All language subtitles for The Book of the Witch 2024 WEB.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,715 --> 00:00:10,213 (wind howling) 2 00:00:10,214 --> 00:00:12,797 (wind howling) 3 00:00:15,025 --> 00:00:17,692 (ominous music) 4 00:00:20,350 --> 00:00:23,100 (bird squawking) 5 00:00:28,334 --> 00:00:31,834 (ominous music continues) 6 00:00:40,834 --> 00:00:43,584 (Witch grunting) 7 00:00:52,459 --> 00:00:55,959 (ominous music continues) 8 00:00:59,329 --> 00:01:01,996 (Witch gasping) 9 00:01:11,269 --> 00:01:14,769 (ominous music continues) 10 00:01:20,801 --> 00:01:23,551 (metal creaking) 11 00:01:25,161 --> 00:01:26,280 (door slamming) 12 00:01:26,281 --> 00:01:31,281 (shovel thudding) (ominous music) 13 00:01:37,162 --> 00:01:39,912 (Witch groaning) 14 00:01:44,170 --> 00:01:47,670 (ominous music continues) 15 00:01:50,636 --> 00:01:54,386 (Witch groaning and gasping) 16 00:02:05,061 --> 00:02:08,561 (ominous music continues) 17 00:02:09,424 --> 00:02:13,591 (Witch speaking foreign language) 18 00:02:29,736 --> 00:02:33,236 (ominous music continues) 19 00:02:37,876 --> 00:02:40,543 (Kyle groaning) 20 00:02:47,841 --> 00:02:50,903 (door slamming) 21 00:02:50,904 --> 00:02:52,687 (ominous music continues) 22 00:03:05,296 --> 00:03:06,187 (Fire igniting) 23 00:03:06,188 --> 00:03:08,854 (ominous music) 24 00:03:10,726 --> 00:03:13,864 (Kyle gasping) 25 00:03:13,865 --> 00:03:16,615 (Kyle screaming) 26 00:03:18,142 --> 00:03:20,536 (ominous music continues) 27 00:03:20,537 --> 00:03:24,704 (Witch speaking foreign language) 28 00:03:26,028 --> 00:03:29,445 (Kyle dies) 29 00:03:34,660 --> 00:03:38,160 (ominous music continues) 30 00:03:57,196 --> 00:04:00,356 (ring clattering) 31 00:04:00,357 --> 00:04:02,453 (ominous music continues) 32 00:04:02,454 --> 00:04:04,037 (Witch speaking foreign Language) 33 00:04:37,676 --> 00:04:41,176 (ominous music continues) 34 00:04:43,140 --> 00:04:46,140 (shovel clattering) 35 00:04:51,327 --> 00:04:53,659 (ominous music building) 36 00:04:53,660 --> 00:04:58,635 (Heavy Breathing) 37 00:05:09,561 --> 00:05:12,311 (train rumbling) 38 00:05:16,560 --> 00:05:18,061 (door creaking) 39 00:05:18,062 --> 00:05:20,729 (ominous music) 40 00:05:22,990 --> 00:05:23,990 Hello? 41 00:05:27,400 --> 00:05:29,000 Nobody's supposed to be in here. 42 00:05:36,967 --> 00:05:37,967 I heard you. 43 00:05:55,660 --> 00:05:57,973 Victoria, I swear to God, if that's you, 44 00:06:00,490 --> 00:06:02,893 I will pepper spray your ass so hard. 45 00:06:05,860 --> 00:06:07,463 I will write your ass up. 46 00:06:12,301 --> 00:06:13,634 I'm not playing. 47 00:06:19,783 --> 00:06:22,783 (footsteps echoing) 48 00:06:45,780 --> 00:06:50,780 (door clicking) (ominous music) 49 00:07:06,902 --> 00:07:10,402 (ominous music continues) 50 00:07:12,814 --> 00:07:15,059 (intense music) 51 00:07:15,060 --> 00:07:16,060 Hey! 52 00:07:19,736 --> 00:07:23,236 (ominous music continues) 53 00:07:27,361 --> 00:07:30,028 (phone beeping) 54 00:07:32,844 --> 00:07:34,412 Yeah, hello. 55 00:07:34,413 --> 00:07:37,163 I work security at the Rosecrans. 56 00:07:38,131 --> 00:07:40,298 It's 164 Rosecrans Avenue. 57 00:07:44,864 --> 00:07:48,364 (ominous music continues) 58 00:08:06,271 --> 00:08:08,938 (door clicking) 59 00:08:10,925 --> 00:08:14,425 (ominous music continues) 60 00:08:29,229 --> 00:08:30,229 Ah! 61 00:08:38,050 --> 00:08:39,050 Nevermind. 62 00:08:39,820 --> 00:08:41,049 Must have just been the wind or something. 63 00:08:41,050 --> 00:08:42,407 - Happy birthday! - Ah! 64 00:08:43,589 --> 00:08:46,922 (pepper spray spraying) 65 00:08:51,458 --> 00:08:56,458 (coughing) Ah, ah, ah, damn it. 66 00:08:59,590 --> 00:09:00,590 Nevermind. 67 00:09:01,720 --> 00:09:02,590 Everything's fine. 68 00:09:02,591 --> 00:09:03,699 Just my idiot coworker. 69 00:09:03,700 --> 00:09:05,113 She's messing around. 70 00:09:06,430 --> 00:09:08,079 Goddammit. 71 00:09:08,080 --> 00:09:09,196 Clean that mess up. 72 00:09:09,197 --> 00:09:11,233 I'm gonna go get plates. 73 00:09:13,780 --> 00:09:15,279 Happy birthday. 74 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 My bad. 75 00:09:18,250 --> 00:09:19,800 It's your favorite, red velvet. 76 00:09:28,282 --> 00:09:29,115 [August] I can't believe they 77 00:09:29,116 --> 00:09:30,823 still haven't rented this place. 78 00:09:31,902 --> 00:09:34,269 [Victoria] I can't believe we still have employment. 79 00:09:34,270 --> 00:09:36,039 Especially considering what a mess you leave 80 00:09:36,040 --> 00:09:37,809 in the shower room. 81 00:09:37,810 --> 00:09:39,219 [August] I do not. 82 00:09:39,220 --> 00:09:40,869 [Victoria] August. 83 00:09:40,870 --> 00:09:41,870 [August] Victoria. 84 00:09:43,600 --> 00:09:46,539 [Victoria] Why is there always so much water in there, 85 00:09:46,540 --> 00:09:47,472 all of the time? 86 00:09:47,473 --> 00:09:49,352 (both laughing) 87 00:09:49,353 --> 00:09:51,339 I can't help it. 88 00:09:51,340 --> 00:09:52,479 Every time I get on the metro, 89 00:09:52,480 --> 00:09:54,669 there's people, they're coughing and sneezing. 90 00:09:54,670 --> 00:09:56,270 I have to take a shower and it's just... 91 00:09:59,447 --> 00:10:01,029 it must be nice though, 92 00:10:01,030 --> 00:10:02,880 being able to drive your brand new... 93 00:10:05,979 --> 00:10:08,259 Oh hey, I'm not complaining. 94 00:10:08,260 --> 00:10:11,289 I like the metro, public transportation. 95 00:10:11,290 --> 00:10:12,519 Have you driven in LA? 96 00:10:12,520 --> 00:10:13,898 Those drivers are crazy. 97 00:10:13,899 --> 00:10:15,583 God forbid it rains. 98 00:10:18,198 --> 00:10:20,889 You better hope they don't see that camera footage. 99 00:10:20,890 --> 00:10:22,149 Already downloaded it. 100 00:10:22,150 --> 00:10:23,709 It's gone viral. 