Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,901 --> 00:00:06,373
[BUBNJAVANJE]
2
00:00:08,308 --> 00:00:10,844
[FANFARE MUZIKA]
3
00:00:21,921 --> 00:00:24,090
[MUZIKA FANFARE ZAVRŠAVA]
4
00:00:42,442 --> 00:00:45,678
[MUZIČKE IGRE FIDDLE]
5
00:01:17,710 --> 00:01:19,312
Čovjek: MIR! ¡CARLOS AMADO!
6
00:01:19,312 --> 00:01:20,246
CARLOS AMADO?
7
00:01:20,246 --> 00:01:22,515
MOLIM VAS,
DEME UN AUTOGRAF.
8
00:01:22,515 --> 00:01:23,683
[GOVORI ŠPANSKI]
9
00:01:23,683 --> 00:01:25,552
OVO JE CARLOS AMADO.
10
00:01:25,552 --> 00:01:27,520
[LJUDI KOJI GOVORE ŠPANSKI]
11
00:01:27,520 --> 00:01:29,722
CARLOS AMADO.
12
00:02:01,387 --> 00:02:04,190
[ČOVJEK PJEVA NA ŠPANSKOM]
13
00:02:20,039 --> 00:02:21,674
♪ ♪
14
00:02:40,093 --> 00:02:41,427
♪ ♪
15
00:03:11,591 --> 00:03:12,892
♪ ♪
16
00:03:32,312 --> 00:03:34,447
Hej.
17
00:03:37,483 --> 00:03:39,586
Žena: CARLOS, JESAM
STAVLJANJE NOVCA,
18
00:03:39,586 --> 00:03:41,688
I JA IĆU NAS
DALEKO OD PEPELA.
19
00:03:41,688 --> 00:03:43,523
MOLIM TE, NE
OPET RADI ZA NJEGA.
20
00:03:43,523 --> 00:03:46,025
KAŽEM TI MARI,
NE BRINI.
21
00:03:46,025 --> 00:03:49,596
ON ĆE UZIMATI
PREDNOST VAS.
22
00:03:50,496 --> 00:03:51,864
Karlos: MARIJA,
Uspjet ću
23
00:03:51,864 --> 00:03:54,234
I PAZITE NA NAS.
24
00:03:54,234 --> 00:03:55,568
POGLEDAJ.
25
00:03:55,635 --> 00:03:57,003
NE MOGU OBJASNITI
KAKO JE BILO
26
00:03:57,003 --> 00:03:58,871
BUDI PRISUTAN
PUBLIKA.
27
00:03:58,871 --> 00:04:01,007
OVO JE
ŠTA ŽELIM URADITI.
28
00:04:01,007 --> 00:04:03,376
ONDA UČINI TO,
ALI NE SA PEPEOM.
29
00:04:03,376 --> 00:04:05,578
PEPE JE DOBRO POVEZAN.
30
00:04:05,578 --> 00:04:07,413
VIDIO SAM GA
SA VAŽNIM LJUDIMA.
31
00:04:07,413 --> 00:04:08,748
NAKON SVE MAMA
PASSED
32
00:04:08,748 --> 00:04:09,749
DA VAS DOBIJEM
DALEKO OD NJEGA?
33
00:04:09,749 --> 00:04:11,618
ON NIJE UBIO PEPE
KADA JE TO UČINIO,
34
00:04:11,618 --> 00:04:14,587
I NE IDE
DA ME UBIJE.
35
00:04:14,988 --> 00:04:17,757
NEĆU TO DOZVOLITI
DOĐI MENI.
36
00:04:19,292 --> 00:04:21,461
HEJ, LEPE su.
37
00:04:26,666 --> 00:04:30,203
Marija:
USTANI I KAŽI ZDRAVO.
38
00:04:35,575 --> 00:04:36,743
HALL.
39
00:04:37,677 --> 00:04:38,811
ZDRAVO.
40
00:04:38,811 --> 00:04:40,713
Marija: DOĐI ZDRAVO
MOMMIES.
41
00:04:54,060 --> 00:04:56,562
[PLAKANJE]
42
00:04:56,562 --> 00:04:59,299
[GOVORI ŠPANSKI]
43
00:05:38,805 --> 00:05:40,740
SLUŽI SE
CIJELI LONC.
