All language subtitles for Star Maps 1_English CC-hr-bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:06,373 [BUBNJAVANJE] 2 00:00:08,308 --> 00:00:10,844 [FANFARE MUZIKA] 3 00:00:21,921 --> 00:00:24,090 [MUZIKA FANFARE ZAVRŠAVA] 4 00:00:42,442 --> 00:00:45,678 [MUZIČKE IGRE FIDDLE] 5 00:01:17,710 --> 00:01:19,312 Čovjek: MIR! ¡CARLOS AMADO! 6 00:01:19,312 --> 00:01:20,246 CARLOS AMADO? 7 00:01:20,246 --> 00:01:22,515 MOLIM VAS, DEME UN AUTOGRAF. 8 00:01:22,515 --> 00:01:23,683 [GOVORI ŠPANSKI] 9 00:01:23,683 --> 00:01:25,552 OVO JE CARLOS AMADO. 10 00:01:25,552 --> 00:01:27,520 [LJUDI KOJI GOVORE ŠPANSKI] 11 00:01:27,520 --> 00:01:29,722 CARLOS AMADO. 12 00:02:01,387 --> 00:02:04,190 [ČOVJEK PJEVA NA ŠPANSKOM] 13 00:02:20,039 --> 00:02:21,674 ♪ ♪ 14 00:02:40,093 --> 00:02:41,427 ♪ ♪ 15 00:03:11,591 --> 00:03:12,892 ♪ ♪ 16 00:03:32,312 --> 00:03:34,447 Hej. 17 00:03:37,483 --> 00:03:39,586 Žena: CARLOS, JESAM STAVLJANJE NOVCA, 18 00:03:39,586 --> 00:03:41,688 I JA IĆU NAS DALEKO OD PEPELA. 19 00:03:41,688 --> 00:03:43,523 MOLIM TE, NE OPET RADI ZA NJEGA. 20 00:03:43,523 --> 00:03:46,025 KAŽEM TI MARI, NE BRINI. 21 00:03:46,025 --> 00:03:49,596 ON ĆE UZIMATI PREDNOST VAS. 22 00:03:50,496 --> 00:03:51,864 Karlos: MARIJA, Uspjet ću 23 00:03:51,864 --> 00:03:54,234 I PAZITE NA NAS. 24 00:03:54,234 --> 00:03:55,568 POGLEDAJ. 25 00:03:55,635 --> 00:03:57,003 NE MOGU OBJASNITI KAKO JE BILO 26 00:03:57,003 --> 00:03:58,871 BUDI PRISUTAN PUBLIKA. 27 00:03:58,871 --> 00:04:01,007 OVO JE ŠTA ŽELIM URADITI. 28 00:04:01,007 --> 00:04:03,376 ONDA UČINI TO, ALI NE SA PEPEOM. 29 00:04:03,376 --> 00:04:05,578 PEPE JE DOBRO POVEZAN. 30 00:04:05,578 --> 00:04:07,413 VIDIO SAM GA SA VAŽNIM LJUDIMA. 31 00:04:07,413 --> 00:04:08,748 NAKON SVE MAMA PASSED 32 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 DA VAS DOBIJEM DALEKO OD NJEGA? 33 00:04:09,749 --> 00:04:11,618 ON NIJE UBIO PEPE KADA JE TO UČINIO, 34 00:04:11,618 --> 00:04:14,587 I NE IDE DA ME UBIJE. 35 00:04:14,988 --> 00:04:17,757 NEĆU TO DOZVOLITI DOĐI MENI. 36 00:04:19,292 --> 00:04:21,461 HEJ, LEPE su. 37 00:04:26,666 --> 00:04:30,203 Marija: USTANI I KAŽI ZDRAVO. 38 00:04:35,575 --> 00:04:36,743 HALL. 39 00:04:37,677 --> 00:04:38,811 ZDRAVO. 40 00:04:38,811 --> 00:04:40,713 Marija: DOĐI ZDRAVO MOMMIES. 41 00:04:54,060 --> 00:04:56,562 [PLAKANJE] 42 00:04:56,562 --> 00:04:59,299 [GOVORI ŠPANSKI] 43 00:05:38,805 --> 00:05:40,740 SLUŽI SE CIJELI LONC. 44 00:05:40,740 --> 00:05:44,877 SAMO NAPRED, AKO RAZMIŠLJATE TAKO JE SMIJEŠNO. 45 00:05:44,877 --> 00:05:46,479 Hej. 46 00:05:46,479 --> 00:05:48,781 POGLEDAJ KO JE OVDJE. 47 00:05:50,950 --> 00:05:53,553 DOBRODOŠAO KUĆI, HOMBRE. 48 00:05:54,787 --> 00:05:56,656 IZGLEDAŠ DOBRO. 49 00:05:56,956 --> 00:05:59,559 JESI LI TU? 50 00:06:00,460 --> 00:06:02,962 KAKO GRUBO, SVINJO, HUH? 51 00:06:02,962 --> 00:06:05,064 [PEPE SE SMIJE] 52 00:06:05,698 --> 00:06:07,767 Nah. MORAM IĆI POVRATAK NA POSAO. 53 00:06:07,767 --> 00:06:11,137 PRVO, MORAO SAM PRIČATI MOJEM SINU. 54 00:06:13,973 --> 00:06:16,676 ŠTA JE U VAS ŽELIŠ BITI GLUMAC? 55 00:06:16,676 --> 00:06:19,112 VRIJEDNO ĆU RADITI. 56 00:06:20,646 --> 00:06:21,180 TI, GLUMAC? 57 00:06:21,180 --> 00:06:23,583 KO TEBI KOJI MISLIM DA SI DJETE? 58 00:06:29,622 --> 00:06:30,089 ŽAO MI JE. 59 00:06:30,089 --> 00:06:31,090 NE MOGU TI POMOĆI, OK? 60 00:06:31,090 --> 00:06:31,958 Ne znam nista O AKCIJI. 61 00:06:31,958 --> 00:06:34,127 POZNATE LJUDE RAD KROZ RAD. 62 00:06:34,127 --> 00:06:36,062 OVI LJUDI JESU MOJI POSLOVNI SARADNICI. 63 00:06:36,062 --> 00:06:36,996 NE MOGU BITI RUN AROUND 64 00:06:36,996 --> 00:06:38,664 Tako što sam ih pitao ZA FAVORITE. 65 00:06:40,032 --> 00:06:40,500 OSIM, 66 00:06:40,500 --> 00:06:42,769 MORAŠ IMATI TALENTA BITI GLUMAC. 67 00:06:42,769 --> 00:06:45,037 O ČEMU MISLIŠ JESTE TO? 68 00:06:46,172 --> 00:06:47,573 POGLEDAJTE... 69 00:06:47,573 --> 00:06:50,910 TRAŽIM VAS ZA POMOĆ. 70 00:06:50,910 --> 00:06:52,879 OK. 71 00:06:52,879 --> 00:06:54,981 JA ĆU VAM REĆI ŠTA ĆU UČINITI. 72 00:06:54,981 --> 00:06:57,216 TI RADIŠ ZA MENE NEKO VRIJEME, 73 00:06:57,216 --> 00:06:59,218 I KASNIJE, AKO SVE ide OK, 74 00:06:59,218 --> 00:07:01,687 PREDSTAVIĆU VAS PAR LJUDI. 75 00:07:01,687 --> 00:07:03,022 OK? 76 00:07:03,022 --> 00:07:04,257 PROMISE? 77 00:07:04,257 --> 00:07:05,658 IMAŠ MOJU RIJEČ. 78 00:07:05,658 --> 00:07:08,528 JUANCITO, PEPE, VEČERA. 79 00:07:08,528 --> 00:07:10,797 HVALA TI. 80 00:07:13,399 --> 00:07:15,501 GDJE JE MAMA? 81 00:07:16,202 --> 00:07:19,138 NE ZNAM. Bila je u pravu. 82 00:07:23,209 --> 00:07:26,979 JUANCITO, CARLOS, POGLEDAJ NA VANJU. 83 00:07:32,018 --> 00:07:33,453 BRAD! 84 00:07:35,054 --> 00:07:37,657 [PAS LAJE] 85 00:07:56,275 --> 00:07:58,177 DOĐI. 86 00:08:00,580 --> 00:08:02,014 MOLIM SE. 87 00:08:06,118 --> 00:08:09,722 [GOVORI ŠPANSKI] 88 00:08:11,691 --> 00:08:13,626 ŽAO MI JE. 89 00:08:19,899 --> 00:08:22,268 [GOVORI ŠPANSKI] 90 00:08:35,915 --> 00:08:37,950 VIDI? TO JE TO Kažem vam momci. 91 00:08:37,950 --> 00:08:39,585 STVARNO STE SKUPALI DOBAR KOLESTEROL, 92 00:08:39,585 --> 00:08:40,253 I IMATE LOŠ KOLESTEROL. 93 00:08:40,253 --> 00:08:42,655 SADA, TI FRANCUSKI FRIZER JE SVE VRIJEME, 94 00:08:42,655 --> 00:08:43,623 LOŠ KOLESTEROL. 95 00:08:43,623 --> 00:08:46,025 HELLO HELLO HELLO. DA LI VREĆE IMAJU KOLESTEROL? 96 00:08:46,025 --> 00:08:47,126 NE, JE LOŠ KOLESTEROL. 97 00:08:47,126 --> 00:08:48,160 A KRFNE? 98 00:08:48,160 --> 00:08:49,295 NE, TO je TO LOŠ KOLESTEROL. 99 00:08:49,295 --> 00:08:50,763 NE MOŽETE TO JESTI. 100 00:08:50,763 --> 00:08:51,631 PIZZA? 101 00:08:51,631 --> 00:08:52,265 PIZZA? PROBUDI SE. 102 00:08:52,265 --> 00:08:53,199 CHEESEBURGER? ŠPAGETE? 103 00:08:53,199 --> 00:08:56,068 NE, TO JE LOŠE. TO NIJE DOBRO. 104 00:08:56,068 --> 00:08:57,036 TAKO JE. 105 00:08:57,036 --> 00:08:57,703 TAMO MADRE-- 106 00:08:57,703 --> 00:08:59,805 IMA LI KOLESTEROL, ILI JE DOBRO JESTI? 107 00:08:59,805 --> 00:09:01,440 Pepe: ŠTA SI TI? JEBENI IDIOT? 108 00:09:14,854 --> 00:09:16,956 [ČOVJEK PJEVA NA ŠPANSKOM] 109 00:09:30,870 --> 00:09:33,306 [ČOVJEK PJEVA NA ŠPANSKOM] 110 00:09:43,082 --> 00:09:44,317 CARLOS. 111 00:09:45,117 --> 00:09:48,120 DOĐI OVAMO. 112 00:09:48,287 --> 00:09:50,089 NEKO ĆE DOĆI MALO OVDE 113 00:09:50,089 --> 00:09:51,691 I POKAŽEM VAM ŠTA URADITI, OK? 114 00:09:51,691 --> 00:09:54,293 ODMAH SAMO TI STANITE OVDJE I LEPO POGLEDAJTE. 115 00:09:54,293 --> 00:09:56,662 OK? 116 00:09:58,731 --> 00:10:01,968 [MUŠKARAC I ŽENA PANTANJA I JAGNJE] 117 00:10:11,010 --> 00:10:13,212 [SMIJEH] 118 00:10:18,451 --> 00:10:19,552 JESI LI DOBRO? 119 00:10:19,552 --> 00:10:20,886 TO. 120 00:10:21,387 --> 00:10:22,955 mmmm... 121 00:10:23,055 --> 00:10:24,957 LETTI, trebam te OMOGUĆI MI TO, OK? 122 00:10:24,957 --> 00:10:26,792 TREBA DA POKAŽEŠ CARLOS ROPE, OK? 123 00:10:26,792 --> 00:10:28,327 POKAŽI MU KAKO SE TO RADI Jesi li gotov, ok? 124 00:10:28,327 --> 00:10:33,265 SADA, ZAŠTO BI UČINITI TO ZA VAS? 125 00:10:33,265 --> 00:10:34,166 MOJA žena umire. 126 00:10:34,166 --> 00:10:37,937 TO ZNAČI DA MOŽEMO USKORO SE VENČATI, A? 127 00:10:37,937 --> 00:10:40,306 ONA JE SLABA. 128 00:10:41,040 --> 00:10:43,109 KOLIKO? 129 00:10:43,309 --> 00:10:46,145 MOŽE BITI TEŠKO SEDNI VIŠE. 130 00:10:46,145 --> 00:10:47,813 MORAM IĆI U LOŽU, DETE. 131 00:10:47,813 --> 00:10:49,815 KASNO JE. 132 00:10:50,883 --> 00:10:51,884 Odvedi me unutra na piće. 133 00:10:51,884 --> 00:10:54,053 LETTI PLEASE NE POČINJ SA MNOM, u redu? 134 00:10:54,053 --> 00:10:54,954 POSTOJI POSAO. 135 00:10:54,954 --> 00:10:56,288 NE MOGU VAS UVODITI TAMO SA MNOM. 136 00:10:56,288 --> 00:10:57,256 MOLIM SE? 137 00:10:57,256 --> 00:10:58,057 NE! 138 00:10:58,057 --> 00:10:59,925 NISI ISPRAVAN. 139 00:10:59,925 --> 00:11:01,827 NE DETE, TO NIJE TO. 140 00:11:01,827 --> 00:11:03,129 DOĐI. 141 00:11:03,129 --> 00:11:04,830 SUTRA UVEČE, Izvodim te van 142 00:11:04,830 --> 00:11:07,133 I IMAMO LIJEPO VRIJEME, HUH? 143 00:11:07,133 --> 00:11:08,034 OK? 144 00:11:08,034 --> 00:11:11,303 DA ME VOLEŠ, BIO BI UZMI ME I BUDITE PONOSNI NA MNOM. 145 00:11:11,303 --> 00:11:14,440 PONOSAN SAM NA TEBE, PONOSAN SAM NA TEBE. 146 00:11:14,440 --> 00:11:16,208 ¡HIJO DE PUTA! 147 00:11:21,881 --> 00:11:23,983 MOMCI, sta ima? 148 00:11:23,983 --> 00:11:24,917 Hej, PEPE. 149 00:11:24,917 --> 00:11:27,119 HEJ VRUĆE, KAKO SI? 150 00:11:27,119 --> 00:11:28,788 HOWDY-DO. 151 00:11:33,793 --> 00:11:35,961 G. RIJEKE, VOLITE SE UPOZNAVANJE PRIJATELJA 152 00:11:35,961 --> 00:11:36,862 Pričao sam ti o tome. 153 00:11:36,862 --> 00:11:38,364 ŽAO MI JE Morao si sačekati. 154 00:11:38,364 --> 00:11:39,899 Hej, sve je u redu. 155 00:11:39,899 --> 00:11:41,067 RIJEKA, OVO JE PEPE. 156 00:11:41,067 --> 00:11:42,835 PEPE, TO JE TO g. RIJEKA. 157 00:11:42,835 --> 00:11:44,003 TRAŽITI VODIČ ZA PRIKAZIVANJE 158 00:11:44,003 --> 00:11:48,274 NEKO OD INTIMNOG DIJELOVI HOLIVUDA. 159 00:11:48,274 --> 00:11:49,141 KAKO RADITE? 160 00:11:49,141 --> 00:11:50,242 OK. KAKO SI? 161 00:11:50,242 --> 00:11:53,079 LUIS IS ODLIČAN VODIČ. 162 00:11:55,181 --> 00:11:57,917 Pepe: MOŽETE NAĆI... 163 00:11:57,917 --> 00:11:58,884 UPRAVO OVDJE U OVOM KUTU. 164 00:11:58,884 --> 00:12:01,987 TO JE NEKOLIKO SATI DOSTUPNO, 165 00:12:01,987 --> 00:12:07,326 I TO ĆE VAM POKAZATI ŠTA ŠTO VOLITE. 166 00:12:07,326 --> 00:12:09,795 A OVO JE ZA VAS. 167 00:12:12,031 --> 00:12:14,133 HVALA TI. 168 00:12:14,133 --> 00:12:16,202 UŽIVAJTE HUH? 169 00:12:18,304 --> 00:12:19,371 HVALA TI. 170 00:12:19,371 --> 00:12:20,473 ČEKATI. ŠTA JE OVO? 171 00:12:20,473 --> 00:12:23,008 KASNIS. JA TE DOCK. 172 00:12:23,008 --> 00:12:24,143 Čekaj malo, ok? 173 00:12:24,143 --> 00:12:24,844 NISAM OVDJE 174 00:12:24,844 --> 00:12:25,845 SAMO ZATO JEBAM SVOJE OKO. 175 00:12:25,845 --> 00:12:27,847 SIGURNI STE. VIŠE NE VOLIM DUVAN. 176 00:12:27,847 --> 00:12:30,816 NE TREBA MI DUKAN, PEPE. 177 00:12:31,117 --> 00:12:33,452 POGLEDAJ. PROŠAO SAM NOVO DETE, OK? 178 00:12:33,452 --> 00:12:35,354 SADA, TO JE DOBRE VIJESTI ZA OBA. 179 00:12:35,354 --> 00:12:37,857 IMAM DESET DEČKA MOGU NAZVATI. 180 00:12:37,857 --> 00:12:40,159 NE KASNITE VIŠE. 181 00:12:40,159 --> 00:12:41,360 DOĆU NA TEST. 182 00:12:41,360 --> 00:12:43,329 ZAPAMTITE DA. 183 00:12:45,264 --> 00:12:47,533 [VIŠE NOVCA] DOBRO. 184 00:13:09,221 --> 00:13:10,322 UHH! 185 00:13:26,338 --> 00:13:28,274 Zdravo, FRED. 186 00:13:28,274 --> 00:13:29,575 Oh, zdravo, MARIA. 187 00:13:30,276 --> 00:13:32,011 Oh, shvatio sam VAŠA UREDBA 188 00:13:32,011 --> 00:13:33,312 SVE SPREMNO ZA VAS. 189 00:13:33,312 --> 00:13:34,013 HVALA TI. 190 00:13:34,013 --> 00:13:36,115 MAMA, KAKO DA LI VAŠA MAJKA RADI? 191 00:13:36,115 --> 00:13:38,117 DOKTOR KAŽE Ona radi bolje. 