475
00:32:20,829 --> 00:32:27,183
♪
476
00:32:38,629 --> 00:32:42,938
[woman vocalizing]
477
00:32:56,212 --> 00:33:00,216
[woman vocalizing]
478
00:33:08,833 --> 00:33:10,966
SIMON: So, this person
you need to see,
479
00:33:11,010 --> 00:33:12,141
do we get to meet him
in the temple?
480
00:33:12,185 --> 00:33:14,448
JESUS: No,
actually, the opposite.
481
00:33:14,491 --> 00:33:15,884
The Bethesda Pool.
482
00:33:15,927 --> 00:33:17,277
JOHN:
Really?
483
00:33:17,320 --> 00:33:18,669
JESUS:
Here we go again.
484
00:33:18,713 --> 00:33:20,454
SIMON: It gets stranger
and stranger with You,
485
00:33:20,497 --> 00:33:21,759
doesn't it?
486
00:33:21,803 --> 00:33:23,500
I love it.
487
00:33:23,544 --> 00:33:24,936
MATTHEW:
Why is it strange?
488
00:33:24,980 --> 00:33:27,548
- Because the history
of the pool is pagan.
489
00:33:27,591 --> 00:33:28,853
I don't know much
of the details,
490
00:33:28,897 --> 00:33:31,465
James usually knows
that stuff more, but--
491
00:33:31,508 --> 00:33:32,988
- The pools
used to be a shrine
492
00:33:33,032 --> 00:33:37,732
to the Phoenician god
Ephim, um, Ash--
493
00:33:37,775 --> 00:33:38,863
- Eshmun.
494
00:33:38,907 --> 00:33:39,908
- Eshmun,
right, right.
495
00:33:39,951 --> 00:33:41,605
and then
the Greeks and Romans
496
00:33:41,649 --> 00:33:43,216
turned it into
a place of worship,
497
00:33:43,259 --> 00:33:45,783
for a healing cult
of Asclepius.
498
00:33:45,827 --> 00:33:46,915
- Very good,
Simon.
499
00:33:46,958 --> 00:33:48,221
JOHN: How do you
know this stuff?
500
00:33:48,264 --> 00:33:49,918
SIMON: James isn't
the only one who reads,
501
00:33:49,961 --> 00:33:51,659
John,
you should try it.
502
00:33:51,702 --> 00:33:53,008
[Jesus chuckles]
503
00:33:53,052 --> 00:33:54,749
JOHN: I do know about
the pools, though.
504
00:33:54,792 --> 00:33:56,925
Every day the water
steams and bubbles,
505
00:33:56,968 --> 00:33:59,232
and some people believe that
it's stirred up by an angel
506
00:33:59,275 --> 00:34:00,885
who heals
the first person
507
00:34:00,929 --> 00:34:02,670
who gets to
the stirred water.
508
00:34:02,713 --> 00:34:03,714
MATTHEW:
I've read about this,
509
00:34:03,758 --> 00:34:04,585
that there are places
on earth
510
00:34:04,628 --> 00:34:05,803
where hot vapor
511
00:34:05,847 --> 00:34:07,109
steams up from the ground
intermittently,
512
00:34:07,153 --> 00:34:09,981
or makes water boil,
and no one knows how.
513
00:34:10,025 --> 00:34:13,072
SIMON: Ah,
I wouldn't say no one...
514
00:34:13,115 --> 00:34:14,638
Is that why
we're going?
515
00:34:14,682 --> 00:34:16,423
You gonna tell us?
516
00:34:16,466 --> 00:34:18,686
- Someday,
someone will figure it out,
517
00:34:18,729 --> 00:34:20,035
and they'll tell
everybody.
518
00:34:20,079 --> 00:34:22,820
But, for now, we have
a checkpoint to pass.
519
00:34:22,864 --> 00:34:24,170
Everyone,
behave yourselves.
520
00:34:28,304 --> 00:34:33,614
[♪ somber music ]
521
00:34:47,193 --> 00:34:50,848
[market conversations]
522
00:35:19,660 --> 00:35:21,183
[Atticus sighs]
523
00:35:27,494 --> 00:35:29,017
- Could you look
any more Roman?
