Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,458 --> 00:00:05,243
[♪ musical flourish ]
2
00:00:09,726 --> 00:00:13,860
[stoking fire]
3
00:00:30,355 --> 00:00:31,704
[Joshua clears throat]
4
00:00:33,010 --> 00:00:34,577
- Joshua.
5
00:00:34,620 --> 00:00:36,666
How many more in the night?
6
00:00:36,709 --> 00:00:39,712
- Some 300, sir.
7
00:00:39,756 --> 00:00:41,845
- Where will you bury them?
8
00:00:41,888 --> 00:00:43,151
- The men are trying
to dig a trench,
9
00:00:43,194 --> 00:00:45,892
but the ground
is hard and rocky.
10
00:00:45,936 --> 00:00:49,331
With respect, Moses,
my concern is not for the dead,
11
00:00:49,374 --> 00:00:51,159
but for the dying.
12
00:00:51,202 --> 00:00:52,856
Hundreds fall by the day.
13
00:00:52,899 --> 00:00:56,251
And for every serpent we kill
another ten appear.
14
00:00:56,294 --> 00:00:59,863
- Maybe we should leave
the bodies here, in this tent.
15
00:00:59,906 --> 00:01:00,907
- At the rate
people are dying,
16
00:01:00,951 --> 00:01:02,039
there would not be enough room,
17
00:01:02,083 --> 00:01:04,302
even if we stack them
to the top.
18
00:01:04,346 --> 00:01:08,611
- Then we'll have to leave
and find someplace else.
19
00:01:08,654 --> 00:01:10,526
- We're not leaving
anytime soon.
20
00:01:10,569 --> 00:01:13,006
Too many are sick
and cannot walk.
21
00:01:13,050 --> 00:01:17,794
- After today, the only Hebrews
too sick to walk
22
00:01:17,837 --> 00:01:20,101
will be those
who choose to remain so.
23
00:01:22,103 --> 00:01:24,148
- Is there medicine
in that bronze?
24
00:01:24,192 --> 00:01:25,889
You told the people
that you would ask God
25
00:01:25,932 --> 00:01:28,587
to forgive their rebellion,
to heal their serpent wounds--
26
00:01:28,631 --> 00:01:29,675
- I did.
27
00:01:29,719 --> 00:01:30,633
- Then why are you
hiding in a tent.
28
00:01:30,676 --> 00:01:32,896
- It wasn't my idea,
Joshua!
29
00:01:36,291 --> 00:01:39,642
- That is a pagan symbol.
30
00:01:39,685 --> 00:01:42,384
You did not ask Him
if He was sure?
31
00:01:42,427 --> 00:01:45,300
Maybe you misunderstood Him.
32
00:01:45,343 --> 00:01:50,609
- I've learned to do what
He says without questioning.
33
00:01:50,653 --> 00:01:53,438
You remember
what happened at Meribah.
34
00:01:56,528 --> 00:01:58,400
- Just to be sure,
35
00:01:58,443 --> 00:02:01,490
we could send a messenger
to Ezion-Geber, beg for aid--
36
00:02:01,533 --> 00:02:03,753
- That pole...
37
00:02:03,796 --> 00:02:05,450
Hand me that pole.
38
00:02:16,200 --> 00:02:19,464
[straining]
39
00:02:22,989 --> 00:02:25,557
- The people will say
it is a cruel joke.
40
00:02:25,601 --> 00:02:27,820
- Let them say that.
41
00:02:29,474 --> 00:02:31,824
- Help me understand.
42
00:02:31,868 --> 00:02:33,565
None of this makes any sense.
43
00:02:33,609 --> 00:02:36,612
- How do you explain
the Red Sea?
44
00:02:36,655 --> 00:02:38,309
The manna and the quail?
45
00:02:38,353 --> 00:02:40,181
The pillar of fire?
46
00:02:41,704 --> 00:02:46,317
Joshua, any Israelite who looks
upon this bronze serpent
47
00:02:46,361 --> 00:02:49,015
and believes in the power
of Adonai will be healed.
48
00:02:49,059 --> 00:02:51,844
It's an act of faith...
49
00:02:51,888 --> 00:02:53,846
not reason.
50
00:02:55,761 --> 00:02:57,328
Faith.
51
00:03:05,902 --> 00:03:10,776
[woman vocalizing]
52
00:03:10,820 --> 00:03:16,521
♪
53
00:03:20,308 --> 00:03:23,180
♪ Oh, child,
come on in. ♪
54
00:03:23,224 --> 00:03:26,139
♪ Jump in the water.
55
00:03:26,183 --> 00:03:29,186
♪ Got no trouble
with the mess you been. ♪
56
00:03:29,230 --> 00:03:31,884
♪ Walk on the water.
57
00:03:31,928 --> 00:03:34,887
♪
58
00:03:34,931 --> 00:03:37,847
♪ Walk on the water.
59
00:03:37,890 --> 00:03:40,763
♪
60
00:03:40,806 --> 00:03:43,809
♪ Walk on the water.
61
00:03:43,853 --> 00:03:46,595
♪ Oh, child...
62
00:03:46,638 --> 00:03:49,641
♪ Walk on the water.
63
00:03:49,685 --> 00:03:51,164
♪ Got no trouble.
64
00:03:51,208 --> 00:03:52,514
♪
65
00:03:52,557 --> 00:03:55,517
♪ Walk on the water.
66
00:03:55,560 --> 00:03:58,520
♪
67
00:03:58,563 --> 00:04:01,653
♪ Walk on the water. ♪
68
00:04:07,398 --> 00:04:11,010
[birds singing]
69
00:04:17,539 --> 00:04:19,541
[door squeaks open]
70
00:04:20,890 --> 00:04:26,069
♪
71
00:04:42,607 --> 00:04:45,436
♪
72
00:04:57,405 --> 00:04:59,711
[background noise]
73
00:05:05,630 --> 00:05:06,631
- Gaius.
74
00:05:07,589 --> 00:05:08,764
Why are you here?
75
00:05:08,807 --> 00:05:10,940
- I'm escorting you.
76
00:05:10,983 --> 00:05:12,681
- Because you feel indebted
for your promotion.
77
00:05:12,724 --> 00:05:14,857
- You're complaining about
safely walking the streets?
78
00:05:14,900 --> 00:05:16,424
- I didn't help Quintus
for you.
79
00:05:16,467 --> 00:05:18,121
- Oh, I know.
80
00:05:18,164 --> 00:05:20,776
You couldn't help yourself.
81
00:05:20,819 --> 00:05:22,995
- I spoke up
because I was right.
82
00:05:23,039 --> 00:05:24,562
- You got lucky.
83
00:05:24,606 --> 00:05:25,998
- Luck doesn't exist.
84
00:05:26,042 --> 00:05:29,132
- So, you knew Quintus
would not kill you?
85
00:05:29,175 --> 00:05:31,613
- He was smart
to go after fishermen,
86
00:05:31,656 --> 00:05:34,616
but he must have been desperate
to enlist Simon.
87
00:05:34,659 --> 00:05:35,617
- I don't buy it.