192 00:13:38,117 --> 00:13:39,518 JA SAM STVARAN PONOSAN NA NJU. 193 00:13:39,518 --> 00:13:40,953 Oh, to je-- TO JE ODLIČNO. 194 00:13:40,953 --> 00:13:42,254 TO JE ODLIČNO. 195 00:13:42,254 --> 00:13:44,890 JA SAM STVARAN DRAGO MI JE ZBOG TEBE. 196 00:13:44,890 --> 00:13:45,891 UH, DA VIDIMO. 197 00:13:45,891 --> 00:13:47,293 ESTOY, uh ... 198 00:13:47,293 --> 00:13:49,328 ESTOY MOJ SADRŽAJ. 199 00:13:49,328 --> 00:13:51,463 SADRŽAJ. 200 00:13:51,463 --> 00:13:53,098 MM-HMM. ASI PERFECTO. 201 00:13:56,135 --> 00:13:57,570 TU SI. 202 00:13:57,570 --> 00:13:58,838 HVALA TI. 203 00:14:01,607 --> 00:14:03,175 MARIJA? 204 00:14:05,444 --> 00:14:06,245 PITAO SAM SE AKO MOŽDA 205 00:14:06,245 --> 00:14:09,148 Htjeli biste to vidjeti FILM SA MNOM BILO JEDNOM 206 00:14:09,148 --> 00:14:12,484 AKO IMATE VREMENA. 207 00:14:12,484 --> 00:14:14,286 NARAVNO. 208 00:14:15,554 --> 00:14:16,455 DOBRO. 209 00:14:16,455 --> 00:14:18,224 HOĆU - ZVAĆU TE. 210 00:14:18,224 --> 00:14:21,126 TI SI CARLOS,zar ne? 211 00:14:21,126 --> 00:14:21,560 TO. 212 00:14:21,560 --> 00:14:23,195 LETI SAM, PEPPINA DEVOJKA. 213 00:14:23,195 --> 00:14:25,331 IZVINITE GOSPODO, MI smo bili PRVI. 214 00:14:25,331 --> 00:14:27,266 AKO ŽELITE KUPITI FREAKING CARD, 215 00:14:27,266 --> 00:14:29,235 ONDA GA KUPITE. 216 00:14:31,270 --> 00:14:32,204 O DRAGI. 217 00:14:32,204 --> 00:14:34,106 uh... 218 00:14:34,106 --> 00:14:36,041 OK. 219 00:14:36,041 --> 00:14:39,078 HVALA TI. 220 00:14:39,078 --> 00:14:39,678 DOĐI. 221 00:14:39,678 --> 00:14:43,082 JA ĆU VAM DATI UVODNI ČAS. 222 00:14:43,082 --> 00:14:45,284 UVODNI ČAS? 223 00:14:46,385 --> 00:14:48,354 REKLI SI DA... 224 00:14:48,354 --> 00:14:50,456 BIO SI PEPPINA DEVOJKA. 225 00:14:50,456 --> 00:14:52,124 DA LI VAS TO ZOVE? 226 00:14:52,124 --> 00:14:53,325 DJEVOJKA? 227 00:14:54,593 --> 00:14:58,297 CARLOS, MOŽDA KAO I SADA. 228 00:14:58,297 --> 00:14:59,431 PEPE ME VOLI. 229 00:14:59,431 --> 00:15:02,101 VIDJET ĆEŠ MNOGO ME. 230 00:15:02,101 --> 00:15:03,602 Oh, siguran sam ON TE VOLI. 231 00:15:03,602 --> 00:15:06,272 SIGURAN SAM DA TE VOLI PUNO. 232 00:15:06,272 --> 00:15:08,540 U redu, PAMETNI KESOVI. 233 00:15:08,540 --> 00:15:11,243 SAMO UŠUTI. 234 00:15:19,585 --> 00:15:22,121 SJEDI I SLUŠAJ. 235 00:15:23,055 --> 00:15:25,024 SLUŠAM. 236 00:15:25,024 --> 00:15:27,026 SJEDNI. 237 00:15:29,161 --> 00:15:31,630 PRVO, SLUŠAJTE KUPCA 238 00:15:31,630 --> 00:15:34,566 DA MOŽETE RAZMIŠLJATI KAKO ŽELE DA SE PONAŠAŠ. 239 00:15:34,566 --> 00:15:35,367 NEKI ĆE VAS ŽELETI 240 00:15:35,367 --> 00:15:37,503 BITI VRLO DRUGAČIJI NEGO OSTALI. 241 00:15:37,503 --> 00:15:38,971 SLUŠAJTE... 242 00:15:38,971 --> 00:15:40,005 JA SAM GLUMAC. 243 00:15:40,005 --> 00:15:42,708 ZNAM KAKO POSTAVIMO TO U EMISIJU. 244 00:15:42,708 --> 00:15:43,542 OBEĆAVAM TI 245 00:15:43,542 --> 00:15:46,145 KUPCI BIĆE SREĆNI. 246 00:15:46,145 --> 00:15:48,314 MOŽEMO LI TO SADA? 247 00:15:48,314 --> 00:15:49,615 Oni nisu PRIČATI O 248 00:15:49,615 --> 00:15:52,451 NEKI GLUPI TRIK IZ EL BARRIJA. 249 00:15:52,451 --> 00:15:54,453 OVO SU PRAVI KUPCI, 250 00:15:54,453 --> 00:15:56,255 I PEPE ME ŽELI BITI SIGURAN 251 00:15:56,255 --> 00:15:58,023 DA NISI ajde da se jebemo. 252 00:15:58,023 --> 00:16:00,426 ZAKLJUČI JEBE I OBRATITE PAŽNJU. 253 00:16:00,426 --> 00:16:02,127 BILI SA ŽENAMA? 254 00:16:02,127 --> 00:16:03,062 TO. 255 00:16:03,062 --> 00:16:04,129 BILI SA MUŠKARACIMA? 256 00:16:04,129 --> 00:16:05,064 TO. 257 00:16:05,064 --> 00:16:06,332 AMERICAN MEN? 258 00:16:06,332 --> 00:16:07,199 TO. 259 00:16:07,199 --> 00:16:08,000 DOBRO. 260 00:16:08,000 --> 00:16:11,036 SADA, idemo PROBAJTE NEŠTO. 261 00:16:11,036 --> 00:16:13,305 JA RADIM KAO STARAC, 262 00:16:13,305 --> 00:16:16,108 I DUGO IGRATE. 263 00:16:16,108 --> 00:16:17,242 AHEM. 264 00:16:18,210 --> 00:16:20,079 HEJ CARLOS, UH ... 265 00:16:20,079 --> 00:16:21,480 Moje ime je BRETT. 266 00:16:21,480 --> 00:16:24,516 UH, JA - JA SAM MALO nervozan zbog ovoga. 267 00:16:24,516 --> 00:16:26,151 JA NIKADA URADIO OVO PRE 268 00:16:26,151 --> 00:16:28,287 I STAR SAM. 269 00:16:28,287 --> 00:16:30,289 OH MOJA LEĐA. 270 00:16:32,424 --> 00:16:33,625 pamet... 271 00:16:34,760 --> 00:16:36,261 mmmm... 272 00:16:36,261 --> 00:16:37,429 BRETT ... 273 00:16:39,264 --> 00:16:41,300 TI SI NEKO HOT HUNK. 274 00:16:41,300 --> 00:16:43,435 OH HVALA. 275 00:16:43,435 --> 00:16:44,203 OH DA. 276 00:16:44,203 --> 00:16:48,140 UH, MOŽDA, UM, OSJEĆAJTE SE KOMFORNIJE 277 00:16:48,140 --> 00:16:49,975 AKO SI MI POMOGAO, DA ZNATE 278 00:16:49,975 --> 00:16:51,510 SKINI MOJU ODJEĆU. 279 00:16:51,510 --> 00:16:52,778 OHH. 280 00:16:52,778 --> 00:16:54,380 AH, OVE STARE KOSTI. 281 00:16:54,380 --> 00:16:56,115 HEH HEH. 282 00:16:56,115 --> 00:16:57,082 OOH. 283 00:16:57,082 --> 00:16:58,117 [SNIFF] 284 00:16:58,117 --> 00:16:59,651 Oh... 285 00:16:59,651 --> 00:17:01,553 VRLO SI, BRETT. 286 00:17:01,553 --> 00:17:02,221 HVALA TI. 287 00:17:02,221 --> 00:17:05,190 OH! KRITI - USPORI! OH DA. 288 00:17:05,190 --> 00:17:06,759 Plašiš me. 289 00:17:06,759 --> 00:17:07,626 AKO STE SAD UPLAŠENI, 290 00:17:07,626 --> 00:17:09,228 Sačekaj dok ne vidiš MOJE LUDO MESO. 291 00:17:09,228 --> 00:17:11,497 JEBAM SE ZBOG TEBE, DETE. 292 00:17:11,497 --> 00:17:13,332 UHH! 293 00:17:13,332 --> 00:17:14,166 PREKINI! 294 00:17:14,166 --> 00:17:17,102 PREKINI. ISUS KRIST. 295 00:17:17,102 --> 00:17:19,738 TI SI STRASAN GLUMAC. 296 00:17:20,439 --> 00:17:21,407 ZAŠTO DOBIJETE KAŽU DA? 297 00:17:21,407 --> 00:17:23,776 KAŽEM TI TO STAR sam i nervozan. 298 00:17:23,776 --> 00:17:27,212 IZGLEDAM STARO I NERVOZNO, I SKAČEŠ MI KOSTI. 299 00:17:27,212 --> 00:17:28,714 BIO SAM SEKSI, ZAR NE? 300 00:17:28,714 --> 00:17:31,150 MORAŠ BITI SEKSI SA MNOM. 301 00:17:31,150 --> 00:17:32,584 SLUŠAJTE KUPCA. 302 00:17:32,584 --> 00:17:34,353 TO JE POLA BITKE. 303 00:17:34,353 --> 00:17:36,188 Jebeš ovu igru. 304 00:17:36,188 --> 00:17:39,224 SA PRAVIM KUPCEM, ZNAM ŠTA DA RADIM. 305 00:18:04,149 --> 00:18:06,385 KO RADI ZA VAS ŽELIŠ DA BUDU? 306 00:18:06,385 --> 00:18:09,221 NIKO. 307 00:18:10,622 --> 00:18:11,990 [TEHNIČKA MUZIKA] 308 00:18:35,747 --> 00:18:37,049 ♪ ♪ 309 00:18:44,490 --> 00:18:47,126 [MAJČKI POLJUBCI] 310 00:19:05,210 --> 00:19:07,079 Muškarac: TERESA. 311 00:19:07,679 --> 00:19:09,548 Oh, TERESA. 312 00:19:25,164 --> 00:19:27,533 [GOVORI ŠPANSKI] 313 00:19:49,855 --> 00:19:51,623 DA LI SI CARLOS? 314 00:19:51,623 --> 00:19:52,457 TO. 315 00:19:52,457 --> 00:19:53,458 Ja sam JENNIFER. 316 00:19:53,458 --> 00:19:55,127 PEPE ME POSLAO. 317 00:20:03,835 --> 00:20:06,505 Valjda NIKAD VIDEO SI ME VEĆ, HUH? 318 00:20:06,505 --> 00:20:06,872 NE. 319 00:20:06,872 --> 00:20:08,907 Vratićemo se SADA U MOJOJ KUCI, 320 00:20:08,907 --> 00:20:10,209 AKO NEMATE. 321 00:20:10,209 --> 00:20:12,644 TO JE OK. 322 00:20:12,644 --> 00:20:14,213 OK. 323 00:20:49,414 --> 00:20:51,416 DOĐI, DOĐI. 324 00:20:53,852 --> 00:20:55,787 HI SWEETIE. 325 00:20:56,922 --> 00:20:59,524 Oh, CARLOS, OVO JE MOJ SIN ALEX. 326 00:20:59,524 --> 00:21:01,460 ZDRAVO. 327 00:21:01,460 --> 00:21:02,394 HI. 328 00:21:02,394 --> 00:21:03,328 Jennifer: LAURIE, Ovo je CARLOS. 329 00:21:03,328 --> 00:21:04,930 IDE NA ZAVRŠETAK NEKI DVORIŠNI RADOVI 330 00:21:04,930 --> 00:21:06,465 LUIS JE RADIO PROŠLE NEDELJE. 331 00:21:06,465 --> 00:21:08,066 I TREBA DA SE RADI NEKI RAD, 332 00:21:08,066 --> 00:21:09,468 ZAŠTO NE TI I ALEX 333 00:21:09,468 --> 00:21:12,004 IDI U PARK I DOBITI SLADOLED? 334 00:21:12,004 --> 00:21:13,405 NARAVNO. 335 00:21:13,405 --> 00:21:15,340 KADA DOBIJETE ŠANSU, TREBATE PRIČATI 336 00:21:15,340 --> 00:21:16,675 O NEKIMA PREDNOSTI ZUBA. 337 00:21:16,675 --> 00:21:19,311 Hm, moram da idem MOST. 338 00:21:19,311 --> 00:21:20,412 OK. 339 00:21:20,412 --> 00:21:21,713 KASNIJE, LAURIE. 340 00:21:21,713 --> 00:21:23,315 ODLIČNO. 341 00:21:31,657 --> 00:21:33,325 Ti si glumica. 342 00:21:33,325 --> 00:21:34,526 BINGO. 343 00:21:34,526 --> 00:21:36,795 DA LI STE GLUMAC Carlos? 344 00:21:36,795 --> 00:21:38,530 BITI ĆU. 345 00:21:38,530 --> 00:21:40,499 DOBRO ZA VAS. 346 00:21:48,040 --> 00:21:50,409 KO RADI ZA VAS ŽELIŠ DA BUDU? 347 00:21:51,510 --> 00:21:53,712 TREBAO BI SAMO BUDI SVOJ. 348 00:21:54,579 --> 00:21:56,882 ŠTA TI MISLIŠ? 349 00:21:56,882 --> 00:21:58,317 pamet... 350 00:21:58,317 --> 00:21:59,851 SAMO ŽELIM Jadni MEXICAN BOY 351 00:21:59,851 --> 00:22:01,653 TO JEBE MY BRAINS. 352 00:22:01,653 --> 00:22:03,055 OK? 353 00:22:03,989 --> 00:22:05,457 OH. 354 00:22:06,458 --> 00:22:06,792 OK. 355 00:22:06,792 --> 00:22:08,694 KAD SAM PEGLAO U MEKSIKU, 356 00:22:08,694 --> 00:22:11,663 I HOT GRINGES KAO DA STIŽETE TAMO, 357 00:22:11,663 --> 00:22:15,500 TO JE VRIJEME ZA NJIHOVI ČILE RELLENOS. 358 00:22:15,500 --> 00:22:19,338 MOJA MAČETA DA LI SI TAKAV? 359 00:22:21,039 --> 00:22:22,007 OHH! 360 00:22:22,007 --> 00:22:25,344 LUDA LJUBAV, IMAM TE! 361 00:22:25,344 --> 00:22:27,479 [APLAUZ] 362 00:22:32,684 --> 00:22:34,519 HVALA VAM VELIKO. 363 00:22:34,519 --> 00:22:35,620 VOLIM TE. 364 00:22:35,620 --> 00:22:36,955 TO! 365 00:22:36,955 --> 00:22:38,657 DOBIO SAM! 366 00:22:39,524 --> 00:22:40,859 JE LI BILO OK? 367 00:22:40,859 --> 00:22:42,928 TO. 368 00:22:42,928 --> 00:22:44,062 Bože, bio si DIVNO. 369 00:22:44,062 --> 00:22:45,664 ŠTA SI TI PRIČATI O? 370 00:22:45,664 --> 00:22:46,665 ZAISTA? 371 00:22:46,665 --> 00:22:48,400 MM-HMM. 372 00:22:52,938 --> 00:22:56,675 KAKO JE TO BE FAMOUS? 373 00:22:57,609 --> 00:22:58,910 MMM, KADA DOĐI NJEMU, 374 00:22:58,910 --> 00:23:02,748 ZAISTA NIJE SVE TO VAŽNO. 375 00:23:03,348 --> 00:23:08,420 MORA BITI ODLIČNO BITI VOLJEN TOLIKO LJUDI-- 376 00:23:08,420 --> 00:23:11,656 SMEJTE SE LJUDIMA, PLAČITE. 377 00:23:12,991 --> 00:23:15,127 ZAISTA ŽELIŠ ACT? 378 00:23:15,127 --> 00:23:17,529 HOĆU. 379 00:23:18,397 --> 00:23:20,165 NARAVNO. 380 00:23:20,165 --> 00:23:21,967 ZAŠTO NE? 381 00:23:25,537 --> 00:23:27,839 [ZVONI TELEFONA] 382 00:23:27,839 --> 00:23:28,774 ZDRAVO? 383 00:23:28,774 --> 00:23:29,875 ZDRAVO DUSO. 384 00:23:29,875 --> 00:23:31,576 JENNIFER. 385 00:23:31,576 --> 00:23:32,611 KAKO SI? 386 00:23:32,611 --> 00:23:33,145 DOBRO. 387 00:23:33,145 --> 00:23:34,679 SLUŠAJTE, Upravo sam uočio OVO DETE, 388 00:23:34,679 --> 00:23:36,515 I DIVIO SAM se AKO MI MOŽE TREBATI 389 00:23:36,515 --> 00:23:37,582 NEKA POZADINA LIKOVI 390 00:23:37,582 --> 00:23:38,850 U EMISIJI SLJEDEĆE SEDMICE. 391 00:23:38,850 --> 00:23:40,652 ON JE MEKSIKAAN. 392 00:23:40,652 --> 00:23:41,820 MEXICAN? 393 00:23:41,820 --> 00:23:44,122 ZAISTA? GDJE STE GA SREĆO? 