Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,715 --> 00:00:10,213
(wind howling)
2
00:00:10,214 --> 00:00:12,797
(wind howling)
3
00:00:15,025 --> 00:00:17,692
(ominous music)
4
00:00:20,350 --> 00:00:23,100
(bird squawking)
5
00:00:28,334 --> 00:00:31,834
(ominous music continues)
6
00:00:40,834 --> 00:00:43,584
(Witch grunting)
7
00:00:52,459 --> 00:00:55,959
(ominous music continues)
8
00:00:59,329 --> 00:01:01,996
(Witch gasping)
9
00:01:11,269 --> 00:01:14,769
(ominous music continues)
10
00:01:20,801 --> 00:01:23,551
(metal creaking)
11
00:01:25,161 --> 00:01:26,280
(door slamming)
12
00:01:26,281 --> 00:01:31,281
(shovel thudding)
(ominous music)
13
00:01:37,162 --> 00:01:39,912
(Witch groaning)
14
00:01:44,170 --> 00:01:47,670
(ominous music continues)
15
00:01:50,636 --> 00:01:54,386
(Witch groaning and gasping)
16
00:02:05,061 --> 00:02:08,561
(ominous music continues)
17
00:02:09,424 --> 00:02:13,591
(Witch speaking foreign language)
18
00:02:29,736 --> 00:02:33,236
(ominous music continues)
19
00:02:37,876 --> 00:02:40,543
(Kyle groaning)
20
00:02:47,841 --> 00:02:50,903
(door slamming)
21
00:02:50,904 --> 00:02:52,687
(ominous music continues)
22
00:03:05,296 --> 00:03:06,187
(Fire igniting)
23
00:03:06,188 --> 00:03:08,854
(ominous music)
24
00:03:10,726 --> 00:03:13,864
(Kyle gasping)
25
00:03:13,865 --> 00:03:16,615
(Kyle screaming)
26
00:03:18,142 --> 00:03:20,536
(ominous music continues)
27
00:03:20,537 --> 00:03:24,704
(Witch speaking foreign language)
28
00:03:26,028 --> 00:03:29,445
(Kyle dies)
29
00:03:34,660 --> 00:03:38,160
(ominous music continues)
30
00:03:57,196 --> 00:04:00,356
(ring clattering)
31
00:04:00,357 --> 00:04:02,453
(ominous music continues)
32
00:04:02,454 --> 00:04:04,037
(Witch speaking foreign Language)
33
00:04:37,676 --> 00:04:41,176
(ominous music continues)
34
00:04:43,140 --> 00:04:46,140
(shovel clattering)
35
00:04:51,327 --> 00:04:53,659
(ominous music building)
36
00:04:53,660 --> 00:04:58,635
(Heavy Breathing)
37
00:05:09,561 --> 00:05:12,311
(train rumbling)
38
00:05:16,560 --> 00:05:18,061
(door creaking)
39
00:05:18,062 --> 00:05:20,729
(ominous music)
40
00:05:22,990 --> 00:05:23,990
Hello?
41
00:05:27,400 --> 00:05:29,000
Nobody's supposed to be in here.
42
00:05:36,967 --> 00:05:37,967
I heard you.
43
00:05:55,660 --> 00:05:57,973
Victoria, I swear to God, if that's you,
44
00:06:00,490 --> 00:06:02,893
I will pepper spray your ass so hard.
45
00:06:05,860 --> 00:06:07,463
I will write your ass up.
46
00:06:12,301 --> 00:06:13,634
I'm not playing.
47
00:06:19,783 --> 00:06:22,783
(footsteps echoing)
48
00:06:45,780 --> 00:06:50,780
(door clicking)
(ominous music)
49
00:07:06,902 --> 00:07:10,402
(ominous music continues)
50
00:07:12,814 --> 00:07:15,059
(intense music)
51
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
Hey!
52
00:07:19,736 --> 00:07:23,236
(ominous music continues)
53
00:07:27,361 --> 00:07:30,028
(phone beeping)
54
00:07:32,844 --> 00:07:34,412
Yeah, hello.
55
00:07:34,413 --> 00:07:37,163
I work security at the Rosecrans.
56
00:07:38,131 --> 00:07:40,298
It's 164 Rosecrans Avenue.
57
00:07:44,864 --> 00:07:48,364
(ominous music continues)
58
00:08:06,271 --> 00:08:08,938
(door clicking)
59
00:08:10,925 --> 00:08:14,425
(ominous music continues)
60
00:08:29,229 --> 00:08:30,229
Ah!
61
00:08:38,050 --> 00:08:39,050
Nevermind.
62
00:08:39,820 --> 00:08:41,049
Must have just been the wind or something.
63
00:08:41,050 --> 00:08:42,407
- Happy birthday!
- Ah!
64
00:08:43,589 --> 00:08:46,922
(pepper spray spraying)
65
00:08:51,458 --> 00:08:56,458
(coughing) Ah, ah, ah, damn it.
66
00:08:59,590 --> 00:09:00,590
Nevermind.
67
00:09:01,720 --> 00:09:02,590
Everything's fine.
68
00:09:02,591 --> 00:09:03,699
Just my idiot coworker.
69
00:09:03,700 --> 00:09:05,113
She's messing around.
70
00:09:06,430 --> 00:09:08,079
Goddammit.
71
00:09:08,080 --> 00:09:09,196
Clean that mess up.
72
00:09:09,197 --> 00:09:11,233
I'm gonna go get plates.
73
00:09:13,780 --> 00:09:15,279
Happy birthday.
74
00:09:15,280 --> 00:09:16,280
My bad.
75
00:09:18,250 --> 00:09:19,800
It's your favorite, red velvet.
76
00:09:28,282 --> 00:09:29,115
[August] I can't believe they
77
00:09:29,116 --> 00:09:30,823
still haven't rented this place.
78
00:09:31,902 --> 00:09:34,269
[Victoria] I can't believe
we still have employment.
79
00:09:34,270 --> 00:09:36,039
Especially considering
what a mess you leave
80
00:09:36,040 --> 00:09:37,809
in the shower room.
81
00:09:37,810 --> 00:09:39,219
[August] I do not.
82
00:09:39,220 --> 00:09:40,869
[Victoria] August.
83
00:09:40,870 --> 00:09:41,870
[August] Victoria.
84
00:09:43,600 --> 00:09:46,539
[Victoria] Why is there
always so much water in there,
85
00:09:46,540 --> 00:09:47,472
all of the time?
86
00:09:47,473 --> 00:09:49,352
(both laughing)
87
00:09:49,353 --> 00:09:51,339
I can't help it.
88
00:09:51,340 --> 00:09:52,479
Every time I get on the metro,
89
00:09:52,480 --> 00:09:54,669
there's people, they're
coughing and sneezing.
90
00:09:54,670 --> 00:09:56,270
I have to take a shower and it's just...
91
00:09:59,447 --> 00:10:01,029
it must be nice though,
92
00:10:01,030 --> 00:10:02,880
being able to drive your brand new...
93
00:10:05,979 --> 00:10:08,259
Oh hey, I'm not complaining.
94
00:10:08,260 --> 00:10:11,289
I like the metro, public transportation.
95
00:10:11,290 --> 00:10:12,519
Have you driven in LA?
96
00:10:12,520 --> 00:10:13,898
Those drivers are crazy.
97
00:10:13,899 --> 00:10:15,583
God forbid it rains.
98
00:10:18,198 --> 00:10:20,889
You better hope they don't
see that camera footage.
99
00:10:20,890 --> 00:10:22,149
Already downloaded it.
100
00:10:22,150 --> 00:10:23,709
It's gone viral.