88
00:05:35,660 --> 00:05:37,009
You were terrified.
89
00:05:37,053 --> 00:05:38,837
- Gaius,
what if you were suddenly
90
00:05:38,881 --> 00:05:41,362
the only Roman in Capernaum?
91
00:05:42,363 --> 00:05:44,626
- I think
I'd change clothes.
92
00:05:44,669 --> 00:05:46,018
- Exactly.
93
00:05:46,062 --> 00:05:47,585
When you realize that
nobody else in the world
94
00:05:47,629 --> 00:05:51,023
cares what happens to you,
you think only about yourself.
95
00:05:53,199 --> 00:05:55,898
- For a fool,
your brain has taken you far.
96
00:05:55,941 --> 00:05:57,900
I admit it.
97
00:05:57,943 --> 00:06:00,163
- I thought so, too.
98
00:06:06,517 --> 00:06:08,171
[sighs heavily]
99
00:06:14,960 --> 00:06:17,789
- Praise Adonai,
he's healthy and alive!
100
00:06:17,833 --> 00:06:19,443
- What are you talking about?
101
00:06:19,487 --> 00:06:21,184
- I received word
from Jerusalem.
102
00:06:21,227 --> 00:06:23,186
Havilah gave birth to a son.
103
00:06:23,229 --> 00:06:24,535
You're a grandfather again!
104
00:06:24,579 --> 00:06:25,493
- So soon?
105
00:06:25,536 --> 00:06:26,798
- A month early,
but all is well.
106
00:06:26,842 --> 00:06:28,974
Oh, blessed be He!
107
00:06:29,018 --> 00:06:31,499
We'll have the rest
of our things sent.
108
00:06:31,542 --> 00:06:33,065
- What?
No, no, no!
109
00:06:33,109 --> 00:06:35,241
My research here
is not completed.
110
00:06:35,285 --> 00:06:38,680
- But, we have to make it back
in time for the bris,
111
00:06:38,723 --> 00:06:39,898
we have only eight days.
112
00:06:39,942 --> 00:06:40,943
Less than eight.
113
00:06:40,986 --> 00:06:41,944
- The circumcision
can be performed
114
00:06:41,987 --> 00:06:43,206
by any number of people, Zohara.
115
00:06:43,249 --> 00:06:46,078
- Nico,
this is your own grandson!
116
00:06:46,122 --> 00:06:47,602
- Fifth grandson.
117
00:06:47,645 --> 00:06:48,951
Havilah will understand.
118
00:06:48,994 --> 00:06:50,605
- Do you know what people
will say when they learn
119
00:06:50,648 --> 00:06:53,651
that the Great Nicodemus missed
his own grandson's name day
120
00:06:53,695 --> 00:06:56,219
because he was doing research
in Capernaum, of all places?
121
00:06:56,262 --> 00:06:59,483
- Research that concerns
not just one Jewish boy
122
00:06:59,527 --> 00:07:02,181
but all of Israel,
past, present and future.
123
00:07:02,225 --> 00:07:03,356
- There is nothing
in Capernaum
124
00:07:03,400 --> 00:07:06,534
but demoniacs
and insolent school boys.
125
00:07:06,577 --> 00:07:08,405
Come to your senses.
126
00:07:09,667 --> 00:07:13,497
- I have never been closer
to my senses.
127
00:07:13,541 --> 00:07:16,239
- That is not how it looks
from the outside.
128
00:07:17,022 --> 00:07:20,243
- Many things are not.
129
00:07:20,286 --> 00:07:22,985
- I am ready
to leave this place, Nico.
130
00:07:23,028 --> 00:07:25,378
I miss my children
and my grandchildren,
131
00:07:25,422 --> 00:07:27,511
including the one
I haven't even met yet.
132
00:07:27,555 --> 00:07:28,730
- Oh, Zohara--
133
00:07:28,773 --> 00:07:30,166
You can't just barge--
134
00:07:30,209 --> 00:07:32,124
- Oh, I believe I can.
135
00:07:33,299 --> 00:07:34,866
- Praetor Quintus.
136
00:07:34,910 --> 00:07:36,259
- Zohara, is it?
137
00:07:36,302 --> 00:07:38,479
A pleasure to see you again.
138
00:07:40,176 --> 00:07:41,830
- I trust all is well.
139
00:07:41,873 --> 00:07:43,788
- Why would you trust that?
140
00:07:45,747 --> 00:07:48,097
- Please, please,
do make yourself at home.
141
00:07:48,140 --> 00:07:49,794
[whistles]
142
00:07:49,838 --> 00:07:55,844
- We really will have to
discuss the people's tithing.
143
00:07:55,887 --> 00:07:57,802
- This is why you've come?
144
00:07:59,500 --> 00:08:02,459
- I need to know if
we have a problem, Nicodemus.
145
00:08:02,503 --> 00:08:04,461
- I have complied
with every request
146
00:08:04,505 --> 00:08:06,071
Rome has made of my office,
147
00:08:06,115 --> 00:08:09,597
even when it infringed
on custom.
148
00:08:09,640 --> 00:08:11,337
- Let me rephrase.
149
00:08:11,381 --> 00:08:13,557
You and I want
the same thing.
150
00:08:13,601 --> 00:08:18,083
We want rules followed,
we want order.
151
00:08:18,127 --> 00:08:21,696
Soldiers, money, votes,
that's my world.
152
00:08:21,739 --> 00:08:26,614
Demons, prayers, oddballs,
that's yours.
153
00:08:26,657 --> 00:08:29,921
I need to know if our worlds
are on a collision course.
154
00:08:32,533 --> 00:08:34,535
The so-called miracle worker.
155
00:08:40,366 --> 00:08:42,499
- Jesus of Nazareth.
156
00:08:42,543 --> 00:08:48,113
- Don't even know what
Nazareth is, but yes, Him.
157
00:08:48,157 --> 00:08:50,072
- Anecdotes and rumors.
158
00:08:50,115 --> 00:08:51,508
- And a stampede
in the eastern ghetto
159
00:08:51,552 --> 00:08:53,510
that delayed Herod's envoy.
160
00:08:53,554 --> 00:08:57,906
That really made me look bad.
161
00:08:57,949 --> 00:08:59,342
I hate that.
162
00:08:59,385 --> 00:09:01,605
- The unrest began
when your soldiers
163
00:09:01,649 --> 00:09:03,912
waded into the crowd
brandishing weapons.
164
00:09:03,955 --> 00:09:05,827
- It isn't an isolated event.
165
00:09:05,870 --> 00:09:07,176
I've heard reports,
166
00:09:07,219 --> 00:09:09,526
and my source has
an unwavering knack for accuracy
167
00:09:09,570 --> 00:09:11,093
and a compulsion for the truth.
168
00:09:11,136 --> 00:09:14,270
So, again I ask you...
169
00:09:14,313 --> 00:09:15,967
is there a problem?
170
00:09:18,187 --> 00:09:19,580
- No.
171
00:09:21,233 --> 00:09:24,193
- You don't seem sure.
172
00:09:24,236 --> 00:09:26,587
Maybe I could get better
information from this...