394 00:23:44,122 --> 00:23:44,990 GDJE? 395 00:23:44,990 --> 00:23:46,091 OH. JA - UH, DOK SAM BIO 396 00:23:46,091 --> 00:23:48,427 UKLANJANJE NEKIH NALOGA U HRANI. 397 00:23:48,927 --> 00:23:51,696 PA, VALJDA MOŽEMO UČINITE TO NEGDE. 398 00:23:51,696 --> 00:23:53,031 ODLIČNO. 399 00:23:53,031 --> 00:23:53,999 OK. 400 00:23:53,999 --> 00:23:55,700 ZBOGOM. 401 00:23:57,169 --> 00:23:59,604 [UZDAS] 402 00:24:00,639 --> 00:24:03,041 BITI ĆU U TVOJOJ EMISIJI? 403 00:24:03,041 --> 00:24:05,177 Sljedeće sedmice, KAO DODATNA. 404 00:24:05,177 --> 00:24:05,811 AKO RADI, 405 00:24:05,811 --> 00:24:09,648 MOŽDA RADITE SLIČNO, I... 406 00:24:09,648 --> 00:24:11,016 WOW. 407 00:24:12,984 --> 00:24:14,619 Hej, nemoj da shvatiš UZBUĐEN. 408 00:24:14,619 --> 00:24:15,887 TO JE SAMO DODATNI POSAO. 409 00:24:15,887 --> 00:24:18,957 SRETAN SAM. OVAJ-- 410 00:24:18,957 --> 00:24:21,660 TAKO SI LIJEPA. 411 00:24:23,061 --> 00:24:24,563 JAKO JAKO LIJEPO. 412 00:24:24,563 --> 00:24:25,730 [SMIJEH] 413 00:24:25,730 --> 00:24:28,166 [ZVONA NA ZVONA] 414 00:24:33,672 --> 00:24:34,639 HI. 415 00:24:34,639 --> 00:24:36,141 ZDRAVO. 416 00:24:36,141 --> 00:24:37,108 IZGLEDAŠ... 417 00:24:37,108 --> 00:24:38,643 IZGLEDAŠ LIJEPO. 418 00:24:38,643 --> 00:24:39,478 HVALA TI. 419 00:24:39,478 --> 00:24:40,612 VRAĆAM SE ODMAH. 420 00:24:40,612 --> 00:24:41,046 Pustio bih te 421 00:24:41,046 --> 00:24:42,948 ALI TO JE MOJA KUĆA SADA MALO NEUREDNO. 422 00:24:42,948 --> 00:24:44,449 o ne BEZ ŽURBE. 423 00:24:44,449 --> 00:24:45,617 OK. 424 00:24:59,998 --> 00:25:00,899 [PLAPANJE] 425 00:25:00,899 --> 00:25:06,605 BOLJE BILO PAŽLJIVO MAME, DOK ME NEMA. 426 00:25:08,240 --> 00:25:12,444 Bolje da ne spavaš Pre nego što stignem kući. 427 00:25:13,245 --> 00:25:14,713 HI. HI. 428 00:25:14,713 --> 00:25:15,814 SVE JE DOBRO? 429 00:25:15,814 --> 00:25:17,148 TO. 430 00:25:17,148 --> 00:25:18,917 Spreman da idem? OK. 431 00:25:18,917 --> 00:25:20,685 OH I I meni se svidjelo DEČAK-- 432 00:25:20,685 --> 00:25:22,921 Tip sa ANTENE I-- 433 00:25:22,921 --> 00:25:24,155 EL CHAPULIN COLORADO. 434 00:25:24,155 --> 00:25:25,223 TO JE TO. 435 00:25:25,223 --> 00:25:26,057 pamet... 436 00:25:26,057 --> 00:25:29,661 NO CANTABANA CON MI ASTUCIA. 437 00:25:30,829 --> 00:25:33,331 Nisam mislio BIO BI SMEŠAN. 438 00:25:33,331 --> 00:25:36,067 ZATO HVALA. 439 00:25:43,108 --> 00:25:44,976 NE DIRAJTE HRANA, OK? 440 00:25:44,976 --> 00:25:46,811 TI I JA IDEMO JEDI KOD KUĆE. 441 00:25:46,811 --> 00:25:49,214 TO JE ZA DEČAKE. 442 00:25:52,250 --> 00:25:54,786 Kasnis DRUGI DATUM. 443 00:25:54,786 --> 00:25:57,122 ZAPRAVO, Nisi se čak ni pojavio. 444 00:25:57,122 --> 00:25:59,124 Pa, bio sam SA DŽENIFER, 445 00:25:59,124 --> 00:26:02,827 I ONA GA JE UZIMALA DUGO. 446 00:26:02,827 --> 00:26:03,995 DA LI SI? 447 00:26:03,995 --> 00:26:04,262 ŠTA? 448 00:26:04,262 --> 00:26:06,898 DA LI SI JE ODBIO Sa SVOJIM glumačkim sranjima? 449 00:26:06,898 --> 00:26:09,668 NE, NISAM JE SLOMIO. 450 00:26:16,541 --> 00:26:18,109 ONA MI JE REKLA AKO SI JE MOLIO 451 00:26:18,109 --> 00:26:20,011 BITI DODATNA U NJENOJ EMISIJI. 452 00:26:20,011 --> 00:26:21,012 NE NISAM-- 453 00:26:21,012 --> 00:26:23,148 NE ZAJEBAVAJ SE SA MNOM! 454 00:26:23,148 --> 00:26:25,016 PREDLOŽENI STE IZAĐITE I RADITE POSAO 455 00:26:25,016 --> 00:26:27,052 I VRATI SE U VAŠEM UGLU 456 00:26:27,052 --> 00:26:28,153 I TO je TO. 457 00:26:28,153 --> 00:26:29,321 NEĆE SE PONAVLJATI. 458 00:26:29,321 --> 00:26:30,889 UPRAVU SI. TO SE NE DEŠAVA. 459 00:26:30,889 --> 00:26:32,257 JER OD SADA, POSLAT ĆU 460 00:26:32,257 --> 00:26:33,325 GUYS OUT Sa Dženifer. 461 00:26:33,325 --> 00:26:36,161 AKO ŽELIŠ DA RADI ZA MENE, 462 00:26:36,161 --> 00:26:37,262 UČINI ŠTO KAŽEM. 463 00:26:37,262 --> 00:26:38,029 I VERUJ MI, 464 00:26:38,029 --> 00:26:39,297 Upoznat ćete se 10 PUTA VIŠE LJUDI 465 00:26:39,297 --> 00:26:40,732 NEGO ŠTO ĆETE Sa Dženifer. 466 00:26:40,732 --> 00:26:41,266 A AKO NE, 467 00:26:41,266 --> 00:26:43,568 ONDA ĆU ČAMAC ULJE VAŠE KOŽE 468 00:26:43,568 --> 00:26:44,636 POVRATAK U MEKSIKO. 469 00:26:44,636 --> 00:26:48,139 IMAS GA G. Hasselhoff? 470 00:27:10,662 --> 00:27:12,230 MISLIO SAM DA ME POŠTUJEŠ. 471 00:27:12,230 --> 00:27:16,034 Muškarac: ZNAM. JEDNOSTAVNO NE MOGU DA SE OŽENIM. 472 00:27:18,169 --> 00:27:22,073 TOLIKO MOJA LJUBAV Vredno za tebe? 473 00:27:22,073 --> 00:27:24,709 TI ĆEŠ BITI U KARMELU? 474 00:27:24,709 --> 00:27:26,611 REKLA JE DA ĆU BITI DODATNA. 475 00:27:26,611 --> 00:27:30,048 NE ZNAM. DA LI TI MISLITE DA JE BILA OZBILJNA? 476 00:27:30,048 --> 00:27:32,050 JA MISLIM. Ona je to rekla. 477 00:27:32,050 --> 00:27:33,151 NADAM SE DA JE ISTINA. 478 00:27:33,151 --> 00:27:35,220 ZAŠTO NE OTVARATE SA PEPEOM SADA? 479 00:27:35,220 --> 00:27:38,289 PEPE BI PROPAO NEKAKO ZA MENE. 480 00:27:38,289 --> 00:27:39,991 ZNAM DA BI. 481 00:27:39,991 --> 00:27:41,359 JA SAMO DRŽIM SAM OUTSIDE 482 00:27:41,359 --> 00:27:42,961 DOK NE PRESPAVAM PREDSTAVU. 483 00:27:42,961 --> 00:27:45,163 TI SI LUD. 484 00:27:45,163 --> 00:27:47,098 PA, RECI MI O OVOM LIKU. 485 00:27:47,098 --> 00:27:49,067 KAKAV JE ON? 486 00:27:50,402 --> 00:27:52,237 DOBRO... 487 00:27:52,237 --> 00:27:53,638 PREDIVNO JE. 488 00:27:53,638 --> 00:27:55,140 ON JE RUŽAN, HUH? 489 00:27:55,140 --> 00:27:57,876 NE, NIJE. ŠUTI. 490 00:27:57,876 --> 00:28:00,078 VOZI GA, ALI? 491 00:28:01,046 --> 00:28:02,313 PRETPOSTAVLJAM, 492 00:28:02,313 --> 00:28:03,381 ALI BIO SAM GLUPA MISLITI 493 00:28:03,381 --> 00:28:04,382 KAD BIH MOGAO PRIDRUŽITE SE 494 00:28:04,382 --> 00:28:05,884 SA KIM SAD. 495 00:28:05,884 --> 00:28:07,919 MOŽETE TO VIDJETI. 496 00:28:07,919 --> 00:28:10,155 Trebalo je da sačekam. 497 00:28:10,989 --> 00:28:13,358 [TV UKLJUČENO] 498 00:28:13,992 --> 00:28:16,361 [GOVORI ŠPANSKI] 499 00:28:57,268 --> 00:28:59,738 [SMIJEH] 500 00:29:01,372 --> 00:29:02,774 HEJ! 501 00:29:02,774 --> 00:29:09,080 KOLIKO PUTA IMA MAMITI? REKLI TI DA NE SJEDIŠ NA NJEGA? 502 00:29:09,080 --> 00:29:10,014 OHH! 503 00:29:10,014 --> 00:29:11,783 [SMIJEH] 504 00:29:11,783 --> 00:29:14,219 LOŠ SI, LOŠ DEČKO. 505 00:29:14,219 --> 00:29:17,856 ODRASTA CETE BITI VELIKI, GLUPAVI ČOVJEK. 506 00:29:17,856 --> 00:29:20,158 DA, ALI ROG. 507 00:29:21,192 --> 00:29:22,193 mmmm... 508 00:29:22,193 --> 00:29:23,394 Ohh... 509 00:29:24,162 --> 00:29:25,196 PEPE... 510 00:29:25,196 --> 00:29:28,032 DA LI STE SIGURAN DA Zelite CARLOS RADI ZA VAS? 511 00:29:28,867 --> 00:29:30,835 NISAM GA PITAO RETURN. 512 00:29:30,835 --> 00:29:31,803 ZNAM ALI... 513 00:29:31,803 --> 00:29:33,538 MOŽDA KASNIJE, MOŽETE SE ŽALITI. 514 00:29:33,538 --> 00:29:35,206 ON JE PAMETNO DETE I... 515 00:29:35,206 --> 00:29:38,009 ŠTA NE VAŽI S NJEGOV ŽIVOT SADA, LETTI? 516 00:29:38,009 --> 00:29:38,476 Brinem se za njega 517 00:29:38,476 --> 00:29:40,378 KAO DA SAM PAŽLJIV OSTALI MOJE PORODICE, 518 00:29:40,378 --> 00:29:41,045 UKLJUČUJUĆI VAS. 519 00:29:41,045 --> 00:29:42,480 PA ZAŠTO NE MOŽE BITI SRETAN SA NJIM? 520 00:29:42,480 --> 00:29:44,048 IMAO SAM 4 GODINE MLAĐI OD NJEGA 521 00:29:44,048 --> 00:29:46,251 KADA ME JE OTAC STAVIO NA ULICAMA NJUJORKA. 522 00:29:46,251 --> 00:29:50,088 NISAM BAŠ PAPA, ALI MISLIM DA RADIM DOBRO. 523 00:29:50,088 --> 00:29:51,256 ZNAM. 524 00:29:52,257 --> 00:29:54,025 POGLEDAJ. ON IMA NEKE BUDALE IDEJE 525 00:29:54,025 --> 00:29:55,527 O POSTANKU ZVEZDA FILMA. 526 00:29:55,527 --> 00:29:58,496 TO JE SAMO RADNJA. TAKO JE NJEGOV NAČIN. 527 00:29:58,496 --> 00:30:01,065 NE BRINI. 528 00:30:04,803 --> 00:30:06,171 Zdravo, SILO. 529 00:30:07,105 --> 00:30:07,839 HI. 530 00:30:07,839 --> 00:30:09,774 BOJIŠ LI ME SE? 531 00:30:09,774 --> 00:30:11,543 ZAŠTO TREBA DA SE BOŠ? 532 00:30:11,543 --> 00:30:12,377 NE ZNAM. 533 00:30:12,377 --> 00:30:13,244 PRIČAO SAM SA PEPEOM JUČE, 534 00:30:13,244 --> 00:30:15,146 I ON JE REKAO DA NE MOGU VIDIMO SE VIŠE. 535 00:30:15,146 --> 00:30:15,880 TO? 536 00:30:15,880 --> 00:30:18,149 THINK MAYBE BIO SI UPAŠEN. 537 00:30:18,149 --> 00:30:18,449 NE. 538 00:30:18,449 --> 00:30:20,418 PEPE ME NE ŽELI DA TI SMETAM. 539 00:30:20,418 --> 00:30:22,353 ZAŠTO SAMO NE IDE SA MNOM SADA? 540 00:30:22,353 --> 00:30:23,154 OBJASNIĆU PEPEA 541 00:30:23,154 --> 00:30:26,524 NISI ME AT ALL. 542 00:30:26,524 --> 00:30:28,226 TREBA MI OVO. 543 00:30:28,226 --> 00:30:29,494 ALI BILO KOJI PUT NE RADIM, 544 00:30:29,494 --> 00:30:31,029 Mislim, uzeću BUS BILO GDJE, 545 00:30:31,029 --> 00:30:32,831 UPOZNATI VAS GDJE ŽELIŠ. 546 00:30:33,331 --> 00:30:34,098 Ja ću te pokupiti VEČERAS, 547 00:30:34,098 --> 00:30:35,500 ČAK I MISLIM TREBA TI KAPITAL 548 00:30:35,500 --> 00:30:37,502 SVE DRUGE OBAVEZE. 549 00:30:38,169 --> 00:30:40,505 JA SAM NAGRADA, DJECO. 550 00:30:42,841 --> 00:30:45,376 [ŽENE PJEVAJU NA ŠPANSKOM] 551 00:30:58,156 --> 00:30:59,524 [MUŠKO SLIKARSTVO] 552 00:31:05,897 --> 00:31:08,499 [SLIKARSTVO] 553 00:31:24,482 --> 00:31:27,085 Hajde, ROMEO. 554 00:31:33,091 --> 00:31:34,392 EVO PEPE. 555 00:31:34,392 --> 00:31:35,927 CALL STEWART. 556 00:31:35,927 --> 00:31:37,962 HEJ, HEJ, GOSPODO. 557 00:31:37,962 --> 00:31:38,963 Hej. Hej. 558 00:31:38,963 --> 00:31:40,365 HEJ! 559 00:31:40,365 --> 00:31:41,666 ŠTA SE DEŠAVA, DONALD? 560 00:31:41,666 --> 00:31:43,201 Žao mi je, PEPE. 561 00:31:43,201 --> 00:31:45,236 NIJE DOZVOLJENO NIJE VIŠE OVDJE. 562 00:31:45,236 --> 00:31:46,237 KAŽE KO? 563 00:31:46,237 --> 00:31:47,305 STEWART. 564 00:31:47,305 --> 00:31:48,439 ON KAŽE DA TREBA ČEKAJ OVDJE, 565 00:31:48,439 --> 00:31:51,075 I IZAZIĆE DA PRIČAMO SA VAMA. 566 00:31:51,075 --> 00:31:51,943 Šališ se ZAKON? 567 00:31:51,943 --> 00:31:53,478 Hajde, shvaćam POSAO TAMO. 568 00:31:53,478 --> 00:31:54,646 GDJE JE OVO Jebeni seronjo? 569 00:31:54,646 --> 00:31:55,613 TI NE DOLAZI OVDJE, PEPE! 570 00:31:55,613 --> 00:31:58,950 HEJ! NE PUSTI TE MOĆNE OČI 571 00:31:58,950 --> 00:31:59,517 DOĐI OVAMO. 572 00:31:59,517 --> 00:32:01,019 SAČEKAJ MINUTU. SAČEKAJ MINUTU. 573 00:32:01,019 --> 00:32:02,987 ŠTA TI SE DESILO I UMRO? 574 00:32:02,987 --> 00:32:05,123 OPET KASNITE. 575 00:32:05,256 --> 00:32:08,259 15 MINUTA. DOĐI, PUSTI ME. 576 00:32:08,259 --> 00:32:09,093 ŽELITE ODMOR? 577 00:32:09,093 --> 00:32:10,595 OD SADA, VI RADITE OVDE. 578 00:32:11,329 --> 00:32:12,297 ŽELIŠ ME DA VISI OVDE 579 00:32:12,297 --> 00:32:14,399 I ČEKAJTE DO VAS BACI MI KOSTIJU? 580 00:32:15,266 --> 00:32:16,567 TO. 581 00:32:20,571 --> 00:32:22,473 Hej čoveče, tražiš ZA VODIČ? 582 00:32:22,473 --> 00:32:24,108 ŠTA IMAŠ? 583 00:32:24,108 --> 00:32:25,510 NEVERMIND. IZGUBITI SE HUH? 584 00:32:25,510 --> 00:32:26,644 DOBRO JUTRO ZA TEBE, 585 00:32:26,644 --> 00:32:28,646 Ti prokleti dupe. 586 00:32:32,383 --> 00:32:35,153 Čovjek: MISLIM DA ŽELIM PROBAJMO NEŠTO NOVO. 587 00:32:35,620 --> 00:32:37,989 ZNAŠ ŠTA RAZMIŠLJATE O RADU? 588 00:32:37,989 --> 00:32:40,425 STVARANJE DOKUMENTARNOG FILMOVA. 