101
00:10:23,710 --> 00:10:25,629
Bearded Bear gets a scare.
102
00:10:25,630 --> 00:10:26,656
Search.
103
00:10:26,657 --> 00:10:27,759
(August laughing)
104
00:10:27,760 --> 00:10:28,747
Google it.
105
00:10:28,748 --> 00:10:31,414
(both laughing)
106
00:10:34,270 --> 00:10:36,537
Kidding, I'm kidding.
107
00:10:36,538 --> 00:10:39,403
I unplugged the cameras before we started.
108
00:10:40,330 --> 00:10:42,429
Tell 'em there was a glitch or something.
109
00:10:42,430 --> 00:10:43,730
I won't tell if you don't.
110
00:10:45,357 --> 00:10:46,869
(Victoria gasping)
111
00:10:46,870 --> 00:10:50,196
(laughing) Shut up.
112
00:10:50,197 --> 00:10:51,613
Is that how I looked?
113
00:10:52,592 --> 00:10:54,609
[Victoria] (laughing) So classic.
114
00:10:54,610 --> 00:10:56,010
Who does that to somebody?
115
00:10:56,980 --> 00:10:57,980
[Victoria] Family.
116
00:10:59,290 --> 00:11:03,240
Well, considering that
neither one of us have any...
117
00:11:04,690 --> 00:11:05,620
Exactly.
118
00:11:05,621 --> 00:11:09,463
Which is why it is up to me
to torture you endlessly.
119
00:11:18,640 --> 00:11:19,640
Thank you.
120
00:11:20,538 --> 00:11:22,955
(soft music)
121
00:11:27,928 --> 00:11:32,829
(sighing) Birthdays are weird at this age
122
00:11:32,830 --> 00:11:34,239
where I don't know if
I should be celebrating
123
00:11:34,240 --> 00:11:35,200
another year of life
124
00:11:35,201 --> 00:11:39,283
or sad that another year has passed me by.
125
00:11:40,600 --> 00:11:42,500
Birthdays sure beat the alternative.
126
00:11:44,140 --> 00:11:45,240
[August] Good point.
127
00:11:46,300 --> 00:11:47,529
Death is-
128
00:11:47,530 --> 00:11:48,748
Right.
129
00:11:48,749 --> 00:11:52,989
Oh, we're gonna go with celebrate 'em
130
00:11:52,990 --> 00:11:54,440
while we got 'em then, right?
131
00:11:56,976 --> 00:12:00,857
(soft music continues)
132
00:12:00,858 --> 00:12:02,089
(intense music)
133
00:12:02,090 --> 00:12:05,007
(Mother screaming)
134
00:12:06,140 --> 00:12:07,449
I know.
135
00:12:07,450 --> 00:12:08,450
Yeah.
136
00:12:09,154 --> 00:12:10,154
Yeah.
137
00:12:12,040 --> 00:12:14,823
Honestly, I don't know what I
would do without you, August.
138
00:12:18,152 --> 00:12:21,519
You know, if we really were related,
139
00:12:21,520 --> 00:12:23,743
you'd have a bigger piece of that cake.
140
00:12:26,180 --> 00:12:27,789
Scared the shit outta me.
141
00:12:27,790 --> 00:12:28,790
You know that?
142
00:12:30,340 --> 00:12:32,019
You got first patrol for that.
143
00:12:32,020 --> 00:12:33,069
Deal.
144
00:12:33,070 --> 00:12:34,070
It was worth it.
145
00:12:36,853 --> 00:12:38,453
That is really good cake though.
146
00:12:39,288 --> 00:12:43,029
(Victoria retching)
147
00:12:43,030 --> 00:12:44,030
Damn it.
148
00:12:46,058 --> 00:12:48,728
(toilet flushing)
149
00:12:48,729 --> 00:12:51,229
(tense music)
150
00:12:58,203 --> 00:13:00,870
(water running)
151
00:13:39,908 --> 00:13:42,825
(computer beeping)
152
00:14:26,942 --> 00:14:31,942
(door banging)
(Victoria gasping)
153
00:14:36,437 --> 00:14:38,859
(sighing) Very funny, August.
154
00:14:38,860 --> 00:14:40,637
You just made me spill my tea.
155
00:14:47,733 --> 00:14:50,400
(ominous music)
156
00:14:58,560 --> 00:14:59,560
Hello?
157
00:15:20,964 --> 00:15:23,631
(door clicking)
158
00:15:24,863 --> 00:15:28,363
(ominous music continues)
159
00:15:38,425 --> 00:15:41,092
(ominous music)
160
00:16:00,305 --> 00:16:03,746
(intense music)
161
00:16:03,747 --> 00:16:07,158
(Victoria gasping)
162
00:16:07,159 --> 00:16:09,076
Hey, what's going on?
163
00:16:10,314 --> 00:16:11,147
You okay?
164
00:16:11,148 --> 00:16:12,230
I, I, yeah.
165
00:16:15,250 --> 00:16:19,213
Yeah. I, I thought you
were messing with me.
166
00:16:21,040 --> 00:16:23,253
What are you talking
about, messing with you?
167
00:16:24,310 --> 00:16:25,143
Oh, Jesus.
168
00:16:25,144 --> 00:16:26,619
You spilled the tea.
169
00:16:26,620 --> 00:16:27,595
Told you there's electronics all over.
170
00:16:27,596 --> 00:16:30,219
See what happens when
I eat too much sugar?
171
00:16:30,220 --> 00:16:31,060
It's all right, it's all right.
172
00:16:31,061 --> 00:16:32,889
Just go patrol.
173
00:16:32,890 --> 00:16:33,723
I'll take care of it.
174
00:16:33,723 --> 00:16:34,556
No, no, no, no.
175
00:16:34,556 --> 00:16:35,389
It's my tea.
176
00:16:35,389 --> 00:16:36,222
Victoria.
177
00:16:36,222 --> 00:16:37,055
Go on.
178
00:16:37,055 --> 00:16:38,055
I'll take care of it.
179
00:16:39,273 --> 00:16:40,273
It's fine.
180
00:16:46,608 --> 00:16:49,275
(door clicking)
181
00:16:53,058 --> 00:16:56,558
(gentle orchestral music)
182
00:17:22,574 --> 00:17:26,907
(gentle orchestral music continues)
183
00:17:35,083 --> 00:17:37,833
(pills rattling)
184
00:17:45,925 --> 00:17:50,258
(gentle orchestral music continues)
185
00:18:01,981 --> 00:18:03,195
I don't know, Officer.
186
00:18:03,196 --> 00:18:04,863
It happened so fast.
187
00:18:07,487 --> 00:18:10,634
(water boiling)
188
00:18:10,635 --> 00:18:12,468
I don't know, Officer.
189
00:18:13,862 --> 00:18:15,529
It happened so fast.
190
00:18:17,236 --> 00:18:20,303
(Victoria breathing heavily)
191
00:18:20,304 --> 00:18:21,695
I don't know, Officer.
192
00:18:21,696 --> 00:18:23,696
It, it happened so fast.
193
00:18:24,550 --> 00:18:29,550
(ominous music)
(water boiling)
194
00:18:42,745 --> 00:18:45,412
(water pouring)
195
00:19:00,846 --> 00:19:01,817
(phone clicking)
196
00:19:01,818 --> 00:19:04,659
Roughly 4:00 a.m., June 6th,
197
00:19:04,660 --> 00:19:06,163
no June 7th.
198
00:19:07,510 --> 00:19:09,759
Visceral vision, most visceral yet.
199
00:19:09,760 --> 00:19:13,183
I saw a finger in a pile of dirt.
200
00:19:14,800 --> 00:19:16,250
It appeared to be my finger
201
00:19:17,124 --> 00:19:19,124
and then it disappeared without a trace.