101 00:10:23,710 --> 00:10:25,629 Bearded Bear gets a scare. 102 00:10:25,630 --> 00:10:26,656 Search. 103 00:10:26,657 --> 00:10:27,759 (August laughing) 104 00:10:27,760 --> 00:10:28,747 Google it. 105 00:10:28,748 --> 00:10:31,414 (both laughing) 106 00:10:34,270 --> 00:10:36,537 Kidding, I'm kidding. 107 00:10:36,538 --> 00:10:39,403 I unplugged the cameras before we started. 108 00:10:40,330 --> 00:10:42,429 Tell 'em there was a glitch or something. 109 00:10:42,430 --> 00:10:43,730 I won't tell if you don't. 110 00:10:45,357 --> 00:10:46,869 (Victoria gasping) 111 00:10:46,870 --> 00:10:50,196 (laughing) Shut up. 112 00:10:50,197 --> 00:10:51,613 Is that how I looked? 113 00:10:52,592 --> 00:10:54,609 [Victoria] (laughing) So classic. 114 00:10:54,610 --> 00:10:56,010 Who does that to somebody? 115 00:10:56,980 --> 00:10:57,980 [Victoria] Family. 116 00:10:59,290 --> 00:11:03,240 Well, considering that neither one of us have any... 117 00:11:04,690 --> 00:11:05,620 Exactly. 118 00:11:05,621 --> 00:11:09,463 Which is why it is up to me to torture you endlessly. 119 00:11:18,640 --> 00:11:19,640 Thank you. 120 00:11:20,538 --> 00:11:22,955 (soft music) 121 00:11:27,928 --> 00:11:32,829 (sighing) Birthdays are weird at this age 122 00:11:32,830 --> 00:11:34,239 where I don't know if I should be celebrating 123 00:11:34,240 --> 00:11:35,200 another year of life 124 00:11:35,201 --> 00:11:39,283 or sad that another year has passed me by. 125 00:11:40,600 --> 00:11:42,500 Birthdays sure beat the alternative. 126 00:11:44,140 --> 00:11:45,240 [August] Good point. 127 00:11:46,300 --> 00:11:47,529 Death is- 128 00:11:47,530 --> 00:11:48,748 Right. 129 00:11:48,749 --> 00:11:52,989 Oh, we're gonna go with celebrate 'em 130 00:11:52,990 --> 00:11:54,440 while we got 'em then, right? 131 00:11:56,976 --> 00:12:00,857 (soft music continues) 132 00:12:00,858 --> 00:12:02,089 (intense music) 133 00:12:02,090 --> 00:12:05,007 (Mother screaming) 134 00:12:06,140 --> 00:12:07,449 I know. 135 00:12:07,450 --> 00:12:08,450 Yeah. 136 00:12:09,154 --> 00:12:10,154 Yeah. 137 00:12:12,040 --> 00:12:14,823 Honestly, I don't know what I would do without you, August. 138 00:12:18,152 --> 00:12:21,519 You know, if we really were related, 139 00:12:21,520 --> 00:12:23,743 you'd have a bigger piece of that cake. 140 00:12:26,180 --> 00:12:27,789 Scared the shit outta me. 141 00:12:27,790 --> 00:12:28,790 You know that? 142 00:12:30,340 --> 00:12:32,019 You got first patrol for that. 143 00:12:32,020 --> 00:12:33,069 Deal. 144 00:12:33,070 --> 00:12:34,070 It was worth it. 145 00:12:36,853 --> 00:12:38,453 That is really good cake though. 146 00:12:39,288 --> 00:12:43,029 (Victoria retching) 147 00:12:43,030 --> 00:12:44,030 Damn it. 148 00:12:46,058 --> 00:12:48,728 (toilet flushing) 149 00:12:48,729 --> 00:12:51,229 (tense music) 150 00:12:58,203 --> 00:13:00,870 (water running) 151 00:13:39,908 --> 00:13:42,825 (computer beeping) 152 00:14:26,942 --> 00:14:31,942 (door banging) (Victoria gasping) 153 00:14:36,437 --> 00:14:38,859 (sighing) Very funny, August. 154 00:14:38,860 --> 00:14:40,637 You just made me spill my tea. 155 00:14:47,733 --> 00:14:50,400 (ominous music) 156 00:14:58,560 --> 00:14:59,560 Hello? 157 00:15:20,964 --> 00:15:23,631 (door clicking) 158 00:15:24,863 --> 00:15:28,363 (ominous music continues) 159 00:15:38,425 --> 00:15:41,092 (ominous music) 160 00:16:00,305 --> 00:16:03,746 (intense music) 161 00:16:03,747 --> 00:16:07,158 (Victoria gasping) 162 00:16:07,159 --> 00:16:09,076 Hey, what's going on? 163 00:16:10,314 --> 00:16:11,147 You okay? 164 00:16:11,148 --> 00:16:12,230 I, I, yeah. 165 00:16:15,250 --> 00:16:19,213 Yeah. I, I thought you were messing with me. 166 00:16:21,040 --> 00:16:23,253 What are you talking about, messing with you? 167 00:16:24,310 --> 00:16:25,143 Oh, Jesus. 168 00:16:25,144 --> 00:16:26,619 You spilled the tea. 169 00:16:26,620 --> 00:16:27,595 Told you there's electronics all over. 170 00:16:27,596 --> 00:16:30,219 See what happens when I eat too much sugar? 171 00:16:30,220 --> 00:16:31,060 It's all right, it's all right. 172 00:16:31,061 --> 00:16:32,889 Just go patrol. 173 00:16:32,890 --> 00:16:33,723 I'll take care of it. 174 00:16:33,723 --> 00:16:34,556 No, no, no, no. 175 00:16:34,556 --> 00:16:35,389 It's my tea. 176 00:16:35,389 --> 00:16:36,222 Victoria. 177 00:16:36,222 --> 00:16:37,055 Go on. 178 00:16:37,055 --> 00:16:38,055 I'll take care of it. 179 00:16:39,273 --> 00:16:40,273 It's fine. 180 00:16:46,608 --> 00:16:49,275 (door clicking) 181 00:16:53,058 --> 00:16:56,558 (gentle orchestral music) 182 00:17:22,574 --> 00:17:26,907 (gentle orchestral music continues) 183 00:17:35,083 --> 00:17:37,833 (pills rattling) 184 00:17:45,925 --> 00:17:50,258 (gentle orchestral music continues) 185 00:18:01,981 --> 00:18:03,195 I don't know, Officer. 186 00:18:03,196 --> 00:18:04,863 It happened so fast. 187 00:18:07,487 --> 00:18:10,634 (water boiling) 188 00:18:10,635 --> 00:18:12,468 I don't know, Officer. 189 00:18:13,862 --> 00:18:15,529 It happened so fast. 190 00:18:17,236 --> 00:18:20,303 (Victoria breathing heavily) 191 00:18:20,304 --> 00:18:21,695 I don't know, Officer. 192 00:18:21,696 --> 00:18:23,696 It, it happened so fast. 193 00:18:24,550 --> 00:18:29,550 (ominous music) (water boiling) 194 00:18:42,745 --> 00:18:45,412 (water pouring) 195 00:19:00,846 --> 00:19:01,817 (phone clicking) 196 00:19:01,818 --> 00:19:04,659 Roughly 4:00 a.m., June 6th, 197 00:19:04,660 --> 00:19:06,163 no June 7th. 198 00:19:07,510 --> 00:19:09,759 Visceral vision, most visceral yet. 199 00:19:09,760 --> 00:19:13,183 I saw a finger in a pile of dirt. 200 00:19:14,800 --> 00:19:16,250 It appeared to be my finger 201 00:19:17,124 --> 00:19:19,124 and then it disappeared without a trace. 