44
00:05:40,740 --> 00:05:44,877
SAMO NAPRED, AKO RAZMIŠLJATE
TAKO JE SMIJEŠNO.
45
00:05:44,877 --> 00:05:46,479
Hej.
46
00:05:46,479 --> 00:05:48,781
POGLEDAJ KO JE OVDJE.
47
00:05:50,950 --> 00:05:53,553
DOBRODOŠAO KUĆI,
HOMBRE.
48
00:05:54,787 --> 00:05:56,656
IZGLEDAŠ DOBRO.
49
00:05:56,956 --> 00:05:59,559
JESI LI TU?
50
00:06:00,460 --> 00:06:02,962
KAKO GRUBO, SVINJO,
HUH?
51
00:06:02,962 --> 00:06:05,064
[PEPE SE SMIJE]
52
00:06:05,698 --> 00:06:07,767
Nah. MORAM IĆI
POVRATAK NA POSAO.
53
00:06:07,767 --> 00:06:11,137
PRVO, MORAO SAM PRIČATI
MOJEM SINU.
54
00:06:13,973 --> 00:06:16,676
ŠTA JE U VAS
ŽELIŠ BITI GLUMAC?
55
00:06:16,676 --> 00:06:19,112
VRIJEDNO ĆU RADITI.
56
00:06:20,646 --> 00:06:21,180
TI, GLUMAC?
57
00:06:21,180 --> 00:06:23,583
KO TEBI KOJI
MISLIM DA SI DJETE?
58
00:06:29,622 --> 00:06:30,089
ŽAO MI JE.
59
00:06:30,089 --> 00:06:31,090
NE MOGU TI POMOĆI,
OK?
60
00:06:31,090 --> 00:06:31,958
Ne znam nista
O AKCIJI.
61
00:06:31,958 --> 00:06:34,127
POZNATE LJUDE
RAD KROZ RAD.
62
00:06:34,127 --> 00:06:36,062
OVI LJUDI JESU
MOJI POSLOVNI SARADNICI.
63
00:06:36,062 --> 00:06:36,996
NE MOGU BITI
RUN AROUND
64
00:06:36,996 --> 00:06:38,664
Tako što sam ih pitao
ZA FAVORITE.
65
00:06:40,032 --> 00:06:40,500
OSIM,
66
00:06:40,500 --> 00:06:42,769
MORAŠ IMATI TALENTA
BITI GLUMAC.
67
00:06:42,769 --> 00:06:45,037
O ČEMU MISLIŠ
JESTE TO?
68
00:06:46,172 --> 00:06:47,573
POGLEDAJTE...
69
00:06:47,573 --> 00:06:50,910
TRAŽIM VAS ZA POMOĆ.
70
00:06:50,910 --> 00:06:52,879
OK.
71
00:06:52,879 --> 00:06:54,981
JA ĆU VAM REĆI
ŠTA ĆU UČINITI.
72
00:06:54,981 --> 00:06:57,216
TI RADIŠ ZA MENE
NEKO VRIJEME,
73
00:06:57,216 --> 00:06:59,218
I KASNIJE, AKO
SVE ide OK,
74
00:06:59,218 --> 00:07:01,687
PREDSTAVIĆU VAS
PAR LJUDI.
75
00:07:01,687 --> 00:07:03,022
OK?
76
00:07:03,022 --> 00:07:04,257
PROMISE?
77
00:07:04,257 --> 00:07:05,658
IMAŠ MOJU RIJEČ.
78
00:07:05,658 --> 00:07:08,528
JUANCITO, PEPE, VEČERA.
79
00:07:08,528 --> 00:07:10,797
HVALA TI.
80
00:07:13,399 --> 00:07:15,501
GDJE JE MAMA?
81
00:07:16,202 --> 00:07:19,138
NE ZNAM.
Bila je u pravu.
82
00:07:23,209 --> 00:07:26,979
JUANCITO, CARLOS,
POGLEDAJ NA VANJU.
83
00:07:32,018 --> 00:07:33,453
BRAD!
84
00:07:35,054 --> 00:07:37,657
[PAS LAJE]
85
00:07:56,275 --> 00:07:58,177
DOĐI.
86
00:08:00,580 --> 00:08:02,014
MOLIM SE.