202
00:19:20,410 --> 00:19:22,749
It's the first time I've
self referenced in a vision.
203
00:19:22,750 --> 00:19:23,750
That's new.
204
00:19:25,990 --> 00:19:27,073
It felt so real.
205
00:19:28,650 --> 00:19:30,163
Has to mean something.
206
00:19:32,943 --> 00:19:34,113
(gentle orchestral music)
207
00:19:34,114 --> 00:19:35,587
It has to mean something.
208
00:19:37,822 --> 00:19:40,489
(keys clacking)
209
00:20:07,452 --> 00:20:11,785
(gentle orchestral music continues)
210
00:20:18,422 --> 00:20:19,422
Lancaster.
211
00:20:25,182 --> 00:20:29,515
(gentle orchestral music continues)
212
00:20:55,399 --> 00:20:58,399
(marker scratching)
213
00:21:14,090 --> 00:21:15,763
Found you, Beatriz.
214
00:21:21,529 --> 00:21:24,196
(phone ringing)
215
00:21:25,510 --> 00:21:26,510
Hello?
216
00:21:27,904 --> 00:21:28,904
Oh hey, August.
217
00:21:30,670 --> 00:21:31,670
Nothing.
218
00:21:33,310 --> 00:21:35,169
I was planning a hike.
219
00:21:35,170 --> 00:21:36,969
[August] This is an SPF hat.
220
00:21:36,970 --> 00:21:37,960
Wear it.
221
00:21:37,960 --> 00:21:38,800
[Victoria] Yes, mom.
222
00:21:38,801 --> 00:21:40,659
[August] It's just a little kit.
223
00:21:40,660 --> 00:21:42,646
You got a nail file, tweezers, clippers.
224
00:21:42,647 --> 00:21:44,769
[Victoria] What is this, a manicure set?
225
00:21:44,770 --> 00:21:46,209
[August] You just never know.
226
00:21:46,210 --> 00:21:47,043
All right?
227
00:21:47,044 --> 00:21:49,119
And a compass, just in case you get lost.
228
00:21:49,120 --> 00:21:49,990
I'm gonna have my phone.
229
00:21:49,991 --> 00:21:51,617
Well, what if your phone loses power?
230
00:21:51,618 --> 00:21:52,451
Doesn't it have-
231
00:21:52,451 --> 00:21:53,284
If you don't have cell service?
232
00:21:53,285 --> 00:21:54,818
- Doesn't it have emergency-
- Just take the compass?
233
00:21:54,819 --> 00:21:55,783
All right?
- Fine.
234
00:21:55,784 --> 00:22:00,219
Alright, here is my favorite backpack.
235
00:22:00,220 --> 00:22:01,060
Okay, let's see.
236
00:22:01,061 --> 00:22:02,809
In here's the water belly.
237
00:22:02,810 --> 00:22:04,389
And then you have a straw.
238
00:22:04,390 --> 00:22:06,018
Just in case you need
to drink out of a river.
239
00:22:06,019 --> 00:22:07,779
I'm going to a desert.
240
00:22:07,780 --> 00:22:10,299
[August] And this
pouch is the only thing,
241
00:22:10,300 --> 00:22:11,439
the zipper's broken,
242
00:22:11,440 --> 00:22:14,769
but everything else on
this bad boy is good.
243
00:22:14,770 --> 00:22:17,204
Well, thank you so much for
your favorite broken backpack.
244
00:22:17,205 --> 00:22:19,299
[August] Where'd you
say you were going again?
245
00:22:19,300 --> 00:22:20,300
Ian...
246
00:22:21,460 --> 00:22:22,959
Lancaster.
247
00:22:22,960 --> 00:22:24,849
Lancaster?
248
00:22:24,850 --> 00:22:26,199
You need a gun?
249
00:22:26,200 --> 00:22:27,200
Do you have one?
250
00:22:30,490 --> 00:22:31,539
Why would I need a gun?
251
00:22:31,540 --> 00:22:32,540
I'm going hiking.
252
00:22:35,500 --> 00:22:37,633
Here, take this.
253
00:22:38,620 --> 00:22:39,909
Why do you have this?
254
00:22:39,910 --> 00:22:44,559
Chopping wood, making fires,
255
00:22:44,560 --> 00:22:47,283
hiking, camping shit.
256
00:22:47,284 --> 00:22:49,179
I mean, I don't know if
you're gonna need it,
257
00:22:49,180 --> 00:22:52,179
but better safe than sorry, right?
258
00:22:52,180 --> 00:22:53,180
Thanks.
259
00:22:58,150 --> 00:23:00,399
[August] So you're just
going hiking in Lancaster, huh?
260
00:23:00,400 --> 00:23:01,233
Yep.
261
00:23:01,234 --> 00:23:04,303
Just checking out a
couple of trails up there.
262
00:23:06,386 --> 00:23:07,839
Do they have trails there?
263
00:23:07,840 --> 00:23:10,063
[Victoria] Yeah, they have trails there.
264
00:23:11,200 --> 00:23:12,033
Okay.
265
00:23:12,034 --> 00:23:14,589
I'm just, wanna make sure you're okay.
266
00:23:14,590 --> 00:23:15,423
I'm fine.
267
00:23:15,424 --> 00:23:16,509
You don't have to worry about me.
268
00:23:16,510 --> 00:23:18,583
I can take care of myself.
269
00:23:20,800 --> 00:23:21,800
Alright.
270
00:23:28,720 --> 00:23:29,720
It's your patrol.
271
00:23:40,450 --> 00:23:42,243
[Victoria] Picture of Maple fell again.
272
00:23:50,530 --> 00:23:51,913
She was a good girl.
273
00:24:00,370 --> 00:24:02,320
Ever think about getting another one?
274
00:24:03,640 --> 00:24:04,640
Not ready.
275
00:24:13,529 --> 00:24:16,483
Well, when you are,
276
00:24:18,580 --> 00:24:20,080
I hear Victoria's a good name.
277
00:24:21,604 --> 00:24:25,183
(laughing) It's a
terrible name for a dog.
278
00:24:26,080 --> 00:24:27,579
Or Victor.
279
00:24:27,580 --> 00:24:28,749
Either one.
280
00:24:28,750 --> 00:24:30,100
It's yours, you're welcome.
281
00:24:31,330 --> 00:24:32,531
Victor Victoria.
282
00:24:32,532 --> 00:24:34,266
(Victoria laughing)
283
00:24:34,267 --> 00:24:35,473
You're dumb.
284
00:24:36,940 --> 00:24:37,773
Get outta here.
285
00:24:37,774 --> 00:24:39,009
It's your patrol.
286
00:24:39,010 --> 00:24:40,093
Yes sir.
287
00:24:46,693 --> 00:24:48,193
Hey, August.
288
00:24:49,630 --> 00:24:50,630
Yeah?
289
00:24:52,889 --> 00:24:54,903
Thanks for the hiking stuff.
290
00:25:00,099 --> 00:25:02,766
(door clicking)
291
00:25:27,433 --> 00:25:30,100
(ominous music)
292
00:25:50,617 --> 00:25:53,836
(door clicking)
293
00:25:53,837 --> 00:25:57,337
(ominous music continues)
294
00:26:07,719 --> 00:26:09,068
(Cackling)
295
00:26:09,069 --> 00:26:10,069
Who's there?
296
00:26:11,740 --> 00:26:12,740
Security!
297
00:26:17,105 --> 00:26:20,605
(ominous music continues)
298
00:26:27,308 --> 00:26:30,391
(footsteps thudding)
299
00:26:34,523 --> 00:26:37,690
(flashlight thudding)
300
00:26:50,623 --> 00:26:53,706
(footsteps thudding)
301
00:27:05,403 --> 00:27:08,903
(ominous music continues)
302
00:27:17,098 --> 00:27:18,098
Beatriz?