589 00:32:41,192 --> 00:32:42,260 ODLIČNO. 590 00:32:42,260 --> 00:32:44,095 KADA ODLAZIŠ? 591 00:32:45,363 --> 00:32:47,365 ZNATE, POSTOJI PUNO PITANJA 592 00:32:47,365 --> 00:32:49,167 AKO SAM ZAISTA POBRINI SE ZA. 593 00:32:49,167 --> 00:32:50,668 ODLIČNA IDEJA, MED. 594 00:32:50,668 --> 00:32:52,503 UČINI TO. 595 00:32:53,271 --> 00:32:54,505 DA, PA, uh... 596 00:32:58,209 --> 00:33:00,111 SAMO MOŽDA. 597 00:33:03,314 --> 00:33:05,116 NE MOGU. 598 00:33:10,254 --> 00:33:13,257 SAMO TREBA NEKO VRIJEME. 599 00:33:16,227 --> 00:33:18,529 MORAM IĆI. 600 00:33:18,529 --> 00:33:19,597 GDJE IDEŠ? 601 00:33:19,597 --> 00:33:21,165 NE ZNAM. 602 00:33:47,225 --> 00:33:48,559 ŠTA SE DESILO? 603 00:33:50,595 --> 00:33:52,296 ZDRAVO? 604 00:33:56,167 --> 00:33:58,102 CARLOS. 605 00:33:58,102 --> 00:33:59,337 ZDRAVO? 606 00:34:18,356 --> 00:34:20,091 "Princezo..." 607 00:34:20,591 --> 00:34:22,060 „VELIKA RAZLIKA 608 00:34:22,060 --> 00:34:24,695 „MEĐU LJUDI U OVOM SVIJETU 609 00:34:24,695 --> 00:34:25,830 „NEMA RAZLIKE 610 00:34:25,830 --> 00:34:28,332 „IZMEĐU BOGATIH I SIROMAŠNI 611 00:34:28,332 --> 00:34:30,668 „ILI DOBRO I ZLO. 612 00:34:30,668 --> 00:34:32,537 "NAJVEĆI OD SVIH RAZLIKA 613 00:34:32,537 --> 00:34:34,105 „U OVOM SVIJETU 614 00:34:34,105 --> 00:34:35,740 "MEĐU ONIMA... 615 00:34:35,740 --> 00:34:39,644 „IMAO JE ILI IMAO ZADOVOLJSTVO U LJUBAVI 616 00:34:39,644 --> 00:34:41,412 „I ONE KOJI NISU 617 00:34:41,412 --> 00:34:43,181 „ILI NIJE BILO ZADOVOLJSTVA ZALJUBLJEN. 618 00:34:43,181 --> 00:34:46,551 "NE MISLIM SAMO OBIČNA LJUBAV 619 00:34:46,551 --> 00:34:49,487 „ILI ONAKVI KOJI MOŽETE KUPITI. 620 00:34:49,487 --> 00:34:52,123 MISLIM VELIKU LJUBAV. " 621 00:34:52,690 --> 00:34:54,058 OD ČEGA JE? 622 00:34:54,058 --> 00:34:56,494 SLATKA PTICA MLADIH. 623 00:34:57,562 --> 00:35:00,798 MOŽDA PRIPADATE PRED KAMEROM. 624 00:35:01,833 --> 00:35:02,834 TO? 625 00:35:02,834 --> 00:35:04,569 TO. 626 00:35:05,436 --> 00:35:06,370 DOĐI. 627 00:35:06,370 --> 00:35:09,574 POKAŽI MI KOLIKO ŽELITE. 628 00:35:09,574 --> 00:35:11,142 DOĐI. 629 00:35:11,809 --> 00:35:14,112 DOME. 630 00:35:15,313 --> 00:35:16,647 TO. 631 00:35:17,715 --> 00:35:19,517 DOĐI. 632 00:35:47,278 --> 00:35:49,614 Ustala sam, MARIA. 633 00:35:51,149 --> 00:35:53,284 MARIJA, šta nije u redu? 634 00:35:53,284 --> 00:35:55,920 TAKO SAM ZABRINUTA O MOJEM BRATU. 635 00:35:55,920 --> 00:35:58,256 KAKO JE TO? 636 00:35:59,423 --> 00:36:00,625 MOJ OTAC, 637 00:36:00,625 --> 00:36:02,426 ON NIJE DOBAR ČOVEK, I... 638 00:36:02,426 --> 00:36:05,730 UVIJEK SAM SNALA DA GA BUDE SVJESAN, 639 00:36:05,730 --> 00:36:07,431 ALI CARLOS NIJE. 640 00:36:07,431 --> 00:36:12,203 MOJA MAJKA JE TAKO TRAŽILA DA GA ODVEDE U MEKSIKO. 641 00:36:12,203 --> 00:36:14,605 TADA JE IMALA HER FAILURE. 642 00:36:14,605 --> 00:36:15,773 A SAD se VRAČA CARLOS, 643 00:36:15,773 --> 00:36:18,509 I MOJ OTAC NEĆE GA OTPUSTITI. 644 00:36:18,509 --> 00:36:20,211 MARIJA, ŽELIM DA ZNAŠ 645 00:36:20,211 --> 00:36:23,447 NIJE BILO TAKO LOŠE PROBLEMI SE DEŠAVAJU, 646 00:36:23,447 --> 00:36:24,882 NIKAD NISI DA BI SE SRAMOTA 647 00:36:24,882 --> 00:36:26,817 VAŠE PORODICE SA MNOM. 648 00:36:28,452 --> 00:36:29,554 OK? 649 00:36:29,554 --> 00:36:32,456 HVALA ŠTO STE TO REKLI. 650 00:36:32,456 --> 00:36:33,591 NARAVNO. 651 00:36:35,660 --> 00:36:37,795 NAZVAT ĆU TE? 652 00:36:37,795 --> 00:36:39,297 OK. 653 00:36:52,510 --> 00:36:55,213 [GOVORI ŠPANSKI] 654 00:37:09,427 --> 00:37:10,695 Zdravo, JENNIFE JE. 655 00:37:10,695 --> 00:37:15,299 MOŽETE LI MI DOBITI BILO KOJI PISAC, MOLIM? 656 00:37:15,299 --> 00:37:16,834 Zdravo, ZACK. JENNIFER IS. 657 00:37:16,834 --> 00:37:19,403 Slušaj. ZNATE DA SU MEKSIČKA DJECA 658 00:37:19,403 --> 00:37:20,705 Rekla sam Martinu? 659 00:37:20,705 --> 00:37:21,872 UH, EXTRA? 660 00:37:21,872 --> 00:37:22,506 TO. 661 00:37:22,506 --> 00:37:24,475 MOŽETE DA BACITE NEKI REDOVI NA NJEGOVI NAČIN? 662 00:37:24,475 --> 00:37:26,844 ZNAŠ, DAJ MU KADA BIZNIS. 663 00:37:26,844 --> 00:37:29,380 OK. MEXICAN BUSINESS. 664 00:37:29,380 --> 00:37:31,282 Mislim da bi to bilo zabavno. 665 00:37:31,282 --> 00:37:31,983 ŠTA TI MISLIŠ? 666 00:37:31,983 --> 00:37:34,885 ZABAVAN MEXICAN BUSINESS. TI RAZUMIJES. 667 00:37:34,885 --> 00:37:36,887 ŠTA RADI JENNIFER MAN? 668 00:37:36,887 --> 00:37:38,723 ONA NE DOLAZI DA NAS VIŠE NE VIDE. 669 00:37:38,723 --> 00:37:41,292 NIJE DOZVOLJENO DA JE VIDIM, HUH? 670 00:37:41,292 --> 00:37:42,360 VIDIM JE. 671 00:37:42,360 --> 00:37:43,628 KADA? 672 00:37:43,628 --> 00:37:45,563 VRIJEME. 673 00:37:45,563 --> 00:37:48,299 ONA JE LUDA, KINKY BITCH. 674 00:37:48,299 --> 00:37:49,934 TAJ ČOVJEK. ONA JE LUDA, VAN. 675 00:37:49,934 --> 00:37:52,603 Dječak: TI MISLIŠ DA IDE DA TI UČINIM ZVEZDU, HUH? 676 00:37:52,603 --> 00:37:56,407 Sljedeći ANTONIO BANDERAS I SHIT. 677 00:37:58,609 --> 00:38:00,344 O ČEMU MISLIŠ JESTE LI TAKO POSEBAN, ČOVJEČE? 678 00:38:00,344 --> 00:38:01,746 DA, AKO IDEŠ BITI TAKO VELIKA ZVEZDA, 679 00:38:01,746 --> 00:38:03,914 ŠTA SI JOŠ? Radiš li to OVDJE, ČOVJEČE? 680 00:38:03,914 --> 00:38:04,849 VAŠA SREĆA JOŠ UVIJEK SMRDI, BRATE. 681 00:38:04,849 --> 00:38:07,551 SAMO TO RADIM NEKO VRIJEME. 682 00:38:07,551 --> 00:38:08,986 [SMIJEH] 683 00:38:08,986 --> 00:38:10,955 TRENUTAK. 684 00:38:11,756 --> 00:38:14,425 [OBJE PJEVAJU LA LUNA] 685 00:38:29,807 --> 00:38:32,443 [PJEVANJE SE NASTAVLJA] 686 00:38:39,750 --> 00:39:02,340 ♪ LA LUNA ♪ 687 00:39:03,908 --> 00:39:04,642 MARTIN. 688 00:39:04,642 --> 00:39:06,677 IMAMO NEŠTO ZA LATINOSE. 689 00:39:06,677 --> 00:39:08,412 IDETE SVIĐA SE OVO, U redu? 690 00:39:08,412 --> 00:39:09,080 2 RIJEČI-- 691 00:39:09,080 --> 00:39:10,781 MEXICAN GARDEN. 692 00:39:10,781 --> 00:39:11,415 BAŠTAR? 693 00:39:11,415 --> 00:39:13,050 FAT GARDENER VAN U BAŠTU 694 00:39:13,050 --> 00:39:13,951 KLIK ŽIVE OGORE. 695 00:39:13,951 --> 00:39:15,820 GINA GA ZOVE ZA LIMONADU... 696 00:39:15,820 --> 00:39:16,954 Pisac: THEY BOOM. 697 00:39:16,954 --> 00:39:17,922 Zack: BOOM. 698 00:39:17,922 --> 00:39:19,457 DA LI UVIJEK MORA BITI O RODU 699 00:39:19,457 --> 00:39:20,891 SA VAMA? 700 00:39:20,891 --> 00:39:23,928 ŠTA ŽELIŠ O BITI O POLITICI? 701 00:39:24,895 --> 00:39:25,863 Hajde, momci. 702 00:39:25,863 --> 00:39:28,332 TELEVIZIJA MOŽE ZABAVAJTE I EDUKACIJTE. 703 00:39:28,332 --> 00:39:28,833 To je dobra tačka. 704 00:39:28,833 --> 00:39:31,502 PA, ŠTA AKO TAČNO PRIJE SEKSA, 705 00:39:31,502 --> 00:39:32,636 Vadi kondom I KAŽE, 706 00:39:32,636 --> 00:39:35,673 „HEJ GLEDAJ ŠTA DANAS DIJELI U ŠKOLI"? 707 00:39:35,673 --> 00:39:37,708 ILI KAD SE JEBAJU NA NJENOM STOLU, 708 00:39:37,708 --> 00:39:39,610 MOŽE IZNAJMITI Kante za reciklažu. 709 00:39:39,610 --> 00:39:40,678 TO JE DOBRO. 710 00:39:40,678 --> 00:39:42,413 MOMCI. 711 00:39:42,413 --> 00:39:43,981 PA, POGLEDAJ, MISLIM, 712 00:39:43,981 --> 00:39:44,915 ON JE ILEGALAN IMIGRANT. 713 00:39:44,915 --> 00:39:46,550 ti znaš ONA MU POMAŽE. 714 00:39:46,550 --> 00:39:49,053 UZIMA VAŠU POENTU. 715 00:39:49,854 --> 00:39:53,991 HEJ DA LI SI TI CARLOS? PEPE ME POSLAO. 716 00:39:53,991 --> 00:39:54,592 OK. 717 00:39:54,592 --> 00:39:56,660 Vidi, žao mi je, mali. MOGAO-- 718 00:39:56,660 --> 00:39:57,995 HEJ, UČI. 719 00:39:57,995 --> 00:39:58,963 HI. 720 00:39:58,963 --> 00:39:59,597 ZDRAVO. 721 00:39:59,597 --> 00:40:02,900 KAKO BI UZMITI DAN I PROVODITI SA MNOM? 722 00:40:02,900 --> 00:40:03,834 NE MOGU. 723 00:40:03,834 --> 00:40:05,603 ŽELIM VAS VODITI U STUDIJU. 724 00:40:05,603 --> 00:40:06,871 SCENARIJ ZA EMISIJU JE SPREMNO. 725 00:40:06,871 --> 00:40:08,372 IMATE LINKOVE I SVE. 726 00:40:08,372 --> 00:40:10,408 čovjek: EH, DOĐI. 727 00:40:11,542 --> 00:40:12,076 MOŽE DOĆI KASNIJE. 728 00:40:12,076 --> 00:40:13,844 CARLOS, IMAJU LJUDE MORAŠ DA SE UPOZNAŠ 729 00:40:13,844 --> 00:40:15,980 AKO ŽELITE ŠTA ZAISTA ŽELIŠ DA RADIŠ. 730 00:40:15,980 --> 00:40:17,548 SADA, TI MI RECI Nemaš muda 731 00:40:17,548 --> 00:40:18,849 DA EKSPLODIRA VAŠ DNEVNI POSAO? 732 00:40:18,849 --> 00:40:20,017 Muškarac: CARLOS. 733 00:40:20,017 --> 00:40:23,354 ŽELIŠ LI MALO POSAO ILI NE? 734 00:40:24,889 --> 00:40:25,523 MUŠKARAC: Hej. 735 00:40:25,523 --> 00:40:27,158 EH, DOĐI. ŠTA SAM REKAO? 736 00:40:27,158 --> 00:40:27,892 BOLJE JE TAKO. 737 00:40:27,892 --> 00:40:29,894 hej gde ideš Carlos? 738 00:40:29,894 --> 00:40:31,896 TI LITTLE SKIN! 739 00:40:31,896 --> 00:40:33,998 JEBI SE! 740 00:40:39,703 --> 00:40:40,971 Jennifer: Zdravo, JOE. 741 00:40:47,111 --> 00:40:48,078 HVALA DUŠO. 742 00:40:48,078 --> 00:40:50,047 DOBRO. 743 00:40:50,114 --> 00:40:52,483 ♪ DA TE ČUJEM, DA ČUJEM KAŽU ♪ 744 00:40:52,483 --> 00:40:53,184 ♪ DA TE ČUJEM Y 745 00:40:53,184 --> 00:40:54,885 ♪ DA TE ČUJEM ♪ 746 00:40:54,885 --> 00:40:57,154 ♪ DA TE ČUJEM, DA ČUJEM KAŽU ♪ 747 00:40:57,154 --> 00:40:58,556 ♪ DA TE ČUJEM ♪ 748 00:40:58,556 --> 00:41:00,891 ♪ DA TE ČUJEM, DA ČUJEM KAŽU ♪ 749 00:41:00,891 --> 00:41:02,860 ♪ DA TE ČUJEM ♪ 750 00:41:02,860 --> 00:41:04,929 ♪ DA TE ČUJEM, DA ČUJEM KAŽU ♪ 751 00:41:04,929 --> 00:41:07,731 ♪ DA TE ČUJEM ♪ 752 00:41:08,732 --> 00:41:11,202 OVO JE DOBRO, MOMCI. 753 00:41:11,202 --> 00:41:12,203 DA, JE, uh... 754 00:41:12,203 --> 00:41:14,538 POTPUNO ILEGALNO IMIGRANTSKA STVAR 755 00:41:14,538 --> 00:41:15,873 SAMO JE PRAVO... 756 00:41:15,873 --> 00:41:17,475 UH, Aktuelno i vruće. 757 00:41:17,475 --> 00:41:19,944 PRILIKA Uzbudljiv način DA POČNETE VAŠU KARIJERU. 758 00:41:19,944 --> 00:41:20,911 DA, ODLIČNO. 759 00:41:20,911 --> 00:41:23,380 ŠTA JOŠ RADI JESTE LI TO UČINILI? 760 00:41:24,081 --> 00:41:28,619 Oh, uradio je nešto REGIONALNO POZORIŠTE U MEKSIKU. 761 00:41:28,986 --> 00:41:31,021 SAMO IDE NEKOLIKO ZA SVAKI SLUČAJ OVDE, momci. 762 00:41:31,021 --> 00:41:32,857 MOGU OSJETITI OVE STVARI. 763 00:41:32,857 --> 00:41:34,458 TO. DOBRODOŠLI. 764 00:41:34,458 --> 00:41:35,025 HVALA TI. 765 00:41:35,025 --> 00:41:37,528 UREDU ONDA, VIDIMO SE USKORO. 766 00:41:37,528 --> 00:41:39,964 Uh, drago mi je. 767 00:41:39,964 --> 00:41:41,532 DRAGO MI JE ŠTO SMO SE UPOZNALI. 768 00:41:41,532 --> 00:41:42,533 HI GUYS. 769 00:41:42,533 --> 00:41:43,634 NOR NOR MORA MI REĆI. 770 00:41:43,634 --> 00:41:45,269 OK, idemo POTREBNO U SRIJEDU, 771 00:41:45,269 --> 00:41:46,203 TAKO ĆEMO IMATI NEKO VAS ZOVE 772 00:41:46,203 --> 00:41:48,572 UTORAK POSLE PODNE, OK? 773 00:41:48,572 --> 00:41:48,939 OK. 774 00:41:48,939 --> 00:41:50,908 ŽELIŠ DA OSTATE I PROBITI ZA NEKOLIKO? 775 00:41:50,908 --> 00:41:52,610 MOŽDA JE DOBRO DA PRETI SVOJOJ SCENI. 776 00:41:52,610 --> 00:41:53,544 Voleo bih to. 777 00:41:53,544 --> 00:41:54,678 Odlazim. 