87
00:08:06,118 --> 00:08:09,722
[GOVORI ŠPANSKI]
88
00:08:11,691 --> 00:08:13,626
ŽAO MI JE.
89
00:08:19,899 --> 00:08:22,268
[GOVORI ŠPANSKI]
90
00:08:35,915 --> 00:08:37,950
VIDI? TO JE TO
Kažem vam momci.
91
00:08:37,950 --> 00:08:39,585
STVARNO STE SKUPALI
DOBAR KOLESTEROL,
92
00:08:39,585 --> 00:08:40,253
I IMATE
LOŠ KOLESTEROL.
93
00:08:40,253 --> 00:08:42,655
SADA, TI FRANCUSKI FRIZER
JE SVE VRIJEME,
94
00:08:42,655 --> 00:08:43,623
LOŠ KOLESTEROL.
95
00:08:43,623 --> 00:08:46,025
HELLO HELLO HELLO.
DA LI VREĆE IMAJU KOLESTEROL?
96
00:08:46,025 --> 00:08:47,126
NE, JE
LOŠ KOLESTEROL.
97
00:08:47,126 --> 00:08:48,160
A KRFNE?
98
00:08:48,160 --> 00:08:49,295
NE, TO je TO
LOŠ KOLESTEROL.
99
00:08:49,295 --> 00:08:50,763
NE MOŽETE TO JESTI.
100
00:08:50,763 --> 00:08:51,631
PIZZA?
101
00:08:51,631 --> 00:08:52,265
PIZZA?
PROBUDI SE.
102
00:08:52,265 --> 00:08:53,199
CHEESEBURGER?
ŠPAGETE?
103
00:08:53,199 --> 00:08:56,068
NE, TO JE LOŠE.
TO NIJE DOBRO.
104
00:08:56,068 --> 00:08:57,036
TAKO JE.
105
00:08:57,036 --> 00:08:57,703
TAMO MADRE--
106
00:08:57,703 --> 00:08:59,805
IMA LI KOLESTEROL,
ILI JE DOBRO JESTI?
107
00:08:59,805 --> 00:09:01,440
Pepe: ŠTA SI TI?
JEBENI IDIOT?
108
00:09:14,854 --> 00:09:16,956
[ČOVJEK PJEVA NA ŠPANSKOM]
109
00:09:30,870 --> 00:09:33,306
[ČOVJEK PJEVA NA ŠPANSKOM]
110
00:09:43,082 --> 00:09:44,317
CARLOS.
111
00:09:45,117 --> 00:09:48,120
DOĐI OVAMO.
112
00:09:48,287 --> 00:09:50,089
NEKO ĆE DOĆI
MALO OVDE
113
00:09:50,089 --> 00:09:51,691
I POKAŽEM VAM
ŠTA URADITI, OK?
114
00:09:51,691 --> 00:09:54,293
ODMAH SAMO TI
STANITE OVDJE I LEPO POGLEDAJTE.
115
00:09:54,293 --> 00:09:56,662
OK?
116
00:09:58,731 --> 00:10:01,968
[MUŠKARAC I ŽENA
PANTANJA I JAGNJE]
117
00:10:11,010 --> 00:10:13,212
[SMIJEH]
118
00:10:18,451 --> 00:10:19,552
JESI LI DOBRO?
119
00:10:19,552 --> 00:10:20,886
TO.
120
00:10:21,387 --> 00:10:22,955
mmmm...
121
00:10:23,055 --> 00:10:24,957
LETTI, trebam te
OMOGUĆI MI TO, OK?
122
00:10:24,957 --> 00:10:26,792
TREBA DA POKAŽEŠ
CARLOS ROPE, OK?
123
00:10:26,792 --> 00:10:28,327
POKAŽI MU KAKO SE TO RADI
Jesi li gotov, ok?
124
00:10:28,327 --> 00:10:33,265
SADA, ZAŠTO BI
UČINITI TO ZA VAS?
125
00:10:33,265 --> 00:10:34,166
MOJA žena umire.
126
00:10:34,166 --> 00:10:37,937
TO ZNAČI DA MOŽEMO
USKORO SE VENČATI, A?
127
00:10:37,937 --> 00:10:40,306
ONA JE SLABA.
128
00:10:41,040 --> 00:10:43,109
KOLIKO?
129
00:10:43,309 --> 00:10:46,145
MOŽE BITI TEŠKO
SEDNI VIŠE.