202 00:19:20,410 --> 00:19:22,749 It's the first time I've self referenced in a vision. 203 00:19:22,750 --> 00:19:23,750 That's new. 204 00:19:25,990 --> 00:19:27,073 It felt so real. 205 00:19:28,650 --> 00:19:30,163 Has to mean something. 206 00:19:32,943 --> 00:19:34,113 (gentle orchestral music) 207 00:19:34,114 --> 00:19:35,587 It has to mean something. 208 00:19:37,822 --> 00:19:40,489 (keys clacking) 209 00:20:07,452 --> 00:20:11,785 (gentle orchestral music continues) 210 00:20:18,422 --> 00:20:19,422 Lancaster. 211 00:20:25,182 --> 00:20:29,515 (gentle orchestral music continues) 212 00:20:55,399 --> 00:20:58,399 (marker scratching) 213 00:21:14,090 --> 00:21:15,763 Found you, Beatriz. 214 00:21:21,529 --> 00:21:24,196 (phone ringing) 215 00:21:25,510 --> 00:21:26,510 Hello? 216 00:21:27,904 --> 00:21:28,904 Oh hey, August. 217 00:21:30,670 --> 00:21:31,670 Nothing. 218 00:21:33,310 --> 00:21:35,169 I was planning a hike. 219 00:21:35,170 --> 00:21:36,969 [August] This is an SPF hat. 220 00:21:36,970 --> 00:21:37,960 Wear it. 221 00:21:37,960 --> 00:21:38,800 [Victoria] Yes, mom. 222 00:21:38,801 --> 00:21:40,659 [August] It's just a little kit. 223 00:21:40,660 --> 00:21:42,646 You got a nail file, tweezers, clippers. 224 00:21:42,647 --> 00:21:44,769 [Victoria] What is this, a manicure set? 225 00:21:44,770 --> 00:21:46,209 [August] You just never know. 226 00:21:46,210 --> 00:21:47,043 All right? 227 00:21:47,044 --> 00:21:49,119 And a compass, just in case you get lost. 228 00:21:49,120 --> 00:21:49,990 I'm gonna have my phone. 229 00:21:49,991 --> 00:21:51,617 Well, what if your phone loses power? 230 00:21:51,618 --> 00:21:52,451 Doesn't it have- 231 00:21:52,451 --> 00:21:53,284 If you don't have cell service? 232 00:21:53,285 --> 00:21:54,818 - Doesn't it have emergency- - Just take the compass? 233 00:21:54,819 --> 00:21:55,783 All right? - Fine. 234 00:21:55,784 --> 00:22:00,219 Alright, here is my favorite backpack. 235 00:22:00,220 --> 00:22:01,060 Okay, let's see. 236 00:22:01,061 --> 00:22:02,809 In here's the water belly. 237 00:22:02,810 --> 00:22:04,389 And then you have a straw. 238 00:22:04,390 --> 00:22:06,018 Just in case you need to drink out of a river. 239 00:22:06,019 --> 00:22:07,779 I'm going to a desert. 240 00:22:07,780 --> 00:22:10,299 [August] And this pouch is the only thing, 241 00:22:10,300 --> 00:22:11,439 the zipper's broken, 242 00:22:11,440 --> 00:22:14,769 but everything else on this bad boy is good. 243 00:22:14,770 --> 00:22:17,204 Well, thank you so much for your favorite broken backpack. 244 00:22:17,205 --> 00:22:19,299 [August] Where'd you say you were going again? 245 00:22:19,300 --> 00:22:20,300 Ian... 246 00:22:21,460 --> 00:22:22,959 Lancaster. 247 00:22:22,960 --> 00:22:24,849 Lancaster? 248 00:22:24,850 --> 00:22:26,199 You need a gun? 249 00:22:26,200 --> 00:22:27,200 Do you have one? 250 00:22:30,490 --> 00:22:31,539 Why would I need a gun? 251 00:22:31,540 --> 00:22:32,540 I'm going hiking. 252 00:22:35,500 --> 00:22:37,633 Here, take this. 253 00:22:38,620 --> 00:22:39,909 Why do you have this? 254 00:22:39,910 --> 00:22:44,559 Chopping wood, making fires, 255 00:22:44,560 --> 00:22:47,283 hiking, camping shit. 256 00:22:47,284 --> 00:22:49,179 I mean, I don't know if you're gonna need it, 257 00:22:49,180 --> 00:22:52,179 but better safe than sorry, right? 258 00:22:52,180 --> 00:22:53,180 Thanks. 259 00:22:58,150 --> 00:23:00,399 [August] So you're just going hiking in Lancaster, huh? 260 00:23:00,400 --> 00:23:01,233 Yep. 261 00:23:01,234 --> 00:23:04,303 Just checking out a couple of trails up there. 262 00:23:06,386 --> 00:23:07,839 Do they have trails there? 263 00:23:07,840 --> 00:23:10,063 [Victoria] Yeah, they have trails there. 264 00:23:11,200 --> 00:23:12,033 Okay. 265 00:23:12,034 --> 00:23:14,589 I'm just, wanna make sure you're okay. 266 00:23:14,590 --> 00:23:15,423 I'm fine. 267 00:23:15,424 --> 00:23:16,509 You don't have to worry about me. 268 00:23:16,510 --> 00:23:18,583 I can take care of myself. 269 00:23:20,800 --> 00:23:21,800 Alright. 270 00:23:28,720 --> 00:23:29,720 It's your patrol. 271 00:23:40,450 --> 00:23:42,243 [Victoria] Picture of Maple fell again. 272 00:23:50,530 --> 00:23:51,913 She was a good girl. 273 00:24:00,370 --> 00:24:02,320 Ever think about getting another one? 274 00:24:03,640 --> 00:24:04,640 Not ready. 275 00:24:13,529 --> 00:24:16,483 Well, when you are, 276 00:24:18,580 --> 00:24:20,080 I hear Victoria's a good name. 277 00:24:21,604 --> 00:24:25,183 (laughing) It's a terrible name for a dog. 278 00:24:26,080 --> 00:24:27,579 Or Victor. 279 00:24:27,580 --> 00:24:28,749 Either one. 280 00:24:28,750 --> 00:24:30,100 It's yours, you're welcome. 281 00:24:31,330 --> 00:24:32,531 Victor Victoria. 282 00:24:32,532 --> 00:24:34,266 (Victoria laughing) 283 00:24:34,267 --> 00:24:35,473 You're dumb. 284 00:24:36,940 --> 00:24:37,773 Get outta here. 285 00:24:37,774 --> 00:24:39,009 It's your patrol. 286 00:24:39,010 --> 00:24:40,093 Yes sir. 287 00:24:46,693 --> 00:24:48,193 Hey, August. 288 00:24:49,630 --> 00:24:50,630 Yeah? 289 00:24:52,889 --> 00:24:54,903 Thanks for the hiking stuff. 290 00:25:00,099 --> 00:25:02,766 (door clicking) 291 00:25:27,433 --> 00:25:30,100 (ominous music) 292 00:25:50,617 --> 00:25:53,836 (door clicking) 293 00:25:53,837 --> 00:25:57,337 (ominous music continues) 294 00:26:07,719 --> 00:26:09,068 (Cackling) 295 00:26:09,069 --> 00:26:10,069 Who's there? 296 00:26:11,740 --> 00:26:12,740 Security! 297 00:26:17,105 --> 00:26:20,605 (ominous music continues) 298 00:26:27,308 --> 00:26:30,391 (footsteps thudding) 299 00:26:34,523 --> 00:26:37,690 (flashlight thudding) 300 00:26:50,623 --> 00:26:53,706 (footsteps thudding) 301 00:27:05,403 --> 00:27:08,903 (ominous music continues) 302 00:27:17,098 --> 00:27:18,098 Beatriz? 