778 00:41:54,678 --> 00:41:55,813 Vratiću se SVJETLA OVDJE, 779 00:41:55,813 --> 00:41:57,114 I SAM SAM OSTAVITE SVJETLA UPALJENA 780 00:41:57,114 --> 00:41:58,482 NA SETU, OK? 781 00:41:58,482 --> 00:41:59,817 OK. 782 00:41:59,817 --> 00:42:00,651 SRETNO... 783 00:42:00,651 --> 00:42:02,820 DA LI JE MARTIN OKO? 784 00:42:02,820 --> 00:42:04,822 NISAM VIDEO, NE. 785 00:42:04,822 --> 00:42:06,423 OK. HVALA TI ZA SVE. 786 00:42:06,423 --> 00:42:08,993 OK. ZBOGOM. 787 00:42:19,136 --> 00:42:22,540 ŽELIŠ LI JOŠ LIMUNAD? 788 00:42:25,276 --> 00:42:26,644 SAD, 789 00:42:26,644 --> 00:42:28,879 ŽEDAN SAM 790 00:42:28,879 --> 00:42:30,848 ZA POLJUBAC. 791 00:42:30,848 --> 00:42:33,851 NISI NISKI, PANČO. 792 00:42:33,851 --> 00:42:37,721 ZNATE MOJE ZAINTERESOVANJE ZA VAS JE ČISTO POLITIČKI. 793 00:42:37,721 --> 00:42:39,557 GINA ... 794 00:42:41,759 --> 00:42:42,960 OVO JE POLITIČKI. 795 00:42:42,960 --> 00:42:46,096 [JENNIFER I CARLOS PANTANJA I JAGNJE] 796 00:42:46,964 --> 00:42:49,600 Jennifer: O MOJ BOZE! 797 00:42:50,134 --> 00:42:52,136 OH TI ŽIVOTINJE. 798 00:42:56,907 --> 00:42:59,510 [ČOVJEK PJEVA NA ŠPANSKOM] 799 00:43:05,683 --> 00:43:06,584 MORAM IĆI. 800 00:43:06,584 --> 00:43:07,885 PRIČATI ĆEMO POSLIJE. 801 00:43:07,885 --> 00:43:09,053 ZBOGOM. 802 00:43:15,359 --> 00:43:18,128 [ČOVJEK PJEVA NA ŠPANSKOM] 803 00:43:31,775 --> 00:43:33,877 Oh, zdravo, dušo. 804 00:43:33,877 --> 00:43:36,246 VJEŽBALI SMO. 805 00:43:37,948 --> 00:43:38,949 OH. 806 00:43:38,949 --> 00:43:42,052 MARTIN, Ovo je CARLOS. 807 00:43:42,686 --> 00:43:44,188 HI. DRAGO MI JE. 808 00:43:44,188 --> 00:43:45,189 ZDRAVO. 809 00:43:45,189 --> 00:43:46,890 JA SAM TAKO UZBUĐEN. 810 00:43:46,890 --> 00:43:47,391 BITI ĆE 811 00:43:47,391 --> 00:43:49,693 JEDAN OD NAJSOCIJALNIJIH ODGOVORNE EMISIJE 812 00:43:49,693 --> 00:43:50,327 IKADA SMO GOTOVI. 813 00:43:50,327 --> 00:43:51,729 TO. MISLIM da je to istina. 814 00:43:51,729 --> 00:43:53,931 I IMAMO SREĆE KOJE SAM DOVEO U CARLOS. 815 00:43:53,931 --> 00:43:54,632 VEOMA JE DAROVAN. 816 00:43:54,632 --> 00:43:57,334 PA, SIGURNO JE IZGLEDA DIO, HUH? 817 00:43:57,334 --> 00:43:58,202 HVALA TI. 818 00:43:58,202 --> 00:43:59,803 SLUŠAJTE AKO ŽELITE KUĆA ZA VOŽNJU, 819 00:43:59,803 --> 00:44:00,904 NIJE PROBLEM. 820 00:44:00,904 --> 00:44:02,873 NE, UZET ĆU BUS. 821 00:44:02,873 --> 00:44:05,309 JA SAM VELIKI ČOVJEK. MOGU ČUVAJ SE. 822 00:44:05,309 --> 00:44:06,810 OK. KROZ TA VRATA 823 00:44:06,810 --> 00:44:08,679 ONI ĆE TE ODVESTI PRAVO NA ULICI. 824 00:44:08,679 --> 00:44:10,848 Carlos, DRAGO MI JE ŠTO SMO SE UPOZNALI. 825 00:44:10,848 --> 00:44:11,849 SRETNO. 826 00:44:11,849 --> 00:44:13,283 HVALA TI. 827 00:44:13,283 --> 00:44:13,917 Ćao, CARLOS. 828 00:44:13,917 --> 00:44:18,055 UZROKOVANO I HVALA TI ZA SVE. 829 00:44:21,725 --> 00:44:23,027 Žena: IDI ZA MENE! 830 00:44:23,027 --> 00:44:25,262 Čovjek: POSAO SA LISICOM. 831 00:44:25,262 --> 00:44:27,698 1 MILION DOLARA ZA 3 GODINE. 832 00:44:27,698 --> 00:44:29,967 zena: OVDJE, CARLOS! 833 00:44:29,967 --> 00:44:32,202 [VIČE POSTANITE NESLUČAJNI] 834 00:44:46,717 --> 00:44:48,719 MISLIM DA STE ODLICNI MOVIE STAR SADA. 835 00:44:48,719 --> 00:44:49,820 JEB ME, HUH? 836 00:44:49,820 --> 00:44:51,321 MORAO SAM. OVO JE MOJA ŠANSA. 837 00:44:51,321 --> 00:44:53,257 MISLITE DA ĆE JENNIFER POMOZI TI OVA SREĆA, 838 00:44:53,257 --> 00:44:55,993 ALI OVI LJUDI ĆE UČINITE TIŠINU OD VAS. 839 00:44:55,993 --> 00:44:56,994 TI JE NE POZNAŠ. 840 00:44:56,994 --> 00:44:57,661 ZNAM TO! 841 00:44:57,661 --> 00:45:00,030 Ona će se pretvarati DA VAS STAVIM U MOJ SHOW 842 00:45:00,030 --> 00:45:01,632 DA GA MOŽETE DOBITI I UZBUĐEN 843 00:45:01,632 --> 00:45:02,633 KAD TE JEBE. 844 00:45:02,633 --> 00:45:04,702 TA ZENA JE DICK DAR. 845 00:45:04,702 --> 00:45:06,437 OVO JE GDE VAŠ TALENT LAŽE. 846 00:45:06,437 --> 00:45:06,970 JEBI SE! 847 00:45:06,970 --> 00:45:09,606 NE MORAMO SE BORITI VOLIM OVO. 848 00:45:10,941 --> 00:45:12,943 SADA ZNAM... 849 00:45:12,943 --> 00:45:16,113 TO DEEP IZNUTRA... 850 00:45:16,113 --> 00:45:18,949 ZNAŠ DA SAM U PRAVU. 851 00:45:18,949 --> 00:45:20,751 SANJALA SAM... 852 00:45:20,751 --> 00:45:24,021 ALI ME JE MOJ OTAC NAUČIO BITI ČOVJEK. 853 00:45:24,388 --> 00:45:27,925 I KINO SIN BILO JE PRAVO. 854 00:45:27,925 --> 00:45:29,393 TI SI MOJ SIN. 855 00:45:30,227 --> 00:45:33,363 VOLIM TE, I BRINEM ZA VAS. 856 00:45:37,501 --> 00:45:39,737 NIKO DRUGI NE. 857 00:46:00,891 --> 00:46:02,092 OVAJ PUT... 858 00:46:02,092 --> 00:46:03,026 [PREGLED ZATVORI] 859 00:46:03,026 --> 00:46:06,029 GET LEST. 860 00:46:06,296 --> 00:46:08,832 Koji kurac DA LI TO RADITE? 861 00:46:08,832 --> 00:46:12,503 JER JE ODLAZNA PJESMA I NJENA JEBENA SHOW SMRDI. 862 00:46:12,503 --> 00:46:15,172 ŠTA SE DESILO, PAPA? 863 00:46:15,472 --> 00:46:17,474 NE ŽELIM PRIČAJ O TOME. 864 00:46:17,474 --> 00:46:18,408 DOĐI OVAMO. 865 00:46:18,408 --> 00:46:20,210 DOĐI MAMA. 866 00:46:31,421 --> 00:46:34,057 TO JE TERESA, zar ne? 867 00:46:34,291 --> 00:46:36,160 BOLJA je, KLADIM SE. 868 00:46:36,160 --> 00:46:39,029 MORA JE TEŠKO VIDJETI JE U BOLNICI. 869 00:46:39,029 --> 00:46:40,831 DA, MOŽDA JE TO TO. 870 00:46:42,866 --> 00:46:45,135 NENA, CARLOS JE BIO PUNO SUNCA NA POSLU. 871 00:46:45,135 --> 00:46:47,337 TREBA DA IZAĐEŠ NA DVOSTRUKE SA NJIM 872 00:46:47,337 --> 00:46:48,539 KOLIKO MOŽETE, OK? 873 00:46:48,539 --> 00:46:50,107 ODRŽAVAJTE U REDU. 874 00:46:50,107 --> 00:46:52,476 DEČAK TREBA DOBITI GLAVU U PROVJERI STVARNO BRZO. 875 00:46:52,476 --> 00:46:54,077 ZNATE NEŠTO? 876 00:46:54,077 --> 00:46:57,181 NIJE KAKO SAM OČEKIVAO MOJA PORODICA DA LJUBI MOJE LJUBIMCE. 877 00:46:57,181 --> 00:46:58,415 ZNAM TO. 878 00:46:58,415 --> 00:46:59,516 ALI MISLITE PONEKAD 879 00:46:59,516 --> 00:47:00,651 TI BI MI DALA MALI KREDIT 880 00:47:00,651 --> 00:47:02,319 ZA SVE JA TO RADIM ZBOG NJIH. 881 00:47:02,319 --> 00:47:03,887 IZNAJMLJUJEM IH DOBRA KUĆA, 882 00:47:03,887 --> 00:47:05,956 PLAĆAM SVE... 883 00:47:05,956 --> 00:47:08,025 NIKAD NE KAŽU HVALA TI. 884 00:47:11,061 --> 00:47:14,464 [PJEVANJE NA ŠPANSKOJ] 885 00:47:26,910 --> 00:47:29,246 [PJEVANJE GLASOVA] 886 00:47:32,216 --> 00:47:34,451 NE ZNAM AKO SAM KRIO PRAVILA 887 00:47:34,451 --> 00:47:36,053 POZOVI FREDA. 888 00:47:36,053 --> 00:47:39,022 NE ZNAM DA SAM SPREMNA DA IMA OVDJE. 889 00:47:39,022 --> 00:47:41,058 ŽELIŠ LI OTKAZATI? 890 00:47:41,892 --> 00:47:43,060 NE. 891 00:47:43,060 --> 00:47:45,095 DOBRO. ONDA IDI SA TIM. 892 00:47:45,095 --> 00:47:46,396 SVE ĆE BITI PRAVO. 893 00:47:46,396 --> 00:47:47,931 PEPEOV RAD BILO KAKO. 894 00:47:47,931 --> 00:47:50,067 BIĆE TAMO ZAKON? 895 00:47:50,067 --> 00:47:52,502 BIĆU TU. NE BRINI. 896 00:47:53,470 --> 00:47:54,872 POGODI ŠTA. 897 00:47:54,872 --> 00:47:56,173 ŠTA? 898 00:47:56,173 --> 00:47:57,574 DOBIO SAM SCRIPT. 899 00:47:57,574 --> 00:47:58,876 "ZNAŠ, PANČO, 900 00:47:58,876 --> 00:48:01,311 NEKI OD NAJBOLJIH PRIJATELJA ONI SU MEKSIKANCI. " 901 00:48:01,311 --> 00:48:03,480 NIKO OD VAS OSTALIH MEXICAN FRIENDS 902 00:48:03,480 --> 00:48:06,917 ONI BI IKADA MOGLI NAPRAVITI TROJKU KAKO MOGU, GINA. 903 00:48:06,917 --> 00:48:12,890 JA SAM KAO MATADOR SA MOJIM LISTOM U DUHU. 904 00:48:12,890 --> 00:48:15,525 KAO MATADOR S M Y L NICE PUHAČ. 905 00:48:15,525 --> 00:48:17,327 MOJA LISTA - KAO MOJA-- 906 00:48:17,327 --> 00:48:18,862 SA - SA ... 907 00:48:18,862 --> 00:48:20,030 OOH! 908 00:48:20,030 --> 00:48:22,232 TRAVA MI JE OBRASTALA. 909 00:48:22,232 --> 00:48:25,068 UZMI ME, TI STUDIŠ LATINICU. 910 00:48:25,068 --> 00:48:26,270 VODITE ME, MOLIM VAS. 911 00:48:26,270 --> 00:48:28,138 JA SAM NEMOGUĆ I JA SAM BIJELA. 912 00:48:28,138 --> 00:48:30,073 TI NE POMAŽEŠ. 913 00:48:30,073 --> 00:48:30,674 PANCHO. 914 00:48:30,674 --> 00:48:33,343 PANČO, VODI ME, MOLIM VAS. 915 00:48:33,343 --> 00:48:36,480 TO JE MOJ POSAO TO PLAY STUD. 916 00:48:36,480 --> 00:48:39,216 DOBRO. Igraću studiju. 917 00:48:39,216 --> 00:48:41,018 ŽAO MI JE. 918 00:48:41,084 --> 00:48:43,420 KO SI TI DO VRAGA? DA LI SE TREBAMO OVOM SMIJETI? 919 00:48:43,420 --> 00:48:46,490 NIKAD NIŠTA DALJE UMJETNIČKO. 920 00:48:46,490 --> 00:48:49,092 KAKO BI ZNAO? 921 00:48:51,261 --> 00:48:53,230 Sranje. 922 00:48:53,230 --> 00:48:54,598 ŽAO MI JE. 923 00:48:55,365 --> 00:48:57,701 NE ZNAM ZAŠTO SAM TO REKAO. 924 00:48:57,701 --> 00:49:01,104 CARLOS, ZAŠTO NE ODUSTAJETE SA PEPEOM SADA? 925 00:49:01,104 --> 00:49:02,339 ŠTA ON RADI? 926 00:49:02,339 --> 00:49:05,409 NE, NE MOGU DA GA GNULI SAD. 927 00:49:05,409 --> 00:49:08,345 Ne mogu da prihvatim tu šansu. 928 00:49:09,046 --> 00:49:11,315 [Trube] 929 00:49:11,315 --> 00:49:13,183 [HNK] 930 00:49:13,183 --> 00:49:15,218 MORAM IĆI. 931 00:49:21,925 --> 00:49:24,528 STVARNO STE BOLESNI PEPE PREKO JUČE. 932 00:49:24,528 --> 00:49:28,198 TI TO RADI TRETIRAJ SE KAO BEBU. 933 00:49:28,198 --> 00:49:29,399 ZAŠTO? 934 00:49:29,399 --> 00:49:31,134 GLUMA. 935 00:49:31,134 --> 00:49:32,536 TI MISLIŠ TA BOGATA KUKA 936 00:49:32,536 --> 00:49:34,037 STVARNO ĆE POMOĆI TI. 937 00:49:34,037 --> 00:49:34,805 AY. 938 00:49:34,805 --> 00:49:36,173 DA JE BILO TAKO LAKO, 939 00:49:36,173 --> 00:49:36,907 TI NE RAZMIŠLJAŠ 940 00:49:36,907 --> 00:49:38,608 SVI DA LI BI BILO GLUME? 941 00:49:38,608 --> 00:49:40,711 Znam da NIJE LEPA, 942 00:49:40,711 --> 00:49:44,381 ALI VI STE DA STVARATE NEKO NOVCA SA PEPEOM. 943 00:49:44,381 --> 00:49:47,184 I VERUJ MI, Znam da mu je stalo do tebe. 944 00:49:47,184 --> 00:49:49,920 TO JE TO. Zaustavi jebeni auto. 945 00:49:49,920 --> 00:49:50,821 JESI LI SIGURAN? 946 00:49:50,821 --> 00:49:52,489 Zaustavi jebeni auto. 947 00:49:52,489 --> 00:49:53,023 ZAŠTO? 948 00:49:53,023 --> 00:49:54,691 ZAUSTAVI JEBENI AUTO! 949 00:49:54,691 --> 00:49:55,459 sta jebote? 950 00:49:55,459 --> 00:49:57,961 ŠTA SI TI Jebeni ludi? 951 00:49:58,462 --> 00:50:00,197 FREAKING CRAZY. 952 00:50:00,197 --> 00:50:01,598 TAKO... 953 00:50:01,598 --> 00:50:02,666 IZLAZITE LI? 954 00:50:02,666 --> 00:50:04,167 NE, NE IZLAZIM. 955 00:50:04,167 --> 00:50:07,204 UMORNA SAM OD TEBE I VAŠIH PREDAVANJA HIJA-DE-PUTA. 956 00:50:07,204 --> 00:50:08,605 DOBRO... 957 00:50:08,605 --> 00:50:09,573 TAKO MI JE ŽAO 958 00:50:09,573 --> 00:50:12,275 BITI NEPVOLJAN Na bilo koji način. 959 00:50:12,275 --> 00:50:14,311 PREDLAŽEM NE DA LI BI SE NAM IZVINILA? 960 00:50:14,311 --> 00:50:16,513 SA VAŠIM PRISUSTVOM, HUH? 961 00:50:17,047 --> 00:50:19,282 BOŽE SAČUVAJ NEKA GLUPA KUČKA, 962 00:50:19,282 --> 00:50:22,152 KO SE DESI DJEVOJKA VAŠEG OCA, 963 00:50:22,152 --> 00:50:24,321 TREBA DA PUTNI U TRUBU I POMOĆI TI MISLITE NA STVARI. 964 00:50:24,321 --> 00:50:26,623 JA MISLIM, TO BI SE ZAISTA SMEJALO. 