130
00:10:46,145 --> 00:10:47,813
MORAM IĆI
U LOŽU, DETE.
131
00:10:47,813 --> 00:10:49,815
KASNO JE.
132
00:10:50,883 --> 00:10:51,884
Odvedi me unutra na piće.
133
00:10:51,884 --> 00:10:54,053
LETTI PLEASE
NE POČINJ SA MNOM, u redu?
134
00:10:54,053 --> 00:10:54,954
POSTOJI POSAO.
135
00:10:54,954 --> 00:10:56,288
NE MOGU VAS UVODITI
TAMO SA MNOM.
136
00:10:56,288 --> 00:10:57,256
MOLIM SE?
137
00:10:57,256 --> 00:10:58,057
NE!
138
00:10:58,057 --> 00:10:59,925
NISI ISPRAVAN.
139
00:10:59,925 --> 00:11:01,827
NE DETE,
TO NIJE TO.
140
00:11:01,827 --> 00:11:03,129
DOĐI.
141
00:11:03,129 --> 00:11:04,830
SUTRA UVEČE,
Izvodim te van
142
00:11:04,830 --> 00:11:07,133
I IMAMO
LIJEPO VRIJEME, HUH?
143
00:11:07,133 --> 00:11:08,034
OK?
144
00:11:08,034 --> 00:11:11,303
DA ME VOLEŠ, BIO BI
UZMI ME I BUDITE PONOSNI NA MNOM.
145
00:11:11,303 --> 00:11:14,440
PONOSAN SAM NA TEBE,
PONOSAN SAM NA TEBE.
146
00:11:14,440 --> 00:11:16,208
¡HIJO DE PUTA!
147
00:11:21,881 --> 00:11:23,983
MOMCI, sta ima?
148
00:11:23,983 --> 00:11:24,917
Hej, PEPE.
149
00:11:24,917 --> 00:11:27,119
HEJ VRUĆE,
KAKO SI?
150
00:11:27,119 --> 00:11:28,788
HOWDY-DO.
151
00:11:33,793 --> 00:11:35,961
G. RIJEKE, VOLITE SE
UPOZNAVANJE PRIJATELJA
152
00:11:35,961 --> 00:11:36,862
Pričao sam ti o tome.
153
00:11:36,862 --> 00:11:38,364
ŽAO MI JE
Morao si sačekati.
154
00:11:38,364 --> 00:11:39,899
Hej, sve je u redu.
155
00:11:39,899 --> 00:11:41,067
RIJEKA,
OVO JE PEPE.
156
00:11:41,067 --> 00:11:42,835
PEPE, TO JE TO
g. RIJEKA.
157
00:11:42,835 --> 00:11:44,003
TRAŽITI
VODIČ ZA PRIKAZIVANJE
158
00:11:44,003 --> 00:11:48,274
NEKO OD INTIMNOG
DIJELOVI HOLIVUDA.
159
00:11:48,274 --> 00:11:49,141
KAKO RADITE?
160
00:11:49,141 --> 00:11:50,242
OK.
KAKO SI?
161
00:11:50,242 --> 00:11:53,079
LUIS IS
ODLIČAN VODIČ.
162
00:11:55,181 --> 00:11:57,917
Pepe:
MOŽETE NAĆI...
163
00:11:57,917 --> 00:11:58,884
UPRAVO OVDJE
U OVOM KUTU.
164
00:11:58,884 --> 00:12:01,987
TO JE NEKOLIKO SATI
DOSTUPNO,
165
00:12:01,987 --> 00:12:07,326
I TO ĆE VAM POKAZATI
ŠTA ŠTO VOLITE.
166
00:12:07,326 --> 00:12:09,795
A OVO JE ZA VAS.
167
00:12:12,031 --> 00:12:14,133
HVALA TI.
168
00:12:14,133 --> 00:12:16,202
UŽIVAJTE HUH?
169
00:12:18,304 --> 00:12:19,371
HVALA TI.
170
00:12:19,371 --> 00:12:20,473
ČEKATI. ŠTA JE OVO?
171
00:12:20,473 --> 00:12:23,008
KASNIS.
JA TE DOCK.
172
00:12:23,008 --> 00:12:24,143
Čekaj malo, ok?