524
00:35:31,237 --> 00:35:32,716
I'd have asked you to meet me
in the town square
525
00:35:32,760 --> 00:35:35,763
if I'd known you'd show up
looking like a senator.
526
00:35:35,806 --> 00:35:39,027
- I don't get paid
to blend in.
527
00:35:39,070 --> 00:35:40,246
I'm Petronius.
528
00:35:40,289 --> 00:35:42,248
And you are
the Cohorte Urbanae?
529
00:35:42,291 --> 00:35:43,292
- Atticus Aemilius.
530
00:35:45,599 --> 00:35:46,861
- Your reputation
precedes you.
531
00:35:46,904 --> 00:35:49,603
- And that is why
I meet in alleys.
532
00:35:49,646 --> 00:35:50,995
- You're a long way
from home.
533
00:35:51,039 --> 00:35:52,475
- I go where
the work is.
534
00:35:52,519 --> 00:35:54,564
- And what work is here
for you,Atticus?
535
00:35:54,608 --> 00:35:56,044
- Your Magistrate.
536
00:35:57,263 --> 00:35:58,742
Surprised?
537
00:35:58,786 --> 00:36:01,832
Something on Rufus's calendar
puts you on a narrow road
538
00:36:01,876 --> 00:36:04,748
in the Upper City
just off the square.
539
00:36:04,792 --> 00:36:08,056
- The Valerian,
uh, it's a restaurant.
540
00:36:08,099 --> 00:36:09,840
Rufus eats there every Saturday
after Sabbath.
541
00:36:09,884 --> 00:36:11,581
- Oh, lovely.
542
00:36:11,625 --> 00:36:13,192
But you've got
a skilled assassin
543
00:36:13,235 --> 00:36:16,064
that wants to cancel
his reservation.
544
00:36:16,107 --> 00:36:16,934
- What?
545
00:36:18,327 --> 00:36:21,069
- Did no one ever teach you
to mix up the routine?
546
00:36:21,112 --> 00:36:22,201
- He's inflexible
about it!
547
00:36:25,204 --> 00:36:27,162
- Good...
548
00:36:27,206 --> 00:36:30,296
That's good, that's good,
don't deviate.
549
00:36:30,339 --> 00:36:32,733
Do everything exactly
as you'd planned.
550
00:36:32,776 --> 00:36:33,864
- What?
551
00:36:33,908 --> 00:36:34,865
No, I can't risk
his life.
552
00:36:34,909 --> 00:36:36,563
Go arrest
the assassin.
553
00:36:39,609 --> 00:36:40,915
- Do you know
who the Zealots are?
554
00:36:43,396 --> 00:36:44,310
- They're extremists.
555
00:36:44,353 --> 00:36:45,615
They reject rabbi--
556
00:36:45,659 --> 00:36:48,314
- They're martyrs
with a persecution complex.
557
00:36:48,357 --> 00:36:51,360
Arrest him,
we'll only be adding fuel.
558
00:36:51,404 --> 00:36:54,668
Torture him, he gets
a seat closer to his God.
559
00:36:54,711 --> 00:36:59,455
No, I wanna kill him,
Petronius...
560
00:36:59,499 --> 00:37:01,805
in the act.
561
00:37:01,849 --> 00:37:04,721
And then I wanna
watch his rat pals
562
00:37:04,765 --> 00:37:06,593
scurry their way
back to their nest
563
00:37:06,636 --> 00:37:08,595
with a story
they can't glorify,
564
00:37:08,638 --> 00:37:10,379
can't teach to
the next class of marks.
565
00:37:10,423 --> 00:37:11,685
And do you know
why?
566
00:37:13,382 --> 00:37:14,644
- Why?
567
00:37:14,688 --> 00:37:16,907
- Because we were just
better than they were.
568
00:37:16,951 --> 00:37:18,953
That's why.
569
00:37:18,996 --> 00:37:20,346
Rome won.
570
00:37:23,087 --> 00:37:24,567
- You should be
a general.
571
00:37:24,611 --> 00:37:25,960
- Now, what fun
would thatbe?
572
00:37:26,003 --> 00:37:28,354
- Well, you're going to
have to lay out your plan
573
00:37:28,397 --> 00:37:30,965
to the Magistrate,
and his wife.
574
00:37:31,008 --> 00:37:32,227
- She'll go for it
before he does.
