Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,414 --> 00:00:05,200
[♪ musical flourish ]
2
00:00:11,032 --> 00:00:13,034
[market noise]
3
00:00:28,571 --> 00:00:30,051
[no audio]
4
00:00:39,451 --> 00:00:40,322
- Please!
Have you seen--
5
00:00:40,365 --> 00:00:41,453
- Why are you alone,
woman?
6
00:00:41,497 --> 00:00:44,108
- --my son!
He'’s only 12, He's--
7
00:00:44,152 --> 00:00:45,457
- I see kids all over.
8
00:00:45,501 --> 00:00:46,632
It'’s Jerusalem.
9
00:00:46,676 --> 00:00:47,807
You from here?
10
00:00:47,851 --> 00:00:49,635
- No, we came
for the Passover Feast.
11
00:00:49,679 --> 00:00:50,767
We thought He was
in the caravan.
12
00:00:50,810 --> 00:00:52,725
- The feast
was three days ago!
13
00:00:52,769 --> 00:00:54,031
- Jesus?!?!
14
00:00:55,598 --> 00:00:56,816
Jesus?!?!
15
00:00:59,123 --> 00:00:59,732
JOSEPH:
Mary?!
16
00:00:59,776 --> 00:01:01,343
JESUS:
Eema?
17
00:01:02,561 --> 00:01:04,041
[Mary panting]
18
00:01:07,218 --> 00:01:08,654
- We looked everywhere,
day and night!
19
00:01:08,698 --> 00:01:09,742
We were so scared!
20
00:01:09,786 --> 00:01:10,656
JOSEPH:
I told Him;
21
00:01:10,700 --> 00:01:11,570
He'’s okay.
22
00:01:11,614 --> 00:01:12,702
- Why is everyone
so upset?
23
00:01:12,745 --> 00:01:14,312
- Mary,
He was in the--
24
00:01:14,356 --> 00:01:15,661
- You were supposed to be
riding in the caravan
25
00:01:15,705 --> 00:01:16,836
with Uncle Abijah!
26
00:01:16,880 --> 00:01:18,490
- I was supposed
to be with my Father.
27
00:01:18,534 --> 00:01:19,361
- Then why weren't you?!
28
00:01:19,404 --> 00:01:20,405
- I was.
29
00:01:32,548 --> 00:01:34,767
- You were in the temple?
30
00:01:34,811 --> 00:01:37,205
JOSEPH:
It was incredible, Mary.
31
00:01:37,248 --> 00:01:38,771
You should have seen Him.
32
00:01:38,815 --> 00:01:41,034
He was teaching
when I found Him.
33
00:01:41,078 --> 00:01:43,036
The rabbis, the scribes,
the scholars...
34
00:01:43,080 --> 00:01:45,343
They could not
believe their ears.
35
00:01:45,387 --> 00:01:46,823
They barely let us leave.
36
00:01:46,866 --> 00:01:48,346
- Didn't you know I must be
in my Father'’s house?
37
00:01:50,435 --> 00:01:53,308
- It'’s too early
for all... this.
38
00:01:55,223 --> 00:01:57,312
- If not now,
when?
39
00:02:02,055 --> 00:02:09,541
- Just help us get through
all this with you.
40
00:02:09,585 --> 00:02:10,803
Please.
41
00:02:18,376 --> 00:02:19,638
- Maybe we
should get going
42
00:02:19,682 --> 00:02:21,292
before they make
a formal inquiry, hmm?
43
00:02:21,336 --> 00:02:22,815
[chuckles]
44
00:02:23,773 --> 00:02:25,905
- Jesus...
45
00:02:25,949 --> 00:02:27,733
please don't do that again,
huh?
46
00:02:27,777 --> 00:02:28,995
- Yes, Abba.
47
00:02:30,127 --> 00:02:31,128
May I read?
48
00:02:31,172 --> 00:02:32,782
- Well see, hmm?
49
00:02:32,825 --> 00:02:34,479
Come, now,
we've got a long journey.
50
00:02:39,136 --> 00:02:40,398
JOSEPH:
What are you going to do
51
00:02:40,442 --> 00:02:42,879
for your mother
for this transgression, huh?
52
00:02:42,922 --> 00:02:44,228
I'm going to make Him
rub your feet.
53
00:02:44,272 --> 00:02:45,186
JESUS:
Abba!
54
00:02:51,888 --> 00:02:55,587
[woman vocalizing]
55
00:02:55,631 --> 00:02:58,329
♪
56
00:03:06,207 --> 00:03:09,035
♪ Oh, child,
come on in. ♪
57
00:03:09,079 --> 00:03:11,995
♪ Jump in the water.
58
00:03:12,038 --> 00:03:14,954
♪ Got no trouble
with the mess you been. ♪
59
00:03:14,998 --> 00:03:18,131
♪ Walk on the water.
60
00:03:18,175 --> 00:03:20,830
♪
61
00:03:20,873 --> 00:03:23,789
♪ Walk on the water.
62
00:03:23,833 --> 00:03:26,618
♪
63
00:03:26,662 --> 00:03:29,621
♪ Walk on the water.
64
00:03:29,665 --> 00:03:32,537
♪ Oh, child...
65
00:03:32,581 --> 00:03:35,497
♪ Walk on the water.
66
00:03:35,540 --> 00:03:36,802
♪ Got no trouble.
67
00:03:36,846 --> 00:03:38,369
♪
68
00:03:38,413 --> 00:03:41,285
♪ Walk on the water.
69
00:03:41,329 --> 00:03:44,157
♪
70
00:03:44,201 --> 00:03:48,031
♪ Walk on the water. ♪
71
00:03:52,688 --> 00:03:55,299
[birds singing]
72
00:03:57,910 --> 00:04:01,262
♪
73
00:04:13,186 --> 00:04:14,362
[chuckles]
74
00:04:17,408 --> 00:04:18,366
MARY MOTHER:
Dinah!
75
00:04:19,671 --> 00:04:20,846
- Mary?!
76
00:04:20,890 --> 00:04:23,327
[laughing]
77
00:04:23,371 --> 00:04:25,416
What are you doing here?!
78
00:04:25,460 --> 00:04:27,766
- I heard someone
is celebrating a marriage.
79
00:04:27,810 --> 00:04:29,551
- I mean so early.
80
00:04:29,594 --> 00:04:30,856
- I came here to help.
81
00:04:30,900 --> 00:04:32,336
- All the way
from Nazareth?
82
00:04:32,380 --> 00:04:34,338
You must've been riding
in the dark...
83
00:04:34,382 --> 00:04:36,340
- When your best friend
is the mother of the groom,
84
00:04:36,384 --> 00:04:38,211
you'll be early
for the feast, too.
85
00:04:38,255 --> 00:04:39,952
[happy cry]
86
00:04:39,996 --> 00:04:40,953
Now, c'mon.
87
00:04:40,997 --> 00:04:43,042
Give me a broom
or something.
88
00:04:43,086 --> 00:04:44,696
- Okay...
okay, come on!
89
00:04:44,740 --> 00:04:46,350
[laughing]
90
00:04:49,571 --> 00:04:51,486
- Miracles?
91
00:04:51,529 --> 00:04:52,617
- Yes, John.
92
00:04:52,661 --> 00:04:54,532
Signs and wonders.
93
00:04:54,576 --> 00:04:56,360
- From who?
94
00:04:56,404 --> 00:04:57,361
- You.
95
00:04:57,405 --> 00:04:58,754
[John scoffs]
96
00:04:58,797 --> 00:05:02,671
- Are you adding those
to my list of infractions?
97
00:05:02,714 --> 00:05:04,281
Only a Pharisee.
98
00:05:04,325 --> 00:05:06,805
You would've labeled Moses
a lunatic
99
00:05:06,849 --> 00:05:08,938
for talking to a shrub.
100
00:05:08,981 --> 00:05:12,289
- Do you consider yourself
to be like Moses?
101
00:05:14,291 --> 00:05:15,684
[sigh]
102
00:05:15,727 --> 00:05:17,163
[heavy sigh]
103
00:05:27,391 --> 00:05:29,350
Tell me about
your ministry.
104
00:05:32,440 --> 00:05:36,139
- Do you remember when Caesar
traveled through Judea?
105
00:05:36,182 --> 00:05:37,488
- Yes.
106
00:05:37,532 --> 00:05:40,056
- He sent all these men
to clear logs and debris
107
00:05:40,099 --> 00:05:42,101
for the coming king.
108
00:05:42,145 --> 00:05:44,713
"“Make straight the way
for the king!"” they'd shout.
109
00:05:44,756 --> 00:05:46,584
"“Prepare the way!"”
110
00:05:46,628 --> 00:05:48,934
- The roads in Jerusalem
do not have the same problem,
111
00:05:48,978 --> 00:05:50,371
but I remember the visit.
112
00:05:50,414 --> 00:05:51,415
- I had to move.
113
00:05:51,459 --> 00:05:52,938
Romans aren't kind
to the homeless.
114
00:05:52,982 --> 00:05:54,200
Lost all my possessions.
115
00:05:54,244 --> 00:05:56,377
- Many in Jerusalem
were frightened as well.
116
00:05:56,420 --> 00:05:59,249
- Oh, they were lucky
to have you to comfort them.
117
00:05:59,292 --> 00:06:01,120
For a price, of course.
118
00:06:01,164 --> 00:06:03,949
- Should we be clearing
the road for you, John?
119
00:06:03,993 --> 00:06:06,038
[scoffs] Is that the point
of this story?
120
00:06:06,082 --> 00:06:07,823
- I don't like your frock.
121
00:06:07,866 --> 00:06:09,172
The cost
of the vestments alone
122
00:06:09,215 --> 00:06:11,957
could feed three children
in Nazareth for a month.
123
00:06:12,001 --> 00:06:14,743
- Do you hail
from Nazareth?
124
00:06:14,786 --> 00:06:16,005
- Mm-hmm.
125
00:06:16,745 --> 00:06:18,964
And Jericho, and Bethlehem,
126
00:06:19,008 --> 00:06:20,313
Jaffa, Hebron...
127
00:06:20,357 --> 00:06:21,924
- I see.
128
00:06:21,967 --> 00:06:26,145
Well, you have
a new home now.
129
00:06:26,189 --> 00:06:28,974
Whatever your mission was,
I hope you've completed it.
130
00:06:29,018 --> 00:06:30,759
- I thought you were here
to ask about miracles.
131
00:06:33,501 --> 00:06:34,893
- But first,
132
00:06:34,937 --> 00:06:38,810
I wanted to tell you
of a miracle that I've seen...