303
00:27:26,419 --> 00:27:29,086
(intense music)
304
00:27:33,275 --> 00:27:38,275
[Witch] Stay away! (screaming)
305
00:27:43,275 --> 00:27:45,942
(intense music)
306
00:27:52,569 --> 00:27:55,236
(ominous music)
307
00:27:58,484 --> 00:28:01,234
(fire crackling)
308
00:28:09,152 --> 00:28:12,235
(Victoria screaming)
309
00:28:22,320 --> 00:28:25,177
Now I know what you fear.
310
00:28:25,178 --> 00:28:30,178
(Victoria gasping)
(ominous music)
311
00:28:44,354 --> 00:28:45,820
(Victoria sobbing)
312
00:28:45,821 --> 00:28:46,904
No, no, no!
313
00:28:49,217 --> 00:28:52,816
Help me, (sobbing) help me.
314
00:28:52,817 --> 00:28:56,317
Shhhhhhhh
315
00:28:58,091 --> 00:29:00,758
(intense music)
316
00:29:04,857 --> 00:29:07,940
(Victoria screaming)
317
00:29:09,221 --> 00:29:10,588
Victoria, I'm here.
318
00:29:10,589 --> 00:29:11,808
Victoria.
319
00:29:11,809 --> 00:29:12,809
Breathe.
320
00:29:13,662 --> 00:29:14,662
It's okay.
321
00:29:15,847 --> 00:29:16,847
It's okay.
322
00:29:17,599 --> 00:29:18,971
You're okay.
323
00:29:18,972 --> 00:29:19,972
You're okay.
324
00:29:43,690 --> 00:29:44,833
What happened there?
325
00:29:45,910 --> 00:29:48,610
Scrubbed your tea spill a
little too hard yesterday.
326
00:29:49,750 --> 00:29:51,613
Oh, muscle man.
327
00:29:52,960 --> 00:29:53,960
What was that?
328
00:29:55,690 --> 00:29:57,249
You're scaring the shit outta me.
329
00:29:57,250 --> 00:29:58,449
I've never seen you this bad.
330
00:29:58,450 --> 00:29:59,283
Stop it, no.
331
00:29:59,283 --> 00:30:00,219
It's, it was nothing.
332
00:30:00,220 --> 00:30:01,813
I was-
Cut the shit.
333
00:30:02,668 --> 00:30:04,723
You were screaming bloody murder.
334
00:30:06,130 --> 00:30:07,130
Talk to me.
335
00:30:10,900 --> 00:30:12,433
You didn't see anyone there?
336
00:30:13,390 --> 00:30:14,979
No.
337
00:30:14,980 --> 00:30:17,409
One moment you were, you were walking
338
00:30:17,410 --> 00:30:18,429
towards the storage area.
339
00:30:18,430 --> 00:30:21,433
The next you ran screaming into that room.
340
00:30:24,850 --> 00:30:26,113
It felt so real.
341
00:30:28,120 --> 00:30:29,420
I thought I was gonna die.
342
00:30:30,970 --> 00:30:32,979
[August] Die, from what?
343
00:30:32,980 --> 00:30:33,980
How?
344
00:30:37,270 --> 00:30:38,383
I don't wanna die.
345
00:30:41,500 --> 00:30:44,097
Vic, we've talked about this.
346
00:30:44,098 --> 00:30:45,913
No one wants to die.
347
00:30:46,784 --> 00:30:49,451
(ominous music)
348
00:30:50,980 --> 00:30:51,980
I won't.
349
00:30:53,507 --> 00:30:56,619
You are scaring the shit outta me.
350
00:30:56,620 --> 00:30:59,799
You really didn't see
anyone in there with me?
351
00:30:59,800 --> 00:31:00,800
[August] No.
352
00:31:02,709 --> 00:31:04,629
Then she knows then.
353
00:31:04,630 --> 00:31:05,500
Who knows what?
354
00:31:05,501 --> 00:31:06,613
She knows I'm close.
355
00:31:10,579 --> 00:31:12,523
She's trying to scare me away.
356
00:31:13,390 --> 00:31:14,793
Who are you talking about?
357
00:31:18,264 --> 00:31:23,264
I'm, (sighing) I'm so sorry.
358
00:31:24,430 --> 00:31:25,263
I scared you.
359
00:31:25,264 --> 00:31:29,079
Um, I'm, I'm totally fine.
360
00:31:29,080 --> 00:31:31,513
I'm, I'm fine.
361
00:31:32,417 --> 00:31:33,643
[August] Are you sure?
362
00:31:34,570 --> 00:31:35,550
[Victoria] Yeah.
363
00:31:35,551 --> 00:31:37,274
Do you mind if I take off early?
364
00:31:37,275 --> 00:31:39,819
I think I used to get some rest.
365
00:31:39,820 --> 00:31:40,653
Yeah.
366
00:31:40,654 --> 00:31:42,219
Yeah, that's fine.
- Just tired.
367
00:31:42,220 --> 00:31:43,710
I'll hold it down and...
368
00:31:45,482 --> 00:31:49,360
I think the hike tomorrow
really help clear my head.
369
00:31:50,530 --> 00:31:52,323
Yeah, thanks.
370
00:31:52,324 --> 00:31:55,452
(door clicking)
371
00:31:55,453 --> 00:31:59,120
(dramatic orchestral music)
372
00:32:22,919 --> 00:32:27,419
(dramatic orchestral music continues)
373
00:32:48,748 --> 00:32:51,331
(wind howling)
374
00:32:59,954 --> 00:33:02,621
(bag unzipping)
375
00:33:10,878 --> 00:33:13,628
(bird squawking)
376
00:33:21,118 --> 00:33:24,618
(gentle orchestral music)
377
00:33:31,482 --> 00:33:34,149
(bag unzipping)
378
00:34:01,018 --> 00:34:03,685
(ominous music)
379
00:34:32,599 --> 00:34:36,099
(ominous music continues)
380
00:35:02,205 --> 00:35:04,955
(bird squawking)
381
00:35:07,710 --> 00:35:11,210
(ominous music continues)
382
00:35:31,094 --> 00:35:33,927
(shovel thudding)
383
00:35:57,448 --> 00:36:00,115
(ominous music)
384
00:36:15,259 --> 00:36:17,926
(Witch gasping)
385
00:36:22,549 --> 00:36:25,631
(door thudding)
(shovel thudding)
386
00:36:25,632 --> 00:36:28,299
(Witch gasping)
387
00:36:34,018 --> 00:36:36,768
(Witch groaning)
388
00:36:51,968 --> 00:36:56,135
(Witch speaking foreign language)
389
00:37:01,453 --> 00:37:04,953
(ominous music continues)
390
00:37:05,846 --> 00:37:08,429
(Kyle groaning)
391
00:37:12,953 --> 00:37:14,237
(ominous music continues)
392
00:37:14,238 --> 00:37:16,905
(Kyle screaming)
393
00:37:20,170 --> 00:37:23,670
(ominous music continues)
394
00:37:24,560 --> 00:37:26,901
(Witch speaking foreign language)
395
00:37:38,523 --> 00:37:42,273
(Victoria breathing heavily)
396
00:38:07,749 --> 00:38:11,249
(ominous music continues)
397
00:38:16,963 --> 00:38:18,467
(intense music)
398
00:38:18,468 --> 00:38:19,929
August?
399
00:38:19,930 --> 00:38:21,141
[August] What the shit was that?