575
00:37:32,271 --> 00:37:33,402
- Ten denarii
says she doesn't.
576
00:37:33,446 --> 00:37:35,056
- I don't need
the money.
577
00:37:39,408 --> 00:37:43,804
♪
578
00:38:10,744 --> 00:38:12,049
- Jesse?
579
00:38:16,837 --> 00:38:18,447
- I'm your brother,
Simon.
580
00:38:18,491 --> 00:38:20,667
Do you remember me?
581
00:38:20,710 --> 00:38:22,364
- Simon?
582
00:38:22,408 --> 00:38:23,844
- You have a brother?
583
00:38:23,887 --> 00:38:26,020
- They told me
I could find you here.
584
00:38:26,063 --> 00:38:28,805
Uncle Ram,
at Abba's funeral.
585
00:38:28,849 --> 00:38:32,635
[laughing]
586
00:38:32,679 --> 00:38:35,290
- You must be
30 years old.
587
00:38:35,334 --> 00:38:37,205
You're not Simon.
588
00:38:37,248 --> 00:38:38,728
SIMON:
I'm almost 40.
589
00:38:42,602 --> 00:38:44,604
- I've been here
25 years.
590
00:38:47,911 --> 00:38:50,784
You make the pilgrimage
every holiday?
591
00:38:50,827 --> 00:38:51,828
- Yes.
592
00:38:51,872 --> 00:38:53,700
- And you knew
I was here.
593
00:38:53,743 --> 00:38:56,267
- Our Order forbids coming
to the Pool of Bethesda.
594
00:38:56,311 --> 00:38:57,312
- I'm your brother!
595
00:38:57,356 --> 00:38:58,792
- This place
is a pagan cult!
596
00:38:58,835 --> 00:39:00,402
- Since when do cults
bother you?
597
00:39:04,145 --> 00:39:06,887
- I was embarrassed...
for you.
598
00:39:10,107 --> 00:39:12,109
Do you really
believe in this?
599
00:39:14,329 --> 00:39:18,681
- Youtry living for 38 years
without legs that work,
600
00:39:18,725 --> 00:39:19,900
and then tell me
601
00:39:19,943 --> 00:39:22,119
you wouldn't try anything
and everything!
602
00:39:24,687 --> 00:39:27,168
Why wouldn't you
at least come by once
603
00:39:27,211 --> 00:39:28,952
and carry me
into the water?
604
00:39:28,996 --> 00:39:30,127
You could have tried!
605
00:39:30,171 --> 00:39:32,434
- It is not
in our God's nature
606
00:39:32,478 --> 00:39:34,393
to pit sick people
against each another
607
00:39:34,436 --> 00:39:35,437
in a twisted game!
608
00:39:35,481 --> 00:39:36,786
I won't play it
with you!
609
00:39:36,830 --> 00:39:38,222
- Is it in
our God's nature
610
00:39:38,266 --> 00:39:42,096
that His children would
slit each other's throats?
611
00:39:42,139 --> 00:39:44,315
Have you no regard
for the commandment,
612
00:39:44,359 --> 00:39:46,796
that we shall not
take another's life?
613
00:39:46,840 --> 00:39:49,843
- You and I, we both
know the Scriptures:
614
00:39:49,886 --> 00:39:53,586
"There is a time to kill,
and a time to heal;
615
00:39:53,629 --> 00:39:57,894
a time to break down,
and a time to build up."
616
00:39:57,938 --> 00:39:59,592
The land
must be purged.
617
00:39:59,635 --> 00:40:03,639
- Then what about our family,
hmm?
618
00:40:03,683 --> 00:40:06,468
Are we to be purged,
too?
619
00:40:06,512 --> 00:40:09,819
Youleft me.
620
00:40:09,863 --> 00:40:11,473
Youleft all of us.
621
00:40:11,517 --> 00:40:13,257
- I left you
to save you.
622
00:40:13,301 --> 00:40:14,955
- Do I look saved
to you?
623
00:40:20,264 --> 00:40:23,790
- I can't believe it.
624
00:40:23,833 --> 00:40:25,487
You are worse
than you used to be.
625
00:40:25,531 --> 00:40:28,664
- My legs are the same
as when you left.