133
00:06:38,854 --> 00:06:40,203
but cannot comprehend.
134
00:06:40,246 --> 00:06:41,944
- And then
to make accusations.
135
00:06:41,987 --> 00:06:43,206
- This is pointless.
136
00:06:44,337 --> 00:06:46,775
Clearly, you are not
a frothing madman,
137
00:06:46,818 --> 00:06:49,125
but every bit
as unreasonable.
138
00:06:49,168 --> 00:06:50,953
- You imprison me
139
00:06:50,996 --> 00:06:52,563
and accuse me of being
ill-tempered about it?
140
00:06:52,607 --> 00:06:54,652
- I am not your captor.
141
00:06:54,696 --> 00:06:55,653
Do you not understand?
142
00:06:55,697 --> 00:06:58,395
This is a Roman cell.
143
00:06:58,439 --> 00:07:00,745
I came to speak to the warden
on your behalf.
144
00:07:00,789 --> 00:07:03,139
- On my behalf?
145
00:07:03,182 --> 00:07:05,010
Why are you really here,
old man?
146
00:07:05,054 --> 00:07:07,883
- The official reason?
147
00:07:07,926 --> 00:07:09,928
You are a Jewish citizen.
148
00:07:09,972 --> 00:07:12,365
If you have broken
Jewish law,
149
00:07:12,409 --> 00:07:15,499
it sets a dangerous precedent
to allow Rome to adjudicate.
150
00:07:15,543 --> 00:07:17,022
- Ahhh.
151
00:07:17,066 --> 00:07:18,633
And the real reason?
152
00:07:20,809 --> 00:07:23,507
[sighs]
153
00:07:25,422 --> 00:07:27,598
- The truth?
154
00:07:27,642 --> 00:07:30,035
I am far from home.
155
00:07:30,079 --> 00:07:37,347
I am looking in places
I would never go because...
156
00:07:37,390 --> 00:07:40,393
I am searching
for an explanation
157
00:07:40,437 --> 00:07:44,267
for something
I cannot unsee.
158
00:07:46,878 --> 00:07:48,576
- No one else
knows you're here...
159
00:07:55,060 --> 00:07:56,409
Tell me from the beginning.
160
00:07:57,933 --> 00:08:00,457
[crushing sounds]
161
00:08:22,131 --> 00:08:23,393
- Eden.
162
00:08:25,961 --> 00:08:27,266
We need to talk.
163
00:08:29,486 --> 00:08:31,967
- So I hear.
164
00:08:32,010 --> 00:08:35,405
- What have you heard?
165
00:08:35,448 --> 00:08:37,233
- Nothing that makes sense.
166
00:08:41,933 --> 00:08:43,456
[sighs]
167
00:08:44,632 --> 00:08:47,809
Last night
you told me the truth.
168
00:08:47,852 --> 00:08:49,375
Let's continue with that.
169
00:09:01,605 --> 00:09:04,782
- So... I worked for hours
last night
170
00:09:04,826 --> 00:09:08,960
and couldn't even catch
one fish the entire night.
171
00:09:09,004 --> 00:09:11,136
And then Andrew and the boys
showed up--
172
00:09:11,180 --> 00:09:13,443
thank you for that,
by the way--
173
00:09:13,486 --> 00:09:15,488
and none of us could catch
one fish the entire night,
174
00:09:15,532 --> 00:09:17,099
it was horrible.
175
00:09:17,142 --> 00:09:19,623
And this morning, we finally
gave up and we went to shore,
176
00:09:19,667 --> 00:09:22,670
but there was this teacher
on shore,
177
00:09:22,713 --> 00:09:25,498
and Andrew knew who He was,
but I'll talk about that later.
178
00:09:25,542 --> 00:09:28,545
He told me to cast
one more time,
179
00:09:28,589 --> 00:09:30,416
which made no sense,
but I did it anyway,
180
00:09:30,460 --> 00:09:34,290
because of the way
He-He looked at me.
181
00:09:34,333 --> 00:09:37,380
And then so many fish
showed up.
182
00:09:37,423 --> 00:09:38,990
They were pouring
into the boat.
183
00:09:39,034 --> 00:09:42,124
So many kept coming that Zebedee
ended up filling both our boats,
184
00:09:42,167 --> 00:09:43,560
enough to pay off
the whole debt.
185
00:09:46,128 --> 00:09:47,869
- I...
186
00:09:47,912 --> 00:09:50,828
uh... what?
187
00:09:50,872 --> 00:09:51,699
- I know.
188
00:09:53,918 --> 00:09:56,268
- Why don't you
seem happy?
189
00:09:56,312 --> 00:09:59,402
- This is hard to explain...
190
00:09:59,445 --> 00:10:01,099
- More than
what you just told me?
191
00:10:01,143 --> 00:10:06,017
- It's like the story
of Elijah and Elisha.
192
00:10:06,061 --> 00:10:07,279
- Yes?
193
00:10:07,323 --> 00:10:09,630
- Elisha was plowing
with 12 yoke of oxen,
194
00:10:09,673 --> 00:10:11,370
when Elijah the prophet
just walked up
195
00:10:11,414 --> 00:10:13,851
and threw his cloak over him,
right?
196
00:10:13,895 --> 00:10:15,244
A calling to follow him.
197
00:10:15,287 --> 00:10:17,681
- And without delay,
Elisha slaughtered the oxen,
198
00:10:17,725 --> 00:10:19,727
burned the plow,
and left everything behind.
199
00:10:19,770 --> 00:10:20,771
- Yes!
200
00:10:22,033 --> 00:10:23,948
The Teacher...
201
00:10:23,992 --> 00:10:26,559
Andrew told me but I didn't
believe him at first...
202
00:10:28,213 --> 00:10:29,867
He's the Messiah.
203
00:10:29,911 --> 00:10:33,697
I know it sounds impossible,
but I saw it with my own eyes:
204
00:10:33,741 --> 00:10:36,091
He made boatfuls of fish
appear out of nowhere,
205
00:10:36,134 --> 00:10:37,396
and the words He spoke.
206
00:10:37,440 --> 00:10:38,746
The one John told Andrew
was the Lamb of God
207
00:10:38,789 --> 00:10:40,704
who takes away the sin
of the world.
208
00:10:40,748 --> 00:10:42,097
It was Him.
209
00:10:42,140 --> 00:10:44,403
And then He called me
to follow Him.
210
00:10:44,447 --> 00:10:45,666
And Andrew,
James, and John.
211
00:10:45,709 --> 00:10:48,146
To go where He goes
and learn from Him.
212
00:10:48,190 --> 00:10:50,061
And He said I wouldn't be
a fisherman anymore
213
00:10:50,105 --> 00:10:52,498
but that I would
catch people instead.
214
00:10:52,542 --> 00:10:54,152
I don't even know
what that means,
215
00:10:54,196 --> 00:10:55,893
but I'm sure what I saw.
216
00:10:55,937 --> 00:10:58,069
He's the one we've been
waiting for all our lives.
217
00:10:58,113 --> 00:10:59,680
And...
218
00:10:59,723 --> 00:11:02,595
I want to quit fishing
and leave the sea behind to go.
219
00:11:02,639 --> 00:11:04,510
I know, I know, I know
it makes no sense,
220
00:11:04,554 --> 00:11:05,947
and I knew it would
make you upset,
221
00:11:05,990 --> 00:11:07,600
all I can tell you is
if this--
222
00:11:07,644 --> 00:11:12,475
- I'm not upset.
223
00:11:12,518 --> 00:11:14,695
Oh, why would I be upset?
224
00:11:16,566 --> 00:11:19,047
Come here...
come here.
225
00:11:24,966 --> 00:11:28,578
[deliberate]
This is the man that I married.
226
00:11:31,799 --> 00:11:32,974
- And you believe me?
227
00:11:34,410 --> 00:11:36,629
- You couldn't
make this up.
228
00:11:36,673 --> 00:11:38,675
[laughing]
229
00:11:42,461 --> 00:11:46,117
Of course,
He chose you.
230
00:11:46,161 --> 00:11:47,684
- I don't know why He did.
231
00:11:47,728 --> 00:11:49,860
I tried to tell Him
I'm a sinful man.
232
00:11:49,904 --> 00:11:51,601
- Everyone is sinful.
233
00:11:53,646 --> 00:11:56,388
- I don't know
what this means,
234
00:11:56,432 --> 00:11:59,304
I don't know yet
how I'm going to provide.
235
00:11:59,348 --> 00:12:00,479
- I don't care
about that.
236
00:12:00,523 --> 00:12:01,611
- Then why are you crying?
237
00:12:01,654 --> 00:12:04,396
- Because someone
finally sees in you
238
00:12:04,440 --> 00:12:06,703
what I've always seen...
239
00:12:09,010 --> 00:12:11,534
you're more than
a fisherman.
240
00:12:12,883 --> 00:12:15,973
- You know, I--
I will travel sometimes,
241
00:12:17,845 --> 00:12:19,455
I don't want you
to feel abandoned.
242
00:12:19,498 --> 00:12:22,023
- You have to go
with Him.
243
00:12:22,066 --> 00:12:24,242
How could I
feel abandoned?
244
00:12:24,286 --> 00:12:25,983
I feel saved!
245
00:12:26,027 --> 00:12:29,726
- Eden... Eden,
it's not going to be easy.
246
00:12:31,380 --> 00:12:33,991
- When have we ever
had anything easy?
247
00:12:34,035 --> 00:12:36,167
[chuckles]
248
00:12:36,211 --> 00:12:37,995
That's not our people's way.
249
00:12:38,039 --> 00:12:39,910
[laughing]
250
00:12:41,172 --> 00:12:42,608
Ah.
251
00:12:44,045 --> 00:12:45,916
So, are you going
to help me?
252
00:12:47,091 --> 00:12:49,137
- Well, I actually could
watch you do that all day.
253
00:12:51,400 --> 00:12:52,793
- Wash your feet.
254
00:12:58,189 --> 00:13:00,191
- We leave for Cana today.
255
00:13:00,235 --> 00:13:01,192
- What's in Cana?
256
00:13:01,236 --> 00:13:02,237
- A wedding.
257
00:13:02,280 --> 00:13:03,151
- What does a wedding
have to do
258
00:13:03,194 --> 00:13:04,543
with the liberation of Israel?
259
00:13:04,587 --> 00:13:06,371
- I'm about to find out.
260
00:13:06,415 --> 00:13:08,460
But, c'mon,
don't you think our wedding
261
00:13:08,504 --> 00:13:11,724
was a kind of...
liberation?