400
00:38:21,142 --> 00:38:22,090
What are you doing here?
401
00:38:22,091 --> 00:38:24,069
[August] Was that a witch?
402
00:38:24,070 --> 00:38:24,903
What is that?
403
00:38:24,903 --> 00:38:25,736
The mop?
404
00:38:25,737 --> 00:38:27,789
[August] That lady, she
was dressed like a witch.
405
00:38:27,790 --> 00:38:29,019
What are you doing here?
406
00:38:29,020 --> 00:38:30,877
[August] What are you doing here?
407
00:38:32,350 --> 00:38:33,763
She turned that guy into a zombie.
408
00:38:33,764 --> 00:38:35,344
Did you see that?
409
00:38:35,345 --> 00:38:36,428
I saw that.
410
00:38:37,638 --> 00:38:38,888
What is that?
411
00:38:40,810 --> 00:38:41,810
Put that back.
412
00:38:42,994 --> 00:38:46,003
Victoria, you said you saw what happened?
413
00:38:46,004 --> 00:38:48,039
She turned that guy into a zombie
414
00:38:48,040 --> 00:38:49,299
and his dead ass got up,
415
00:38:49,300 --> 00:38:50,949
walked outside with a shovel,
416
00:38:50,950 --> 00:38:52,239
probably to dig his own grave.
417
00:38:52,240 --> 00:38:53,739
I know, I know.
418
00:38:53,740 --> 00:38:54,573
This looks crazy.
419
00:38:54,574 --> 00:38:55,749
It is, it's crazy, August.
420
00:38:55,750 --> 00:38:59,229
But I am not leaving
here without this book.
421
00:38:59,230 --> 00:39:01,543
We need to go right now.
422
00:39:02,470 --> 00:39:03,669
[August] Victoria.
423
00:39:03,670 --> 00:39:04,753
Do you trust me?
424
00:39:09,309 --> 00:39:11,976
(ominous music)
425
00:39:15,030 --> 00:39:17,253
He is digging his own grave.
426
00:39:18,610 --> 00:39:21,039
(ominous music continues)
427
00:39:21,040 --> 00:39:22,719
What are you doing?
428
00:39:22,720 --> 00:39:23,820
Give me the hatchet.
429
00:39:25,108 --> 00:39:28,077
(Victoria breathing heavily)
430
00:39:28,078 --> 00:39:29,109
Did you lose my hatchet?
431
00:39:29,110 --> 00:39:30,407
We gotta go now.
432
00:39:35,218 --> 00:39:38,135
(Witch screeching)
433
00:39:41,013 --> 00:39:44,513
(ominous music continues)
434
00:39:48,395 --> 00:39:51,145
(Witch grunting)
435
00:39:53,388 --> 00:39:56,221
(Witch screaming)
436
00:40:05,306 --> 00:40:08,806
(ominous music continues)
437
00:40:11,710 --> 00:40:13,032
[August] You're pretty fast.
438
00:40:13,033 --> 00:40:14,769
[Victoria] I used to run track.
439
00:40:14,770 --> 00:40:15,603
[August] Really?
440
00:40:15,604 --> 00:40:16,901
[Victoria] No.
441
00:40:16,902 --> 00:40:19,735
(August laughing)
442
00:40:22,870 --> 00:40:25,070
[August] You got so
much explaining to do.
443
00:40:28,222 --> 00:40:30,372
[Victoria] I can't
believe you GPS-ed me.
444
00:40:34,030 --> 00:40:35,523
[August] I'm worried about you.
445
00:40:36,730 --> 00:40:38,643
[Victoria] Were you
on my bus this morning?
446
00:40:40,300 --> 00:40:41,300
What bus?
447
00:40:49,285 --> 00:40:50,529
That's a nice car.
448
00:40:50,530 --> 00:40:51,530
Did you see that?
449
00:41:08,791 --> 00:41:11,814
I just, I don't-
Yeah, yeah.
450
00:41:11,815 --> 00:41:12,957
- I don't-
- I know.
451
00:41:12,958 --> 00:41:15,099
It's a lot.
- Victoria.
452
00:41:15,100 --> 00:41:17,169
I just need to say this out loud, okay?
453
00:41:17,170 --> 00:41:18,755
- Please.
- All right.
454
00:41:18,756 --> 00:41:20,979
All right, so your, your fear of death
455
00:41:20,980 --> 00:41:23,180
led you to some dark
corners of the internet
456
00:41:24,220 --> 00:41:26,349
where you discovered a witch
457
00:41:26,350 --> 00:41:27,714
that's been around since,
458
00:41:27,715 --> 00:41:30,137
listen to me when I say this,
459
00:41:30,138 --> 00:41:33,789
1692 during the Salem Witch Trials,
460
00:41:33,790 --> 00:41:37,179
and somehow she ended
up all the way over here
461
00:41:37,180 --> 00:41:40,509
in the California desert
where she's abducting people
462
00:41:40,510 --> 00:41:45,446
in order to steal their life
force via human sacrifice
463
00:41:45,447 --> 00:41:47,593
so that she can cheat death.
464
00:41:54,673 --> 00:41:58,320
And you, my dear Victoria,
stole this crazy lady's book
465
00:41:58,321 --> 00:42:00,133
so that you can do the same.
466
00:42:03,250 --> 00:42:05,529
That sounds creepy when
you put it like that,
467
00:42:05,530 --> 00:42:10,279
but yes, basically.
468
00:42:10,280 --> 00:42:11,469
(eerie ambient music)
469
00:42:11,470 --> 00:42:13,864
Why haven't you told me about this,
470
00:42:13,865 --> 00:42:14,865
any of this?
471
00:42:18,455 --> 00:42:21,523
Oh, and you know Latin too.
472
00:42:24,247 --> 00:42:27,687
(phone clicking)
473
00:42:27,688 --> 00:42:30,230
(August speaking foreign language)
474
00:42:30,231 --> 00:42:32,263
(ominous music)
475
00:42:32,264 --> 00:42:37,264
(Victoria speaking foreign language)
476
00:42:37,490 --> 00:42:40,157
(Witch gasping)
477
00:42:41,050 --> 00:42:42,343
It means to take.
478
00:42:44,048 --> 00:42:47,436
(August speaking foreign language)
479
00:42:47,437 --> 00:42:49,509
(Victoria speaking foreign language)
480
00:42:49,510 --> 00:42:50,510
It means to give.
481
00:42:51,450 --> 00:42:52,479
[August] So you get to choose
482
00:42:52,480 --> 00:42:56,293
whether you give life or take life?
483
00:42:59,385 --> 00:43:04,385
(intense music)
(Mother screaming)
484
00:43:05,039 --> 00:43:08,539
(camera shutter clicking)
485
00:43:14,905 --> 00:43:17,448
(wind howling)
486
00:43:17,449 --> 00:43:21,616
(Witch speaking foreign language)
487
00:43:26,860 --> 00:43:31,479
I'm just a little hurt
that you didn't trust me
488
00:43:31,480 --> 00:43:33,399
with any of this.
489
00:43:33,400 --> 00:43:35,623
It wasn't about trust, August.
490
00:43:37,990 --> 00:43:40,954
I knew you'd try and stop
me, talk sense into me.
491
00:43:40,955 --> 00:43:44,649
Well, yeah, we almost got
murdered by a goddamn witch.
492
00:43:44,650 --> 00:43:46,779
I just, I can't...
493
00:43:46,780 --> 00:43:47,923
Like this isn't you.
494
00:43:49,159 --> 00:43:50,803
What are you talking about?
495
00:43:51,640 --> 00:43:52,623
It's all I ever think about.
496
00:43:52,624 --> 00:43:54,039
Oh, not this again.