303 00:27:26,419 --> 00:27:29,086 (intense music) 304 00:27:33,275 --> 00:27:38,275 [Witch] Stay away! (screaming) 305 00:27:43,275 --> 00:27:45,942 (intense music) 306 00:27:52,569 --> 00:27:55,236 (ominous music) 307 00:27:58,484 --> 00:28:01,234 (fire crackling) 308 00:28:09,152 --> 00:28:12,235 (Victoria screaming) 309 00:28:22,320 --> 00:28:25,177 Now I know what you fear. 310 00:28:25,178 --> 00:28:30,178 (Victoria gasping) (ominous music) 311 00:28:44,354 --> 00:28:45,820 (Victoria sobbing) 312 00:28:45,821 --> 00:28:46,904 No, no, no! 313 00:28:49,217 --> 00:28:52,816 Help me, (sobbing) help me. 314 00:28:52,817 --> 00:28:56,317 Shhhhhhhh 315 00:28:58,091 --> 00:29:00,758 (intense music) 316 00:29:04,857 --> 00:29:07,940 (Victoria screaming) 317 00:29:09,221 --> 00:29:10,588 Victoria, I'm here. 318 00:29:10,589 --> 00:29:11,808 Victoria. 319 00:29:11,809 --> 00:29:12,809 Breathe. 320 00:29:13,662 --> 00:29:14,662 It's okay. 321 00:29:15,847 --> 00:29:16,847 It's okay. 322 00:29:17,599 --> 00:29:18,971 You're okay. 323 00:29:18,972 --> 00:29:19,972 You're okay. 324 00:29:43,690 --> 00:29:44,833 What happened there? 325 00:29:45,910 --> 00:29:48,610 Scrubbed your tea spill a little too hard yesterday. 326 00:29:49,750 --> 00:29:51,613 Oh, muscle man. 327 00:29:52,960 --> 00:29:53,960 What was that? 328 00:29:55,690 --> 00:29:57,249 You're scaring the shit outta me. 329 00:29:57,250 --> 00:29:58,449 I've never seen you this bad. 330 00:29:58,450 --> 00:29:59,283 Stop it, no. 331 00:29:59,283 --> 00:30:00,219 It's, it was nothing. 332 00:30:00,220 --> 00:30:01,813 I was- Cut the shit. 333 00:30:02,668 --> 00:30:04,723 You were screaming bloody murder. 334 00:30:06,130 --> 00:30:07,130 Talk to me. 335 00:30:10,900 --> 00:30:12,433 You didn't see anyone there? 336 00:30:13,390 --> 00:30:14,979 No. 337 00:30:14,980 --> 00:30:17,409 One moment you were, you were walking 338 00:30:17,410 --> 00:30:18,429 towards the storage area. 339 00:30:18,430 --> 00:30:21,433 The next you ran screaming into that room. 340 00:30:24,850 --> 00:30:26,113 It felt so real. 341 00:30:28,120 --> 00:30:29,420 I thought I was gonna die. 342 00:30:30,970 --> 00:30:32,979 [August] Die, from what? 343 00:30:32,980 --> 00:30:33,980 How? 344 00:30:37,270 --> 00:30:38,383 I don't wanna die. 345 00:30:41,500 --> 00:30:44,097 Vic, we've talked about this. 346 00:30:44,098 --> 00:30:45,913 No one wants to die. 347 00:30:46,784 --> 00:30:49,451 (ominous music) 348 00:30:50,980 --> 00:30:51,980 I won't. 349 00:30:53,507 --> 00:30:56,619 You are scaring the shit outta me. 350 00:30:56,620 --> 00:30:59,799 You really didn't see anyone in there with me? 351 00:30:59,800 --> 00:31:00,800 [August] No. 352 00:31:02,709 --> 00:31:04,629 Then she knows then. 353 00:31:04,630 --> 00:31:05,500 Who knows what? 354 00:31:05,501 --> 00:31:06,613 She knows I'm close. 355 00:31:10,579 --> 00:31:12,523 She's trying to scare me away. 356 00:31:13,390 --> 00:31:14,793 Who are you talking about? 357 00:31:18,264 --> 00:31:23,264 I'm, (sighing) I'm so sorry. 358 00:31:24,430 --> 00:31:25,263 I scared you. 359 00:31:25,264 --> 00:31:29,079 Um, I'm, I'm totally fine. 360 00:31:29,080 --> 00:31:31,513 I'm, I'm fine. 361 00:31:32,417 --> 00:31:33,643 [August] Are you sure? 362 00:31:34,570 --> 00:31:35,550 [Victoria] Yeah. 363 00:31:35,551 --> 00:31:37,274 Do you mind if I take off early? 364 00:31:37,275 --> 00:31:39,819 I think I used to get some rest. 365 00:31:39,820 --> 00:31:40,653 Yeah. 366 00:31:40,654 --> 00:31:42,219 Yeah, that's fine. - Just tired. 367 00:31:42,220 --> 00:31:43,710 I'll hold it down and... 368 00:31:45,482 --> 00:31:49,360 I think the hike tomorrow really help clear my head. 369 00:31:50,530 --> 00:31:52,323 Yeah, thanks. 370 00:31:52,324 --> 00:31:55,452 (door clicking) 371 00:31:55,453 --> 00:31:59,120 (dramatic orchestral music) 372 00:32:22,919 --> 00:32:27,419 (dramatic orchestral music continues) 373 00:32:48,748 --> 00:32:51,331 (wind howling) 374 00:32:59,954 --> 00:33:02,621 (bag unzipping) 375 00:33:10,878 --> 00:33:13,628 (bird squawking) 376 00:33:21,118 --> 00:33:24,618 (gentle orchestral music) 377 00:33:31,482 --> 00:33:34,149 (bag unzipping) 378 00:34:01,018 --> 00:34:03,685 (ominous music) 379 00:34:32,599 --> 00:34:36,099 (ominous music continues) 380 00:35:02,205 --> 00:35:04,955 (bird squawking) 381 00:35:07,710 --> 00:35:11,210 (ominous music continues) 382 00:35:31,094 --> 00:35:33,927 (shovel thudding) 383 00:35:57,448 --> 00:36:00,115 (ominous music) 384 00:36:15,259 --> 00:36:17,926 (Witch gasping) 385 00:36:22,549 --> 00:36:25,631 (door thudding) (shovel thudding) 386 00:36:25,632 --> 00:36:28,299 (Witch gasping) 387 00:36:34,018 --> 00:36:36,768 (Witch groaning) 388 00:36:51,968 --> 00:36:56,135 (Witch speaking foreign language) 389 00:37:01,453 --> 00:37:04,953 (ominous music continues) 390 00:37:05,846 --> 00:37:08,429 (Kyle groaning) 391 00:37:12,953 --> 00:37:14,237 (ominous music continues) 392 00:37:14,238 --> 00:37:16,905 (Kyle screaming) 393 00:37:20,170 --> 00:37:23,670 (ominous music continues) 394 00:37:24,560 --> 00:37:26,901 (Witch speaking foreign language) 395 00:37:38,523 --> 00:37:42,273 (Victoria breathing heavily) 396 00:38:07,749 --> 00:38:11,249 (ominous music continues) 397 00:38:16,963 --> 00:38:18,467 (intense music) 398 00:38:18,468 --> 00:38:19,929 August? 399 00:38:19,930 --> 00:38:21,141 [August] What the shit was that? 400 00:38:21,142 --> 00:38:22,090 What are you doing here? 401 00:38:22,091 --> 00:38:24,069 [August] Was that a witch? 402 00:38:24,070 --> 00:38:24,903 What is that? 403 00:38:24,903 --> 00:38:25,736 The mop? 404 00:38:25,737 --> 00:38:27,789 [August] That lady, she was dressed like a witch. 