173
00:09:26,630 --> 00:09:28,197
Shmuel?
174
00:09:28,240 --> 00:09:31,635
He's very eager to see me.
175
00:09:31,679 --> 00:09:35,117
- The only way to learn
this Preacher's intentions
176
00:09:35,160 --> 00:09:38,511
is to speak with Him
directly.
177
00:09:39,861 --> 00:09:41,514
- So speak to Him.
178
00:09:46,258 --> 00:09:48,391
I hate crowds,
179
00:09:48,434 --> 00:09:50,088
they take time and resources
180
00:09:50,132 --> 00:09:52,308
and then the cleanup is a pain.
181
00:09:52,351 --> 00:09:54,876
When you arrange
a private meeting,
182
00:09:54,919 --> 00:09:57,705
I want to know when and where.
183
00:09:57,748 --> 00:09:59,271
Understand?
184
00:10:01,360 --> 00:10:04,668
- What troubles you
about this Man?
185
00:10:04,712 --> 00:10:07,671
- Preachers have a habit
of becoming politicians.
186
00:10:07,715 --> 00:10:11,327
They sprout up like weeds
and spread.
187
00:10:11,370 --> 00:10:13,024
Your wife is a gardener.
188
00:10:13,068 --> 00:10:14,765
She understands.
189
00:10:16,462 --> 00:10:20,815
- Some flora spread
their seeds when trampled.
190
00:10:20,858 --> 00:10:24,383
Who's to say you wouldn't
be creating a martyr?
191
00:10:28,300 --> 00:10:30,694
- I'll take my chances.
192
00:10:38,746 --> 00:10:42,314
- You sympathize
with this Preacher.
193
00:10:45,100 --> 00:10:46,841
[sighs]
194
00:10:48,059 --> 00:10:50,714
[birds singing]
195
00:10:50,758 --> 00:10:52,803
[insects buzzing]
196
00:11:02,508 --> 00:11:05,076
- Will we be safe here?
197
00:11:05,120 --> 00:11:08,297
- What do you mean, safe?
198
00:11:08,340 --> 00:11:09,602
- They'll be looking for us
199
00:11:09,646 --> 00:11:11,343
because of what you said
about forgiving sins.
200
00:11:11,387 --> 00:11:14,259
- Ah, we won't be here
very long.
201
00:11:14,303 --> 00:11:16,479
After what happened yesterday,
202
00:11:16,522 --> 00:11:18,829
we'll keep moving
from town to town.
203
00:11:20,004 --> 00:11:23,094
- Is that what you want?
204
00:11:23,138 --> 00:11:24,966
- What do you mean?
205
00:11:25,009 --> 00:11:26,663
- To roam about,
206
00:11:26,707 --> 00:11:29,710
not be able
to stay in one place?
207
00:11:31,712 --> 00:11:34,540
- I want to do
the will of my Father.
208
00:11:34,584 --> 00:11:38,240
And I want to spread
the message of salvation.
209
00:11:38,283 --> 00:11:41,983
So, yes, I am happy
to not stay in one place.
210
00:11:44,289 --> 00:11:45,160
- Rabbi?
211
00:11:45,203 --> 00:11:46,509
- Yes, Thad.
212
00:11:46,552 --> 00:11:49,686
- I should prepare firewood
for how many days?
213
00:11:49,730 --> 00:11:52,689
- Uh...
five, I think.
214
00:11:54,560 --> 00:11:56,519
- I thought you said that
we wouldn't be here very long.
215
00:11:56,562 --> 00:11:59,696
- Leaving some
for the next weary traveler.
216
00:11:59,740 --> 00:12:03,700
Hospitality isn't only
for people who own homes, John.
217
00:12:08,226 --> 00:12:09,880
- Mary?
218
00:12:09,924 --> 00:12:11,273
- Are you all right?
219
00:12:11,316 --> 00:12:12,796
- Me?
Yes, thank you.
220
00:12:12,840 --> 00:12:14,755
Uh, may I
speak with you, Rabbi?
221
00:12:14,798 --> 00:12:16,147
- Yes, of course.
222
00:12:17,322 --> 00:12:18,759
Keep going.
223
00:12:21,849 --> 00:12:24,460
- I wanted to apologize
for yesterday.
224
00:12:24,503 --> 00:12:25,722
- For what?
225
00:12:25,766 --> 00:12:27,898
- I was trying to help
those people
226
00:12:27,942 --> 00:12:29,726
get closer to the sound
of Your voice.
227
00:12:29,770 --> 00:12:31,032
I had no idea
they would open the roof
228
00:12:31,075 --> 00:12:33,077
and disrupt Your teaching.
229
00:12:33,121 --> 00:12:34,731
I truly--
230
00:12:34,775 --> 00:12:37,865
- You regret that a paralytic
is enjoying his first full day
231
00:12:37,908 --> 00:12:39,910
on his own feet, huh?
232
00:12:39,954 --> 00:12:44,741
- No, just that I caused a scene
and cut short Your teaching.
233
00:12:44,785 --> 00:12:46,874
- Who's to say
it was cut short?
234
00:12:46,917 --> 00:12:48,049
With their faith,
235
00:12:48,092 --> 00:12:49,311
they would have
found a way
236
00:12:49,354 --> 00:12:51,052
whether you brought them
to the roof or not.
237
00:12:51,095 --> 00:12:53,445
- But, there's more.
238
00:12:53,489 --> 00:12:55,447
When we were leaving,
a Pharisee stopped me
239
00:12:55,491 --> 00:12:57,362
and asked for
a private meeting with You.
240
00:12:57,406 --> 00:12:58,929
I told him I would ask.
241
00:12:58,973 --> 00:13:01,584
- A Pharisee.
242
00:13:01,627 --> 00:13:02,759
- Do you know this man?
243
00:13:02,803 --> 00:13:05,414
- He visited me...
before.
244
00:13:05,457 --> 00:13:09,070
- A Pharisee
in the Red Quarter, hmm?
245
00:13:09,113 --> 00:13:10,071
- Rome sent him.
246
00:13:10,114 --> 00:13:12,160
I doubt
he wanted to be there.
247
00:13:12,203 --> 00:13:13,161
[chuckles]
248
00:13:13,204 --> 00:13:14,423
No, I wouldn't think so.
249
00:13:14,466 --> 00:13:16,773
- But I saw him again,
after I was better,
250
00:13:16,817 --> 00:13:19,776
and he wanted to know
how I was healed.
251
00:13:19,820 --> 00:13:21,299
Of course I didn't tell him
who You were,
252
00:13:21,343 --> 00:13:24,650
but, he seemed...
253
00:13:26,217 --> 00:13:27,784
- What?
254
00:13:27,828 --> 00:13:29,742
- Earnest.
255
00:13:29,786 --> 00:13:32,441
He wasn't offended to learn
that someone else had succeeded
256
00:13:32,484 --> 00:13:33,921
where he had failed.
257
00:13:33,964 --> 00:13:39,100
There was--there was a hunger
in his eyes, not fear.
258
00:13:39,143 --> 00:13:42,494
- Not like the Pharisees
at the window yesterday, huh?