497
00:43:54,040 --> 00:43:55,030
I don't under-
Shut it.
498
00:43:55,031 --> 00:43:56,199
I know.
- We are not,
499
00:43:56,200 --> 00:43:58,419
none of us are getting out of here alive.
500
00:43:58,420 --> 00:43:59,253
You understand?
501
00:43:59,254 --> 00:44:01,052
Yes, yes.
502
00:44:01,053 --> 00:44:02,053
Yes.
503
00:44:03,242 --> 00:44:04,242
I am.
504
00:44:06,028 --> 00:44:08,463
I am holding the key in my hands?
505
00:44:10,930 --> 00:44:11,930
This is it.
506
00:44:15,070 --> 00:44:16,119
Vic.
507
00:44:16,120 --> 00:44:17,409
What happens after this?
508
00:44:17,410 --> 00:44:18,410
Huh?
509
00:44:20,200 --> 00:44:21,200
Cold?
510
00:44:22,720 --> 00:44:23,720
Blackness?
511
00:44:25,510 --> 00:44:26,563
Nothingness?
512
00:44:28,840 --> 00:44:30,733
I don't know.
513
00:44:32,290 --> 00:44:34,719
But what if there is something else?
514
00:44:34,720 --> 00:44:37,003
What if you go somewhere.
515
00:44:37,870 --> 00:44:41,658
Your consciousness, you're
free from all the feelings
516
00:44:41,659 --> 00:44:44,589
you're having or the feelings you had
517
00:44:44,590 --> 00:44:47,323
or all the pain and sadness and guilt,
518
00:44:48,730 --> 00:44:51,493
you know, it's just peace.
519
00:44:53,920 --> 00:44:54,973
Can you prove that?
520
00:44:57,460 --> 00:44:58,460
Can you?
521
00:45:00,666 --> 00:45:01,899
(ominous music)
522
00:45:01,900 --> 00:45:06,470
I looked death directly in the eyes
523
00:45:08,500 --> 00:45:11,413
and it was the most terrifying
thing I have ever seen.
524
00:45:15,820 --> 00:45:16,820
I won't.
525
00:45:20,230 --> 00:45:21,220
I won't.
526
00:45:21,220 --> 00:45:22,220
To what end?
527
00:45:24,130 --> 00:45:25,453
When does this all stop?
528
00:45:26,860 --> 00:45:28,089
Huh?
529
00:45:28,090 --> 00:45:29,739
Your skin turns gray?
530
00:45:29,740 --> 00:45:31,629
It, it depends,
531
00:45:31,630 --> 00:45:33,579
on when you do it and how often.
532
00:45:33,580 --> 00:45:35,291
You can stay young.
533
00:45:35,292 --> 00:45:38,086
I mean she clearly just
waited too long in between.
534
00:45:38,087 --> 00:45:41,019
All you need is a personal
object from someone-
535
00:45:41,020 --> 00:45:42,020
Enough!
536
00:45:45,742 --> 00:45:50,742
Think about the life that
you're not living right now.
537
00:45:52,720 --> 00:45:53,923
Worrying about death.
538
00:45:57,580 --> 00:45:58,783
You're not eating cake.
539
00:46:01,155 --> 00:46:02,155
Huh?
540
00:46:04,156 --> 00:46:07,336
What kind of life are you really living?
541
00:46:07,337 --> 00:46:10,004
(intense music)
542
00:46:13,737 --> 00:46:14,923
I will stop it.
543
00:46:26,182 --> 00:46:28,849
(ominous music)
544
00:46:31,523 --> 00:46:34,273
(train rumbling)
545
00:46:35,136 --> 00:46:35,969
I don't know.
546
00:46:35,970 --> 00:46:37,629
I was just thinking.
547
00:46:37,630 --> 00:46:39,489
Everyone has different ideas,
548
00:46:39,490 --> 00:46:42,189
but it's kind of related to reincarnation.
549
00:46:42,190 --> 00:46:43,240
You know what I mean?
550
00:46:46,630 --> 00:46:47,463
That's fine.
551
00:46:47,463 --> 00:46:48,391
Whatever.
552
00:46:48,391 --> 00:46:49,551
Just, it doesn't even matter.
553
00:46:50,230 --> 00:46:51,849
You just sit right here.
554
00:46:51,850 --> 00:46:54,159
You lock the door when I leave.
555
00:46:54,160 --> 00:46:55,770
Don't let anyone in.
556
00:46:55,771 --> 00:46:56,919
You watch the camera.
557
00:46:56,920 --> 00:46:58,989
Let me know if you see anyone.
558
00:46:58,990 --> 00:47:02,331
More specifically, anyone
like they're dressed up
559
00:47:02,332 --> 00:47:05,979
going to a Halloween party. (laughing)
560
00:47:05,980 --> 00:47:06,980
Yah!
561
00:47:07,810 --> 00:47:08,810
Roger.
562
00:47:10,457 --> 00:47:13,124
(door clicking)
563
00:47:15,889 --> 00:47:18,289
Do you remember anything
before you were born?
564
00:47:21,520 --> 00:47:22,520
No.
565
00:47:23,381 --> 00:47:25,003
Anything scary about it?
566
00:47:33,910 --> 00:47:35,270
Interesting thought.
567
00:47:38,387 --> 00:47:41,054
(door clicking)
568
00:47:49,908 --> 00:47:52,575
(ominous music)
569
00:48:14,661 --> 00:48:15,844
(door clicking)
570
00:48:15,845 --> 00:48:18,512
(ominous music)
571
00:48:25,056 --> 00:48:27,723
(door clicking)
572
00:48:28,768 --> 00:48:32,268
(ominous music continues)
573
00:48:58,863 --> 00:49:02,363
(ominous music continues)
574
00:49:37,118 --> 00:49:40,618
(ominous music continues)
575
00:49:45,213 --> 00:49:46,532
I don't know, Officer.
576
00:49:46,533 --> 00:49:48,533
It all happened so fast.
577
00:49:49,918 --> 00:49:53,418
(ominous music continues)
578
00:50:20,763 --> 00:50:23,430
(intense music)
579
00:50:32,453 --> 00:50:34,933
I remember the first time I considered it.
580
00:50:36,910 --> 00:50:38,931
My parents took me to a church
581
00:50:38,932 --> 00:50:42,069
and the priest asked us to pray
for those who had passed on.
582
00:50:42,070 --> 00:50:44,593
Passed on, what does that mean?
583
00:50:45,970 --> 00:50:47,859
My parents gave me a fairytale
584
00:50:47,860 --> 00:50:50,379
of some bright place in the sky.
585
00:50:50,380 --> 00:50:52,280
It was cute for a while
586
00:50:56,530 --> 00:50:57,853
until my first funeral.
587
00:50:59,680 --> 00:51:00,823
My father.
588
00:51:02,200 --> 00:51:06,613
I was 12 and I saw him cold as ice,
589
00:51:07,720 --> 00:51:11,623
eyes sunken in, in this wooden box.
590
00:51:13,780 --> 00:51:14,930
Why would they do that?
591
00:51:16,270 --> 00:51:20,713
Why would they put him
in a box and bury him?
592
00:51:21,820 --> 00:51:22,873
He'll suffocate.
593
00:51:23,980 --> 00:51:25,543
How heavy the dirt would be.
594
00:51:27,700 --> 00:51:28,533
He won't be able to breathe.
595
00:51:28,534 --> 00:51:30,150
There's no wind, there's no space.
596
00:51:31,840 --> 00:51:32,840
Darkness.
597
00:51:40,360 --> 00:51:41,710
I got through that episode.
598
00:51:43,960 --> 00:51:45,493
A lot of lying to myself.