405 00:38:27,790 --> 00:38:29,019 What are you doing here? 406 00:38:29,020 --> 00:38:30,877 [August] What are you doing here? 407 00:38:32,350 --> 00:38:33,763 She turned that guy into a zombie. 408 00:38:33,764 --> 00:38:35,344 Did you see that? 409 00:38:35,345 --> 00:38:36,428 I saw that. 410 00:38:37,638 --> 00:38:38,888 What is that? 411 00:38:40,810 --> 00:38:41,810 Put that back. 412 00:38:42,994 --> 00:38:46,003 Victoria, you said you saw what happened? 413 00:38:46,004 --> 00:38:48,039 She turned that guy into a zombie 414 00:38:48,040 --> 00:38:49,299 and his dead ass got up, 415 00:38:49,300 --> 00:38:50,949 walked outside with a shovel, 416 00:38:50,950 --> 00:38:52,239 probably to dig his own grave. 417 00:38:52,240 --> 00:38:53,739 I know, I know. 418 00:38:53,740 --> 00:38:54,573 This looks crazy. 419 00:38:54,574 --> 00:38:55,749 It is, it's crazy, August. 420 00:38:55,750 --> 00:38:59,229 But I am not leaving here without this book. 421 00:38:59,230 --> 00:39:01,543 We need to go right now. 422 00:39:02,470 --> 00:39:03,669 [August] Victoria. 423 00:39:03,670 --> 00:39:04,753 Do you trust me? 424 00:39:09,309 --> 00:39:11,976 (ominous music) 425 00:39:15,030 --> 00:39:17,253 He is digging his own grave. 426 00:39:18,610 --> 00:39:21,039 (ominous music continues) 427 00:39:21,040 --> 00:39:22,719 What are you doing? 428 00:39:22,720 --> 00:39:23,820 Give me the hatchet. 429 00:39:25,108 --> 00:39:28,077 (Victoria breathing heavily) 430 00:39:28,078 --> 00:39:29,109 Did you lose my hatchet? 431 00:39:29,110 --> 00:39:30,407 We gotta go now. 432 00:39:35,218 --> 00:39:38,135 (Witch screeching) 433 00:39:41,013 --> 00:39:44,513 (ominous music continues) 434 00:39:48,395 --> 00:39:51,145 (Witch grunting) 435 00:39:53,388 --> 00:39:56,221 (Witch screaming) 436 00:40:05,306 --> 00:40:08,806 (ominous music continues) 437 00:40:11,710 --> 00:40:13,032 [August] You're pretty fast. 438 00:40:13,033 --> 00:40:14,769 [Victoria] I used to run track. 439 00:40:14,770 --> 00:40:15,603 [August] Really? 440 00:40:15,604 --> 00:40:16,901 [Victoria] No. 441 00:40:16,902 --> 00:40:19,735 (August laughing) 442 00:40:22,870 --> 00:40:25,070 [August] You got so much explaining to do. 443 00:40:28,222 --> 00:40:30,372 [Victoria] I can't believe you GPS-ed me. 444 00:40:34,030 --> 00:40:35,523 [August] I'm worried about you. 445 00:40:36,730 --> 00:40:38,643 [Victoria] Were you on my bus this morning? 446 00:40:40,300 --> 00:40:41,300 What bus? 447 00:40:49,285 --> 00:40:50,529 That's a nice car. 448 00:40:50,530 --> 00:40:51,530 Did you see that? 449 00:41:08,791 --> 00:41:11,814 I just, I don't- Yeah, yeah. 450 00:41:11,815 --> 00:41:12,957 - I don't- - I know. 451 00:41:12,958 --> 00:41:15,099 It's a lot. - Victoria. 452 00:41:15,100 --> 00:41:17,169 I just need to say this out loud, okay? 453 00:41:17,170 --> 00:41:18,755 - Please. - All right. 454 00:41:18,756 --> 00:41:20,979 All right, so your, your fear of death 455 00:41:20,980 --> 00:41:23,180 led you to some dark corners of the internet 456 00:41:24,220 --> 00:41:26,349 where you discovered a witch 457 00:41:26,350 --> 00:41:27,714 that's been around since, 458 00:41:27,715 --> 00:41:30,137 listen to me when I say this, 459 00:41:30,138 --> 00:41:33,789 1692 during the Salem Witch Trials, 460 00:41:33,790 --> 00:41:37,179 and somehow she ended up all the way over here 461 00:41:37,180 --> 00:41:40,509 in the California desert where she's abducting people 462 00:41:40,510 --> 00:41:45,446 in order to steal their life force via human sacrifice 463 00:41:45,447 --> 00:41:47,593 so that she can cheat death. 464 00:41:54,673 --> 00:41:58,320 And you, my dear Victoria, stole this crazy lady's book 465 00:41:58,321 --> 00:42:00,133 so that you can do the same. 466 00:42:03,250 --> 00:42:05,529 That sounds creepy when you put it like that, 467 00:42:05,530 --> 00:42:10,279 but yes, basically. 468 00:42:10,280 --> 00:42:11,469 (eerie ambient music) 469 00:42:11,470 --> 00:42:13,864 Why haven't you told me about this, 470 00:42:13,865 --> 00:42:14,865 any of this? 471 00:42:18,455 --> 00:42:21,523 Oh, and you know Latin too. 472 00:42:24,247 --> 00:42:27,687 (phone clicking) 473 00:42:27,688 --> 00:42:30,230 (August speaking foreign language) 474 00:42:30,231 --> 00:42:32,263 (ominous music) 475 00:42:32,264 --> 00:42:37,264 (Victoria speaking foreign language) 476 00:42:37,490 --> 00:42:40,157 (Witch gasping) 477 00:42:41,050 --> 00:42:42,343 It means to take. 478 00:42:44,048 --> 00:42:47,436 (August speaking foreign language) 479 00:42:47,437 --> 00:42:49,509 (Victoria speaking foreign language) 480 00:42:49,510 --> 00:42:50,510 It means to give. 481 00:42:51,450 --> 00:42:52,479 [August] So you get to choose 482 00:42:52,480 --> 00:42:56,293 whether you give life or take life? 483 00:42:59,385 --> 00:43:04,385 (intense music) (Mother screaming) 484 00:43:05,039 --> 00:43:08,539 (camera shutter clicking) 485 00:43:14,905 --> 00:43:17,448 (wind howling) 486 00:43:17,449 --> 00:43:21,616 (Witch speaking foreign language) 487 00:43:26,860 --> 00:43:31,479 I'm just a little hurt that you didn't trust me 488 00:43:31,480 --> 00:43:33,399 with any of this. 489 00:43:33,400 --> 00:43:35,623 It wasn't about trust, August. 490 00:43:37,990 --> 00:43:40,954 I knew you'd try and stop me, talk sense into me. 491 00:43:40,955 --> 00:43:44,649 Well, yeah, we almost got murdered by a goddamn witch. 492 00:43:44,650 --> 00:43:46,779 I just, I can't... 493 00:43:46,780 --> 00:43:47,923 Like this isn't you. 494 00:43:49,159 --> 00:43:50,803 What are you talking about? 495 00:43:51,640 --> 00:43:52,623 It's all I ever think about. 496 00:43:52,624 --> 00:43:54,039 Oh, not this again. 