173
00:12:24,143 --> 00:12:24,844
NISAM OVDJE
174
00:12:24,844 --> 00:12:25,845
SAMO ZATO
JEBAM SVOJE OKO.
175
00:12:25,845 --> 00:12:27,847
SIGURNI STE.
VIŠE NE VOLIM DUVAN.
176
00:12:27,847 --> 00:12:30,816
NE TREBA MI DUKAN,
PEPE.
177
00:12:31,117 --> 00:12:33,452
POGLEDAJ. PROŠAO SAM
NOVO DETE, OK?
178
00:12:33,452 --> 00:12:35,354
SADA, TO JE DOBRE VIJESTI
ZA OBA.
179
00:12:35,354 --> 00:12:37,857
IMAM DESET DEČKA
MOGU NAZVATI.
180
00:12:37,857 --> 00:12:40,159
NE KASNITE VIŠE.
181
00:12:40,159 --> 00:12:41,360
DOĆU NA TEST.
182
00:12:41,360 --> 00:12:43,329
ZAPAMTITE DA.
183
00:12:45,264 --> 00:12:47,533
[VIŠE NOVCA]
DOBRO.
184
00:13:09,221 --> 00:13:10,322
UHH!
185
00:13:26,338 --> 00:13:28,274
Zdravo, FRED.
186
00:13:28,274 --> 00:13:29,575
Oh, zdravo, MARIA.
187
00:13:30,276 --> 00:13:32,011
Oh, shvatio sam
VAŠA UREDBA
188
00:13:32,011 --> 00:13:33,312
SVE SPREMNO ZA VAS.
189
00:13:33,312 --> 00:13:34,013
HVALA TI.
190
00:13:34,013 --> 00:13:36,115
MAMA, KAKO
DA LI VAŠA MAJKA RADI?
191
00:13:36,115 --> 00:13:38,117
DOKTOR KAŽE
Ona radi bolje.
192
00:13:38,117 --> 00:13:39,518
JA SAM STVARAN
PONOSAN NA NJU.
193
00:13:39,518 --> 00:13:40,953
Oh, to je--
TO JE ODLIČNO.
194
00:13:40,953 --> 00:13:42,254
TO JE ODLIČNO.
195
00:13:42,254 --> 00:13:44,890
JA SAM STVARAN
DRAGO MI JE ZBOG TEBE.
196
00:13:44,890 --> 00:13:45,891
UH, DA VIDIMO.
197
00:13:45,891 --> 00:13:47,293
ESTOY, uh ...
198
00:13:47,293 --> 00:13:49,328
ESTOY
MOJ SADRŽAJ.
199
00:13:49,328 --> 00:13:51,463
SADRŽAJ.
200
00:13:51,463 --> 00:13:53,098
MM-HMM.
ASI PERFECTO.
201
00:13:56,135 --> 00:13:57,570
TU SI.
202
00:13:57,570 --> 00:13:58,838
HVALA TI.
203
00:14:01,607 --> 00:14:03,175
MARIJA?
204
00:14:05,444 --> 00:14:06,245
PITAO SAM SE
AKO MOŽDA
205
00:14:06,245 --> 00:14:09,148
Htjeli biste to vidjeti
FILM SA MNOM BILO JEDNOM
206
00:14:09,148 --> 00:14:12,484
AKO IMATE VREMENA.
207
00:14:12,484 --> 00:14:14,286
NARAVNO.
208
00:14:15,554 --> 00:14:16,455
DOBRO.
209
00:14:16,455 --> 00:14:18,224
HOĆU - ZVAĆU TE.
210
00:14:18,224 --> 00:14:21,126
TI SI CARLOS,zar ne?
211
00:14:21,126 --> 00:14:21,560
TO.
212
00:14:21,560 --> 00:14:23,195
LETI SAM,
PEPPINA DEVOJKA.
213
00:14:23,195 --> 00:14:25,331
IZVINITE GOSPODO,
MI smo bili PRVI.
214
00:14:25,331 --> 00:14:27,266
AKO ŽELITE KUPITI
FREAKING CARD,
215
00:14:27,266 --> 00:14:29,235
ONDA GA KUPITE.
216
00:14:31,270 --> 00:14:32,204
O DRAGI.
217
00:14:32,204 --> 00:14:34,106
uh...
218
00:14:34,106 --> 00:14:36,041
OK.