626
00:40:28,708 --> 00:40:30,492
- I'm not talking
about your legs,
627
00:40:30,536 --> 00:40:33,843
I'm talking
about you.
628
00:40:33,887 --> 00:40:35,454
This godforsaken place
629
00:40:35,497 --> 00:40:38,282
has turned my strong brother
into someone hopeless.
630
00:40:38,326 --> 00:40:42,896
- And what should I hope in...
after all these years?
631
00:40:42,939 --> 00:40:45,725
You and
your murderous kind?
632
00:40:45,768 --> 00:40:48,684
- Jesse...
633
00:40:48,728 --> 00:40:51,861
it's killed me to watch you
suffer in your life,
634
00:40:51,905 --> 00:40:54,603
and I am sorry,
I truly am.
635
00:40:54,647 --> 00:40:56,953
But that's not
the only kind of pain,
636
00:40:56,997 --> 00:40:59,303
and you're not the only one
who feels it.
637
00:40:59,347 --> 00:41:00,957
But you know what?
638
00:41:01,001 --> 00:41:03,264
I am at least doing
something about mine,
639
00:41:03,307 --> 00:41:06,746
and I'm not just sitting
in a bed waiting to die.
640
00:41:12,360 --> 00:41:16,059
- Have you said
all you need to say?
641
00:41:16,103 --> 00:41:17,757
- I have to be
in the Upper City.
642
00:41:17,800 --> 00:41:20,803
- Oh,
that's nearby...
643
00:41:20,847 --> 00:41:23,545
less than a mile away.
644
00:41:23,589 --> 00:41:25,591
Might as well be
a thousand miles to me.
645
00:41:29,682 --> 00:41:33,773
Whoever it is,
don't do it.
646
00:41:33,816 --> 00:41:35,731
It's not worth it.
647
00:41:35,775 --> 00:41:37,733
If they catch you,
they'll kill you!
648
00:41:37,777 --> 00:41:39,343
- I am not afraid
of death.
649
00:41:47,482 --> 00:41:50,267
I just wanted
to say goodbye.
650
00:41:50,311 --> 00:41:52,835
Because I didn't do it right
the first time.
651
00:41:58,754 --> 00:42:01,409
I do love you.
652
00:42:01,452 --> 00:42:04,064
And I love God.
653
00:42:04,107 --> 00:42:05,892
Good bye, Jesse.
654
00:42:05,935 --> 00:42:08,155
- "By the time
you read this,
655
00:42:08,198 --> 00:42:10,026
"I will be halfway
to the mountains,
656
00:42:10,070 --> 00:42:12,507
"to join the Zealots
of the Fourth Philosophy,
657
00:42:12,551 --> 00:42:14,857
"in the spirit of our
great King David who sang:
658
00:42:14,901 --> 00:42:17,860
'Zeal for your house
has consumed me.'"
659
00:42:20,384 --> 00:42:23,562
- My note.
660
00:42:23,605 --> 00:42:25,999
I was a better writer
then.
661
00:42:26,042 --> 00:42:28,915
- "And from Zephaniah,
662
00:42:28,958 --> 00:42:32,440
"'Behold,
at that time,
663
00:42:32,483 --> 00:42:35,617
"'I will deal with
all your oppressors.
664
00:42:35,661 --> 00:42:40,056
"'I will save the lame
and gather the outcast,
665
00:42:40,100 --> 00:42:43,059
"'and I will change their shame
into praise and renown
666
00:42:43,103 --> 00:42:44,408
"in all the earth.'
667
00:42:47,673 --> 00:42:49,370
[crying]
"Jesse...
668
00:42:51,981 --> 00:42:55,419
"when you stand
on two feet,
669
00:42:55,463 --> 00:42:59,206
"I will know
the Messiah has come.
670
00:42:59,249 --> 00:43:01,643
"I will fight
for the freedom of Zion
671
00:43:01,687 --> 00:43:03,340
in order to see
that day."
672
00:43:07,954 --> 00:43:09,346
- I stand by it.
673
00:43:11,958 --> 00:43:13,133
Farewell, Jesse.
674
00:43:17,354 --> 00:43:20,270
[sobbing]
675
00:43:23,796 --> 00:43:27,669
[market conversations]
676
00:43:29,366 --> 00:43:33,240
♪
677
00:43:37,766 --> 00:43:39,072
- We don't have
much time.