262
00:13:11,768 --> 00:13:13,639
- From your fear
that I would be bald.
263
00:13:13,683 --> 00:13:15,424
- Well, my father's
nearly blind.
264
00:13:15,467 --> 00:13:16,904
[laughing]
265
00:13:19,602 --> 00:13:21,386
EDEN:
Remember how cold it was?
266
00:13:21,430 --> 00:13:23,301
- Yeah.
267
00:13:23,345 --> 00:13:25,042
- Remember Andrew's toast?
268
00:13:29,177 --> 00:13:31,919
Remember the rabbi
lost his place?
269
00:13:34,051 --> 00:13:35,052
- No.
270
00:13:35,096 --> 00:13:36,445
- What?!
271
00:13:36,488 --> 00:13:39,361
He made everyone stand up
and "Please be seated,"
272
00:13:39,404 --> 00:13:41,972
twice in a row;
you don't remember?
273
00:13:42,016 --> 00:13:45,628
- What I will remember
for the rest of my life
274
00:13:45,671 --> 00:13:48,587
is lifting your veil.
275
00:13:48,631 --> 00:13:51,590
I'd fight tigers
for that memory.
276
00:13:51,634 --> 00:13:54,637
- You'd fight tigers?
277
00:13:54,680 --> 00:13:57,161
- Well, unless it was as cold
as our wedding day,
278
00:13:57,205 --> 00:13:58,380
right before the sun
came up
279
00:13:58,423 --> 00:13:59,903
and you got tangled
in our chuppah.
280
00:13:59,947 --> 00:14:02,079
[laughing]
281
00:14:02,123 --> 00:14:03,689
- You do remember!
282
00:14:05,126 --> 00:14:07,780
[wine trickling]
283
00:14:22,230 --> 00:14:24,101
- The lamb, it will be there
before or after we arrive?
284
00:14:24,145 --> 00:14:25,624
- After.
285
00:14:25,668 --> 00:14:27,322
They don't have
a good place to keep it
286
00:14:27,365 --> 00:14:28,714
so I didn't want it there
too early.
287
00:14:28,758 --> 00:14:30,194
- But are they going
to show up--
288
00:14:30,238 --> 00:14:33,284
- With plenty of time
for you to roast it your way.
289
00:14:33,328 --> 00:14:34,503
Yes.
290
00:14:35,460 --> 00:14:36,766
[donkey brays]
291
00:14:38,594 --> 00:14:42,598
- Wait... there's
only three jars.
292
00:14:42,641 --> 00:14:44,774
- Yes, that's
what they asked for.
293
00:14:44,817 --> 00:14:47,603
- Ramah, I'm very concerned we
won't be able to get all three
294
00:14:47,646 --> 00:14:49,605
all the way to Cana intact.
295
00:14:49,648 --> 00:14:51,955
I told you we needed four
from your vineyard to be safe.
296
00:14:51,999 --> 00:14:53,174
- I told you...
297
00:14:53,217 --> 00:14:54,740
the wedding family
can't afford it.
298
00:14:54,784 --> 00:14:56,307
- I would've paid you
out of my own pocket.
299
00:14:56,351 --> 00:14:57,569
- Thomas.
300
00:14:57,613 --> 00:14:59,658
That would almost erase
your whole margin,
301
00:14:59,702 --> 00:15:01,530
why would you do that?
302
00:15:01,573 --> 00:15:09,016
- I-I mean...
we're a team, right?
303
00:15:18,112 --> 00:15:24,031
- Well, I think everything
will arrive perfectly intact,
304
00:15:24,074 --> 00:15:27,295
especially with
how carefully you drive.
305
00:15:27,338 --> 00:15:28,383
- I just want to be
certain that--
306
00:15:28,426 --> 00:15:30,646
- Thomas.
307
00:15:30,689 --> 00:15:32,953
It's going to be fine.
308
00:15:44,486 --> 00:15:46,705
- I'm glad
you got some hired help.
309
00:15:46,749 --> 00:15:48,011
There's much to do.
310
00:15:48,055 --> 00:15:50,013
- Oh, Tirza?
311
00:15:50,057 --> 00:15:51,449
She's a neighbor.
312
00:15:51,493 --> 00:15:54,235
We couldn't afford anyone extra,
so she volunteered--
313
00:15:54,278 --> 00:15:55,497
on her only day off.
314
00:15:55,540 --> 00:15:57,368
- Hmm, and here I was,
315
00:15:57,412 --> 00:15:58,979
thinking how lucky you are
to have me.
316
00:15:59,022 --> 00:15:59,936
[laughing]
317
00:15:59,980 --> 00:16:01,590
- My son
just married his love
318
00:16:01,633 --> 00:16:04,593
and I'm surrounded by friends.
319
00:16:04,636 --> 00:16:05,986
Couldn't be luckier.
320
00:16:06,029 --> 00:16:07,726
[chuckling]
321
00:16:07,770 --> 00:16:09,119
- What is she like?
322
00:16:09,163 --> 00:16:13,558
- Oh, Sarah is lovely
and respectful and just...
323
00:16:13,602 --> 00:16:14,777
wonderful.
324
00:16:17,258 --> 00:16:21,218
Her parents, Helah and Abner,
are not so convinced.
325
00:16:21,262 --> 00:16:22,263
- About Asher?
326
00:16:22,306 --> 00:16:25,396
- About Rafi and me
as in-laws.
327
00:16:25,440 --> 00:16:27,616
The father especially.
328
00:16:27,659 --> 00:16:29,922
But he's very successful
and influential,
329
00:16:29,966 --> 00:16:32,186
so, maybe it will be good
for the kids' future...
330
00:16:32,229 --> 00:16:33,970
- You don't have to grovel
to anybody, Dinah.
331
00:16:35,276 --> 00:16:36,277
They'll come around.
332
00:16:39,802 --> 00:16:41,108
- I should go find Rafi.
333
00:16:44,459 --> 00:16:46,809
[birds chirping]
334
00:16:47,810 --> 00:16:49,203
- I do appreciate it.
335
00:16:49,246 --> 00:16:51,335
You heard me tell Eden
how grateful I was.
336
00:16:51,379 --> 00:16:52,510
- I heard your words.
337
00:16:52,554 --> 00:16:55,600
But I also watched
your movements.
338
00:16:55,644 --> 00:16:57,602
- I don't know
what to do with it!
339
00:16:57,646 --> 00:16:59,561
I don't go on long trips.
340
00:16:59,604 --> 00:17:01,171
Do I hold it like this?
341
00:17:01,215 --> 00:17:02,172
If I had a stick,
342
00:17:02,216 --> 00:17:04,087
I could sling it
over my shoulder.
343
00:17:04,131 --> 00:17:07,960
[Simon humming]
344
00:17:08,004 --> 00:17:09,788
- We'll see
what the others do.
345
00:17:09,832 --> 00:17:11,442
- What if they
didn't pack lunch?
346
00:17:11,486 --> 00:17:12,791
Will we look stupid?
347
00:17:12,835 --> 00:17:14,141
What if it comes off
as ungrateful?
348
00:17:14,184 --> 00:17:15,794
- I don't know.
349
00:17:15,838 --> 00:17:17,927
Maybe it'll look like we never
traveled with the Messiah before
350
00:17:17,970 --> 00:17:19,320
and we don't know
what we're doing.
351
00:17:21,365 --> 00:17:22,975
- I'm a bit nervous.
352
00:17:23,019 --> 00:17:24,194
- Come on,
don't be nervous.
353
00:17:24,238 --> 00:17:25,891
If you're nervous,
I'll come on too strong.
354
00:17:25,935 --> 00:17:27,110
- Don't tell me
you're not nervous.
355
00:17:27,154 --> 00:17:28,111
- I said I was.
356
00:17:28,155 --> 00:17:30,113
- No, you said,
if I'm nervous--
357
00:17:30,157 --> 00:17:32,115
- I know what I said.
358
00:17:35,466 --> 00:17:37,642
I don't want
to let Him down.
359
00:17:37,686 --> 00:17:39,514
- I don't want
to do it wrong.
360
00:17:39,557 --> 00:17:41,472
- C'mon, we'll probably
both do it wrong.
361
00:17:41,516 --> 00:17:42,821
It's like fishing.
362
00:17:42,865 --> 00:17:44,736
Remember when Dad taught us?
363
00:17:44,780 --> 00:17:45,694
- Dad didn't
teach anything.
364
00:17:45,737 --> 00:17:46,477
We just sat there.
365
00:17:46,521 --> 00:17:47,957
- And watched.
366
00:17:48,000 --> 00:17:50,438
And then it was our turn
and we made our own mistakes.
367
00:17:54,572 --> 00:17:56,052
Can you believe this?
368
00:17:56,922 --> 00:17:58,359
THADDEUS:
Well, you guys are great.
369
00:18:02,232 --> 00:18:03,146
TOGETHER:
Hello.
370
00:18:06,758 --> 00:18:07,672
- Have you been here
long?
371
00:18:07,716 --> 00:18:08,847
- Oh, yeah.
372
00:18:08,891 --> 00:18:11,154
JESUS:
Perfect day for a wedding, huh?
373
00:18:11,198 --> 00:18:11,937
- Master.
374
00:18:11,981 --> 00:18:14,070
JESUS:
Simon, Andrew,
375
00:18:14,114 --> 00:18:17,073
Mary, James, John,
Thaddeus.
376
00:18:17,117 --> 00:18:17,813
But where is...
377
00:18:17,856 --> 00:18:19,162
[thud]
- Oh!
378
00:18:19,206 --> 00:18:20,163
- Uh-oh!
379
00:18:20,207 --> 00:18:20,946
[laughing]
380
00:18:20,990 --> 00:18:22,383
JESUS:
Raining figs.
381
00:18:22,426 --> 00:18:24,515
- Figs for the journey.
382
00:18:24,559 --> 00:18:26,343
- Ah! We won't even need
to stop for lunch.
383
00:18:30,608 --> 00:18:31,740
Thank you, James.
384
00:18:31,783 --> 00:18:33,220
- Yes, Master?
385
00:18:33,263 --> 00:18:34,830
- Ahh, two Jameses.
386
00:18:34,873 --> 00:18:37,485
How will we solve this dilemma?
387
00:18:37,528 --> 00:18:40,662
- Well, what if, uh...
388
00:18:40,705 --> 00:18:42,185
...I go by Big James?
389
00:18:42,229 --> 00:18:44,187
- Is that acceptable to you,
young James?