497 00:43:54,040 --> 00:43:55,030 I don't under- Shut it. 498 00:43:55,031 --> 00:43:56,199 I know. - We are not, 499 00:43:56,200 --> 00:43:58,419 none of us are getting out of here alive. 500 00:43:58,420 --> 00:43:59,253 You understand? 501 00:43:59,254 --> 00:44:01,052 Yes, yes. 502 00:44:01,053 --> 00:44:02,053 Yes. 503 00:44:03,242 --> 00:44:04,242 I am. 504 00:44:06,028 --> 00:44:08,463 I am holding the key in my hands? 505 00:44:10,930 --> 00:44:11,930 This is it. 506 00:44:15,070 --> 00:44:16,119 Vic. 507 00:44:16,120 --> 00:44:17,409 What happens after this? 508 00:44:17,410 --> 00:44:18,410 Huh? 509 00:44:20,200 --> 00:44:21,200 Cold? 510 00:44:22,720 --> 00:44:23,720 Blackness? 511 00:44:25,510 --> 00:44:26,563 Nothingness? 512 00:44:28,840 --> 00:44:30,733 I don't know. 513 00:44:32,290 --> 00:44:34,719 But what if there is something else? 514 00:44:34,720 --> 00:44:37,003 What if you go somewhere. 515 00:44:37,870 --> 00:44:41,658 Your consciousness, you're free from all the feelings 516 00:44:41,659 --> 00:44:44,589 you're having or the feelings you had 517 00:44:44,590 --> 00:44:47,323 or all the pain and sadness and guilt, 518 00:44:48,730 --> 00:44:51,493 you know, it's just peace. 519 00:44:53,920 --> 00:44:54,973 Can you prove that? 520 00:44:57,460 --> 00:44:58,460 Can you? 521 00:45:00,666 --> 00:45:01,899 (ominous music) 522 00:45:01,900 --> 00:45:06,470 I looked death directly in the eyes 523 00:45:08,500 --> 00:45:11,413 and it was the most terrifying thing I have ever seen. 524 00:45:15,820 --> 00:45:16,820 I won't. 525 00:45:20,230 --> 00:45:21,220 I won't. 526 00:45:21,220 --> 00:45:22,220 To what end? 527 00:45:24,130 --> 00:45:25,453 When does this all stop? 528 00:45:26,860 --> 00:45:28,089 Huh? 529 00:45:28,090 --> 00:45:29,739 Your skin turns gray? 530 00:45:29,740 --> 00:45:31,629 It, it depends, 531 00:45:31,630 --> 00:45:33,579 on when you do it and how often. 532 00:45:33,580 --> 00:45:35,291 You can stay young. 533 00:45:35,292 --> 00:45:38,086 I mean she clearly just waited too long in between. 534 00:45:38,087 --> 00:45:41,019 All you need is a personal object from someone- 535 00:45:41,020 --> 00:45:42,020 Enough! 536 00:45:45,742 --> 00:45:50,742 Think about the life that you're not living right now. 537 00:45:52,720 --> 00:45:53,923 Worrying about death. 538 00:45:57,580 --> 00:45:58,783 You're not eating cake. 539 00:46:01,155 --> 00:46:02,155 Huh? 540 00:46:04,156 --> 00:46:07,336 What kind of life are you really living? 541 00:46:07,337 --> 00:46:10,004 (intense music) 542 00:46:13,737 --> 00:46:14,923 I will stop it. 543 00:46:26,182 --> 00:46:28,849 (ominous music) 544 00:46:31,523 --> 00:46:34,273 (train rumbling) 545 00:46:35,136 --> 00:46:35,969 I don't know. 546 00:46:35,970 --> 00:46:37,629 I was just thinking. 547 00:46:37,630 --> 00:46:39,489 Everyone has different ideas, 548 00:46:39,490 --> 00:46:42,189 but it's kind of related to reincarnation. 549 00:46:42,190 --> 00:46:43,240 You know what I mean? 550 00:46:46,630 --> 00:46:47,463 That's fine. 551 00:46:47,463 --> 00:46:48,391 Whatever. 552 00:46:48,391 --> 00:46:49,551 Just, it doesn't even matter. 553 00:46:50,230 --> 00:46:51,849 You just sit right here. 554 00:46:51,850 --> 00:46:54,159 You lock the door when I leave. 555 00:46:54,160 --> 00:46:55,770 Don't let anyone in. 556 00:46:55,771 --> 00:46:56,919 You watch the camera. 557 00:46:56,920 --> 00:46:58,989 Let me know if you see anyone. 558 00:46:58,990 --> 00:47:02,331 More specifically, anyone like they're dressed up 559 00:47:02,332 --> 00:47:05,979 going to a Halloween party. (laughing) 560 00:47:05,980 --> 00:47:06,980 Yah! 561 00:47:07,810 --> 00:47:08,810 Roger. 562 00:47:10,457 --> 00:47:13,124 (door clicking) 563 00:47:15,889 --> 00:47:18,289 Do you remember anything before you were born? 564 00:47:21,520 --> 00:47:22,520 No. 565 00:47:23,381 --> 00:47:25,003 Anything scary about it? 566 00:47:33,910 --> 00:47:35,270 Interesting thought. 567 00:47:38,387 --> 00:47:41,054 (door clicking) 568 00:47:49,908 --> 00:47:52,575 (ominous music) 569 00:48:14,661 --> 00:48:15,844 (door clicking) 570 00:48:15,845 --> 00:48:18,512 (ominous music) 571 00:48:25,056 --> 00:48:27,723 (door clicking) 572 00:48:28,768 --> 00:48:32,268 (ominous music continues) 573 00:48:58,863 --> 00:49:02,363 (ominous music continues) 574 00:49:37,118 --> 00:49:40,618 (ominous music continues) 575 00:49:45,213 --> 00:49:46,532 I don't know, Officer. 576 00:49:46,533 --> 00:49:48,533 It all happened so fast. 577 00:49:49,918 --> 00:49:53,418 (ominous music continues) 578 00:50:20,763 --> 00:50:23,430 (intense music) 579 00:50:32,453 --> 00:50:34,933 I remember the first time I considered it. 580 00:50:36,910 --> 00:50:38,931 My parents took me to a church 581 00:50:38,932 --> 00:50:42,069 and the priest asked us to pray for those who had passed on. 582 00:50:42,070 --> 00:50:44,593 Passed on, what does that mean? 583 00:50:45,970 --> 00:50:47,859 My parents gave me a fairytale 584 00:50:47,860 --> 00:50:50,379 of some bright place in the sky. 585 00:50:50,380 --> 00:50:52,280 It was cute for a while 586 00:50:56,530 --> 00:50:57,853 until my first funeral. 587 00:50:59,680 --> 00:51:00,823 My father. 588 00:51:02,200 --> 00:51:06,613 I was 12 and I saw him cold as ice, 589 00:51:07,720 --> 00:51:11,623 eyes sunken in, in this wooden box. 590 00:51:13,780 --> 00:51:14,930 Why would they do that? 591 00:51:16,270 --> 00:51:20,713 Why would they put him in a box and bury him? 592 00:51:21,820 --> 00:51:22,873 He'll suffocate. 593 00:51:23,980 --> 00:51:25,543 How heavy the dirt would be. 594 00:51:27,700 --> 00:51:28,533 He won't be able to breathe. 595 00:51:28,534 --> 00:51:30,150 There's no wind, there's no space. 596 00:51:31,840 --> 00:51:32,840 Darkness. 597 00:51:40,360 --> 00:51:41,710 I got through that episode. 