678
00:43:40,900 --> 00:43:43,946
- Hey... hey!
[snaps fingers]
679
00:43:43,990 --> 00:43:46,209
What's the matter?
680
00:43:46,253 --> 00:43:48,342
- Nothing,
just focused.
681
00:43:53,216 --> 00:43:56,176
- Our men
are in position.
682
00:43:56,219 --> 00:43:58,308
When you see Rufus
and his escorts
683
00:43:58,352 --> 00:44:00,484
pass the side street
entrance...
684
00:44:00,528 --> 00:44:04,271
hey,
side street entrance,
685
00:44:04,314 --> 00:44:06,316
you'll have 30 seconds
to get into position.
686
00:44:14,194 --> 00:44:15,630
[sighs]
687
00:44:17,414 --> 00:44:22,506
♪
688
00:44:35,084 --> 00:44:37,521
[pool conversations]
689
00:44:42,570 --> 00:44:44,964
SIMON: This is what
all the fuss is about?
690
00:44:45,007 --> 00:44:47,009
An oversized mikveh?
691
00:44:47,053 --> 00:44:48,924
JOHN: I have a feeling
we haven't seen it all yet.
692
00:44:52,275 --> 00:44:56,845
[water gurgling]
693
00:45:03,243 --> 00:45:04,810
- That's him.
694
00:45:04,853 --> 00:45:05,854
- Who?
695
00:45:08,465 --> 00:45:09,466
- Him...
696
00:45:11,338 --> 00:45:14,210
The one who's been here
the longest,
697
00:45:14,254 --> 00:45:15,603
but doesn't belong.
698
00:45:17,039 --> 00:45:17,997
The sad one.
699
00:45:19,476 --> 00:45:23,045
- Why do I get the feeling
this isn't just a meeting?
700
00:45:23,089 --> 00:45:24,786
Do we need to be
on the lookout?
701
00:45:24,830 --> 00:45:25,787
- No.
702
00:45:27,354 --> 00:45:29,051
Just stay with me
and watch.
703
00:45:33,926 --> 00:45:36,667
[people coughing]
704
00:45:39,322 --> 00:45:42,978
[footsteps]
705
00:45:55,512 --> 00:45:56,513
Shalom.
706
00:45:59,255 --> 00:46:00,256
- Me?
707
00:46:01,867 --> 00:46:02,824
- Yes.
708
00:46:05,914 --> 00:46:06,915
- Shalom.
709
00:46:08,656 --> 00:46:10,136
- I have a question
for you.
710
00:46:13,356 --> 00:46:14,314
- For me?
711
00:46:16,142 --> 00:46:18,535
[heavy sigh]
712
00:46:18,579 --> 00:46:22,670
I don't have
many answers,
713
00:46:22,713 --> 00:46:23,889
but I'm listening.
714
00:46:27,588 --> 00:46:29,546
- Do you want
to be healed?
715
00:46:32,114 --> 00:46:34,160
- Who are You?
716
00:46:34,203 --> 00:46:36,902
- We'll get
to that later.
717
00:46:36,945 --> 00:46:38,904
But my question
remains.
718
00:46:41,907 --> 00:46:43,996
- Will You take me
to the water?
719
00:46:53,832 --> 00:46:57,357
Look, I'm having
a really bad day.
720
00:46:57,400 --> 00:46:59,925
- You've been having
a bad day for a long time.
721
00:47:06,627 --> 00:47:08,020
So... ?
722
00:47:10,152 --> 00:47:15,984
- Sir, I have no one
to help me into the water
723
00:47:16,028 --> 00:47:17,943
when it's stirred up.
724
00:47:17,986 --> 00:47:20,293
And when I do
get close...
725
00:47:20,336 --> 00:47:28,344
the others step down
in front of me... and so--
726
00:47:28,388 --> 00:47:30,303
- Look at Me...
727
00:47:30,346 --> 00:47:32,740
look at Me.
728
00:47:32,783 --> 00:47:37,397
That's not
what I asked.
729
00:47:37,440 --> 00:47:40,400
I'm not asking you
about who's helping you,
730
00:47:40,443 --> 00:47:42,881
or who's not helping,
731
00:47:42,924 --> 00:47:47,059
or who's getting
in your way.