259
00:13:43,539 --> 00:13:45,715
- I am sorry
to have brought all this on You.
260
00:13:45,758 --> 00:13:47,064
- No, no.
261
00:13:47,108 --> 00:13:50,198
No, there is a reason
you met this Pharisee.
262
00:13:50,241 --> 00:13:52,069
- Nicodemus.
263
00:13:52,113 --> 00:13:55,290
- Nicodemus;
of course.
264
00:13:55,333 --> 00:13:56,639
I've heard of him.
265
00:13:56,682 --> 00:13:58,467
- Oh, I don't know
who is known and who is not.
266
00:13:58,510 --> 00:14:00,077
This is all new to me.
267
00:14:00,121 --> 00:14:04,473
- Don't worry about which men
others think are important.
268
00:14:04,516 --> 00:14:06,083
Send word to Nicodemus.
269
00:14:06,127 --> 00:14:07,780
I will meet with him.
270
00:14:07,824 --> 00:14:09,913
Little James
will know the location.
271
00:14:09,957 --> 00:14:10,958
Thank you, Mary.
272
00:14:11,001 --> 00:14:13,090
- Yes, Teacher.
273
00:14:13,134 --> 00:14:14,657
Where are you going?
274
00:14:16,006 --> 00:14:18,400
- To be alone.
275
00:14:18,443 --> 00:14:20,271
I need to think.
276
00:14:20,315 --> 00:14:22,012
And to pray.
277
00:14:22,056 --> 00:14:24,493
- I will pray also.
278
00:14:24,536 --> 00:14:26,712
That I have not put You
in terrible danger.
279
00:14:26,756 --> 00:14:27,539
[laughs]
280
00:14:27,583 --> 00:14:28,845
You have not.
281
00:14:28,889 --> 00:14:32,109
In fact,
I have made plans already
282
00:14:32,153 --> 00:14:33,894
for tomorrow night.
283
00:14:33,937 --> 00:14:34,677
- Plans?
284
00:14:34,720 --> 00:14:36,157
- Yes, spread the word.
285
00:14:36,200 --> 00:14:37,114
A dinner party.
286
00:14:37,158 --> 00:14:38,420
In the northern district,
287
00:14:38,463 --> 00:14:40,770
the tall house
just past the arch.
288
00:14:40,813 --> 00:14:42,076
- But that row of homes--
289
00:14:42,119 --> 00:14:44,165
- I know the kind of people
who live there.
290
00:14:44,208 --> 00:14:46,558
Trust Me.
291
00:14:46,602 --> 00:14:48,691
- I will tell the others.
292
00:14:50,519 --> 00:14:53,565
♪
293
00:14:55,350 --> 00:14:56,786
[knocking]
294
00:15:03,053 --> 00:15:04,228
[knocking]
295
00:15:06,013 --> 00:15:08,450
- Matthew?
296
00:15:08,493 --> 00:15:09,538
- Hello, Eema--
297
00:15:09,581 --> 00:15:13,324
or--or--or Elisheva,
I mean.
298
00:15:13,368 --> 00:15:14,586
Hello.
299
00:15:14,630 --> 00:15:16,066
- Matthew.
300
00:15:24,422 --> 00:15:26,642
- I don't receive visitors,
myself.
301
00:15:26,685 --> 00:15:28,122
Is this a custom?
302
00:15:28,165 --> 00:15:31,560
- If your father were here,
I couldn't do this.
303
00:15:31,603 --> 00:15:32,561
- Where is Alphaeus?
304
00:15:32,604 --> 00:15:34,606
- I think a dog
followed you.
305
00:15:36,260 --> 00:15:37,522
- He's with me.
306
00:15:37,566 --> 00:15:40,090
He'll stay out here
if you'll let me in.
307
00:15:58,674 --> 00:16:00,241
- Will Alphaeus
be home soon?
308
00:16:00,284 --> 00:16:03,635
- He's away on a work trip.
309
00:16:03,679 --> 00:16:05,028
- Where would work
take him?
310
00:16:05,072 --> 00:16:06,769
Does he no longer
make leather goods?
311
00:16:06,812 --> 00:16:08,814
- His shop was robbed.
312
00:16:08,858 --> 00:16:11,426
Many of the shops have been.
313
00:16:11,469 --> 00:16:12,601
Crime is rampant.
314
00:16:12,644 --> 00:16:15,256
It makes it very difficult
to reopen.
315
00:16:15,299 --> 00:16:16,997
- He loved his shop.
316
00:16:18,215 --> 00:16:20,174
- But we still have
a roof over our heads,
317
00:16:20,217 --> 00:16:21,958
which is more than
some people can say.
318
00:16:22,002 --> 00:16:23,829
- You can ask me for money
if you ever need it.
319
00:16:23,873 --> 00:16:25,266
- How can you say that?
320
00:16:25,309 --> 00:16:26,832
- It's quite common.
321
00:16:26,876 --> 00:16:28,443
I've seen many parents
entirely dependent on--
322
00:16:28,486 --> 00:16:31,663
- Your father would sooner die
than take your blood money.
323
00:16:33,491 --> 00:16:35,537
- I know
you are ashamed of me,
324
00:16:35,580 --> 00:16:37,713
but your decision
is irrational.
325
00:16:37,756 --> 00:16:39,976
Rome will continue
to collect taxes no matter what.
326
00:16:40,020 --> 00:16:41,195
I'm skilled with numbers--
327
00:16:41,238 --> 00:16:42,587
- Did you come here
to justify yourself?
328
00:16:42,631 --> 00:16:44,763
- No! No!
329
00:16:48,158 --> 00:16:53,816
Everything's like sand...
in a flood.
330
00:16:53,859 --> 00:16:56,384
The things I thought
I knew to be true--
331
00:16:56,427 --> 00:16:57,820
- Are you in trouble?
332
00:16:57,863 --> 00:16:59,952
- Do you think that
impossible things can happen?
333
00:16:59,996 --> 00:17:03,304
That overturn
the laws of nature?
334
00:17:03,347 --> 00:17:05,306
That cannot be explained?
335
00:17:07,873 --> 00:17:10,050
- That is what people asked
when you were a boy.
336
00:17:11,660 --> 00:17:14,837
Even the rabbis
were astonished
337
00:17:14,880 --> 00:17:17,840
at your talent
for reading, math,
338
00:17:17,883 --> 00:17:21,583
the way you could think
faster than any other child.
339
00:17:21,626 --> 00:17:23,454
They thought you would
become someone great.
340
00:17:23,498 --> 00:17:25,065
- Great at what?
341
00:17:25,108 --> 00:17:26,327
I'm rich.
342
00:17:26,370 --> 00:17:27,502
I have an armed escort.
343
00:17:27,545 --> 00:17:29,156
I am trusted by
the Praetor of Galilee--
344
00:17:29,199 --> 00:17:30,244
- We never dreamed
345
00:17:30,287 --> 00:17:31,549
you would use the talent
God gave you
346
00:17:31,593 --> 00:17:32,811
to bleed your people dry!