965 00:50:26,623 --> 00:50:27,157 ŠUTI! 966 00:50:27,157 --> 00:50:29,526 AKO SI TAKO SJEBAN, ZAŠTO NE VIDIŠ? 967 00:50:29,526 --> 00:50:30,660 SAMO UŠUTI! 968 00:50:30,660 --> 00:50:33,563 OVDJE SAM DA RADIM POSAO, I TO je TO. 969 00:50:33,563 --> 00:50:36,166 Uradiću sve jebeno STA DA RADIM? 970 00:50:36,166 --> 00:50:38,101 ALI NIŠTA DRUGO, ŠTA DA RADIM, 971 00:50:38,101 --> 00:50:40,237 TO NIJE OD TVOJIH JEBACA BIZNIS. 972 00:50:40,237 --> 00:50:42,372 SAMO ZATO ŠTO SI GLUPA DOSTA JE BITI SA PEPEOM 973 00:50:42,372 --> 00:50:44,808 NE ČINI TE MOJOM MAJKOM NI MOG KUMA. 974 00:50:44,808 --> 00:50:46,777 TI NISI MOJA PORODICA, 975 00:50:46,777 --> 00:50:49,179 JUST DRIVE JEBENI AUTO 976 00:50:49,179 --> 00:50:50,247 NA JEBENO MJESTO 977 00:50:50,247 --> 00:50:52,582 I PREKINITE DA SE LUDITE SOLEMNITY. 978 00:50:58,755 --> 00:51:00,357 NARAVNO. 979 00:51:00,690 --> 00:51:03,493 ŠTA VOLI VAŠ BROD. 980 00:51:23,146 --> 00:51:23,847 Oh, zdravo. 981 00:51:23,847 --> 00:51:26,483 BUMCAKES, ONI SU OVDJE! 982 00:51:34,858 --> 00:51:36,193 BEZ ŽURBE. 983 00:51:36,193 --> 00:51:38,495 DA MOLIM, ISKRITE VRIJEME. 984 00:51:38,495 --> 00:51:39,629 IT WISHED TI ZNAŠ? 985 00:51:39,629 --> 00:51:43,567 Bolje bi ti bilo AKO SI TO SAMO UČINIO. 986 00:51:45,368 --> 00:51:47,270 MOJA MAČETA... 987 00:51:47,270 --> 00:51:49,272 DA LI ĆE REZ BITI OTVOREN. 988 00:51:49,272 --> 00:51:49,840 CARLOS. 989 00:51:49,840 --> 00:51:51,541 Jebi se. Jebi se. 990 00:51:51,541 --> 00:51:52,676 Carlos, PREKINI. 991 00:51:52,676 --> 00:51:53,443 HEY MAN 992 00:51:53,443 --> 00:51:55,479 NIJE HLAĐEN, OK? 993 00:51:55,479 --> 00:51:57,681 PREKINI. CARLOS, STANI. 994 00:52:03,253 --> 00:52:05,322 Žena: DA LI SU SVI U PRAVU? 995 00:52:05,322 --> 00:52:06,857 ON JE - ON JE DOBAR. 996 00:52:06,857 --> 00:52:10,160 CARLOS, OVI LJUDI ON SAMO ŽELI NAS 997 00:52:10,160 --> 00:52:12,362 DA POLJUBI LJUBAV, OK? 998 00:52:12,362 --> 00:52:16,133 Upravo si ga dobio SLOWLY. 999 00:52:27,611 --> 00:52:29,546 DA LI SI SPREMAN? 1000 00:52:32,349 --> 00:52:35,719 UH, MOŽDA IMAMO EVO PROBLEMA. 1001 00:52:35,719 --> 00:52:36,386 MOŽE BITI. 1002 00:52:36,386 --> 00:52:39,689 MOLIM VAS, SAMO DAJ MI MINUTU. 1003 00:52:41,725 --> 00:52:44,161 CARLOS. 1004 00:52:45,462 --> 00:52:47,297 CARLOS. 1005 00:52:47,631 --> 00:52:50,300 [RAZUMIJEVANJE] 1006 00:53:01,845 --> 00:53:04,314 [RAZUMIJEVANJE] 1007 00:53:06,316 --> 00:53:08,351 CARLOS. 1008 00:53:09,619 --> 00:53:11,288 HI. 1009 00:53:18,695 --> 00:53:20,397 CARLOS. 1010 00:53:21,631 --> 00:53:25,402 ZAISTA BI UŽIVAO LJUBIM TE SADA. 1011 00:53:25,969 --> 00:53:29,139 DA LI BI SVE BILO U redu? AKO SAM TE POLJUBIO? 1012 00:53:42,552 --> 00:53:46,223 DA LI BI SVE BILO U redu? AKO TE DRŽIM? 1013 00:54:17,654 --> 00:54:21,258 DA LI BI SVE BILO U redu? AKO TE DIRNIM? 1014 00:54:27,964 --> 00:54:29,599 čovjek: ♪ BUDITE PAŽLJIVI ♪ 1015 00:54:29,599 --> 00:54:34,271 ♪ DA SE NE POVRIJEDI ♪ 1016 00:54:34,571 --> 00:54:37,574 ♪ ČUVAJTE SE POTREBA ♪ 1017 00:54:37,574 --> 00:54:39,943 ♪ ZA POMOĆ ♪ 1018 00:54:40,677 --> 00:54:42,679 ♪ MOŽDA ♪ 1019 00:54:42,679 --> 00:54:46,283 ♪ TREBA PUNO ♪ 1020 00:54:46,716 --> 00:54:49,986 ♪ I LJUDI SU TAKVI-- ♪ 1021 00:54:49,986 --> 00:54:51,621 ♪ BUDITE PAŽLJIVI ♪ 1022 00:54:51,621 --> 00:54:52,589 ♪ MOLIM VAS ♪ 1023 00:54:52,589 --> 00:54:55,292 ♪ BUDITE PAŽLJIVI ♪ 1024 00:54:57,627 --> 00:55:00,263 ♪ NEKI LJUDI ČITAJU ♪ 1025 00:55:00,263 --> 00:55:03,300 ♪ KNJIGE IDEJA ♪ 1026 00:55:03,600 --> 00:55:05,735 ♪ I NEKI LJUDI ♪ 1027 00:55:05,735 --> 00:55:09,572 ♪ LIJEPO IZGLEDA KS 1028 00:55:10,607 --> 00:55:11,875 ALI AKO ♪ 1029 00:55:11,875 --> 00:55:15,979 ♪ OČI SU ŠIROKE ♪ 1030 00:55:16,780 --> 00:55:19,449 ♪ ONDA SE SVE REČI KREĆU ♪ 1031 00:55:19,449 --> 00:55:21,484 ♪ BUDITE PAŽLJIVI ♪ 1032 00:55:21,484 --> 00:55:25,322 ♪ MOLIM VAS BUDITE PAŽLJIVI ♪ 1033 00:55:25,889 --> 00:55:27,991 ♪ Mmm ... ♪ 1034 00:55:40,036 --> 00:55:42,605 [GOVORI ŠPANSKI] 1035 00:55:46,943 --> 00:55:48,411 HOLA, M'IJA. 1036 00:55:48,678 --> 00:55:51,047 [GOVORI ŠPANSKI] 1037 00:56:00,457 --> 00:56:02,926 [GOVORI ŠPANSKI] 1038 00:56:40,096 --> 00:56:42,599 HEJ, NENA, ŠTA IMA SA SVIM RUŽAMA? 1039 00:56:42,599 --> 00:56:44,734 ŠTA JE, MOJ ROĐENDAN ILI NEŠTO, HUH? 1040 00:56:44,734 --> 00:56:47,137 IMAM PRIJATELJA ZA VEČERU. 1041 00:56:47,137 --> 00:56:48,371 PRIJATELJ? 1042 00:56:48,371 --> 00:56:49,606 DA, PRIJATELJU. 1043 00:56:49,606 --> 00:56:52,942 MOŽDA TREBA DA POGLEDAM OKO I UPOZNAJTE OVOG PRIJATELJA, HUH? 1044 00:56:52,942 --> 00:56:55,945 I MOGU TE UBITI. 1045 00:56:56,746 --> 00:56:59,582 ŠALIM SE. ŠALIM SE, OK? 1046 00:57:00,817 --> 00:57:02,085 JUANCITO, OSTANI OVDJE 1047 00:57:02,085 --> 00:57:05,054 I ČUVAJTE OČI SA OVIM PRIJATELJEM, OK? 1048 00:57:05,054 --> 00:57:06,523 [KUVANJE] 1049 00:57:07,123 --> 00:57:09,125 Jednom sam htela MNOGO STVARI, 1050 00:57:09,125 --> 00:57:10,360 ALI... 1051 00:57:10,360 --> 00:57:13,830 Još uvijek sanjam o IMOVINI JOŠ MALO NEŠTO. 1052 00:57:13,830 --> 00:57:15,165 NE ZNAM. 1053 00:57:15,165 --> 00:57:17,233 MOŽDA SAMO MALI GEST 1054 00:57:17,233 --> 00:57:19,969 OD ONIH KOJI ME VOLE. 1055 00:57:20,036 --> 00:57:22,172 KAO DA PEPE NIJE BILO TAKO SRAMOTA 1056 00:57:22,172 --> 00:57:23,940 IZVEDI ME NAPOLJE JAVNO. 1057 00:57:23,940 --> 00:57:25,842 PONEKAD Taj veliki jebeni 1058 00:57:25,842 --> 00:57:28,945 MOŽE LI OSJEĆATI TAKO MALO. 1059 00:57:29,446 --> 00:57:31,681 TO JE LOŠE. 1060 00:57:31,981 --> 00:57:32,715 ON JE DOBAR. 1061 00:57:32,715 --> 00:57:36,085 SAMO MORAŠ PROBATI DA GA RAZUMEM. 1062 00:57:36,085 --> 00:57:38,154 IMA MNOGO DEAL WITH. 1063 00:57:38,154 --> 00:57:40,690 NJEGOV POSAO BRZO RASTE, 1064 00:57:40,690 --> 00:57:42,058 I... 1065 00:57:42,058 --> 00:57:45,728 CAK I AKO JE POZNAT NEKO VRIJEME, 1066 00:57:45,728 --> 00:57:48,865 Siguran sam da nije JAKO LAKO ZA NJEGA 1067 00:57:48,865 --> 00:57:51,134 Umirem sa tvojom majkom. 1068 00:57:52,402 --> 00:57:55,104 MOJA MAJKA JE UMRLA? 1069 00:57:55,104 --> 00:57:56,906 ŽAO MI JE. 1070 00:57:57,707 --> 00:57:58,074 LETI... 1071 00:57:58,074 --> 00:58:00,243 MOJA MAJKA JE IMALA DUŠEVNI ZAGREB, 1072 00:58:00,243 --> 00:58:03,179 ALI DOKTOR KAŽE ONA JE NA PUTU. 1073 00:58:03,179 --> 00:58:05,715 KUNEM TI SE BOGOM. 1074 00:58:06,316 --> 00:58:10,119 VAŠA MAJKA NE UMRE RAK? 1075 00:58:11,421 --> 00:58:13,890 JE TO ŠTA JE LI TI REPE PEPE? 1076 00:58:13,890 --> 00:58:14,424 O MOJ BOZE. 1077 00:58:14,424 --> 00:58:16,759 TVOJA MAJKA NIJE UMRO? 1078 00:58:16,759 --> 00:58:17,961 NE. 1079 00:58:17,961 --> 00:58:20,396 OVO JE JAKO VAŽNO, CARLOS. 1080 00:58:20,396 --> 00:58:22,765 DA LI MI PRIČAŠ ISTINA? 1081 00:58:22,765 --> 00:58:24,968 MOJA MAJKA NE UMRE. 1082 00:58:24,968 --> 00:58:26,870 Taj jebeni! 1083 00:58:26,870 --> 00:58:29,072 REKAO SAM TI ON JE-- 1084 00:58:29,072 --> 00:58:31,774 SLUŠAJTE, SAMO UĆUTI I ODJEĆI SE. 1085 00:58:31,774 --> 00:58:32,976 Hej momci bili ste odlični. 1086 00:58:32,976 --> 00:58:35,211 OH DA? BIG FREAKING WOW! 1087 00:58:35,211 --> 00:58:37,580 GDJE IDEMO? 1088 00:58:48,992 --> 00:58:51,194 PA VI JOŠ NAĐETE POSAO, FRANK? 1089 00:58:51,194 --> 00:58:53,162 TO. PREUZIMAM SHOW JENNIFE UPLAND. 1090 00:58:53,162 --> 00:58:54,931 CARMEL COUNTY? 1091 00:58:54,931 --> 00:58:55,398 ZAISTA? 1092 00:58:55,398 --> 00:58:57,200 AHA, MUŽ PROIZVODIO, 1093 00:58:57,200 --> 00:58:58,201 ALI LISTI. 1094 00:58:58,201 --> 00:58:59,135 TO JE ZANIMLJIVO. 1095 00:58:59,135 --> 00:59:00,403 ti znaš VOLIM ŠTO POKAZEM. 1096 00:59:00,403 --> 00:59:02,071 Oh, ja sam veliki fan. 1097 00:59:02,071 --> 00:59:02,972 ZAISTA? 1098 00:59:02,972 --> 00:59:03,973 OH VELIKI FAN. 1099 00:59:03,973 --> 00:59:05,708 OH TO JE ODLIČNO. 1100 00:59:36,906 --> 00:59:41,377 CARLOS KAŽE DA TERESA ON NIJE UMRO. 1101 00:59:42,779 --> 00:59:43,546 CARLOS JE IDIOT. 1102 00:59:43,546 --> 00:59:46,349 ON NE ZNA O ČEMU ON PRIČA. 1103 00:59:47,984 --> 00:59:51,054 TI SI JEBENI LAŽOV. 1104 00:59:51,054 --> 00:59:52,288 DOĐI CARLOS 1105 00:59:52,288 --> 00:59:56,359 IDEMO UNUTRA ZA JAVNO PIĆE! 1106 01:00:02,599 --> 01:00:06,436 UH, ZAR NIJE MALO MLADI DA BITI OVDJE? 1107 01:00:06,436 --> 01:00:07,470 Oh, Isuse. 1108 01:00:07,470 --> 01:00:08,504 Hajdemo OVDE. 1109 01:00:08,504 --> 01:00:10,340 OSTAJEMO. 1110 01:00:11,374 --> 01:00:12,842 OW! 1111 01:00:12,842 --> 01:00:15,111 Carlos: HEJ! STOP! 1112 01:00:17,413 --> 01:00:20,316 [PSUJE NA ŠPANSKOJ] 1113 01:00:21,918 --> 01:00:23,386 DOLAZI OD NJE! 1114 01:00:23,386 --> 01:00:25,054 [GOVORI ŠPANSKI] 1115 01:00:25,054 --> 01:00:26,489 TREBA DA TE NAPUSTIM U MEKSIKU, 1116 01:00:26,489 --> 01:00:28,958 IMAŠ SREĆE! 1117 01:00:28,958 --> 01:00:30,259 IZAĆI! 1118 01:00:40,036 --> 01:00:42,138 [cvileći] 1119 01:00:44,007 --> 01:00:46,809 MRTAV SI. 1120 01:00:49,512 --> 01:00:51,147 MMM. 1121 01:00:51,948 --> 01:00:54,584 OVO JE STVARNO ZAISTA UKUSNO. 1122 01:00:54,584 --> 01:00:55,385 ODLIČNO. 1123 01:00:55,385 --> 01:00:57,420 DRAGO MI JE SVIĐA ti se. 1124 01:00:57,420 --> 01:00:58,855 TAMALES MALO SU SUVI. 1125 01:00:58,855 --> 01:01:01,057 TAKO JE TEŠKO SAMO IH ISPRAVITE. 1126 01:01:01,057 --> 01:01:02,592 NE NE NE. OVO SU ODLIČNO. 1127 01:01:02,592 --> 01:01:04,227 UKUSNE su. 1128 01:01:04,227 --> 01:01:05,695 HVALA TI. 1129 01:01:05,695 --> 01:01:06,496 ¿MAMI ... 1130 01:01:06,496 --> 01:01:08,364 TIENES HAMBRE, HUH? 1131 01:01:08,364 --> 01:01:09,565 MMM. 1132 01:01:10,633 --> 01:01:12,068 ¿UH, G-dine? 1133 01:01:12,068 --> 01:01:13,269 Hmmm? 1134 01:01:13,269 --> 01:01:14,437 MOJ UJAK... 1135 01:01:14,437 --> 01:01:16,172 VOLI TAMALES. 1136 01:01:16,172 --> 01:01:18,341 ON IH IMA STALNO. 1137 01:01:18,341 --> 01:01:20,610 ALI JEDNOG DANA, KUKURUZ JE BIO ZELEN, 1138 01:01:20,610 --> 01:01:22,145 I ON SE DAVI... 1139 01:01:22,145 --> 01:01:23,146 SMRT... 1140 01:01:23,146 --> 01:01:25,548 MI MISLIMO. 1141 01:01:25,548 --> 01:01:28,284 UH, SLJEDEĆE ĆEMO GA SJEĆI. 1142 01:01:28,284 --> 01:01:29,485 GODINA KASNIJE, 1143 01:01:29,485 --> 01:01:31,554 Morali su da se presele LIGUES 1144 01:01:31,554 --> 01:01:33,356 SA GROBLJA. 1145 01:01:33,356 --> 01:01:36,559 ONI KAZU DA NJEGOVI PRSTI-- 1146 01:01:36,559 --> 01:01:38,461 KRV OTKRIĆA-- 1147 01:01:38,461 --> 01:01:41,531 ON JE DOLAZIO DRVO. 1148 01:01:41,531 --> 01:01:43,199 ZAKOPAN ZIV. 1149 01:01:43,199 --> 01:01:45,134 [SMIJEH] 1150 01:01:53,543 --> 01:01:56,079 MARIJA, KADA ME POBEDIŠ, 1151 01:01:56,079 --> 01:01:57,980 Uvjeri se da sam stvarno mrtav. 1152 01:01:57,980 --> 01:02:00,249 U redu, DOSTA PRIČE. 1153 01:02:00,249 --> 01:02:01,951 VAMONOS. 