390
00:18:44,231 --> 00:18:46,537
- Yes, I think
that's fair, Master.
391
00:18:46,581 --> 00:18:48,887
- And a sense
of justice, too, huh?
392
00:18:48,931 --> 00:18:49,888
Then it's settled.
393
00:18:49,932 --> 00:18:51,760
Now, to the road,
my friends.
394
00:18:51,803 --> 00:18:53,109
The bride and groom await!
395
00:18:58,419 --> 00:18:59,420
- Huh...
396
00:19:01,596 --> 00:19:02,162
I think...
397
00:19:03,554 --> 00:19:06,122
I think it might be a little
roomier on this side.
398
00:19:06,166 --> 00:19:07,471
- Perfect.
399
00:19:07,515 --> 00:19:09,430
- No?
400
00:19:09,473 --> 00:19:11,823
- Yeah, no,
it's perfect.
401
00:19:11,867 --> 00:19:13,521
And sturdy.
402
00:19:13,564 --> 00:19:14,739
- Let me speak
with the carpenter.
403
00:19:14,783 --> 00:19:15,871
I know their language.
404
00:19:15,914 --> 00:19:17,046
- It will be okay.
405
00:19:17,089 --> 00:19:18,221
Will you help me decorate it?
406
00:19:18,265 --> 00:19:20,310
- Dinah, please,
let me do this for you.
407
00:19:20,354 --> 00:19:25,794
- Mary, I love you, but Rafi
and I got what we paid for.
408
00:19:25,837 --> 00:19:27,839
I'm embarrassed how few timbers
we could offer.
409
00:19:27,883 --> 00:19:29,189
- That's no reason
to settle.
410
00:19:29,232 --> 00:19:30,320
- Who's settling?
411
00:19:30,364 --> 00:19:31,843
It will be perfect.
412
00:19:33,236 --> 00:19:36,500
There are many other things
to do today, Mary.
413
00:19:36,544 --> 00:19:38,067
You said so yourself.
414
00:19:38,110 --> 00:19:40,417
- Always the bright side.
415
00:19:40,461 --> 00:19:41,636
- Someone has to be.
416
00:19:41,679 --> 00:19:43,246
[chuckling]
417
00:19:48,033 --> 00:19:50,775
- Will you start on
gathering more flowers?
418
00:19:50,819 --> 00:19:51,994
- Of course.
419
00:19:53,300 --> 00:19:54,649
- Shalom, Helah.
420
00:19:54,692 --> 00:19:55,824
- Dinah.
421
00:19:57,826 --> 00:20:00,742
- I'm delighted to share
this special day.
422
00:20:00,785 --> 00:20:01,612
Is Abner here?
423
00:20:01,656 --> 00:20:02,787
I'd love to tell Rafi
424
00:20:02,831 --> 00:20:03,919
we have time for
a special prayer today.
425
00:20:03,962 --> 00:20:05,225
- Abner sent me on ahead.
426
00:20:05,268 --> 00:20:07,575
He'll come with friends
before the ceremony.
427
00:20:07,618 --> 00:20:09,533
He asked me
to select his table.
428
00:20:09,577 --> 00:20:12,710
- Well, we have arrangements
for everyone's seating already.
429
00:20:12,754 --> 00:20:14,277
- Abner likes things
his way.
430
00:20:14,321 --> 00:20:16,714
I'm here to see
that they are.
431
00:20:16,758 --> 00:20:18,455
- Even at our children's
wedding feast?
432
00:20:18,499 --> 00:20:20,414
- Dinah,
Abner is set in his ways.
433
00:20:20,457 --> 00:20:21,632
It's not personal.
434
00:20:21,676 --> 00:20:23,243
- Well, it should be!
435
00:20:28,683 --> 00:20:31,163
- On certain
important occasions,
436
00:20:31,207 --> 00:20:33,862
I've been able
to prevail on him.
437
00:20:35,080 --> 00:20:37,344
- I hope this
is important enough.
438
00:20:39,694 --> 00:20:42,000
- Dinah--
439
00:20:42,044 --> 00:20:45,308
Sarah is unwavering
in her love for your family.
440
00:20:45,352 --> 00:20:50,531
- We love Sarah...
and all of you, very much.
441
00:20:50,574 --> 00:20:52,272
- Sarah knows you do.
442
00:20:56,014 --> 00:20:57,364
The chuppah's crooked.
443
00:20:59,148 --> 00:21:00,280
- Hmm.
444
00:21:04,632 --> 00:21:06,851
- I know that look.
445
00:21:06,895 --> 00:21:08,549
- Master?
446
00:21:08,592 --> 00:21:09,463
- Yes, Simon?
447
00:21:09,506 --> 00:21:10,812
- I was thinking...
448
00:21:10,855 --> 00:21:13,423
If this wedding
is worth the journey for You,
449
00:21:13,467 --> 00:21:14,206
who has so much to do--
450
00:21:14,250 --> 00:21:15,860
- Hmm.
451
00:21:15,904 --> 00:21:17,688
- perhaps it is also worth the
journey to many wealthy Jews.
452
00:21:17,732 --> 00:21:20,343
- You believe important and
powerful Hebrews may be there?
453
00:21:20,387 --> 00:21:21,562
- Possibly.
454
00:21:21,605 --> 00:21:23,085
- You're very keen,
Simon.
455
00:21:23,128 --> 00:21:24,782
In fact, the most important
and powerful person I know
456
00:21:24,826 --> 00:21:25,696
will be there.
457
00:21:25,740 --> 00:21:26,567
- Yeah?
458
00:21:26,610 --> 00:21:27,655
- My mother.
459
00:21:27,698 --> 00:21:29,221
- Isn't Your mother
from Nazareth?
460
00:21:32,573 --> 00:21:35,706
- You should announce us
after the guests, right?
461
00:21:35,750 --> 00:21:37,186
There'll be no Romans,
462
00:21:37,229 --> 00:21:39,231
seems like the perfect place
to gather more followers,
463
00:21:39,275 --> 00:21:41,103
get this whole thing moving.
464
00:21:41,146 --> 00:21:43,061
- It's not My special day,
Simon.
465
00:21:43,105 --> 00:21:44,454
It's the special day
of the couple,
466
00:21:44,498 --> 00:21:45,803
Asher and Sarah.
467
00:21:45,847 --> 00:21:47,718
- They are blessed to have You
at their wedding.
468
00:21:47,762 --> 00:21:49,198
Do they know what
a remarkable thing it is?
469
00:21:49,241 --> 00:21:51,374
- Well, considering that
I was the clumsy teenager
470
00:21:51,418 --> 00:21:54,377
who cracked My head open
at Asher's when he was a child,
471
00:21:54,421 --> 00:21:56,988
I don't think
he finds Me remarkable.
472
00:21:57,032 --> 00:21:58,729
Did you think much
of your childhood friends?
473
00:21:58,773 --> 00:22:00,078
- No,
he didn't have any.
474
00:22:00,122 --> 00:22:01,253
- That's not true!
475
00:22:01,297 --> 00:22:03,125
- I stand corrected--
he had me.
476
00:22:03,168 --> 00:22:04,126
Compulsory service.
477
00:22:04,169 --> 00:22:05,214
- I don't remember kids
478
00:22:05,257 --> 00:22:06,911
exactly lining up
around the block--
479
00:22:06,955 --> 00:22:08,391
- Mary?
480
00:22:08,435 --> 00:22:10,306
Did you think that having
brothers would be like this?
481
00:22:10,350 --> 00:22:12,395
- I always wanted brothers
as a little girl.
482
00:22:12,439 --> 00:22:14,832
- Soon you'll have 12,
then tell me how you like it.
483
00:22:14,876 --> 00:22:15,964
- Twelve?
484
00:22:16,617 --> 00:22:17,618
- You'll see.
485
00:22:18,749 --> 00:22:21,404
Ah, we're getting close now.
486
00:22:21,448 --> 00:22:23,188
Cana is just over
the next rise.
487
00:22:25,321 --> 00:22:26,757
MARY MOTHER
Well, we had a wedding,
488
00:22:26,801 --> 00:22:28,977
it just wasn't
like everyone else's.
489
00:22:29,891 --> 00:22:31,066
- Why not?
490
00:22:31,980 --> 00:22:33,329
- You know why.
491
00:22:35,157 --> 00:22:36,680
- I would have gone.
492
00:22:36,724 --> 00:22:38,334
- I know.
493
00:22:39,944 --> 00:22:41,293
Ah, if Joseph were here today
494
00:22:41,337 --> 00:22:43,513
he would be so proud
of you and Rafi.
495
00:22:43,557 --> 00:22:45,297
So happy for you.
496
00:22:45,341 --> 00:22:48,126
- You don't think
I'm overdoing it?
497
00:22:48,170 --> 00:22:49,606
- I would have said so.
498
00:22:49,650 --> 00:22:52,130
- It's just that Helah's canopy
for their son's feast
499
00:22:52,174 --> 00:22:54,437
had exquisite
and extravagant--
500
00:22:54,481 --> 00:22:56,439
- It doesn't even matter.
501
00:22:56,483 --> 00:22:57,745
Sarah and Asher
will love it.
502
00:23:00,487 --> 00:23:02,402
- Have you heard from
your special guest?
503
00:23:02,445 --> 00:23:03,403
- He's coming.
504
00:23:03,446 --> 00:23:05,143
- Ohhh.
505
00:23:05,187 --> 00:23:07,798
- He may bring
several others.
506
00:23:07,842 --> 00:23:08,930
Is that okay?
507
00:23:08,973 --> 00:23:10,627
- Jesus can bring
everybody He wants.
508
00:23:10,671 --> 00:23:11,802
I haven't seen Him in ages.
509
00:23:11,846 --> 00:23:12,977
How is He?
510
00:23:13,021 --> 00:23:14,501
- He's good.
511
00:23:14,544 --> 00:23:16,633
He's... [sigh]
512
00:23:16,677 --> 00:23:18,548
He's always good.
513
00:23:18,592 --> 00:23:20,289
- I'm ecstatic for you.
514
00:23:20,332 --> 00:23:22,900
I imagine
He's a fine craftsman.
515
00:23:22,944 --> 00:23:26,426
- When He's not working...
516
00:23:26,469 --> 00:23:27,557
He has a calling.
517
00:23:27,601 --> 00:23:30,604
I seldom know
where it will take Him.
518
00:23:30,647 --> 00:23:31,996
He's bringing His students.
519
00:23:32,040 --> 00:23:33,476
- Hmm.