347
00:17:32,855 --> 00:17:34,204
- But have you ever seen
anything miraculous?
348
00:17:34,248 --> 00:17:35,205
- Matthew--
349
00:17:35,249 --> 00:17:36,989
- My whole world...
350
00:17:37,033 --> 00:17:39,731
everything I thought I knew...
351
00:17:41,907 --> 00:17:43,909
What if it's wrong?!
352
00:17:46,912 --> 00:17:49,350
- I think you should go.
353
00:18:05,279 --> 00:18:08,151
You never even asked
about your sister.
354
00:18:08,195 --> 00:18:09,500
- She looks well.
355
00:18:10,849 --> 00:18:14,592
I came to celebrate Shabbat
a few weeks ago.
356
00:18:14,636 --> 00:18:16,028
But then I left.
357
00:18:19,249 --> 00:18:20,424
Good-bye, Eema.
358
00:18:26,996 --> 00:18:28,867
[crying]
359
00:18:33,133 --> 00:18:34,873
[metal scraping]
360
00:18:41,228 --> 00:18:43,273
- Well, I'm not sure
this is a good idea.
361
00:18:43,317 --> 00:18:44,579
JESUS:
Why not?
362
00:18:44,622 --> 00:18:46,929
- Well, it could be a trap.
363
00:18:46,972 --> 00:18:49,714
Nicodemus cooperates
with Rome.
364
00:18:49,758 --> 00:18:51,063
They're the ones
who sent him to Mary
365
00:18:51,107 --> 00:18:52,326
when she was possessed
in the Red Quarter.
366
00:18:52,369 --> 00:18:55,242
- I'm well-acquainted
with risk, Simon.
367
00:18:55,285 --> 00:18:56,634
So are you,
368
00:18:56,678 --> 00:18:58,723
if I remember our first
meeting correctly, huh?
369
00:18:58,767 --> 00:19:01,161
- Risk is his oldest friend,
I'm afraid.
370
00:19:01,204 --> 00:19:02,814
[Jesus chuckles]
371
00:19:02,858 --> 00:19:03,946
JESUS:
Simon...
372
00:19:04,947 --> 00:19:07,732
Mary is an excellent judge
of character.
373
00:19:07,776 --> 00:19:09,778
She has known some of
the worst kinds of men
374
00:19:09,821 --> 00:19:11,083
in this world,
375
00:19:11,127 --> 00:19:12,955
and she finds him earnest.
376
00:19:12,998 --> 00:19:15,175
You should trust her instincts.
377
00:19:15,218 --> 00:19:15,958
And Mine.
378
00:19:16,001 --> 00:19:17,264
[distant coughing]
379
00:19:17,307 --> 00:19:18,308
- Um...
380
00:19:19,614 --> 00:19:21,311
ANDREW:
Rabbi...
381
00:19:21,355 --> 00:19:22,791
I've got it.
382
00:19:22,834 --> 00:19:25,097
- Ah, let's take a look.
383
00:19:30,277 --> 00:19:32,017
- Can you keep her quiet,
please?
384
00:19:32,061 --> 00:19:34,150
No one needs to know
Eema is sick.
385
00:19:34,194 --> 00:19:36,152
- I can't tell her
not to cough, Simon.
386
00:19:36,196 --> 00:19:38,981
- I just don't want
our burdens to become His, okay.
387
00:19:39,024 --> 00:19:41,201
I don't want to be the one
to distract Him.
388
00:19:42,202 --> 00:19:45,161
- He's made up
His mind about you.
389
00:19:45,205 --> 00:19:48,295
He's not going to kick you
out of the group.
390
00:19:48,338 --> 00:19:49,470
JESUS:
It's perfect!
391
00:19:49,513 --> 00:19:51,036
Well done.
392
00:19:51,080 --> 00:19:53,604
Though I think I could fit
all of you in here with Me, huh.
393
00:19:53,648 --> 00:19:54,518
[chuckles]
394
00:19:56,085 --> 00:19:58,870
- You won't
be recognized in that.
395
00:19:58,914 --> 00:20:00,611
- Has the owner of the house
given permission?
396
00:20:00,655 --> 00:20:02,004
- It's all arranged,
Rabbi.
397
00:20:02,047 --> 00:20:03,658
And I'll be waiting
at the door.
398
00:20:03,701 --> 00:20:04,876
JESUS:
Thank you, Andrew.
399
00:20:04,920 --> 00:20:06,487
You go on ahead.
400
00:20:06,530 --> 00:20:08,184
But remember to relax.
401
00:20:08,228 --> 00:20:10,621
You are there
to guide our guest,
402
00:20:10,665 --> 00:20:12,362
not to be My protector.
403
00:20:13,624 --> 00:20:16,279
SIMON: Are you sure
you don't want me to come?
404
00:20:16,323 --> 00:20:19,326
The more eyes watching the
streets for trouble, the better.
405
00:20:19,369 --> 00:20:20,718
- Not tonight, Simon.
406
00:20:20,762 --> 00:20:24,548
Stay here with your wife,
and your mother-in-law.
407
00:20:29,640 --> 00:20:31,163
- You see?
408
00:20:32,556 --> 00:20:33,992
- Mm...
409
00:20:44,568 --> 00:20:46,178
ANDREW:
Welcome, Nicodemus.
410
00:20:48,964 --> 00:20:50,357
Don't be alarmed.
411
00:20:50,400 --> 00:20:52,054
He's waiting for you.
412
00:20:53,403 --> 00:20:58,190
[woman vocalizing]
413
00:21:12,292 --> 00:21:15,338
- I asked the owner
of this house for more lanterns,
414
00:21:15,382 --> 00:21:17,993
but he said
they would draw attention.
415
00:21:18,036 --> 00:21:20,343
- Yes,
I imagine they would.
416
00:21:21,388 --> 00:21:23,955
- The human eye
is drawn to light.
417
00:21:23,999 --> 00:21:27,002
We can't help it,
it just happens.
418
00:21:27,045 --> 00:21:29,091
- There are many things
we are drawn to
419
00:21:29,134 --> 00:21:31,006
without our thinking,
420
00:21:31,049 --> 00:21:33,704
or our ability to explain why.
421
00:21:37,317 --> 00:21:40,145
Thank You
for agreeing to meet.
422
00:21:40,189 --> 00:21:42,017
- Thank you for trying
to help Mary when you did.
423
00:21:42,060 --> 00:21:44,585
- I was no help.
424
00:21:44,628 --> 00:21:46,413
- You were meant
to be there.
425
00:21:46,456 --> 00:21:47,588
- Me?
426
00:21:48,980 --> 00:21:51,940
So I could fail miserably
at an exorcism
427
00:21:51,983 --> 00:21:53,855
in the Red Quarter?
428
00:21:53,898 --> 00:21:56,858
- If you had not been there
that day,
429
00:21:56,901 --> 00:21:59,121
would you be on this roof
tonight?
430
00:22:00,862 --> 00:22:02,298
- I don't know
where to start,
431
00:22:02,342 --> 00:22:04,561
I have so many questions I--
432
00:22:04,605 --> 00:22:06,737
- Shall we sit first?