732
00:47:47,102 --> 00:47:50,671
I'm asking about you.
733
00:47:50,714 --> 00:47:55,284
[sobbing]
734
00:47:55,328 --> 00:47:56,329
- I've tried.
735
00:47:59,854 --> 00:48:03,771
- For a long time,
I know.
736
00:48:03,814 --> 00:48:05,294
And you don't want
false hope again,
737
00:48:05,338 --> 00:48:07,253
I understand.
738
00:48:07,296 --> 00:48:12,998
But this pool...
it has nothing for you,
739
00:48:13,041 --> 00:48:16,436
it means nothing,
and you know it.
740
00:48:19,787 --> 00:48:22,224
But you're still here.
741
00:48:22,268 --> 00:48:23,573
Why?
742
00:48:28,883 --> 00:48:30,363
- [softly]
I don't know.
743
00:48:32,278 --> 00:48:36,021
- You don't need
this pool.
744
00:48:36,064 --> 00:48:37,979
You only need Me.
745
00:48:42,984 --> 00:48:43,942
So...
746
00:48:45,856 --> 00:48:48,424
do you want
to be healed?
747
00:48:55,083 --> 00:48:56,737
So, let's go.
748
00:48:56,780 --> 00:48:57,738
Get up,
749
00:48:57,781 --> 00:49:01,002
pick up your mat,
and walk.
750
00:49:16,148 --> 00:49:18,019
[gasps]
751
00:49:19,020 --> 00:49:22,806
[laughing]
752
00:49:25,505 --> 00:49:30,466
[laughing continues]
753
00:49:36,298 --> 00:49:38,300
[laughing]
754
00:49:47,962 --> 00:49:49,137
[kiss]
755
00:49:51,183 --> 00:49:52,140
- Who-- ??
756
00:49:53,315 --> 00:49:55,187
- Time for you to walk,
like He said.
757
00:49:57,102 --> 00:49:58,886
Don't forget your bed.
758
00:50:04,587 --> 00:50:06,198
- Why does this matter?
759
00:50:06,241 --> 00:50:08,635
- Because you're
not coming back here.
760
00:50:08,678 --> 00:50:10,071
That life is over.
761
00:50:10,115 --> 00:50:11,507
Everything changes
now.
762
00:50:14,162 --> 00:50:16,077
- You!
763
00:50:16,121 --> 00:50:17,818
It's Shabbat.
764
00:50:17,861 --> 00:50:19,080
What are you doing?
765
00:50:19,124 --> 00:50:20,951
- Torah forbids
carrying a mat on Shabbat?
766
00:50:20,995 --> 00:50:22,649
- Not Torah,
the oral tradition.
767
00:50:22,692 --> 00:50:24,520
- Yes,
transporting objects
768
00:50:24,564 --> 00:50:27,741
from one domain to another
violates Shabbat.
769
00:50:27,784 --> 00:50:29,134
- The Man
who healed me--
770
00:50:29,177 --> 00:50:30,439
- Do you not realize
what just happened here?
771
00:50:30,483 --> 00:50:32,006
Why are you trying to
make this about Shabbat?
772
00:50:32,050 --> 00:50:34,704
- --He said to me,
"Take up your bed and walk."
773
00:50:34,748 --> 00:50:36,576
YANNI:
Who did?
774
00:50:36,619 --> 00:50:38,099
Who told you that?
775
00:50:38,143 --> 00:50:39,361
JESSE:
He did.
776
00:50:39,405 --> 00:50:42,234
I don't know,
He didn't tell me His name.
777
00:50:42,277 --> 00:50:45,237
- No,
of course not.
778
00:50:45,280 --> 00:50:47,369
Heperforms
a magic trick
779
00:50:47,413 --> 00:50:50,068
and tells you
to commit a sin.
780
00:50:50,111 --> 00:50:52,070
A false prophet.
781
00:50:52,113 --> 00:50:53,854
This will be reported.
782
00:50:53,897 --> 00:50:56,117
- Report whatever
you want!
783
00:50:56,161 --> 00:50:57,814
I am standing
on two legs!