520
00:23:33,520 --> 00:23:35,435
I bet He's handsome.
521
00:23:35,478 --> 00:23:36,653
- Mm.
522
00:23:36,697 --> 00:23:37,741
- I bet He is!
523
00:23:37,785 --> 00:23:39,613
[laughing]
524
00:23:41,092 --> 00:23:43,486
- Dinah...
Dinah, they're here!
525
00:23:43,530 --> 00:23:45,009
- Moment of truth.
526
00:23:45,053 --> 00:23:47,011
I made Rafi spend everything
we had left for good wine,
527
00:23:47,055 --> 00:23:48,360
so wish me luck.
528
00:23:55,672 --> 00:23:57,065
- You must be Thomas.
529
00:23:57,108 --> 00:23:59,284
I am Rafi,
and this is my wife, Dinah.
530
00:23:59,328 --> 00:24:02,070
- Many blessings to you
on this joyous day.
531
00:24:02,113 --> 00:24:05,116
And may I present the finest,
most beautiful vintner
532
00:24:05,160 --> 00:24:07,249
in all of Galilee--
Ramah bat Kafni
533
00:24:07,292 --> 00:24:09,381
of the Kafni Vineyards
on the plains of Sharon.
534
00:24:09,425 --> 00:24:11,601
- It is an honor
to meet you at last.
535
00:24:11,645 --> 00:24:14,474
You will give my regards to the
old scoundrel upon your return.
536
00:24:14,517 --> 00:24:15,779
[laughing]
537
00:24:15,823 --> 00:24:18,913
Ramah is the daughter
of my old friend, Kaf.
538
00:24:18,956 --> 00:24:20,218
- The wine is here on time.
539
00:24:20,262 --> 00:24:22,003
A good start to a joyous day!
540
00:24:22,046 --> 00:24:22,917
- Of course.
541
00:24:22,960 --> 00:24:24,658
Thomas is never late.
542
00:24:24,701 --> 00:24:28,531
My father sends his
warmest regards... with this.
543
00:24:30,577 --> 00:24:33,362
Pressed in the time
Augustus died.
544
00:24:33,405 --> 00:24:36,887
Cut with seawater,
honey from Mount Hermon,
545
00:24:36,931 --> 00:24:41,413
black pepper,
and pine from Tyre.
546
00:24:41,457 --> 00:24:42,458
- Divine!
547
00:24:42,502 --> 00:24:45,156
- I certainly
won't refuse that.
548
00:24:45,200 --> 00:24:47,245
Blessed are you, Lord our God,
King of the universe,
549
00:24:47,289 --> 00:24:49,509
who brings forth
the fruit of the vine.
550
00:24:55,776 --> 00:24:57,429
Oh, my...
551
00:24:57,473 --> 00:24:59,693
Thank heaven
on Asher's day.
552
00:24:59,736 --> 00:25:01,346
Abner and Helah will be pleased.
553
00:25:01,390 --> 00:25:02,913
And maybe a little jealous even.
554
00:25:02,957 --> 00:25:04,436
- Abner and Helah...
555
00:25:04,480 --> 00:25:06,787
I'm now in debt because of wine
for Abner and Helah...
556
00:25:06,830 --> 00:25:07,788
- Hush.
557
00:25:07,831 --> 00:25:09,093
How much is there?
558
00:25:09,137 --> 00:25:11,182
Of the special vintage,
there's two amphorae
559
00:25:11,226 --> 00:25:12,619
and one of a lesser.
560
00:25:12,662 --> 00:25:14,751
Of course we intend
to serve the best wine first,
561
00:25:14,795 --> 00:25:16,231
while the guests are fresh.
562
00:25:16,274 --> 00:25:19,103
- Later, when everyone
is stuffed and senses dulled,
563
00:25:19,147 --> 00:25:21,279
we'll serve the remaining jar.
564
00:25:21,323 --> 00:25:22,150
Do you understand?
565
00:25:22,193 --> 00:25:23,499
- Yes, son.
566
00:25:23,543 --> 00:25:25,806
It's the oldest trick
in the book.
567
00:25:25,849 --> 00:25:27,503
We are in good hands!
568
00:25:27,547 --> 00:25:29,200
- And I assume the head count
is still the same,
569
00:25:29,244 --> 00:25:31,855
40 or so at a time
during the week?
570
00:25:31,899 --> 00:25:32,769
- Is it?
571
00:25:32,813 --> 00:25:34,379
- I'm asking.
572
00:25:34,423 --> 00:25:35,642
- I'm sure it's right.
573
00:25:35,685 --> 00:25:36,947
- Perfect.
574
00:25:36,991 --> 00:25:38,601
Where would you like us
to set up?
575
00:25:38,645 --> 00:25:39,994
- This way,
576
00:25:40,037 --> 00:25:42,126
the Master of the Banquet
will walk you through it.
577
00:25:42,170 --> 00:25:45,782
[receding footsteps]
578
00:25:48,524 --> 00:25:50,613
- Knock, knock,
can we come in?
579
00:25:51,832 --> 00:25:54,965
Hi Eema!
Ohhhh, how are you?
580
00:25:55,009 --> 00:25:56,053
I've missed you.
581
00:25:56,097 --> 00:25:57,620
- I have missed You!
582
00:25:57,664 --> 00:25:58,839
Look at you!
583
00:25:58,882 --> 00:25:59,753
It's been a while;
have you been eating?
584
00:25:59,796 --> 00:26:01,102
- I have been eating.
585
00:26:01,145 --> 00:26:02,625
These people have been
helping me to eat, so--
586
00:26:02,669 --> 00:26:03,844
-Hi!
How are you?
587
00:26:03,887 --> 00:26:04,845
Are you students?
588
00:26:04,888 --> 00:26:05,802
- My students.
589
00:26:05,846 --> 00:26:06,716
- I'm James.
590
00:26:08,196 --> 00:26:09,850
JOHN THE BAPTIST:
Multiple demons?
591
00:26:09,893 --> 00:26:11,982
NICODEMUS:
I saw it myself.
592
00:26:12,026 --> 00:26:15,638
They jeered at me
from inside her mouth.
593
00:26:15,682 --> 00:26:18,075
Nothing that could be done
for her, short of a miracle.
594
00:26:18,119 --> 00:26:19,555
- And she won't say
who restored her?
595
00:26:19,599 --> 00:26:22,166
- He did not reveal
His name to her.
596
00:26:22,210 --> 00:26:24,299
[shuddered breaths]
597
00:26:24,342 --> 00:26:26,649
What?
What?!
598
00:26:26,693 --> 00:26:27,607
- It has begun!
599
00:26:27,650 --> 00:26:28,608
- What has?
600
00:26:28,651 --> 00:26:29,652
- If He's healing
in secret now,
601
00:26:29,696 --> 00:26:31,306
the public signs
cannot be far off.
602
00:26:31,349 --> 00:26:34,135
- Public signs?
What--
603
00:26:34,178 --> 00:26:35,832
You know Him?
604
00:26:35,876 --> 00:26:37,007
- You could say that.
605
00:26:37,051 --> 00:26:38,530
- What's His name?
606
00:26:38,574 --> 00:26:41,011
"“Who has ascended into heaven
and come back down?"”
607
00:26:41,055 --> 00:26:42,404
- I asked His name!
608
00:26:42,447 --> 00:26:44,275
"“--Who has gathered the wind
in his fists?"”
609
00:26:44,319 --> 00:26:46,582
- Don't quote Solomon to me,
you wild mongrel--
610
00:26:46,626 --> 00:26:49,672
- "“Who has wrapped up the waters
in a garment?"”
611
00:26:49,716 --> 00:26:50,586
Finish it.
612
00:26:50,630 --> 00:26:51,326
- No,
you answer me first!
613
00:26:51,369 --> 00:26:52,544
- Teacher of Israel,
614
00:26:52,588 --> 00:26:56,287
finish the oracle of Agur,
son of Jakeh-
615
00:26:56,331 --> 00:27:00,552
"“Who has established
all the ends of the earth?"”
616
00:27:00,596 --> 00:27:02,076
TOGETHER:
"What is his name..."”
617
00:27:02,119 --> 00:27:05,383
- "“..and what is the name
of his son?"”
618
00:27:05,427 --> 00:27:07,385
- Surely you know.
619
00:27:07,429 --> 00:27:10,737
- You are careless
with Torah.
620
00:27:10,780 --> 00:27:13,304
God does not have a son,
except Israel.
621
00:27:13,348 --> 00:27:16,090
Israel is His only son.
622
00:27:16,133 --> 00:27:17,744
All of us.
623
00:27:17,787 --> 00:27:18,788
- Suit yourself.
624
00:27:20,442 --> 00:27:21,704
- You know, they'll
put a man to death
625
00:27:21,748 --> 00:27:22,792
for blasphemy like that.
626
00:27:22,836 --> 00:27:24,881
- Who will?
You?
627
00:27:24,925 --> 00:27:27,623
It'd be a terrible precedent
for Rome to adjudicate.
628
00:27:29,320 --> 00:27:31,453
- I should never
have come here.
629
00:27:31,496 --> 00:27:34,412
- All your life
you've been asleep!
630
00:27:34,456 --> 00:27:36,327
"“Make straight
the way for the King!"”
631
00:27:36,371 --> 00:27:39,330
He is here
to awaken the earth...
632
00:27:39,374 --> 00:27:42,203
but some will not
want to waken.
633
00:27:42,246 --> 00:27:45,510
They're in love
with the dark.
634
00:27:45,554 --> 00:27:48,470
I wonder which one
you'll be.
635
00:27:51,429 --> 00:27:54,650
- Now, if this Man
is anything like you believe,
636
00:27:54,694 --> 00:27:58,088
or if He exists at all,
you should leave this region.
637
00:27:58,132 --> 00:28:01,091
Your presence alone
puts Him in danger.
638
00:28:01,135 --> 00:28:04,747
- If you think He needs
my help...
639
00:28:04,791 --> 00:28:06,009
you've heard nothing.
640
00:28:11,972 --> 00:28:15,323
[shuddered breaths]
641
00:28:19,153 --> 00:28:20,154
THOMAS:
When the song is over,
642
00:28:20,197 --> 00:28:21,285
bring out the olives
and cheeses.
643
00:28:21,329 --> 00:28:22,678
Set them on the long table
644
00:28:22,722 --> 00:28:24,680
in between the loaves of bread
and the cucumbers.