433
00:22:06,781 --> 00:22:09,349
- Oh, yes, of course.
434
00:22:20,490 --> 00:22:21,404
The eastern slums.
435
00:22:21,448 --> 00:22:23,101
- Mm.
436
00:22:23,145 --> 00:22:27,062
- Many wandering preachers have
succeeded in gathering crowds
437
00:22:27,105 --> 00:22:30,544
with their rhetoric
and fiery tone.
438
00:22:30,587 --> 00:22:33,155
- I heard a few of them
over the years Myself.
439
00:22:33,198 --> 00:22:34,286
- So You know the type.
440
00:22:34,330 --> 00:22:35,636
- Mm-hmm.
441
00:22:35,679 --> 00:22:38,160
- But I have never heard
anyone tell a paralytic
442
00:22:38,203 --> 00:22:40,641
to get up and walk,
443
00:22:40,684 --> 00:22:43,165
much less
it actually happens.
444
00:22:44,688 --> 00:22:47,212
- So, what is
your conclusion?
445
00:22:48,257 --> 00:22:55,438
- I believe You are not...
acting... alone.
446
00:22:55,482 --> 00:22:57,658
No one can do
these signs You do
447
00:22:57,701 --> 00:22:59,616
without having...
448
00:22:59,660 --> 00:23:01,923
God in Him.
449
00:23:01,966 --> 00:23:06,580
Only Someone
Who has come from... God.
450
00:23:06,623 --> 00:23:09,409
- And how is that belief
going over in the synagogue?
451
00:23:09,452 --> 00:23:13,195
[both laughing]
452
00:23:13,238 --> 00:23:17,547
Which is why
we're here at this hour.
453
00:23:19,680 --> 00:23:20,681
What else?
454
00:23:22,073 --> 00:23:24,554
- What have You
come here to show us?
455
00:23:25,816 --> 00:23:27,427
- A kingdom.
456
00:23:28,471 --> 00:23:31,822
- That is what our rulers
are worried about.
457
00:23:31,866 --> 00:23:34,085
- No, not that kind.
458
00:23:34,129 --> 00:23:35,391
- Then, what?
459
00:23:35,435 --> 00:23:38,916
- A sort of kingdom
that a person cannot see
460
00:23:38,960 --> 00:23:40,962
unless he is born again.
461
00:23:41,005 --> 00:23:42,964
- Born... again?
462
00:23:43,007 --> 00:23:44,574
- Yes.
463
00:23:45,445 --> 00:23:49,057
- You mean
like a new creature,
464
00:23:49,100 --> 00:23:51,102
a conversion
from Gentile to Jewish?
465
00:23:51,146 --> 00:23:53,409
- No... no, that's not
what I'm talking about.
466
00:23:53,453 --> 00:23:55,455
- Then, what is "born again"?
467
00:23:56,586 --> 00:23:58,936
I hope You don't mean
return to the womb,
468
00:23:58,980 --> 00:24:00,808
because that would be
a problem for me.
469
00:24:00,851 --> 00:24:02,679
My mother,
may she rest in peace,
470
00:24:02,723 --> 00:24:03,854
is dead.
471
00:24:05,769 --> 00:24:08,642
- Truly, I say to you,
472
00:24:08,685 --> 00:24:12,863
unless one is born of water
and the Spirit,
473
00:24:12,907 --> 00:24:15,997
he cannot enter
the kingdom of God.
474
00:24:16,040 --> 00:24:20,523
That which is born
of the flesh is flesh,
475
00:24:20,567 --> 00:24:23,874
and that which is born
of the Spirit is spirit.
476
00:24:23,918 --> 00:24:25,093
That part of you,
477
00:24:25,136 --> 00:24:29,489
that is what must be reborn
to new life.
478
00:24:33,057 --> 00:24:35,146
- How can these things be?
479
00:24:36,452 --> 00:24:37,714
[sighs]
480
00:24:37,758 --> 00:24:38,933
- A teacher of Israel,
481
00:24:38,976 --> 00:24:41,022
and yet you do not
understand these things.
482
00:24:41,065 --> 00:24:43,024
- I'm trying, Rabbi.
483
00:24:43,067 --> 00:24:46,288
- I know, I know.
484
00:24:49,204 --> 00:24:51,423
Do you hear this?
485
00:24:51,467 --> 00:24:52,468
- What?
486
00:24:53,251 --> 00:24:54,470
- Listen...
487
00:24:56,341 --> 00:24:57,168
What do you hear?
488
00:24:57,212 --> 00:24:58,866
[wind gusts]
489
00:24:58,909 --> 00:25:00,302
- The wind.
490
00:25:00,345 --> 00:25:02,173
- How do you know
it's the wind?
491
00:25:02,217 --> 00:25:04,175
- Because I can feel it,
492
00:25:04,219 --> 00:25:06,047
and I hear its sound.
493
00:25:06,090 --> 00:25:07,788
- Do you know
where it comes from?
494
00:25:07,831 --> 00:25:08,789
- No.
495
00:25:08,832 --> 00:25:09,659
- Do you know
where it's going?
496
00:25:09,703 --> 00:25:11,139
- No.
497
00:25:11,182 --> 00:25:15,186
- That's what it is
to be born again of the Spirit.
498
00:25:15,230 --> 00:25:18,581
The Spirit may work in a way
that is a mystery to you,
499
00:25:18,625 --> 00:25:20,801
and while you cannot see
the Spirit,
500
00:25:20,844 --> 00:25:23,586
you can recognize His effect.
501
00:25:25,109 --> 00:25:26,197
[sighs]
502
00:25:26,241 --> 00:25:28,330
- My mind is consumed
with thoughts
503
00:25:28,373 --> 00:25:30,506
of what a stir
these words would cause
504
00:25:30,550 --> 00:25:32,595
among the teachers
of the Law.
505
00:25:32,639 --> 00:25:37,208
- Yes, and I do not
expect otherwise.
506
00:25:37,252 --> 00:25:40,255
I speak of what I know
and have seen,
507
00:25:40,298 --> 00:25:42,779
and it's not been received
by the religious leaders.
508
00:25:42,823 --> 00:25:43,998
- It is hard
to receive.
509
00:25:44,041 --> 00:25:47,392
- So, if I have told you
of earthly things,
510
00:25:47,436 --> 00:25:50,221
and you do not believe,
511
00:25:50,265 --> 00:25:52,006
how can I tell you
heavenly things?
512
00:25:52,049 --> 00:25:54,617
- I believe Your words,
513
00:25:54,661 --> 00:25:56,532
I just fear
You may not have a chance
514
00:25:56,576 --> 00:26:00,188
to speak many more of them
before You are silenced.
515
00:26:00,231 --> 00:26:03,844
- I have come to do more
than speak words, Nicodemus.
516
00:26:03,887 --> 00:26:05,280
- More miracles?
517
00:26:05,323 --> 00:26:09,371
- Yes, but even more
than that.
518
00:26:09,414 --> 00:26:11,547
Do you remember
when the children of Israel
519
00:26:11,591 --> 00:26:14,245
complained against God
and against Moses
520
00:26:14,289 --> 00:26:16,073
in the wilderness of Paran?