598 00:51:43,960 --> 00:51:45,493 A lot of lying to myself. 599 00:51:49,390 --> 00:51:54,390 It wasn't until, it wasn't until the day my mother died 600 00:51:59,350 --> 00:52:02,623 that I realized I would do anything. 601 00:52:04,510 --> 00:52:07,933 She was so afraid she couldn't breathe. 602 00:52:09,040 --> 00:52:09,911 They fucked up her meds or something. 603 00:52:09,912 --> 00:52:12,429 She was supposed to go peacefully, 604 00:52:12,430 --> 00:52:13,430 but no. 605 00:52:14,560 --> 00:52:16,839 Her eyes bulged out of their sockets. 606 00:52:16,840 --> 00:52:20,469 The veins in her neck looked like roots strangling. 607 00:52:20,470 --> 00:52:22,719 Her fingers bent in unnatural shapes 608 00:52:22,720 --> 00:52:27,279 as she reached across the room, looking at me for help. 609 00:52:27,280 --> 00:52:29,406 Like it was the most painful thing in the world, 610 00:52:29,407 --> 00:52:32,769 and it was somehow all my fault, the pain, 611 00:52:32,770 --> 00:52:34,693 and what's worse, the not knowing. 612 00:52:35,560 --> 00:52:36,760 What really comes after? 613 00:52:37,966 --> 00:52:39,883 She wasn't ready to find out. 614 00:52:41,260 --> 00:52:43,603 She was so scared of the not knowing. 615 00:52:44,800 --> 00:52:47,200 But the disease had already taken over her body. 616 00:52:48,662 --> 00:52:51,523 The same disease that takes over mine. 617 00:52:53,620 --> 00:52:55,460 It was too late for her, not me. 618 00:52:59,727 --> 00:53:01,663 That brought me to you. 619 00:53:03,940 --> 00:53:05,743 Someone alone like me. 620 00:53:10,227 --> 00:53:12,729 You once told me that you looked forward to the day 621 00:53:12,730 --> 00:53:14,430 that you could be with them again. 622 00:53:15,370 --> 00:53:19,569 Your family, your sweet puppy. 623 00:53:19,570 --> 00:53:20,953 Over the rainbow bridge. 624 00:53:23,530 --> 00:53:24,980 I hope you're right about it. 625 00:53:26,327 --> 00:53:29,207 I hope they're out there waiting for you. 626 00:53:32,477 --> 00:53:34,123 What am I talking about? 627 00:53:36,310 --> 00:53:38,023 They are out there. 628 00:53:40,900 --> 00:53:44,799 Home to your family is where I'm sending you. 629 00:53:44,800 --> 00:53:45,850 Isn't that wonderful? 630 00:53:47,090 --> 00:53:48,853 That's what you want, isn't it? 631 00:53:49,702 --> 00:53:52,369 (ominous music) 632 00:53:53,230 --> 00:53:55,230 Everyone you love is where you're going. 633 00:53:57,910 --> 00:53:59,510 There's no one to miss you here. 634 00:54:03,990 --> 00:54:07,490 (ominous music continues) 635 00:54:22,073 --> 00:54:25,573 (ominous music continues) 636 00:54:52,692 --> 00:54:56,192 (ominous music continues) 637 00:55:07,833 --> 00:55:12,250 (Victoria speaking foreign language) 638 00:55:14,467 --> 00:55:17,300 (August groaning) 639 00:55:20,606 --> 00:55:24,106 (ominous music continues) 640 00:55:48,164 --> 00:55:50,997 (August groaning) 641 00:56:23,119 --> 00:56:26,869 (Victoria breathing heavily) 642 00:56:29,758 --> 00:56:32,675 (Victoria gasping) 643 00:56:34,347 --> 00:56:37,233 (Victoria breathing heavily) 644 00:56:37,234 --> 00:56:39,603 I'm so, I'm so sorry. 645 00:56:39,604 --> 00:56:41,086 August, I'm so sorry. 646 00:56:41,087 --> 00:56:46,087 (August screaming) (intense music) 647 00:56:46,802 --> 00:56:49,719 (Victoria gasping) 648 00:56:51,331 --> 00:56:54,364 (intense music) 649 00:56:54,365 --> 00:56:56,354 (Witch speaking foreign language) 650 00:56:56,355 --> 00:56:57,355 Watch. 651 00:56:59,292 --> 00:57:01,542 Death comes to all, but me. 652 00:57:05,541 --> 00:57:09,041 (ominous music continues) 653 00:57:20,047 --> 00:57:24,214 (Witch speaking foreign language) 654 00:57:51,960 --> 00:57:55,460 (ominous music continues) 655 00:58:01,488 --> 00:58:04,155 (intense music) 656 00:58:11,518 --> 00:58:14,101 (tag clanging) 657 00:58:15,010 --> 00:58:16,843 Look what you've done. 658 00:58:19,825 --> 00:58:21,075 Live with that. 659 00:58:24,404 --> 00:58:27,071 (ominous music) 660 00:58:41,904 --> 00:58:43,321 No, no, August. 661 00:58:44,921 --> 00:58:47,965 No. (sobbing) 662 00:58:47,966 --> 00:58:52,166 No. (sobbing) 663 00:58:54,293 --> 00:58:55,543 No, I did this. 664 00:58:56,770 --> 00:59:01,561 I did this. (sobbing) 665 00:59:01,562 --> 00:59:03,277 I'm so sorry. 666 00:59:03,278 --> 00:59:04,361 I'm so sorry. 667 00:59:06,144 --> 00:59:07,227 I'm so sorry. 668 00:59:09,717 --> 00:59:12,467 (dramatic music) 669 00:59:33,856 --> 00:59:38,856 (door clicking) (suspenseful music) 670 00:59:45,539 --> 00:59:48,456 (computer beeping) 671 01:00:06,749 --> 01:00:09,416 (keys clacking) 672 01:00:21,022 --> 01:00:24,022 (suspenseful music) 673 01:00:28,576 --> 01:00:29,576 Thank you. 674 01:00:38,646 --> 01:00:42,396 (Victoria breathing heavily) 675 01:00:46,019 --> 01:00:50,436 (Victoria speaking foreign language) 676 01:01:08,543 --> 01:01:12,043 (ominous music continues) 677 01:01:14,145 --> 01:01:14,978 (intense music) 678 01:01:14,979 --> 01:01:17,684 (Witch speaking foreign language) 679 01:01:17,685 --> 01:01:20,022 [Witch] First you suffer 680 01:01:20,023 --> 01:01:21,528 then you die. 681 01:01:21,529 --> 01:01:24,196 (ominous music) 682 01:01:29,707 --> 01:01:31,533 Beti? 683 01:01:33,134 --> 01:01:34,134 Victoria. 684 01:01:35,022 --> 01:01:36,022 Beti. 685 01:01:39,817 --> 01:01:41,126 Come to mommy. 686 01:01:41,127 --> 01:01:42,127 Mommy. 687 01:01:48,897 --> 01:01:51,314 (soft music) 688 01:02:06,455 --> 01:02:09,372 (Victoria sobbing) 689 01:02:12,227 --> 01:02:13,227 I'm sorry. 690 01:02:15,610 --> 01:02:18,823 I'm so sorry I couldn't help you. 691 01:02:21,050 --> 01:02:22,359 I love you so much. 692 01:02:22,360 --> 01:02:24,073 I miss you every day. 693 01:02:27,970 --> 01:02:29,353 And I'm so scared. 694 01:02:32,470 --> 01:02:34,393 Mom, I'm so scared. 