645
00:28:25,637 --> 00:28:27,683
[Group singing in background]
646
00:28:28,989 --> 00:28:30,730
CONGREGATION:
♪ There shall be heard again
647
00:28:30,773 --> 00:28:32,906
♪ In the cities of Judah,
648
00:28:32,949 --> 00:28:36,736
♪ And in the streets
of Jerusalem. ♪
649
00:28:36,779 --> 00:28:38,738
♪ There shall be heard again
650
00:28:38,781 --> 00:28:40,827
♪ In the cities of Judah,
651
00:28:40,870 --> 00:28:44,613
♪ And in the streets
of Jerusalem. ♪
652
00:28:45,309 --> 00:28:46,180
- Thomas!
653
00:28:46,223 --> 00:28:47,050
- In a moment.
654
00:28:47,094 --> 00:28:47,921
- Thomas!
655
00:28:47,964 --> 00:28:49,574
- Okay, okay.
656
00:28:50,880 --> 00:28:52,403
Hi.
657
00:28:52,447 --> 00:28:54,841
- Am I going mad or has 40
been the magic number all along?
658
00:28:54,884 --> 00:28:56,103
- The head count?
659
00:28:56,146 --> 00:28:57,582
Why, are we over?
660
00:28:57,626 --> 00:28:59,236
They always do this,
I brought food enough for more.
661
00:28:59,280 --> 00:29:01,978
- The last count was 80.
662
00:29:02,022 --> 00:29:03,023
- You made a mistake.
663
00:29:03,066 --> 00:29:04,372
- Maybe by a few.
664
00:29:04,415 --> 00:29:06,156
Even if I'm off by 5,
the wine...
665
00:29:06,200 --> 00:29:09,769
- I did advocate
for a fourth...
666
00:29:09,812 --> 00:29:13,773
but three
is still enough for 60.
667
00:29:14,904 --> 00:29:16,166
CONGREGATION:
♪ A voice of joy,
668
00:29:16,210 --> 00:29:17,994
♪ And a voice of gladness,
669
00:29:18,038 --> 00:29:22,172
♪ The voice of the bridegroom,
the voice of the bride. ♪
670
00:29:22,216 --> 00:29:24,044
♪ A voice of joy,
671
00:29:24,087 --> 00:29:25,959
♪ And a voice of gladness,
672
00:29:26,002 --> 00:29:30,180
♪ The voice of the bridegroom,
and the voice of the bride. ♪
673
00:29:30,224 --> 00:29:32,487
[cheers & applause]
674
00:29:42,671 --> 00:29:44,020
MASTER OF THE BANQUET:
Blessed are You,
675
00:29:44,064 --> 00:29:45,848
Lord our God,
676
00:29:45,892 --> 00:29:47,154
King of the universe,
677
00:29:47,197 --> 00:29:49,809
Who brings forth
the fruit of the vine.
678
00:29:49,852 --> 00:29:51,811
[crowd responds]
679
00:29:54,465 --> 00:29:59,035
♪
680
00:29:59,079 --> 00:30:00,907
[cheers & applause]
681
00:30:01,777 --> 00:30:05,302
- Lighten your pours,
like this...
682
00:30:05,346 --> 00:30:06,826
three quarters full.
683
00:30:06,869 --> 00:30:08,784
If they ask for more,
tell them you'll be right back,
684
00:30:08,828 --> 00:30:09,524
but guess what?
685
00:30:09,567 --> 00:30:10,438
You won't be.
686
00:30:10,481 --> 00:30:11,308
Understand?
687
00:30:11,352 --> 00:30:12,614
Go.
688
00:30:18,185 --> 00:30:19,142
Well,
689
00:30:19,186 --> 00:30:21,275
the guests seem happy so far,
690
00:30:21,318 --> 00:30:23,320
the servants do not.
691
00:30:23,364 --> 00:30:24,539
How are we doing?
692
00:30:24,582 --> 00:30:26,410
- Nothing to worry about.
693
00:30:26,454 --> 00:30:28,586
You are one of
the finest banquet masters
694
00:30:28,630 --> 00:30:30,153
we have ever seen.
695
00:30:30,197 --> 00:30:31,894
Keep up the good work.
696
00:30:31,938 --> 00:30:34,723
- Hmm.
[chuckles]
697
00:30:35,942 --> 00:30:37,900
[both sigh]
698
00:30:37,944 --> 00:30:38,945
- What now?
699
00:30:40,860 --> 00:30:41,643
- I have an idea.
700
00:30:42,513 --> 00:30:43,384
DINAH:
Thanks so much for coming.
701
00:30:43,427 --> 00:30:46,126
- Ah,
thank you for coming.
702
00:30:47,344 --> 00:30:48,780
- Rafi!
703
00:30:48,824 --> 00:30:49,825
Dinah!
704
00:30:52,393 --> 00:30:53,220
- Shalom!
705
00:30:53,263 --> 00:30:55,004
- Hello, Abner.
706
00:30:55,048 --> 00:30:56,049
- Well...
707
00:31:02,533 --> 00:31:05,667
this is the best party
I've been to in a long while.
708
00:31:05,710 --> 00:31:06,494
[laughs]
709
00:31:06,537 --> 00:31:09,714
Mwah! Mwah!
Mwah!
710
00:31:09,758 --> 00:31:11,020
- You honor us,
Abner.
711
00:31:11,064 --> 00:31:13,631
We are blessed to have
two children so in love.
712
00:31:13,675 --> 00:31:16,112
- Ah, I'm happy, too.
713
00:31:16,156 --> 00:31:20,029
I'll be honest, I was not
always happy about this,
714
00:31:20,073 --> 00:31:22,031
you may not have known that.
715
00:31:22,075 --> 00:31:23,293
- Yes, we know.
716
00:31:23,337 --> 00:31:26,601
- You were born
in Nazareth, Dinah.
717
00:31:26,644 --> 00:31:29,821
Rafi, your people
are travelers...
718
00:31:29,865 --> 00:31:31,693
and your trade,
Rafi,
719
00:31:31,736 --> 00:31:33,303
it hasn't brought you
much success.
720
00:31:33,347 --> 00:31:37,568
And while Asher seems a nice
young man, he has not yet--
721
00:31:37,612 --> 00:31:39,701
- Yes, Abner,
we get it.
722
00:31:39,744 --> 00:31:42,269
- I don't mean to insult.
723
00:31:42,312 --> 00:31:45,489
My family have been powerful
traders in this region
724
00:31:45,533 --> 00:31:46,926
for years.
725
00:31:46,969 --> 00:31:50,886
I believe success has made
my generation arrogant.
726
00:31:57,719 --> 00:31:59,242
I lost my train of thought.
727
00:32:02,463 --> 00:32:03,943
I thought you said
this was crooked.
728
00:32:06,293 --> 00:32:07,685
Looks fine to me.
729
00:32:11,559 --> 00:32:13,648
And this wine is delicious!
730
00:32:13,691 --> 00:32:15,258
I must know the vineyard.
731
00:32:21,221 --> 00:32:22,918
[laughing]
732
00:32:23,745 --> 00:32:25,355
- Purification water.
733
00:32:25,399 --> 00:32:27,401
There's some left in these.
734
00:32:27,444 --> 00:32:29,011
- Dilute the wine?
735
00:32:29,055 --> 00:32:30,143
People will notice.
736
00:32:30,186 --> 00:32:32,014
Whispers will spread.
737
00:32:32,058 --> 00:32:35,191
- If they did, I feel like
this family would die of shame.
738
00:32:35,235 --> 00:32:36,279
- What about us?
739
00:32:36,323 --> 00:32:37,324
We'd be ruined.
740
00:32:37,367 --> 00:32:39,674
- It's not a great option,
I agree.
741
00:32:39,717 --> 00:32:40,936
So, help me think.
742
00:32:42,285 --> 00:32:46,420
- We could... serve the guests
extra date cakes,
743
00:32:46,463 --> 00:32:47,682
oversalt the food.
744
00:32:47,725 --> 00:32:50,424
Make them thirst for water...
745
00:32:50,467 --> 00:32:52,600
[sighs]
I don't know.
746
00:32:52,643 --> 00:32:55,342
This is humiliating.
747
00:32:55,385 --> 00:32:56,604
- Let's keep looking.
748
00:32:57,605 --> 00:32:59,259
[receding footsteps]
749
00:33:00,260 --> 00:33:04,655
[woman vocalizing]
750
00:33:18,017 --> 00:33:22,630
♪
751
00:33:40,474 --> 00:33:45,131
♪
752
00:33:50,614 --> 00:33:52,312
[no audio]
753
00:33:54,966 --> 00:33:58,970
♪
754
00:34:20,775 --> 00:34:24,605
- They have no idea
who sits before them.
755
00:34:24,648 --> 00:34:26,476
[cups clatter]
756
00:34:26,520 --> 00:34:28,043
[laughing]
757
00:34:29,088 --> 00:34:31,220
- To be a child again,
yes?
758
00:34:31,264 --> 00:34:32,656
- Hmm.
759
00:34:32,700 --> 00:34:35,050
I think
we're the lucky ones.
760
00:34:35,094 --> 00:34:36,791
They have to go home
with their parents tonight.
761
00:34:36,834 --> 00:34:38,836
We get to stay with Him
and His mother.
762
00:34:38,880 --> 00:34:40,534
- Where will that be?
763
00:34:40,577 --> 00:34:42,231
- Who knows?
764
00:34:42,275 --> 00:34:45,756
With Him, I have learned to stop
worrying about those things.
765
00:34:45,800 --> 00:34:47,671
- I haven't.
766
00:34:47,715 --> 00:34:50,152
It's cold in this region.
767
00:34:50,196 --> 00:34:52,111
- You think He would
let you freeze?
768
00:34:52,154 --> 00:34:54,852
- My brother
has many worries.
769
00:34:54,896 --> 00:34:58,465
I keep reminding him of when
our abba taught us to fish.
770
00:34:58,508 --> 00:35:03,034
We just sat there and watched
until we became fisherman.
771
00:35:03,078 --> 00:35:04,471
- Mm.
772
00:35:04,514 --> 00:35:07,735
We will watch Him...
773
00:35:07,778 --> 00:35:09,867
and watch and watch
and watch...
774
00:35:12,218 --> 00:35:13,915
forever, I think.
775
00:35:19,094 --> 00:35:21,009
- I'm going
to get more wine.
776
00:35:22,184 --> 00:35:23,098
- Get two!
777
00:35:24,360 --> 00:35:26,188
[laughing]
778
00:35:28,016 --> 00:35:30,061
I don't even know
why I'm here.