1154 01:02:04,287 --> 01:02:07,090 UH, JE, UH... 1155 01:02:07,090 --> 01:02:08,424 JAKO LIJEPO UPOZNATI VAS. 1156 01:02:08,424 --> 01:02:11,127 [ŠPANSKI GOVORI NESPRETNO] 1157 01:02:11,961 --> 01:02:14,263 UH, IZVINITE. 1158 01:02:14,731 --> 01:02:16,566 LAKU NOC, JUANCHO. 1159 01:02:16,566 --> 01:02:17,667 LAKU NOĆ MAMA. 1160 01:02:17,667 --> 01:02:19,268 VRAĆAM SE ODMAH. 1161 01:02:19,268 --> 01:02:21,137 UH, uzmite si vremena. 1162 01:02:27,610 --> 01:02:29,545 [NERVOZNI SMIJEH] 1163 01:02:35,685 --> 01:02:38,688 Hej. PSST. 1164 01:02:39,555 --> 01:02:41,657 Hej. 1165 01:02:50,233 --> 01:02:51,634 TVOJE... 1166 01:02:51,634 --> 01:02:53,636 I ONA. 1167 01:02:54,704 --> 01:02:57,173 [DAJEM] 1168 01:03:07,583 --> 01:03:10,186 [GRANT GLASNO] 1169 01:03:16,058 --> 01:03:18,161 [šištanje] 1170 01:03:18,995 --> 01:03:20,229 OHH. 1171 01:03:20,229 --> 01:03:21,564 OOF. 1172 01:03:22,799 --> 01:03:24,967 [FRED se grubo hihoće] 1173 01:03:25,334 --> 01:03:27,436 NIJE VELIKA DA LI JE BOLJE? 1174 01:03:27,436 --> 01:03:30,173 OH DA. ONA - ONA JE ODLIČNA. 1175 01:03:31,274 --> 01:03:33,442 ONA - JAKO JE SREĆNA DA BISTE DRŽALI NA OKU 1176 01:03:33,442 --> 01:03:34,710 DA JOJ POMOGNE I SVE. 1177 01:03:34,710 --> 01:03:38,247 Nisam uradio ništa DA MU BUDE BOLJE. 1178 01:03:38,247 --> 01:03:39,682 Pusti me da uzmem ovo. 1179 01:03:39,682 --> 01:03:41,517 OH HVALA. 1180 01:03:53,196 --> 01:03:55,064 Bolje da ideš. 1181 01:03:56,365 --> 01:04:00,403 TO NIJE DOBRO ZA VAS BITI SAD SAMA. 1182 01:04:00,403 --> 01:04:01,571 UREDU JE. 1183 01:04:01,571 --> 01:04:03,639 NE MISLIM. 1184 01:04:03,639 --> 01:04:04,707 NE BRINI. 1185 01:04:04,707 --> 01:04:06,609 BIĆU U REDU. 1186 01:04:10,279 --> 01:04:12,715 TREBALO JE DA GA ZAUSTAVIM. 1187 01:04:13,783 --> 01:04:16,052 NISI VAŠA GREŠKA, CARLOS. 1188 01:04:16,052 --> 01:04:17,553 TREBALA SAM. 1189 01:04:29,298 --> 01:04:31,534 Šta ćeš URADI TO SADA? 1190 01:04:33,769 --> 01:04:37,673 OSTANIMO SA MOJOM SESTROM. 1191 01:04:37,673 --> 01:04:39,809 BIĆU U REDU. 1192 01:04:41,744 --> 01:04:44,780 RECI MI GDJE VAS POZVATI. 1193 01:04:55,424 --> 01:04:57,260 IĆI. 1194 01:05:02,732 --> 01:05:04,600 ZBOGOM. 1195 01:05:17,480 --> 01:05:20,182 [KVALIFIKACIJE GUMA] 1196 01:05:24,186 --> 01:05:26,222 NADAM SE CARLOS SVE JE DOBRO. 1197 01:05:26,222 --> 01:05:27,556 Hej, nadam se I SVI SU U PRAVU. 1198 01:05:27,556 --> 01:05:29,625 Hej, ja sam Marijin otac. 1199 01:05:29,625 --> 01:05:30,359 OH. FRED MARIN. 1200 01:05:30,359 --> 01:05:33,629 FRED MARIN. KAKO SI? SJEDNI. UŽIVAJTE U SVOM FLANU. 1201 01:05:33,629 --> 01:05:35,164 HEJ, VATO LOCO. 1202 01:05:35,164 --> 01:05:37,233 MI CASA ES SU CASA, FRED MARIN. 1203 01:05:37,233 --> 01:05:37,900 GDJE JE CARLOS? 1204 01:05:37,900 --> 01:05:39,602 ON JE REKAO DA BI BUDITE OVDJE ZA VEČERU. 1205 01:05:39,602 --> 01:05:41,737 ON JE ODLICAN. ON JE UREDU. VIDEO SAM GA POSLE PODNE. 1206 01:05:41,737 --> 01:05:44,707 NESTO SE DESILO ZAR ON nije? 1207 01:05:44,707 --> 01:05:45,675 NE. NEMA ŠANSE. 1208 01:05:45,675 --> 01:05:47,310 DOĐI. ON JE ODLICAN. 1209 01:05:47,310 --> 01:05:48,544 U TO SAM SIGURAN, A? 1210 01:05:48,544 --> 01:05:49,779 ŠTA STE URADILI SA NJIM? 1211 01:05:49,779 --> 01:05:52,481 OVO JE PREDIVNA PORODICA, NIJE TO? 1212 01:05:52,481 --> 01:05:54,650 ON MOŽE TAKO DOBRO KUVATI. 1213 01:05:54,650 --> 01:05:58,387 VEROVATNO JE JOŠ JEDNA DJEVICA, ZNAŠ? 1214 01:05:58,387 --> 01:05:59,622 [JECANJE] 1215 01:05:59,622 --> 01:06:03,659 G-dine, OVO NIJE NAČIN DA LIJEČITE VAŠU KĆER. 1216 01:06:06,562 --> 01:06:07,897 ŽAO MI JE. UPRAVU SI. 1217 01:06:07,897 --> 01:06:11,667 Žao mi je, u redu? Nisam mislio DA BRINE ZA CARLITOS. 1218 01:06:11,667 --> 01:06:12,535 DOBRO JE, OK? 1219 01:06:12,535 --> 01:06:13,869 TE LO JURO POR MI MADRE. 1220 01:06:13,869 --> 01:06:16,505 STVARNO STE DOBRI ZA NJU. MOGU TO REĆI. 1221 01:06:16,505 --> 01:06:18,908 VEROVATNO MOŽETE PAŽI SE NA MALE KUČKE 1222 01:06:18,908 --> 01:06:19,742 SVE SEBE. 1223 01:06:19,742 --> 01:06:21,877 Zašto ne SAMO UŠUTI? 1224 01:06:22,979 --> 01:06:25,748 [ŠPANSKI GOVORI HVALNO] 1225 01:06:27,583 --> 01:06:28,918 PREKINI! 1226 01:06:30,953 --> 01:06:32,588 PREKINI! 1227 01:06:32,588 --> 01:06:33,789 [DOBIVANJE ŽIVOTINJA] 1228 01:06:33,789 --> 01:06:34,357 TO JE TO! 1229 01:06:34,357 --> 01:06:37,326 NE KUVAM TE! VI MOŽETE SVI U PAKAO! 1230 01:06:37,326 --> 01:06:38,060 MARIJA, ČEKAJ. 1231 01:06:38,060 --> 01:06:39,328 IDE I NA VAS! 1232 01:06:39,328 --> 01:06:42,565 NE TREBA VIŠE LJUDI KOJI TREBA DA BRINU! 1233 01:06:42,565 --> 01:06:44,533 [PEPE I JUNACITO QUACK] 1234 01:06:44,533 --> 01:06:44,900 TI ZNAŠ... 1235 01:06:44,900 --> 01:06:48,404 Još uvijek pokušavaš biti ŠARMANTNO I SVE 1236 01:06:48,404 --> 01:06:49,271 ALI TO NIJE DOBRO, OK? 1237 01:06:49,271 --> 01:06:51,374 PA NE ZNAM ŠTA TRAŽIŠ? 1238 01:06:51,374 --> 01:06:52,074 ALI ZASTO NE TI 1239 01:06:52,074 --> 01:06:53,909 Shvati jebeno ODAVDE, OK? 1240 01:06:53,909 --> 01:06:54,844 ŠTA NIJE UREDU S TOBOM? 1241 01:06:54,844 --> 01:06:56,645 NE BRINI ZA MARIJU UOPŠTE. 1242 01:06:56,645 --> 01:06:58,414 TI SI TAJ KO DOLAZI OVDE 1243 01:06:58,414 --> 01:06:59,815 TRAŽITE BESPLATNO KOMAD MAGARCA. 1244 01:06:59,815 --> 01:07:02,385 U OVOM NEMA NIŠTA KUĆA KOJA ĆE BITI SLOBODNA. 1245 01:07:02,385 --> 01:07:04,553 UTRAĆU TE 50 dolara. 1246 01:07:04,553 --> 01:07:06,522 BOLESNA SI. ŠUTI. 1247 01:07:06,522 --> 01:07:09,792 Hej, 50 dolara DA LI SE MOŽE PREGOVORA? 1248 01:07:12,728 --> 01:07:14,663 IMATE 50 BUKE? 1249 01:07:15,765 --> 01:07:16,732 BOLESNA SI. 1250 01:07:16,732 --> 01:07:18,768 SVI STE BOLESNI! 1251 01:07:18,768 --> 01:07:19,902 [KUVANJE] 1252 01:07:19,902 --> 01:07:21,937 ¡COBARD, PENDEJO! 1253 01:07:23,039 --> 01:07:25,474 Začepi SEPOČINU. 1254 01:07:25,474 --> 01:07:28,611 NE BUDITE PAŽLJIVI OVE PORODICE, HUH? 1255 01:07:28,611 --> 01:07:30,613 Bolje ti je da počneš da razmišljaš NAČIN ZA ZARAĐIVANJE, 1256 01:07:30,613 --> 01:07:33,649 JER NEĆU BITI PLATITE VIŠE ZA SVE! 1257 01:07:33,649 --> 01:07:35,017 Ja nisam OVAJ 1258 01:07:35,017 --> 01:07:37,620 I JE VAŠA JEBENA SAGREBA! 1259 01:07:37,620 --> 01:07:40,356 Izgubiti jebeno TEŽINU. 1260 01:07:40,356 --> 01:07:41,690 [KRIK] 1261 01:08:00,042 --> 01:08:04,313 OVI LJUDI ĆE UČINITE TIŠINU OD VAS. 1262 01:08:10,352 --> 01:08:13,622 Misliš da je Dženifer HOĆU TI POMOĆI? 1263 01:08:13,956 --> 01:08:17,626 TA ZENA LJUBAV JE DOBRA, CARLOS. 1264 01:08:18,461 --> 01:08:19,595 OHH. 1265 01:08:19,595 --> 01:08:22,031 TI IMAŠ NAJLJEPŠE PIĆE. 1266 01:08:24,800 --> 01:08:26,635 [BZZT] 1267 01:08:37,746 --> 01:08:39,515 ŠTA SE DESILO? 1268 01:08:39,515 --> 01:08:40,783 PEPE SAID AKO TI IDEŠ 1269 01:08:40,783 --> 01:08:42,918 DA ME STAVITE U SHOW SAMO DA BUDE LEPA 1270 01:08:42,918 --> 01:08:45,354 I ONDA ME POSJEK KASNIJE. 1271 01:08:46,989 --> 01:08:48,624 IDEMO OVDJE. 1272 01:08:56,899 --> 01:08:59,034 DA LI SAM ZAISTA? BUDI U SVOJOJ EMISIJI, 1273 01:08:59,034 --> 01:09:00,603 Ili je to samo sranje? 1274 01:09:00,603 --> 01:09:01,504 TI SI U TOME, 1275 01:09:01,504 --> 01:09:03,639 I NIKO NEĆE ISEĆI TE. 1276 01:09:03,639 --> 01:09:06,442 OSTAVI KAO TA BEBA. 1277 01:09:06,442 --> 01:09:08,777 TREBA DA SE OPUSTITE. 1278 01:09:09,945 --> 01:09:12,114 UČINIO SAM SVOJ DEO. 1279 01:09:12,114 --> 01:09:13,916 SAD RADI SVOJE. 1280 01:09:13,916 --> 01:09:16,619 UČINIMO TO ZAJEDNO. 1281 01:09:16,619 --> 01:09:18,053 OVO NIJE DOBRO. 1282 01:09:18,053 --> 01:09:20,022 ALI MI TREBA. 1283 01:09:20,956 --> 01:09:21,991 MOŽDA TREBA DA IDE. 1284 01:09:21,991 --> 01:09:24,860 CARLOS, bio sam BRINIM O VAS. 1285 01:09:24,860 --> 01:09:27,863 sta je sa mnom? I JA IMAM POTREBE. 1286 01:09:28,531 --> 01:09:29,265 ŠTA ĆEŠ UČINITI 1287 01:09:29,265 --> 01:09:30,966 AKO NE IZGUBIM OKO SA TOBOM, 1288 01:09:30,966 --> 01:09:33,502 UČESTVAJTE DALEKO OD MENE? 1289 01:09:35,037 --> 01:09:36,372 NE. 1290 01:09:36,372 --> 01:09:38,407 NARAVNO DA NE. 1291 01:09:39,842 --> 01:09:41,577 ŽAO MI JE. 1292 01:10:07,002 --> 01:10:09,138 [GOVORI ŠPANSKI] 1293 01:10:55,851 --> 01:10:57,152 DA LI JE MARIJA UBUNA? 1294 01:10:57,152 --> 01:10:59,121 ONA JE U SPAVAĆOJ SOBI. 1295 01:11:22,778 --> 01:11:26,181 Mislio sam da jesi Sa PEPE. 1296 01:11:28,851 --> 01:11:30,152 MARIJA, 1297 01:11:30,152 --> 01:11:32,288 AKO SE PEPE VRATI OVDE PONOVO 1298 01:11:32,288 --> 01:11:34,123 ILI POKUŠAVA DA NAS POVREDI 1299 01:11:34,123 --> 01:11:36,659 KUNEM SE DA ĆU GA UBITI. 1300 01:11:38,193 --> 01:11:40,195 NE PRIČAJ TAKO. 1301 01:11:41,830 --> 01:11:44,466 NAJMO SE OVDJE. 1302 01:11:46,535 --> 01:11:49,071 ČINIM DOBRO BEZ NJEGA. 1303 01:11:58,914 --> 01:12:01,216 [MUMNI GLASOVI] 1304 01:12:04,887 --> 01:12:07,256 [GOVORI ŠPANSKI] 1305 01:13:09,818 --> 01:13:13,355 ♪ LONELY TRAIL TAKO DUGO 1306 01:13:13,355 --> 01:13:18,394 ♪ DUGO UMORNA PROŠLOST ♪ 1307 01:13:18,394 --> 01:13:19,962 Marija: ĆUTI, JUANČO! 1308 01:13:19,962 --> 01:13:21,597 ♪ PRAZNINA JE NESTALA ♪ 1309 01:13:21,597 --> 01:13:24,099 ♪ NAŠLA SAM SVOJE MJESTO ♪ 1310 01:13:24,099 --> 01:13:25,601 ♪ KONAČNO ♪ 1311 01:13:25,601 --> 01:13:27,336 Marija: UĆUTI! 1312 01:13:39,348 --> 01:13:41,216 [PRSTEN] 1313 01:13:43,886 --> 01:13:44,920 ZDRAVO. 1314 01:13:44,920 --> 01:13:46,188 HI. 1315 01:13:46,188 --> 01:13:48,090 GDJE SI TI? 1316 01:13:48,090 --> 01:13:49,992 U KANCELARIJI SAM. 1317 01:13:49,992 --> 01:13:51,827 ŠTA RADIŠ TAMO? 1318 01:13:51,827 --> 01:13:54,663 SAMO DOĐITE NA PAKOVANJE NEKE STVARI. 1319 01:13:54,663 --> 01:13:56,899 Odbio sam. 1320 01:13:56,899 --> 01:13:58,300 KADA? 1321 01:13:58,300 --> 01:14:01,103 ŽELIM RAZVOD. 1322 01:14:04,740 --> 01:14:06,809 ŽELIŠ PRIČATI? 1323 01:14:07,776 --> 01:14:08,343 MORAM ZNATI 1324 01:14:08,343 --> 01:14:11,680 DOLAZIŠ LI NA RAD DANAS. 1325 01:14:14,783 --> 01:14:16,685 BIT ĆU TAMO. 1326 01:14:24,760 --> 01:14:25,994 BUENA SUERTE. 1327 01:14:25,994 --> 01:14:27,930 MMM. HVALA TI. 1328 01:14:28,096 --> 01:14:30,199 BIĆEŠ DOBRO. 1329 01:14:30,199 --> 01:14:32,201 [DUBOKI UDAH] 1330 01:14:32,201 --> 01:14:33,702 OOH. 1331 01:14:53,455 --> 01:14:56,258 [ŠPANSKI GOVORI NA TELEVIZIJI] 1332 01:15:17,813 --> 01:15:18,847 A TI SI? 1333 01:15:18,847 --> 01:15:20,282 JA SAM CARLOS AMADO. 1334 01:15:20,282 --> 01:15:21,049 IGRAM PANČA. 1335 01:15:21,049 --> 01:15:24,086 DA LI BISTE SMETALI DA DOĐE OVDJE SA MNOM NA MINUTU? 1336 01:15:24,086 --> 01:15:25,287 ŽELIM RAZGOVARATI S TOBOM. 1337 01:15:25,287 --> 01:15:26,889 GLEDAJ, IMAM LOŠE VIJESTI. 1338 01:15:26,889 --> 01:15:28,590 PRODUCENT JE NAPUSTIO EMISIJU JUČE. 1339 01:15:28,590 --> 01:15:29,391 MI SMO NOVA POSADA 1340 01:15:29,391 --> 01:15:31,793 JUST BROUGHT NOVI PROIZVOĐAČ. 