599
00:51:49,390 --> 00:51:54,390
It wasn't until, it wasn't
until the day my mother died
600
00:51:59,350 --> 00:52:02,623
that I realized I would do anything.
601
00:52:04,510 --> 00:52:07,933
She was so afraid she couldn't breathe.
602
00:52:09,040 --> 00:52:09,911
They fucked up her meds or something.
603
00:52:09,912 --> 00:52:12,429
She was supposed to go peacefully,
604
00:52:12,430 --> 00:52:13,430
but no.
605
00:52:14,560 --> 00:52:16,839
Her eyes bulged out of their sockets.
606
00:52:16,840 --> 00:52:20,469
The veins in her neck looked
like roots strangling.
607
00:52:20,470 --> 00:52:22,719
Her fingers bent in unnatural shapes
608
00:52:22,720 --> 00:52:27,279
as she reached across the
room, looking at me for help.
609
00:52:27,280 --> 00:52:29,406
Like it was the most
painful thing in the world,
610
00:52:29,407 --> 00:52:32,769
and it was somehow all my fault, the pain,
611
00:52:32,770 --> 00:52:34,693
and what's worse, the not knowing.
612
00:52:35,560 --> 00:52:36,760
What really comes after?
613
00:52:37,966 --> 00:52:39,883
She wasn't ready to find out.
614
00:52:41,260 --> 00:52:43,603
She was so scared of the not knowing.
615
00:52:44,800 --> 00:52:47,200
But the disease had already
taken over her body.
616
00:52:48,662 --> 00:52:51,523
The same disease that takes over mine.
617
00:52:53,620 --> 00:52:55,460
It was too late for her, not me.
618
00:52:59,727 --> 00:53:01,663
That brought me to you.
619
00:53:03,940 --> 00:53:05,743
Someone alone like me.
620
00:53:10,227 --> 00:53:12,729
You once told me that you
looked forward to the day
621
00:53:12,730 --> 00:53:14,430
that you could be with them again.
622
00:53:15,370 --> 00:53:19,569
Your family, your sweet puppy.
623
00:53:19,570 --> 00:53:20,953
Over the rainbow bridge.
624
00:53:23,530 --> 00:53:24,980
I hope you're right about it.
625
00:53:26,327 --> 00:53:29,207
I hope they're out there waiting for you.
626
00:53:32,477 --> 00:53:34,123
What am I talking about?
627
00:53:36,310 --> 00:53:38,023
They are out there.
628
00:53:40,900 --> 00:53:44,799
Home to your family is
where I'm sending you.
629
00:53:44,800 --> 00:53:45,850
Isn't that wonderful?
630
00:53:47,090 --> 00:53:48,853
That's what you want, isn't it?
631
00:53:49,702 --> 00:53:52,369
(ominous music)
632
00:53:53,230 --> 00:53:55,230
Everyone you love is where you're going.
633
00:53:57,910 --> 00:53:59,510
There's no one to miss you here.
634
00:54:03,990 --> 00:54:07,490
(ominous music continues)
635
00:54:22,073 --> 00:54:25,573
(ominous music continues)
636
00:54:52,692 --> 00:54:56,192
(ominous music continues)
637
00:55:07,833 --> 00:55:12,250
(Victoria speaking foreign language)
638
00:55:14,467 --> 00:55:17,300
(August groaning)
639
00:55:20,606 --> 00:55:24,106
(ominous music continues)
640
00:55:48,164 --> 00:55:50,997
(August groaning)
641
00:56:23,119 --> 00:56:26,869
(Victoria breathing heavily)
642
00:56:29,758 --> 00:56:32,675
(Victoria gasping)
643
00:56:34,347 --> 00:56:37,233
(Victoria breathing heavily)
644
00:56:37,234 --> 00:56:39,603
I'm so, I'm so sorry.
645
00:56:39,604 --> 00:56:41,086
August, I'm so sorry.
646
00:56:41,087 --> 00:56:46,087
(August screaming)
(intense music)
647
00:56:46,802 --> 00:56:49,719
(Victoria gasping)
648
00:56:51,331 --> 00:56:54,364
(intense music)
649
00:56:54,365 --> 00:56:56,354
(Witch speaking foreign language)
650
00:56:56,355 --> 00:56:57,355
Watch.
651
00:56:59,292 --> 00:57:01,542
Death comes to all, but me.
652
00:57:05,541 --> 00:57:09,041
(ominous music continues)
653
00:57:20,047 --> 00:57:24,214
(Witch speaking foreign language)
654
00:57:51,960 --> 00:57:55,460
(ominous music continues)
655
00:58:01,488 --> 00:58:04,155
(intense music)
656
00:58:11,518 --> 00:58:14,101
(tag clanging)
657
00:58:15,010 --> 00:58:16,843
Look what you've done.
658
00:58:19,825 --> 00:58:21,075
Live with that.
659
00:58:24,404 --> 00:58:27,071
(ominous music)
660
00:58:41,904 --> 00:58:43,321
No, no, August.
661
00:58:44,921 --> 00:58:47,965
No. (sobbing)
662
00:58:47,966 --> 00:58:52,166
No. (sobbing)
663
00:58:54,293 --> 00:58:55,543
No, I did this.
664
00:58:56,770 --> 00:59:01,561
I did this. (sobbing)
665
00:59:01,562 --> 00:59:03,277
I'm so sorry.
666
00:59:03,278 --> 00:59:04,361
I'm so sorry.
667
00:59:06,144 --> 00:59:07,227
I'm so sorry.
668
00:59:09,717 --> 00:59:12,467
(dramatic music)
669
00:59:33,856 --> 00:59:38,856
(door clicking)
(suspenseful music)
670
00:59:45,539 --> 00:59:48,456
(computer beeping)
671
01:00:06,749 --> 01:00:09,416
(keys clacking)
672
01:00:21,022 --> 01:00:24,022
(suspenseful music)
673
01:00:28,576 --> 01:00:29,576
Thank you.
674
01:00:38,646 --> 01:00:42,396
(Victoria breathing heavily)
675
01:00:46,019 --> 01:00:50,436
(Victoria speaking foreign language)
676
01:01:08,543 --> 01:01:12,043
(ominous music continues)
677
01:01:14,145 --> 01:01:14,978
(intense music)
678
01:01:14,979 --> 01:01:17,684
(Witch speaking foreign language)
679
01:01:17,685 --> 01:01:20,022
[Witch] First you suffer
680
01:01:20,023 --> 01:01:21,528
then you die.
681
01:01:21,529 --> 01:01:24,196
(ominous music)
682
01:01:29,707 --> 01:01:31,533
Beti?
683
01:01:33,134 --> 01:01:34,134
Victoria.
684
01:01:35,022 --> 01:01:36,022
Beti.
685
01:01:39,817 --> 01:01:41,126
Come to mommy.
686
01:01:41,127 --> 01:01:42,127
Mommy.
687
01:01:48,897 --> 01:01:51,314
(soft music)
688
01:02:06,455 --> 01:02:09,372
(Victoria sobbing)
689
01:02:12,227 --> 01:02:13,227
I'm sorry.
690
01:02:15,610 --> 01:02:18,823
I'm so sorry I couldn't help you.
691
01:02:21,050 --> 01:02:22,359
I love you so much.
692
01:02:22,360 --> 01:02:24,073
I miss you every day.
693
01:02:27,970 --> 01:02:29,353
And I'm so scared.
694
01:02:32,470 --> 01:02:34,393
Mom, I'm so scared.
695
01:02:40,750 --> 01:02:42,667
But it's the right thing to do, right?
696
01:02:46,484 --> 01:02:48,716
(ominous music)
697
01:02:48,717 --> 01:02:49,717
Mommy?