779
00:35:30,105 --> 00:35:32,716
It's usually the students
that choose the rabbi,
780
00:35:32,760 --> 00:35:34,892
not the other way around.
781
00:35:34,936 --> 00:35:36,677
And I'm not even a student.
782
00:35:36,720 --> 00:35:37,982
- Neither was I.
783
00:35:38,026 --> 00:35:40,463
Thaddeus introduced me to Him.
784
00:35:40,507 --> 00:35:41,943
- How did you meet?
785
00:35:43,597 --> 00:35:46,556
- On a construction job
in Bethsaida.
786
00:35:46,600 --> 00:35:49,733
He hasn't exactly been picking
the best and brightest students.
787
00:35:49,777 --> 00:35:50,995
SIMON:
Wait.
788
00:35:51,039 --> 00:35:51,909
He works?
789
00:35:51,953 --> 00:35:54,173
- Well,
until recently.
790
00:35:54,216 --> 00:35:56,175
He is not
a professional rabbi.
791
00:35:56,218 --> 00:35:59,961
- Yeah, but, I thought
He has no home and no job.
792
00:36:00,004 --> 00:36:01,789
- No permanent home.
793
00:36:03,878 --> 00:36:06,489
- He's a stonemason,
like you?
794
00:36:06,533 --> 00:36:08,404
- Well, a craftsman.
795
00:36:08,448 --> 00:36:12,582
He taught as well,
and He asked me to follow Him.
796
00:36:12,626 --> 00:36:15,411
He said He was building
a kingdom,
797
00:36:15,455 --> 00:36:17,283
a fortress
stronger than stone.
798
00:36:17,326 --> 00:36:19,241
I believed Him.
799
00:36:19,285 --> 00:36:21,809
- What were you building
in Bethsaida?
800
00:36:21,852 --> 00:36:25,116
- A... public amenity.
801
00:36:25,160 --> 00:36:26,117
- An aqueduct?
802
00:36:26,161 --> 00:36:30,209
- No, uh, something...
humbler.
803
00:36:31,732 --> 00:36:32,950
- What then, man?
804
00:36:32,994 --> 00:36:34,822
- It's not proper to say
in front of a woman.
805
00:36:34,865 --> 00:36:35,910
- I have seen
and heard things
806
00:36:35,953 --> 00:36:37,868
that would turn your blood
to ice.
807
00:36:37,912 --> 00:36:39,130
- A latrine?
808
00:36:40,131 --> 00:36:42,264
Wait, ice?
809
00:36:44,179 --> 00:36:45,180
- Yes.
810
00:36:45,224 --> 00:36:47,661
- Our Master...
building a privy!
811
00:36:47,704 --> 00:36:48,966
THADDEUS:
A job is a job.
812
00:36:49,010 --> 00:36:51,839
I was cutting stone
for the retaining wall.
813
00:36:51,882 --> 00:36:54,189
He was building a ramp
of cedar planks
814
00:36:54,233 --> 00:36:55,886
so the crippled and the elderly
could get to it
815
00:36:55,930 --> 00:36:57,801
without climbing
the steep stairs.
816
00:36:57,845 --> 00:36:59,238
- Why didn't He heal them
817
00:36:59,281 --> 00:37:01,414
so they could mount the steps
themselves?
818
00:37:01,457 --> 00:37:03,938
- He's always saying
His time has not yet come.
819
00:37:03,981 --> 00:37:07,333
- But calling your name,
the catch of fish...
820
00:37:07,376 --> 00:37:10,466
Why was it His time for miracles
then and not others?
821
00:37:10,510 --> 00:37:12,120
- Because those were private,
822
00:37:12,163 --> 00:37:15,079
He hasn't shown His signs
to others publicly yet.
823
00:37:15,123 --> 00:37:18,735
- What's keeping Him
from making His ministry public?
824
00:37:18,779 --> 00:37:20,781
- The wind blows to the south
or to the east
825
00:37:20,824 --> 00:37:22,609
and you cannot say why.
826
00:37:25,394 --> 00:37:26,308
- A latrine.
827
00:37:26,352 --> 00:37:27,831
[laughing]
828
00:37:27,875 --> 00:37:30,269
Yeah, we... we'd better not
spread that around.
829
00:37:30,312 --> 00:37:31,792
- He doesn't hide
where He's from.
830
00:37:31,835 --> 00:37:34,708
- Well,
don't tell Andrew.
831
00:37:34,751 --> 00:37:38,929
That will...
yeah, he'll be surprised.
832
00:37:43,020 --> 00:37:44,500
MASTER OF THE BANQUET
And now, friends...
833
00:37:44,544 --> 00:37:46,372
The Dance of Miriam!
834
00:37:46,415 --> 00:37:48,461
[cheers & applause]
835
00:37:53,988 --> 00:37:55,206
- Thomas...
836
00:37:58,297 --> 00:37:59,080
talk to me.
837
00:38:00,124 --> 00:38:01,865
JESUS: Just watch out
for the frogs this time.
838
00:38:01,909 --> 00:38:03,693
[laughing]
839
00:38:03,737 --> 00:38:05,260
Oh, sons of Jonah!
840
00:38:05,304 --> 00:38:06,522
- We were just
looking for you.
841
00:38:06,566 --> 00:38:07,828
They're dancing
to the Song of Miriam
842
00:38:07,871 --> 00:38:09,482
and we thought
you wouldn't want to miss it.
843
00:38:09,525 --> 00:38:12,223
- Of course, let the three of us
show '‘em how it's done, huh?
844
00:38:12,267 --> 00:38:13,834
- I don't think
that's such a good idea.
845
00:38:13,877 --> 00:38:14,922
- Why?
846
00:38:14,965 --> 00:38:17,577
- Well, Andrew
has four left feet.
847
00:38:17,620 --> 00:38:20,493
- Four?
Why four?
848
00:38:20,536 --> 00:38:21,798
- When he tries to dance,
849
00:38:21,842 --> 00:38:23,452
he looks like a donkey
walking on hot coals.
850
00:38:23,496 --> 00:38:25,628
[laughing]
851
00:38:25,672 --> 00:38:28,065
- Ooohhh, Andrew,
do you deny it?
852
00:38:29,371 --> 00:38:32,287
- I've never seen a donkey
walking on hot coals.
853
00:38:32,331 --> 00:38:33,941
Actually, that would be
a terrible thing to behold.
854
00:38:34,681 --> 00:38:35,377
- My son!
855
00:38:35,421 --> 00:38:36,944
- Ah, Andrew, you see?
856
00:38:36,987 --> 00:38:38,859
Even my own mother will be
joining in the Song of Miriam.
857
00:38:38,902 --> 00:38:42,297
- They've run out of wine.
858
00:38:42,341 --> 00:38:43,907
- But it's only
the first day.
859
00:38:43,951 --> 00:38:44,952
- Yes.
860
00:38:44,995 --> 00:38:47,084
And it's all gone,
not a drop left.
861
00:38:49,043 --> 00:38:50,261
- Why are you
telling Me this?
862
00:38:50,305 --> 00:38:52,699
We can't let the celebration
end like this,
863
00:38:52,742 --> 00:38:54,440
and Asher's family humiliated.
864
00:38:58,182 --> 00:39:01,360
Boys... go join the others,
I'll be right there.
865
00:39:11,761 --> 00:39:14,982
Mother,
My time has not yet come.
866
00:39:21,771 --> 00:39:24,339
- If not now...
when?
867
00:39:28,474 --> 00:39:29,605
Please.
868
00:39:29,649 --> 00:39:32,173
[woman vocalizing]
869
00:39:33,522 --> 00:39:35,568
[sighs]
870
00:39:43,010 --> 00:39:44,533
Do whatever He tells you.
871
00:40:02,377 --> 00:40:04,118
[sighs]
872
00:40:06,816 --> 00:40:09,863
- Fill these jars
with water.
873
00:40:09,906 --> 00:40:11,473
- I'm not sure
You heard her clearly,
874
00:40:11,517 --> 00:40:14,433
but we've run out of wine,
not water.
875
00:40:14,476 --> 00:40:17,610
- These are similar in size
to your amphorae?
876
00:40:17,653 --> 00:40:19,525
- The prudent marks,
yes.
877
00:40:19,568 --> 00:40:22,049
Equal if filled
all the way to the brim.
878
00:40:24,747 --> 00:40:27,054
- You're a very responsible
person, aren't you?
879
00:40:27,097 --> 00:40:28,447
- We are in a crisis,
880
00:40:28,490 --> 00:40:30,536
and I was led to understand
You have a solution?
881
00:40:32,276 --> 00:40:34,757
- Do you know why jars
for purification rites
882
00:40:34,801 --> 00:40:36,672
are made of stone?
883
00:40:36,716 --> 00:40:37,891
- [chuckles]
What?
884
00:40:37,934 --> 00:40:39,414
- You heard me.
885
00:40:50,860 --> 00:40:53,733
- Because the stone
is pure,
886
00:40:53,776 --> 00:40:55,386
less likely
to stain or break,
887
00:40:55,430 --> 00:40:58,694
and it can't
be made unclean.
888
00:40:58,738 --> 00:41:00,174
- Yes.
889
00:41:02,481 --> 00:41:05,309
Fill these jars with water,
all the way to the brim.
890
00:41:05,353 --> 00:41:06,397
- Why?
891
00:41:06,441 --> 00:41:08,661
- You heard him,
start drawing water.
892
00:41:08,704 --> 00:41:10,227
Quickly!
893
00:41:10,271 --> 00:41:12,403
Tell anyone you find to stop
what they're doing and help.
894
00:41:20,934 --> 00:41:22,239
- From the directions
You have provided,
895
00:41:22,283 --> 00:41:25,547
I see no logical solution
to the problem.
896
00:41:25,591 --> 00:41:29,943
- It's going to be like that
sometimes, Thomas.
897
00:41:29,986 --> 00:41:31,205
- What did You say?
898
00:41:33,729 --> 00:41:36,384
- I do not rebuke you.
899
00:41:36,427 --> 00:41:39,213
It is good to ask questions.
900
00:41:39,256 --> 00:41:42,085
To seek understanding.
901
00:41:42,129 --> 00:41:43,913
- There's not time
for this.
902
00:41:43,957 --> 00:41:46,742
- I know of a man
like you in Capernaum.
903
00:41:46,786 --> 00:41:51,617
Always counting,
always measuring.
904
00:41:51,660 --> 00:41:53,444
- That's my job...
905
00:41:53,488 --> 00:41:55,577
one that people will think
I have not done well tonight.