784
00:50:57,858 --> 00:50:59,729
[laughing]
785
00:50:59,773 --> 00:51:02,341
I'm sorry, I need
to go find my brother.
786
00:51:07,563 --> 00:51:11,132
[market conversations]
787
00:51:11,176 --> 00:51:13,743
[cart creaking]
788
00:51:15,180 --> 00:51:18,052
♪
789
00:51:22,622 --> 00:51:25,146
- Oh, sorry,
it's my first time.
790
00:51:25,190 --> 00:51:27,192
I'm headed
to the Upper City.
791
00:51:33,937 --> 00:51:36,592
[cart creaking]
792
00:51:56,873 --> 00:51:58,745
- You look radiant
tonight, darling.
793
00:51:58,788 --> 00:52:00,616
- Don't push it.
794
00:52:05,795 --> 00:52:08,537
[heavy breathing]
795
00:52:18,330 --> 00:52:20,984
[cart creaking]
796
00:52:29,254 --> 00:52:31,604
[woman vocalizing]
797
00:52:33,432 --> 00:52:34,520
HONI:You think
I am a fool?!
798
00:52:34,563 --> 00:52:36,217
You think I don't know
the difference
799
00:52:36,261 --> 00:52:37,784
between gold and brass?
800
00:52:37,827 --> 00:52:42,919
I curse you, your family,
your children...
801
00:52:42,963 --> 00:52:45,270
and your
children's children!
802
00:52:45,313 --> 00:52:48,360
And when they have children,
I curse them too!
803
00:52:48,403 --> 00:52:50,231
You are imbecile,
huh?
804
00:52:50,275 --> 00:52:51,537
Scam artist!
805
00:52:51,580 --> 00:52:52,973
I will destroy you
806
00:52:53,016 --> 00:52:55,149
and your family
and your children!
807
00:52:56,542 --> 00:52:59,022
[woman vocalizing]
808
00:53:15,561 --> 00:53:17,084
[fire crackling]
809
00:53:17,127 --> 00:53:18,216
Fire!!!
810
00:53:23,917 --> 00:53:25,788
[in background]
Fire! Fire!
811
00:53:33,056 --> 00:53:34,232
- Jesse?
812
00:53:35,755 --> 00:53:40,934
[woman vocalizing]
813
00:53:55,340 --> 00:53:59,344
♪
814
00:54:14,881 --> 00:54:17,187
[no audio]
815
00:54:30,462 --> 00:54:32,507
[no audio]
816
00:54:36,076 --> 00:54:41,864
♪
817
00:54:57,576 --> 00:55:00,230
SIMON: [laughing]
That was great!
818
00:55:00,274 --> 00:55:02,145
Thank you for
letting me see that!
819
00:55:02,189 --> 00:55:03,408
- Thank you
for being with Me.
820
00:55:03,451 --> 00:55:05,192
JOHN: Well, the Pharisees
were pretty upset.
821
00:55:08,630 --> 00:55:09,936
SIMON: That was almost
as much fun to watch
822
00:55:09,979 --> 00:55:11,416
as the miracle.
823
00:55:11,459 --> 00:55:13,374
- This week
should be fun, huh?
824
00:55:13,418 --> 00:55:14,636
- I do have a question,
Rabbi.
825
00:55:14,680 --> 00:55:15,637
- Yes, Matthew.
826
00:55:17,160 --> 00:55:24,124
♪
827
00:55:29,695 --> 00:55:30,783
MATTHEW:
Waiting 30 more minutes
828
00:55:30,826 --> 00:55:32,524
wouldn't have mattered
to that man.
829
00:55:32,567 --> 00:55:34,439
Why did you do this
on Shabbat?
830
00:55:37,006 --> 00:55:40,619
♪
831
00:55:45,275 --> 00:55:46,973
- Sometimes you gotta
stir up the water.
832
00:55:51,238 --> 00:55:55,242
♪
833
00:56:05,470 --> 00:56:10,388
♪
834
00:56:40,505 --> 00:56:46,598
♪
835
00:57:15,104 --> 00:57:21,110
♪
836
00:57:59,801 --> 00:58:05,111
♪
837
00:58:26,045 --> 00:58:30,136
♪
838
00:58:30,136 --> 00:58:35,136
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
839
00:58:30,136 --> 00:58:40,136
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.