1341 01:15:31,793 --> 01:15:32,528 I JA ZNAM 1342 01:15:32,528 --> 01:15:33,996 BILI STE KOPROFESIONALAC IGRATI PANČA, 1343 01:15:33,996 --> 01:15:37,165 ALI SE PONAVLJAJU PART. 1344 01:15:37,165 --> 01:15:39,167 NEMAM DIO? 1345 01:15:39,167 --> 01:15:41,236 ŽAO MI JE. 1346 01:15:41,236 --> 01:15:43,171 NEMAM DIO? 1347 01:15:43,171 --> 01:15:43,872 Rekao sam da mi je žao. 1348 01:15:43,872 --> 01:15:48,176 SADA AKO MI OPROSTITE, MORAM DA SE VRATIM NA POSAO. 1349 01:15:48,176 --> 01:15:49,478 GDJE JE JENNIFER? 1350 01:15:49,478 --> 01:15:50,979 NE ZNAM. 1351 01:15:50,979 --> 01:15:52,848 NIKO OD VAS OSTALIH MEXICAN FRIENDS 1352 01:15:52,848 --> 01:15:55,517 ONI BI IKADA MOGLI NAPRAVITI TROJKU KAKO MOGU, GINA. 1353 01:15:55,517 --> 01:15:58,220 JA SAM KAO MATADOR SA MOJOM LISTOM U DUHU... 1354 01:15:58,220 --> 01:15:59,888 SRETNO! 1355 01:15:59,888 --> 01:16:01,290 SRETNO, UVERITE SE MOLIM SE. 1356 01:16:01,290 --> 01:16:02,391 TO JE MOJ DIO! 1357 01:16:02,391 --> 01:16:04,293 Lucy: U redu, SLOWLY. 1358 01:16:04,293 --> 01:16:05,260 TO JE MOJ DIO! 1359 01:16:05,260 --> 01:16:08,997 NE DIRAJ ME! 1360 01:16:08,997 --> 01:16:10,532 OSTAVI GA NA MIRU. 1361 01:16:10,766 --> 01:16:12,100 LAGAO SI ME! 1362 01:16:12,100 --> 01:16:13,201 ŠUTI! 1363 01:16:13,535 --> 01:16:13,802 OK? 1364 01:16:13,802 --> 01:16:17,072 JENNIFER, FRANK RIVERS. ZAMJENAM MARTINA. 1365 01:16:17,072 --> 01:16:18,507 IMA LI OVDJE PROBLEMA? 1366 01:16:18,507 --> 01:16:21,476 TO. ŽELIM OVO DETE POVRATAK U EMISIJU. 1367 01:16:21,476 --> 01:16:22,911 PREPISALI SMO SCRIPT. 1368 01:16:22,911 --> 01:16:24,513 LIKOVI SADA MNOGO STARIJA. 1369 01:16:24,513 --> 01:16:25,314 Pa, zapiši to nazad. 1370 01:16:25,314 --> 01:16:28,483 NISAM ZAINTERESOVAN ŠTA JOŠ RADIŠ. 1371 01:16:29,084 --> 01:16:32,187 Pa, pretpostavljam da bismo mogli 2 LATINSKA ZNAKA. 1372 01:16:32,187 --> 01:16:33,021 sta jebote? 1373 01:16:33,021 --> 01:16:34,957 DAJTE MI BILO KOJE PISCE NA TELEFONU. 1374 01:16:34,957 --> 01:16:36,358 MI ćemo se baviti OVA SREĆA. 1375 01:16:36,358 --> 01:16:37,359 JESI LI SRETAN? 1376 01:16:37,359 --> 01:16:38,760 HVALA TI. 1377 01:16:42,230 --> 01:16:45,033 [DAHANJE] 1378 01:17:27,109 --> 01:17:29,611 CARLITOS, MALA BUDALO, 1379 01:17:29,611 --> 01:17:31,380 Sumnjao si u mene. 1380 01:17:31,380 --> 01:17:33,882 JA IMAM DRUGAČIJE SCENARIJ SADA? 1381 01:17:33,882 --> 01:17:34,483 JA MISLIM. 1382 01:17:34,483 --> 01:17:36,184 MORAM UČITI MY LINES. 1383 01:17:36,184 --> 01:17:37,252 KADA GA MOGU VIDJETI? 1384 01:17:37,252 --> 01:17:37,719 NE BRINI. 1385 01:17:37,719 --> 01:17:39,254 BITI TAMO TELEPROMPTER. 1386 01:17:39,254 --> 01:17:41,857 DOĐI. POĐI SA MNOM. 1387 01:17:57,906 --> 01:17:59,574 PROBUDI SE MA. 1388 01:17:59,574 --> 01:18:00,575 PROBUDI SE. 1389 01:18:00,575 --> 01:18:01,777 MAMA? 1390 01:18:01,777 --> 01:18:04,012 NE RADI OVO, MAMA. 1391 01:18:04,012 --> 01:18:05,280 MAMA? 1392 01:18:05,280 --> 01:18:07,582 PROBUDI SE, MOLIM VAS. 1393 01:18:07,582 --> 01:18:08,550 MOM. 1394 01:18:08,550 --> 01:18:09,584 [JECANJE] 1395 01:18:09,584 --> 01:18:10,152 PROBUDI SE. 1396 01:18:10,152 --> 01:18:12,854 NE RADITE OVO, MOLIM VAS. 1397 01:18:12,854 --> 01:18:14,589 MOLIM TE, NE. 1398 01:18:14,589 --> 01:18:15,757 JUANCHO! 1399 01:18:15,757 --> 01:18:17,993 IDI POZOVI HITNU POMOĆ! 1400 01:18:17,993 --> 01:18:19,995 JUANCHO! 1401 01:18:21,897 --> 01:18:23,165 NE ŽELIM TI RADIŠ-- 1402 01:18:23,165 --> 01:18:25,167 HEJ! PREVRTI SE, ROVER. 1403 01:18:25,167 --> 01:18:27,836 DOZVOLI PEPE, HUH? 1404 01:18:27,836 --> 01:18:29,137 Frank: SREĆNO, HUH? 1405 01:18:29,137 --> 01:18:31,139 Jennifer: KOJI JE KOJI JE OVO? 1406 01:18:31,139 --> 01:18:33,141 DID MARTIN POSTAVITI OVU SREĆU? 1407 01:18:33,141 --> 01:18:35,077 KOJI VAS DA LI RADITE NA MOJOJ SNIMACI? 1408 01:18:35,077 --> 01:18:37,212 KO DOBRO PUSTITI TE OVDJE? 1409 01:18:37,212 --> 01:18:38,680 VADI JE OVDE! 1410 01:18:38,680 --> 01:18:42,117 UZMI JEBENO OVDE. 1411 01:18:53,762 --> 01:18:56,865 Žena: Oh! PREKINI! NEKO NAZOVI 911. 1412 01:18:56,865 --> 01:18:57,799 Hej, ti znaš 1413 01:18:57,799 --> 01:19:00,736 AKO ŽELIŠ NEŠTO NA OVOM SVIJETU CARLOS, 1414 01:19:00,736 --> 01:19:02,604 MORAŠ DA UZMEŠ OK? 1415 01:19:02,604 --> 01:19:04,940 POKUŠAO SAM TE NAUČITI O TOME... 1416 01:19:04,940 --> 01:19:06,675 OH! AAH! 1417 01:19:06,675 --> 01:19:10,011 ALI TAKOĐER NASTAVLJATE SA USIŠAVANJEM TO THE BITCH WAY. 1418 01:19:10,011 --> 01:19:12,614 Jennifer: U redu, uvjerite se! 1419 01:19:12,614 --> 01:19:13,782 RADI NEŠTO! 1420 01:19:13,782 --> 01:19:14,983 MOLIM SE! POŽURI! 1421 01:19:14,983 --> 01:19:16,551 DOĐI, A? 1422 01:19:16,551 --> 01:19:18,787 BITI MUŠKARAC, HUH? 1423 01:19:20,021 --> 01:19:22,657 zena: O MOJ BOZE! PREKINI! 1424 01:19:22,657 --> 01:19:24,126 HYAH! 1425 01:19:44,312 --> 01:19:47,015 [KAŠALJ] 1426 01:19:59,828 --> 01:20:03,932 Jennifer: NEKO BI GODIŠTE ODAVDE MOLIM? 1427 01:20:14,075 --> 01:20:16,011 SAMO SE UDAVIO UZ SIGURNOST, 1428 01:20:16,011 --> 01:20:18,780 I neće BUDI TI. 1429 01:20:22,684 --> 01:20:25,187 NIJE LAKO, CARLOS. 1430 01:20:27,656 --> 01:20:29,958 MORAO IH REĆI ISTINA. 1431 01:20:31,960 --> 01:20:34,196 MOŽDA BI SE TREBALO VRATI U MOM MJESTU 1432 01:20:34,196 --> 01:20:37,199 I BRINITE SE ZA TO TE RANE. 1433 01:20:39,267 --> 01:20:41,803 NE MISLIM. 1434 01:20:58,053 --> 01:21:00,822 [ŠPANSKI GOVORI NA TELEVIZIJI] 1435 01:21:03,325 --> 01:21:05,260 Zdravo, JUANCITO. 1436 01:21:05,260 --> 01:21:07,162 Zdravo, DA LI JE MARIJA OVDJE? 1437 01:21:08,730 --> 01:21:10,866 JE LI MARIJA OVDJE? 1438 01:21:12,400 --> 01:21:13,902 MARIJA? 1439 01:21:20,976 --> 01:21:22,244 MARIJA? 1440 01:21:32,387 --> 01:21:39,427 TERESA. 1441 01:21:40,228 --> 01:21:42,430 TERESA. 1442 01:21:42,430 --> 01:21:43,932 OH. 1443 01:21:48,436 --> 01:21:51,439 CANTINFLAS! 1444 01:21:51,439 --> 01:21:54,009 [GOVORI ŠPANSKI] 1445 01:22:07,355 --> 01:22:09,891 AY. 1446 01:22:21,136 --> 01:22:23,872 [RASVJETA] 1447 01:23:36,811 --> 01:23:39,614 [ROCK AND ROLL MUZIKA SVIRANJE] 1448 01:23:52,861 --> 01:23:55,296 Lysa Flores: ♪ UČINIO bih SVE ZA VAS ♪ 1449 01:23:55,296 --> 01:23:56,431 ♪ REKAO ♪ 1450 01:23:56,431 --> 01:24:00,168 ♪ ČUVAJTE SE UDARANJA NA VJETRA ♪ 1451 01:24:00,168 --> 01:24:01,569 ♪ ALI JE BILO ISTOPILO ♪ 1452 01:24:01,569 --> 01:24:03,004 ♪ SA EGO VREMENA ♪ 1453 01:24:03,004 --> 01:24:05,874 ♪ I NAČIN KAKO SE SMEJAO VRATITE MU GLAVU ♪ 1454 01:24:05,874 --> 01:24:07,175 KAKO JE REKAO ♪ 1455 01:24:07,175 --> 01:24:09,544 ♪ POČEĆU ♪ 1456 01:24:09,544 --> 01:24:11,012 ♪ LOAN ♪ 1457 01:24:11,012 --> 01:24:13,515 ♪ I KRADI ZA VAS ♪ 1458 01:24:13,515 --> 01:24:14,582 ♪ REKAO ♪ 1459 01:24:14,582 --> 01:24:16,584 ♪ Dao bih ♪ 1460 01:24:16,584 --> 01:24:18,119 ♪ LOAN ♪ 1461 01:24:18,119 --> 01:24:20,155 ♪ I KRADI ♪ 1462 01:24:20,155 --> 01:24:22,991 ♪ ZA VAS ♪ 1463 01:24:22,991 --> 01:24:25,960 ♪ ALI MORAM DA ZNAM ♪ 1464 01:24:25,960 --> 01:24:29,631 ♪ DA čuo sam PRIJE ♪ 1465 01:24:29,631 --> 01:24:32,667 ♪ Rekao je, ostani jak I PREKRASNO ♪ 1466 01:24:32,667 --> 01:24:37,072 ♪ KAO DIVLJA, THORNED FLOWER ♪ 1467 01:24:37,138 --> 01:24:40,075 ♪ Rekao je, ostani jak I PREKRASNO ♪ 1468 01:24:40,075 --> 01:24:41,109 ♪ OH, DA, HUH ♪ 1469 01:24:41,109 --> 01:24:44,446 ♪ KAO DIVLJA, THORNED FLOWER ♪ 1470 01:24:45,947 --> 01:24:47,515 ♪ PARKED POD SENKOM ♪ 1471 01:24:47,515 --> 01:24:48,616 ♪ ŠPANSKOG MEDICINA ♪ 1472 01:24:48,616 --> 01:24:51,086 ♪ REKAO SI SVOJOJ MAJCI ON JE UBIJEN ♪ 1473 01:24:51,086 --> 01:24:53,288 ♪ KADA SI IMAO 15 ♪ 1474 01:24:53,288 --> 01:24:55,123 ♪ OVA BLUE PARTY CURED ♪ 1475 01:24:55,123 --> 01:24:56,491 ♪ SA TIJELOM I LOGOROM ♪ 1476 01:24:56,491 --> 01:25:00,528 ♪ UZ POVLAČENJE ŽENA TI SI POD KRILIMA ♪ 1477 01:25:00,528 --> 01:25:03,298 ♪ Rekao je, počet ću EG 1478 01:25:03,298 --> 01:25:04,966 ♪ LOAN ♪ 1479 01:25:04,966 --> 01:25:06,234 ♪ I KRADI ♪ 1480 01:25:06,234 --> 01:25:07,669 ♪ ZA VAS ♪ 1481 01:25:07,669 --> 01:25:10,605 ♪ ON JE REKAO, ZATO BIH ♪ 1482 01:25:10,605 --> 01:25:12,240 ♪ LOAN ♪ 1483 01:25:12,240 --> 01:25:13,575 ♪ I KRADI ♪ 1484 01:25:13,575 --> 01:25:16,411 ♪ ZA VAS ♪ 1485 01:25:16,411 --> 01:25:19,948 ♪ ALI MORAM DA ZNAM ♪ 1486 01:25:19,948 --> 01:25:23,651 ♪ DA čuo sam PRIJE ♪ 1487 01:25:23,651 --> 01:25:26,988 ♪ REKAO JE GLASNO I PREKRASNO ♪ 1488 01:25:26,988 --> 01:25:30,492 ♪ KAO DIVLJA, THORNED FLOWER ♪ 1489 01:25:31,025 --> 01:25:34,662 ♪ REKAO JE GLASNO I PREKRASNO ♪ 1490 01:25:34,662 --> 01:25:40,101 ♪ KAO DIVLJA, THORNED FLOWER ♪ 1491 01:25:43,605 --> 01:25:46,741 ♪ TOSSIN 'Vrati snimak WHISKEY ROTGUTA ♪ 1492 01:25:46,741 --> 01:25:48,409 ♪ REKAO sam SA PROŠLOŠĆU KAO VAŠA ♪ 1493 01:25:48,409 --> 01:25:50,345 ♪ DUŽAN sam BITI ŽRTVA ♪ 1494 01:25:50,345 --> 01:25:53,081 ♪ IMAŠ RUPU IDEMO VAN ♪ 1495 01:25:53,081 --> 01:25:54,616 ♪ ALI NEMA IZLAZA ♪ 1496 01:25:54,616 --> 01:25:58,453 ♪ KAD ŽIVIŠ U PAKELSKOJ KUHINJI ♪ 1497 01:25:58,453 --> 01:26:00,588 ♪ PARKED POD SENKOM ♪ 1498 01:26:00,588 --> 01:26:01,723 ♪ ŠPANSKOG MEDICINA ♪ 1499 01:26:01,723 --> 01:26:04,159 ♪ REKLI SI VAŠA MAJKA JE UBIJENA ♪ 1500 01:26:04,159 --> 01:26:05,994 ♪ KADA SI IMAO 15 ♪ 1501 01:26:05,994 --> 01:26:08,096 ♪ OVA BLUE PARTY CURED ♪ 1502 01:26:08,096 --> 01:26:10,265 ♪ SA TIJELOM I LOGOROM ♪ 1503 01:26:10,265 --> 01:26:11,966 ♪ ŽENE VUČE TE ♪ 1504 01:26:11,966 --> 01:26:13,535 ♪ POD KRILA ♪ 1505 01:26:13,535 --> 01:26:16,571 ♪ ON JE REKAO, ZATO SAM ♪ 1506 01:26:16,571 --> 01:26:18,072 ♪ LOAN ♪ 1507 01:26:18,072 --> 01:26:19,107 ♪ I KRADI ♪ 1508 01:26:19,107 --> 01:26:20,775 ♪ ZA VAS ♪ 1509 01:26:20,775 --> 01:26:23,678 ♪ ON JE REKAO, ZATO BIH ♪ 1510 01:26:23,678 --> 01:26:25,246 ♪ LOAN ♪ 1511 01:26:25,246 --> 01:26:27,015 ♪ I KRADI ♪ 1512 01:26:27,015 --> 01:26:30,118 ♪ ZA VAS ♪ 1513 01:26:30,118 --> 01:26:32,053 ♪ BEG ♪ 1514 01:26:32,053 --> 01:26:33,254 ♪ LOAN ♪ 1515 01:26:33,254 --> 01:26:34,589 ♪ I KRADI ♪ 1516 01:26:34,589 --> 01:26:36,157 ♪ ZA VAS ♪ 1517 01:26:36,157 --> 01:26:39,160 ♪ ON JE REKAO, ZATO BIH ♪ 1518 01:26:39,160 --> 01:26:40,628 ♪ LOAN ♪ 1519 01:26:40,628 --> 01:26:42,297 ♪ I KRADI ♪ 1520 01:26:42,297 --> 01:26:45,400 ♪ ZA VAS ♪ 1521 01:26:45,400 --> 01:26:48,036 DOBRO, TREBALA SAM ZNATI ♪ 1522 01:26:48,036 --> 01:26:51,739 ♪ DA čuo sam PRIJE ♪ 1523 01:26:51,739 --> 01:26:55,376 ♪ REKAO JE GLASNO I PREKRASNO ♪ 1524 01:26:55,376 --> 01:26:59,480 ♪ KAO DIVLJA, THORNED FLOWER ♪ 1525 01:26:59,480 --> 01:27:03,117 ♪ REKAO JE GLASNO I PREKRASNO ♪ 1526 01:27:03,117 --> 01:27:08,189 ♪ KAO DIVLJA, THORNED FLOWER ♪ 1527 01:27:08,189 --> 01:27:10,658 ♪ SNAŽNO I LIJEPO ♪ 1528 01:27:10,658 --> 01:27:15,163 ♪ KAO DIVLJA, THORNED FLOWER ♪ 1529 01:27:15,563 --> 01:27:18,566 ♪ SNAŽNO I LIJEPO ♪ 1530 01:27:18,566 --> 01:27:24,172 ♪ KAO DIVLJA, THORNED FLOWER ♪ 1531 01:27:36,284 --> 01:27:38,720 [PJEVANJE NA ŠPANSKOJ] 93993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.