698
01:02:51,875 --> 01:02:53,708
It's all your fault.
699
01:02:57,275 --> 01:02:58,520
You bitch.
700
01:02:58,521 --> 01:03:00,771
(ominous music)
701
01:03:00,772 --> 01:03:02,272
You let me suffer.
702
01:03:03,826 --> 01:03:05,326
You let me suffer.
703
01:03:06,926 --> 01:03:07,926
You coward.
704
01:03:08,749 --> 01:03:10,749
Screaming in the corner.
705
01:03:11,917 --> 01:03:14,439
I raised you better than that.
706
01:03:14,440 --> 01:03:15,643
You little shit.
707
01:03:18,461 --> 01:03:19,961
You let me suffer.
708
01:03:21,669 --> 01:03:25,002
You let me die!
709
01:03:27,675 --> 01:03:30,342
(ominous music)
710
01:03:55,538 --> 01:03:56,974
(intense music)
711
01:03:56,975 --> 01:03:59,892
(Victoria gasping)
712
01:04:15,097 --> 01:04:17,764
(intense music)
713
01:04:23,410 --> 01:04:25,183
You will die here.
714
01:04:27,580 --> 01:04:28,873
So will you.
715
01:04:30,316 --> 01:04:32,320
(Witch grunting)
716
01:04:32,321 --> 01:04:36,738
(Victoria speaking foreign language)
717
01:05:05,265 --> 01:05:06,678
(Witch gasping)
718
01:05:06,679 --> 01:05:09,429
(dramatic music)
719
01:05:23,432 --> 01:05:26,432
(singer vocalizing)
720
01:05:56,758 --> 01:06:00,341
(dramatic music continues)
721
01:06:04,848 --> 01:06:05,848
(Fire ignites)
722
01:06:17,059 --> 01:06:21,476
(Victoria speaking foreign language)
723
01:06:23,051 --> 01:06:25,718
(intense music)
724
01:07:02,253 --> 01:07:05,086
(August grunting)
725
01:07:06,051 --> 01:07:09,468
(Kyle breathing heavily)
726
01:07:16,613 --> 01:07:17,613
Vic!
727
01:07:18,623 --> 01:07:22,123
(gentle orchestral music)
728
01:07:27,285 --> 01:07:29,346
Wake up, wake up.
729
01:07:29,347 --> 01:07:30,347
Wake up.
730
01:07:36,500 --> 01:07:37,500
Please.
731
01:07:42,605 --> 01:07:44,105
I don't wanna die.
732
01:07:54,021 --> 01:07:58,354
(gentle orchestral music continues)
733
01:08:16,308 --> 01:08:19,141
(mouse scrolling)
734
01:08:28,596 --> 01:08:31,513
(intercom buzzing)
735
01:08:34,233 --> 01:08:36,369
[August] How can I help you?
736
01:08:36,370 --> 01:08:38,570
[Francis] I'm looking
for August Thompson.
737
01:08:39,730 --> 01:08:42,159
[August] Deliveries are around back.
738
01:08:42,160 --> 01:08:44,349
[Francis] Can't leave this around back.
739
01:08:44,350 --> 01:08:46,843
Yeah, just, just come in.
740
01:08:48,584 --> 01:08:50,043
I just need to see your ID
741
01:08:50,044 --> 01:08:51,844
and have you sign right here please.
742
01:08:55,480 --> 01:08:56,313
Thank you.
743
01:08:56,314 --> 01:08:57,339
[August] Don't really
wanna sign anything
744
01:08:57,340 --> 01:08:59,589
that I don't know what I'm getting.
745
01:08:59,590 --> 01:09:00,423
That's okay.
746
01:09:00,424 --> 01:09:01,509
You can decline it if you want to,
747
01:09:01,510 --> 01:09:04,779
but I'm under strict instructions
and a bit of a deadline.
748
01:09:04,780 --> 01:09:07,029
An entire savings went
into making today possible.
749
01:09:07,030 --> 01:09:11,259
So, as long as you are you
and happy belated birthday
750
01:09:11,260 --> 01:09:14,143
and I'm to hand this to
you and I'll be right back.
751
01:09:26,691 --> 01:09:29,274
(tag clanking)
752
01:09:31,799 --> 01:09:36,730
(chuckling) That's a
terrible name for a dog, Vic.
753
01:09:38,782 --> 01:09:40,882
(dog whimpering)
754
01:09:40,883 --> 01:09:44,383
(gentle orchestral music)
755
01:10:07,646 --> 01:10:11,979
(gentle orchestral music continues)
756
01:10:15,489 --> 01:10:17,900
What am I supposed to do, Vic?
757
01:10:17,901 --> 01:10:20,651
(dog whimpering)
758
01:10:29,279 --> 01:10:33,612
(gentle orchestral music continues)
759
01:10:45,587 --> 01:10:48,337
(dog whimpering)
760
01:11:04,872 --> 01:11:07,539
(ominous music)
761
01:11:15,162 --> 01:11:17,745
(upbeat music)
762
01:11:29,999 --> 01:11:34,040
♪ I ache for the poison ♪
763
01:11:34,041 --> 01:11:37,289
♪ Dripping from your lips ♪
764
01:11:37,290 --> 01:11:40,336
♪ Delicious paranoia ♪
765
01:11:40,337 --> 01:11:44,144
♪ You're my savior and my sadist ♪
766
01:11:44,145 --> 01:11:47,637
♪ Sweet nothings in my ears ♪
767
01:11:47,638 --> 01:11:50,833
♪ And I flush in my guts ♪
768
01:11:50,834 --> 01:11:55,011
♪ In a place past fear, but
I'm bleeding, I'm bleeding ♪
769
01:11:55,012 --> 01:11:57,482
♪ And you come ♪
770
01:11:57,483 --> 01:12:01,177
♪ You've got magic in your hands ♪
771
01:12:01,178 --> 01:12:04,850
♪ Don't know how to make a plan ♪
772
01:12:04,851 --> 01:12:09,851
♪ Don't seem to understand
just what you do to me ♪
773
01:12:11,839 --> 01:12:16,452
♪ With the blood bag in your hands ♪
774
01:12:16,453 --> 01:12:18,246
♪ What's mine is yours ♪
775
01:12:18,247 --> 01:12:19,624
♪ Mine is yours ♪
776
01:12:19,625 --> 01:12:23,828
♪ And then mine again ♪
777
01:12:23,829 --> 01:12:28,829
♪ You come with a blood
bag in your hands ♪
778
01:12:30,193 --> 01:12:32,518
♪ What's mine is yours ♪
779
01:12:32,519 --> 01:12:34,077
♪ Mine is yours ♪
780
01:12:34,078 --> 01:12:37,044
♪ Mine is yours ♪
781
01:12:37,045 --> 01:12:38,832
♪ What's mine is yours ♪
782
01:12:38,833 --> 01:12:40,320
♪ Mine is yours ♪
783
01:12:40,321 --> 01:12:41,877
♪ What's mine is yours ♪
784
01:12:41,878 --> 01:12:43,132
♪ Mine is yours ♪
785
01:12:43,133 --> 01:12:48,133
♪ What's mine is yours ♪
786
01:12:49,223 --> 01:12:51,127
♪ What's mine is yours ♪
787
01:12:51,128 --> 01:12:52,367
♪ Mine is yours ♪
788
01:12:52,368 --> 01:12:54,361
♪ What's mine is yours ♪
789
01:12:54,362 --> 01:12:55,594
♪ Mine is yours ♪
790
01:12:55,595 --> 01:13:00,595
♪ What's mine is yours ♪
791
01:13:02,010 --> 01:13:04,093
♪ Again ♪
50409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.