906
00:41:57,884 --> 00:42:00,103
- Join me,
907
00:42:00,147 --> 00:42:04,107
and I'll show you a new way
to count and measure.
908
00:42:04,151 --> 00:42:06,457
A different way
of seeing time.
909
00:42:08,764 --> 00:42:10,984
- Go with you where?
910
00:42:11,027 --> 00:42:12,594
I don't understand.
911
00:42:15,292 --> 00:42:16,816
- Keep watching.
912
00:42:33,093 --> 00:42:34,834
- Dinah!
913
00:42:38,838 --> 00:42:40,013
- Abner,
914
00:42:40,056 --> 00:42:41,667
I do hope you're
enjoying yourself.
915
00:42:41,710 --> 00:42:43,712
- Where are the servers?
916
00:42:43,756 --> 00:42:46,759
- I don't know, but I'll
go find them right away.
917
00:42:46,802 --> 00:42:49,544
- It's far past time
for another round of wine.
918
00:42:49,588 --> 00:42:51,981
The last one
was nearly an hour ago.
919
00:42:52,025 --> 00:42:53,983
Yes,
well, you see--
920
00:42:54,027 --> 00:42:55,811
- Surely there is more
coming, Dinah?
921
00:42:55,855 --> 00:43:00,033
- I'm very sorry, do not worry,
this will be taken care of.
922
00:43:00,076 --> 00:43:01,643
- Next round of wine
right away.
923
00:43:01,687 --> 00:43:03,950
Thank you for reminding us,
it's all under control.
924
00:43:07,693 --> 00:43:12,219
- Was your father
a stonemason as well?
925
00:43:12,262 --> 00:43:13,786
- A smith.
926
00:43:16,092 --> 00:43:17,572
I think it broke his heart,
927
00:43:17,616 --> 00:43:21,924
but I apprenticed under
a stonecutter when I was nine.
928
00:43:26,886 --> 00:43:28,539
Every man
must leave his father.
929
00:43:31,412 --> 00:43:33,457
- Masonry seems
like harder work.
930
00:43:36,199 --> 00:43:42,336
- It isn't harder,
it's just more... final.
931
00:43:42,379 --> 00:43:43,598
[pouring sounds]
932
00:43:43,642 --> 00:43:46,470
If the smith
wants to change the horseshoe
933
00:43:46,514 --> 00:43:49,517
or the plowshare
or the pot hook,
934
00:43:49,560 --> 00:43:52,433
he has only to put the iron
back into the fire
935
00:43:52,476 --> 00:43:54,348
and reshape it
to fit his designs.
936
00:43:55,654 --> 00:43:56,655
- They're full.
937
00:44:04,053 --> 00:44:08,275
- Everyone,
please step outside.
938
00:44:16,457 --> 00:44:18,372
Just for a moment,
Thomas.
939
00:44:31,037 --> 00:44:35,432
♪
940
00:44:35,476 --> 00:44:40,960
[woman vocalizing]
941
00:44:49,055 --> 00:44:52,406
THADDEUS: Once you make
that first cut into the stone,
942
00:44:52,449 --> 00:44:53,799
it can't be undone.
943
00:44:58,151 --> 00:45:01,371
It sets in motion
a series of choices.
944
00:45:01,415 --> 00:45:02,982
[heavy sigh]
945
00:45:03,025 --> 00:45:06,376
What used to be a shapeless
block of limestone or granite
946
00:45:06,420 --> 00:45:08,857
begins its long journey
of transformation...
947
00:45:14,036 --> 00:45:15,472
and it will never be the same.
948
00:45:17,997 --> 00:45:19,825
- I'm ready, Father.
949
00:45:22,001 --> 00:45:26,092
♪
950
00:45:43,413 --> 00:45:45,633
[wine dripping]
951
00:45:50,116 --> 00:45:52,379
[wine dripping]
952
00:46:03,303 --> 00:46:07,829
Go draw some out and serve it
to the Master of the Banquet.
953
00:46:23,758 --> 00:46:25,978
[man excitedly laughing outside]
954
00:46:32,158 --> 00:46:35,770
[background conversation]
955
00:46:51,307 --> 00:46:53,962
- Oh,
it's about time.
956
00:46:54,006 --> 00:46:55,790
- The latter vintage, sir.
957
00:47:05,278 --> 00:47:07,236
- Stop the music!
958
00:47:07,280 --> 00:47:09,456
Stop the music!
959
00:47:11,588 --> 00:47:13,590
Everyone, listen!
960
00:47:13,634 --> 00:47:16,332
I have something
I would like to say.
961
00:47:16,376 --> 00:47:17,507
I would like to address
962
00:47:17,551 --> 00:47:20,249
the bridegroom
and the bride's families.
963
00:47:20,293 --> 00:47:23,122
At every wedding
I've ever overseen,
964
00:47:23,165 --> 00:47:25,689
they serve the best wine first.
965
00:47:25,733 --> 00:47:28,431
And then when the people
have drunk freely,
966
00:47:28,475 --> 00:47:30,346
much later in the feast,
967
00:47:30,390 --> 00:47:32,914
they serve the poorer wine,
the cheap stuff,
968
00:47:32,958 --> 00:47:34,263
[laughter]
969
00:47:34,307 --> 00:47:35,351
because, by then,
970
00:47:35,395 --> 00:47:38,137
who's going to notice,
am I right?
971
00:47:38,180 --> 00:47:40,182
[laughter]
972
00:47:40,226 --> 00:47:42,489
But you--
973
00:47:42,532 --> 00:47:44,926
--you've chosen now
974
00:47:44,970 --> 00:47:47,537
to serve best wine
I have ever tasted!
975
00:47:49,975 --> 00:47:51,193
Let us thank them
976
00:47:51,237 --> 00:47:53,543
for this unnecessary
but honorable gesture!
977
00:47:53,587 --> 00:47:56,546
[cheers & applause]
978
00:48:06,905 --> 00:48:10,909
May the wedding of Asher,
son of Rafi and Dinah,
979
00:48:10,952 --> 00:48:14,042
to Sarah,
daughter of Abner and Helah,
980
00:48:14,086 --> 00:48:17,654
be as pure and as fruitful
as this wine.
981
00:48:17,698 --> 00:48:20,309
Blessed are you,
Lord our God,
982
00:48:20,353 --> 00:48:21,832
King of the universe,
983
00:48:21,876 --> 00:48:24,661
who brings forth
the fruit of the vine.
984
00:48:24,705 --> 00:48:27,142
To Asher and Sarah!
985
00:48:27,186 --> 00:48:29,971
GUESTS Asher and Sarah!
986
00:48:30,015 --> 00:48:33,148
[cheers & applause]
987
00:48:43,202 --> 00:48:44,551
- Is something wrong?
988
00:48:46,466 --> 00:48:49,295
- Yes...
989
00:48:49,338 --> 00:48:51,036
I was.
990
00:49:08,488 --> 00:49:10,794
- [mouths "Thank you"]
991
00:49:21,675 --> 00:49:26,245
[background conversation]
992
00:49:33,078 --> 00:49:36,298
- Fish... wine.
993
00:49:36,342 --> 00:49:38,561
What will be next?
994
00:49:38,605 --> 00:49:39,736
- Any suggestions?
995
00:49:39,780 --> 00:49:42,261
- Anything...
and everything!
996
00:49:42,304 --> 00:49:43,784
Let's do this!
997
00:49:43,827 --> 00:49:47,179
I'll go with you
to the ends of the earth.
998
00:49:47,222 --> 00:49:49,659
- I hope so, Simon.
999
00:49:49,703 --> 00:49:54,186
But I seem to remember
there was a problem.
1000
00:49:54,229 --> 00:49:57,624
Something about Andrew's feet.
1001
00:49:59,191 --> 00:50:01,715
Andrew's feeeeet!
1002
00:50:01,758 --> 00:50:04,674
- But first we must evaluate,
no?
1003
00:50:04,718 --> 00:50:06,415
- No,
no, no, no, I can't!
1004
00:50:06,459 --> 00:50:08,243
- I think we have to.
1005
00:50:08,287 --> 00:50:10,593
- No, no,
no, no, I can't!
1006
00:50:10,637 --> 00:50:11,855
- Come on, Andrew!
1007
00:50:11,899 --> 00:50:19,646
[all cheering him on]
1008
00:50:22,127 --> 00:50:27,915
[singing & laughing]
1009
00:50:30,483 --> 00:50:35,923
♪
1010
00:50:48,022 --> 00:50:54,115
[singing & laughing continues]
1011
00:51:03,211 --> 00:51:04,691
- So will you help him?!
1012
00:51:05,909 --> 00:51:08,347
- Ah, some things
even I cannot do.
1013
00:51:08,390 --> 00:51:10,392
[laughing]
1014
00:51:27,061 --> 00:51:28,715
- That should be it
for the night.
1015
00:51:34,721 --> 00:51:36,853
Who is He?
1016
00:51:36,897 --> 00:51:39,769
I can't pretend
I didn't see a miracle.
1017
00:51:44,557 --> 00:51:46,907
He gave us even more
than we need.
1018
00:51:50,780 --> 00:51:52,347
- He invited me
to join Him.
1019
00:51:54,697 --> 00:51:58,484
He wants us to meet Him
in Samaria in 12 days.
1020
00:52:02,183 --> 00:52:03,750
- Samaria?
1021
00:52:07,580 --> 00:52:11,192
- [sighs]
I don't know what to think.
1022
00:52:15,762 --> 00:52:17,329
- So, don't.
1023
00:52:20,723 --> 00:52:25,206
Maybe, for once in your life,
don't think.
1024
00:52:36,609 --> 00:52:43,964
♪
1025
00:53:00,198 --> 00:53:02,983
♪
1026
00:53:16,605 --> 00:53:19,304
[woman vocalizing]
1027
00:53:22,742 --> 00:53:27,312
♪
1028
00:53:34,319 --> 00:53:37,322
[man vocalizing]
1029
00:53:39,367 --> 00:53:41,848
♪
1030
00:53:44,720 --> 00:53:47,984
[woman vocalizing]
1031
00:53:50,509 --> 00:53:54,208
♪
1032
00:53:55,514 --> 00:53:57,342
[man vocalizing]
1033
00:53:58,778 --> 00:54:01,041
♪
1034
00:54:13,880 --> 00:54:17,927
[woman vocalizing]
1035
00:54:23,324 --> 00:54:28,547
♪
1036
00:54:28,547 --> 00:54:33,547
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1037
00:54:28,547 --> 00:54:38,547
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
66279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.