521
00:26:16,117 --> 00:26:18,380
- Yes; they wanted
to return to Egypt,
522
00:26:18,423 --> 00:26:20,817
and they cursed the manna
that God sent them.
523
00:26:20,861 --> 00:26:22,253
- And then?
524
00:26:22,297 --> 00:26:26,040
- They were bitten by serpents
and they were dying.
525
00:26:26,083 --> 00:26:27,345
- But...
526
00:26:27,389 --> 00:26:31,306
- But, God made a way
for them to be healed.
527
00:26:31,349 --> 00:26:33,264
- Moses lifted
the bronze serpent
528
00:26:33,308 --> 00:26:34,744
in the desert,
529
00:26:34,788 --> 00:26:37,660
and people only needed
to look at it.
530
00:26:39,227 --> 00:26:42,273
So will the Son of Man
be lifted up
531
00:26:42,317 --> 00:26:44,275
so that
whoever believes in Him
532
00:26:44,319 --> 00:26:45,712
may have eternal life.
533
00:26:45,755 --> 00:26:49,150
- Our people are not dying
from snake bites.
534
00:26:49,193 --> 00:26:51,152
They're dying from taxation
and oppression.
535
00:26:51,195 --> 00:26:53,415
- I'm sorry
to disappoint you,
536
00:26:53,458 --> 00:26:56,636
but I did not come to deliver
the people from Rome.
537
00:26:56,679 --> 00:26:57,593
- Then from what?
538
00:26:57,637 --> 00:26:59,900
- From sin.
539
00:26:59,943 --> 00:27:02,293
From spiritual death.
540
00:27:05,253 --> 00:27:09,170
God loves the world
in this way...
541
00:27:09,213 --> 00:27:12,173
that He gave His only Son,
542
00:27:12,216 --> 00:27:13,609
that whoever
believes in Him
543
00:27:13,653 --> 00:27:18,701
shall not perish
but have eternal life.
544
00:27:18,745 --> 00:27:21,225
- So this has
nothing to do with Rome?
545
00:27:21,269 --> 00:27:24,794
It's... all about...
sin.
546
00:27:24,838 --> 00:27:26,927
- God did not send His Son
into the world
547
00:27:26,970 --> 00:27:28,493
to condemn it, Nicodemus,
548
00:27:28,537 --> 00:27:32,715
He sent Him to save it
through Him.
549
00:27:32,759 --> 00:27:36,850
It's as simple as
Moses' serpent on the pole.
550
00:27:36,893 --> 00:27:40,636
Whoever believes in Him
will not be condemned,
551
00:27:40,680 --> 00:27:44,596
but whoever does not believe
stands condemned already.
552
00:27:44,640 --> 00:27:46,207
- Have you ever heard
anything like this before?
553
00:27:46,250 --> 00:27:48,470
- Shhhhh.
554
00:27:48,513 --> 00:27:52,996
- When I met Lilith--
Mary--that day...
555
00:27:55,782 --> 00:27:58,349
I told my wife
and my students...
556
00:27:58,393 --> 00:28:01,222
she was beyond human aid.
557
00:28:01,265 --> 00:28:04,965
Only God
could have healed her.
558
00:28:06,444 --> 00:28:10,448
And then I saw her...
healed.
559
00:28:13,887 --> 00:28:19,196
And here You are...
560
00:28:19,240 --> 00:28:21,503
the Healer.
561
00:28:24,158 --> 00:28:27,988
My whole life
I have wondered
562
00:28:28,031 --> 00:28:30,555
if I would see
this day.
563
00:28:35,343 --> 00:28:38,128
- Follow Me...
564
00:28:38,172 --> 00:28:40,174
and you'll see more.
565
00:28:40,217 --> 00:28:41,218
- Follow You?
566
00:28:41,262 --> 00:28:43,699
- Join Me and My students.
567
00:28:43,743 --> 00:28:47,050
In two days' time
we leave Capernaum.
568
00:28:47,094 --> 00:28:51,011
Come see the kingdom
I am bringing into this world.
569
00:28:51,054 --> 00:28:52,708
- But I can't--
570
00:28:52,752 --> 00:28:56,016
- "I have a position
in the Sanhedrin,
571
00:28:56,059 --> 00:28:58,235
You have family."
572
00:28:58,279 --> 00:28:59,976
You are getting advanced
in years.
573
00:29:00,020 --> 00:29:02,152
[both chuckle]
574
00:29:04,285 --> 00:29:07,244
I understand,
575
00:29:07,288 --> 00:29:10,030
but the invitation
is still open.
576
00:29:10,073 --> 00:29:13,294
- Invitation to what,
exactly?
577
00:29:13,337 --> 00:29:15,035
To lead a nomadic life?
578
00:29:15,078 --> 00:29:19,474
To--to give up
who I am?
579
00:29:19,517 --> 00:29:21,171
- It's true.
580
00:29:21,215 --> 00:29:22,912
There is a lot
you would give up.
581
00:29:24,392 --> 00:29:31,573
But what you would gain
is far greater and more lasting.
582
00:29:31,616 --> 00:29:35,316
- Is this another one
of your "born again" mysteries?
583
00:29:35,359 --> 00:29:37,318
[both laughing]
584
00:29:37,361 --> 00:29:39,799
- Ah, maybe.
585
00:29:41,409 --> 00:29:44,804
I know mysteries
aren't easy for a scholar.
586
00:29:48,111 --> 00:29:50,853
Think about it, hmm?
587
00:29:50,897 --> 00:29:52,594
Take your time.
588
00:29:52,637 --> 00:29:55,640
On the morning
of the fifth day, we leave,
589
00:29:55,684 --> 00:29:58,208
and we'll meet by the well
in the southern quarter
590
00:29:58,252 --> 00:29:59,688
at dawn.
591
00:30:04,867 --> 00:30:06,477
- Is this...
592
00:30:07,827 --> 00:30:11,743
Is the kingdom of God
really coming?
593
00:30:13,702 --> 00:30:15,922
- What does your heart
tell you?
594
00:30:15,965 --> 00:30:17,358
- Oh...
595
00:30:17,401 --> 00:30:24,060
My heart is swollen
with fear and--and wonder
596
00:30:24,104 --> 00:30:25,322
and can tell me nothing
597
00:30:25,366 --> 00:30:30,110
except that
I am standing on holy ground.
598
00:30:38,161 --> 00:30:40,294
[chuckling]
Holy roof anyway.
599
00:30:40,337 --> 00:30:42,992
[both laughing]
600
00:30:44,820 --> 00:30:47,997
- I do hope you'll
come with us, Nicodemus.
601
00:30:52,697 --> 00:30:54,264
You don't have to do that.
602
00:30:56,266 --> 00:30:58,399
What are you doing?
603
00:30:58,442 --> 00:31:01,358
- "Kiss the Son,
604
00:31:01,402 --> 00:31:04,187
lest he be angry
and you perish in the way."
605
00:31:10,846 --> 00:31:15,546
- And "Blessed are all
who take refuge in him."