695 01:02:40,750 --> 01:02:42,667 But it's the right thing to do, right? 696 01:02:46,484 --> 01:02:48,716 (ominous music) 697 01:02:48,717 --> 01:02:49,717 Mommy? 698 01:02:51,875 --> 01:02:53,708 It's all your fault. 699 01:02:57,275 --> 01:02:58,520 You bitch. 700 01:02:58,521 --> 01:03:00,771 (ominous music) 701 01:03:00,772 --> 01:03:02,272 You let me suffer. 702 01:03:03,826 --> 01:03:05,326 You let me suffer. 703 01:03:06,926 --> 01:03:07,926 You coward. 704 01:03:08,749 --> 01:03:10,749 Screaming in the corner. 705 01:03:11,917 --> 01:03:14,439 I raised you better than that. 706 01:03:14,440 --> 01:03:15,643 You little shit. 707 01:03:18,461 --> 01:03:19,961 You let me suffer. 708 01:03:21,669 --> 01:03:25,002 You let me die! 709 01:03:27,675 --> 01:03:30,342 (ominous music) 710 01:03:55,538 --> 01:03:56,974 (intense music) 711 01:03:56,975 --> 01:03:59,892 (Victoria gasping) 712 01:04:15,097 --> 01:04:17,764 (intense music) 713 01:04:23,410 --> 01:04:25,183 You will die here. 714 01:04:27,580 --> 01:04:28,873 So will you. 715 01:04:30,316 --> 01:04:32,320 (Witch grunting) 716 01:04:32,321 --> 01:04:36,738 (Victoria speaking foreign language) 717 01:05:05,265 --> 01:05:06,678 (Witch gasping) 718 01:05:06,679 --> 01:05:09,429 (dramatic music) 719 01:05:23,432 --> 01:05:26,432 (singer vocalizing) 720 01:05:56,758 --> 01:06:00,341 (dramatic music continues) 721 01:06:04,848 --> 01:06:05,848 (Fire ignites) 722 01:06:17,059 --> 01:06:21,476 (Victoria speaking foreign language) 723 01:06:23,051 --> 01:06:25,718 (intense music) 724 01:07:02,253 --> 01:07:05,086 (August grunting) 725 01:07:06,051 --> 01:07:09,468 (Kyle breathing heavily) 726 01:07:16,613 --> 01:07:17,613 Vic! 727 01:07:18,623 --> 01:07:22,123 (gentle orchestral music) 728 01:07:27,285 --> 01:07:29,346 Wake up, wake up. 729 01:07:29,347 --> 01:07:30,347 Wake up. 730 01:07:36,500 --> 01:07:37,500 Please. 731 01:07:42,605 --> 01:07:44,105 I don't wanna die. 732 01:07:54,021 --> 01:07:58,354 (gentle orchestral music continues) 733 01:08:16,308 --> 01:08:19,141 (mouse scrolling) 734 01:08:28,596 --> 01:08:31,513 (intercom buzzing) 735 01:08:34,233 --> 01:08:36,369 [August] How can I help you? 736 01:08:36,370 --> 01:08:38,570 [Francis] I'm looking for August Thompson. 737 01:08:39,730 --> 01:08:42,159 [August] Deliveries are around back. 738 01:08:42,160 --> 01:08:44,349 [Francis] Can't leave this around back. 739 01:08:44,350 --> 01:08:46,843 Yeah, just, just come in. 740 01:08:48,584 --> 01:08:50,043 I just need to see your ID 741 01:08:50,044 --> 01:08:51,844 and have you sign right here please. 742 01:08:55,480 --> 01:08:56,313 Thank you. 743 01:08:56,314 --> 01:08:57,339 [August] Don't really wanna sign anything 744 01:08:57,340 --> 01:08:59,589 that I don't know what I'm getting. 745 01:08:59,590 --> 01:09:00,423 That's okay. 746 01:09:00,424 --> 01:09:01,509 You can decline it if you want to, 747 01:09:01,510 --> 01:09:04,779 but I'm under strict instructions and a bit of a deadline. 748 01:09:04,780 --> 01:09:07,029 An entire savings went into making today possible. 749 01:09:07,030 --> 01:09:11,259 So, as long as you are you and happy belated birthday 750 01:09:11,260 --> 01:09:14,143 and I'm to hand this to you and I'll be right back. 751 01:09:26,691 --> 01:09:29,274 (tag clanking) 752 01:09:31,799 --> 01:09:36,730 (chuckling) That's a terrible name for a dog, Vic. 753 01:09:38,782 --> 01:09:40,882 (dog whimpering) 754 01:09:40,883 --> 01:09:44,383 (gentle orchestral music) 755 01:10:07,646 --> 01:10:11,979 (gentle orchestral music continues) 756 01:10:15,489 --> 01:10:17,900 What am I supposed to do, Vic? 757 01:10:17,901 --> 01:10:20,651 (dog whimpering) 758 01:10:29,279 --> 01:10:33,612 (gentle orchestral music continues) 759 01:10:45,587 --> 01:10:48,337 (dog whimpering) 760 01:11:04,872 --> 01:11:07,539 (ominous music) 761 01:11:15,162 --> 01:11:17,745 (upbeat music) 762 01:11:29,999 --> 01:11:34,040 ♪ I ache for the poison ♪ 763 01:11:34,041 --> 01:11:37,289 ♪ Dripping from your lips ♪ 764 01:11:37,290 --> 01:11:40,336 ♪ Delicious paranoia ♪ 765 01:11:40,337 --> 01:11:44,144 ♪ You're my savior and my sadist ♪ 766 01:11:44,145 --> 01:11:47,637 ♪ Sweet nothings in my ears ♪ 767 01:11:47,638 --> 01:11:50,833 ♪ And I flush in my guts ♪ 768 01:11:50,834 --> 01:11:55,011 ♪ In a place past fear, but I'm bleeding, I'm bleeding ♪ 769 01:11:55,012 --> 01:11:57,482 ♪ And you come ♪ 770 01:11:57,483 --> 01:12:01,177 ♪ You've got magic in your hands ♪ 771 01:12:01,178 --> 01:12:04,850 ♪ Don't know how to make a plan ♪ 772 01:12:04,851 --> 01:12:09,851 ♪ Don't seem to understand just what you do to me ♪ 773 01:12:11,839 --> 01:12:16,452 ♪ With the blood bag in your hands ♪ 774 01:12:16,453 --> 01:12:18,246 ♪ What's mine is yours ♪ 775 01:12:18,247 --> 01:12:19,624 ♪ Mine is yours ♪ 776 01:12:19,625 --> 01:12:23,828 ♪ And then mine again ♪ 777 01:12:23,829 --> 01:12:28,829 ♪ You come with a blood bag in your hands ♪ 778 01:12:30,193 --> 01:12:32,518 ♪ What's mine is yours ♪ 779 01:12:32,519 --> 01:12:34,077 ♪ Mine is yours ♪ 780 01:12:34,078 --> 01:12:37,044 ♪ Mine is yours ♪ 781 01:12:37,045 --> 01:12:38,832 ♪ What's mine is yours ♪ 782 01:12:38,833 --> 01:12:40,320 ♪ Mine is yours ♪ 783 01:12:40,321 --> 01:12:41,877 ♪ What's mine is yours ♪ 784 01:12:41,878 --> 01:12:43,132 ♪ Mine is yours ♪ 785 01:12:43,133 --> 01:12:48,133 ♪ What's mine is yours ♪ 786 01:12:49,223 --> 01:12:51,127 ♪ What's mine is yours ♪ 787 01:12:51,128 --> 01:12:52,367 ♪ Mine is yours ♪ 788 01:12:52,368 --> 01:12:54,361 ♪ What's mine is yours ♪ 789 01:12:54,362 --> 01:12:55,594 ♪ Mine is yours ♪ 790 01:12:55,595 --> 01:13:00,595 ♪ What's mine is yours ♪ 791 01:13:02,010 --> 01:13:04,093 ♪ Again ♪ 50409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.