606
00:31:19,724 --> 00:31:23,206
[crying & sobbing]
607
00:31:33,216 --> 00:31:35,827
[market noise]
608
00:31:38,047 --> 00:31:40,180
GAIUS: Did you see the Parthian
foot races last night?
609
00:31:40,223 --> 00:31:41,746
Darius ran like a gazelle.
610
00:31:41,790 --> 00:31:44,445
- Jews don't go
to the foot races.
611
00:31:44,488 --> 00:31:45,576
- Your old friend
Simon himself
612
00:31:45,620 --> 00:31:47,187
used to run
the wagering tables.
613
00:31:47,230 --> 00:31:48,797
- We're not friends.
614
00:31:48,840 --> 00:31:49,885
Next.
615
00:31:49,929 --> 00:31:51,234
[sighs]
616
00:31:51,278 --> 00:31:54,324
- Okay, fine,
so you did not go to the races.
617
00:31:54,368 --> 00:31:55,717
You stay home?
618
00:31:56,544 --> 00:31:57,849
- I went to see my mother.
619
00:31:57,893 --> 00:31:58,720
- Ugh...
620
00:31:58,763 --> 00:32:00,548
that would
put me out, too.
621
00:32:00,591 --> 00:32:03,594
She ask when you're going
to give her grandchildren?
622
00:32:03,638 --> 00:32:05,118
- She didn't ask.
623
00:32:05,161 --> 00:32:06,728
- I thought your parents
don't speak to you.
624
00:32:06,771 --> 00:32:09,252
- I had questions
I couldn't ask anyone else.
625
00:32:10,514 --> 00:32:12,647
- A mother of a son
with talent like yours
626
00:32:12,690 --> 00:32:14,083
should be proud.
627
00:32:14,127 --> 00:32:16,433
- She's ashamed that
I would use a talent God gave me
628
00:32:16,477 --> 00:32:17,957
against God.
629
00:32:18,000 --> 00:32:18,827
Next.
630
00:32:18,870 --> 00:32:20,089
- You're good at something.
631
00:32:20,133 --> 00:32:21,743
You found a way
to make a living doing it.
632
00:32:21,786 --> 00:32:23,266
It's that simple.
633
00:32:26,139 --> 00:32:28,010
- It must be nice to live
in a world so simply ordered.
634
00:32:28,054 --> 00:32:30,230
- We live in the same world,
Matthew.
635
00:32:30,273 --> 00:32:31,448
- Next.
636
00:32:31,492 --> 00:32:32,319
- Besides, what else
are you going to do
637
00:32:32,362 --> 00:32:33,755
with a mind like yours?
638
00:32:51,599 --> 00:32:53,296
- Matthew.
639
00:32:58,693 --> 00:33:00,390
- Matthew,
son of Alphaeus.
640
00:33:02,044 --> 00:33:03,785
♪
641
00:33:06,135 --> 00:33:08,094
- Yes?
642
00:33:08,137 --> 00:33:09,312
- Follow Me.
643
00:33:12,315 --> 00:33:13,577
- Me?
644
00:33:13,621 --> 00:33:14,578
[chuckles]
645
00:33:14,622 --> 00:33:16,624
- Yes, you.
646
00:33:16,667 --> 00:33:19,366
- Whoa, whoa, whoa...
647
00:33:19,409 --> 00:33:21,237
What are You doing?
648
00:33:21,281 --> 00:33:22,543
- You want me to join You?
649
00:33:22,586 --> 00:33:24,545
- Keep moving,
street Preacher.
650
00:33:24,588 --> 00:33:26,155
- Do You have any idea
what this guy's done?
651
00:33:28,592 --> 00:33:29,811
Do You even know him?
652
00:33:31,073 --> 00:33:32,031
- Yes.
653
00:33:40,300 --> 00:33:41,431
- Listen, I said--
654
00:33:41,475 --> 00:33:44,130
[door slams & clatters]
655
00:33:44,173 --> 00:33:45,348
What are you doing?
656
00:33:48,612 --> 00:33:49,570
Where do you think
you're going?
657
00:33:49,613 --> 00:33:52,312
- Gaius, let me go.
658
00:33:56,055 --> 00:33:58,144
- Have you lost your mind?
659
00:33:58,187 --> 00:33:59,493
You have money.
660
00:33:59,536 --> 00:34:01,103
Quintus protects you.
661
00:34:01,147 --> 00:34:03,714
No Jew
lives as good as you.
662
00:34:03,758 --> 00:34:05,847
You're gonna throw it all away?
663
00:34:08,328 --> 00:34:09,372
- Yes.
664
00:34:21,515 --> 00:34:22,777
- I don't get it.
665
00:34:22,820 --> 00:34:24,735
- You didn't get it
when I chose you, either.
666
00:34:24,779 --> 00:34:26,476
- But this is different.
667
00:34:26,520 --> 00:34:28,478
I'm not a tax collector.
668
00:34:28,522 --> 00:34:30,132
- Get used to different.
669
00:34:35,181 --> 00:34:38,358
I'm glad we passed by
your booth today, Matthew.
670
00:34:38,401 --> 00:34:39,489
- Yes.
671
00:34:42,666 --> 00:34:43,798
- Shall we?
672
00:34:43,841 --> 00:34:45,974
We have a celebration
to prepare for.
673
00:34:47,193 --> 00:34:49,412
- You will regret this,
Matthew!
674
00:34:50,500 --> 00:34:52,023
- What's the tablet for?
675
00:34:52,067 --> 00:34:53,721
- I grabbed it
without thinking.
676
00:34:53,764 --> 00:34:54,635
I can put it back.
677
00:34:54,678 --> 00:34:56,071
- No, no, keep it.
678
00:34:56,115 --> 00:34:59,379
You may yet
find use for it.
679
00:34:59,422 --> 00:35:00,641
- Where are we going?
680
00:35:00,684 --> 00:35:01,903
- A dinner party.
681
00:35:01,946 --> 00:35:03,383
- I'm not welcome
at dinner parties.
682
00:35:03,426 --> 00:35:06,212
- Well, that's not going
to be a problem tonight.
683
00:35:06,255 --> 00:35:07,952
You're the host.
684
00:35:12,566 --> 00:35:19,921
♪
685
00:35:36,155 --> 00:35:38,940
♪
686
00:35:52,562 --> 00:35:55,304
[woman vocalizing]
687
00:35:58,699 --> 00:36:03,225
♪
688
00:36:10,319 --> 00:36:13,235
[man vocalizing]
689
00:36:15,324 --> 00:36:17,848
♪
690
00:36:20,677 --> 00:36:23,941
[woman vocalizing]
691
00:36:26,509 --> 00:36:30,165
♪
692
00:36:31,514 --> 00:36:33,342
[man vocalizing]
693
00:36:34,735 --> 00:36:36,998
♪
694
00:36:49,793 --> 00:36:53,884
[woman vocalizing]
695
00:36:59,281 --> 00:37:04,547
♪
696
00:37:04,547 --> 00:37:09,547
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
697
00:37:04,547 --> 00:37:14,547
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
44811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.