219
00:14:36,041 --> 00:14:39,078
HVALA TI.
220
00:14:39,078 --> 00:14:39,678
DOĐI.
221
00:14:39,678 --> 00:14:43,082
JA ĆU VAM DATI
UVODNI ČAS.
222
00:14:43,082 --> 00:14:45,284
UVODNI ČAS?
223
00:14:46,385 --> 00:14:48,354
REKLI SI DA...
224
00:14:48,354 --> 00:14:50,456
BIO SI
PEPPINA DEVOJKA.
225
00:14:50,456 --> 00:14:52,124
DA LI VAS TO ZOVE?
226
00:14:52,124 --> 00:14:53,325
DJEVOJKA?
227
00:14:54,593 --> 00:14:58,297
CARLOS, MOŽDA
KAO I SADA.
228
00:14:58,297 --> 00:14:59,431
PEPE ME VOLI.
229
00:14:59,431 --> 00:15:02,101
VIDJET ĆEŠ
MNOGO ME.
230
00:15:02,101 --> 00:15:03,602
Oh, siguran sam
ON TE VOLI.
231
00:15:03,602 --> 00:15:06,272
SIGURAN SAM DA TE VOLI
PUNO.
232
00:15:06,272 --> 00:15:08,540
U redu, PAMETNI KESOVI.
233
00:15:08,540 --> 00:15:11,243
SAMO UŠUTI.
234
00:15:19,585 --> 00:15:22,121
SJEDI I SLUŠAJ.
235
00:15:23,055 --> 00:15:25,024
SLUŠAM.
236
00:15:25,024 --> 00:15:27,026
SJEDNI.
237
00:15:29,161 --> 00:15:31,630
PRVO,
SLUŠAJTE KUPCA
238
00:15:31,630 --> 00:15:34,566
DA MOŽETE RAZMIŠLJATI
KAKO ŽELE DA SE PONAŠAŠ.
239
00:15:34,566 --> 00:15:35,367
NEKI ĆE VAS ŽELETI
240
00:15:35,367 --> 00:15:37,503
BITI VRLO DRUGAČIJI
NEGO OSTALI.
241
00:15:37,503 --> 00:15:38,971
SLUŠAJTE...
242
00:15:38,971 --> 00:15:40,005
JA SAM GLUMAC.
243
00:15:40,005 --> 00:15:42,708
ZNAM KAKO
POSTAVIMO TO U EMISIJU.
244
00:15:42,708 --> 00:15:43,542
OBEĆAVAM TI
245
00:15:43,542 --> 00:15:46,145
KUPCI
BIĆE SREĆNI.
246
00:15:46,145 --> 00:15:48,314
MOŽEMO LI TO SADA?
247
00:15:48,314 --> 00:15:49,615
Oni nisu
PRIČATI O
248
00:15:49,615 --> 00:15:52,451
NEKI GLUPI TRIK
IZ EL BARRIJA.
249
00:15:52,451 --> 00:15:54,453
OVO SU
PRAVI KUPCI,
250
00:15:54,453 --> 00:15:56,255
I PEPE ME ŽELI
BITI SIGURAN
251
00:15:56,255 --> 00:15:58,023
DA NISI
ajde da se jebemo.
252
00:15:58,023 --> 00:16:00,426
ZAKLJUČI JEBE
I OBRATITE PAŽNJU.
253
00:16:00,426 --> 00:16:02,127
BILI SA ŽENAMA?
254
00:16:02,127 --> 00:16:03,062
TO.
255
00:16:03,062 --> 00:16:04,129
BILI SA MUŠKARACIMA?
256
00:16:04,129 --> 00:16:05,064
TO.
257
00:16:05,064 --> 00:16:06,332
AMERICAN MEN?
258
00:16:06,332 --> 00:16:07,199
TO.
259
00:16:07,199 --> 00:16:08,000
DOBRO.
260
00:16:08,000 --> 00:16:11,036
SADA, idemo
PROBAJTE NEŠTO.
261
00:16:11,036 --> 00:16:13,305
JA RADIM
KAO STARAC,
262
00:16:13,305 --> 00:16:16,108
I DUGO IGRATE.
263
00:16:16,108 --> 00:16:17,242
AHEM.
264
00:16:18,210 --> 00:16:20,079
HEJ CARLOS, UH ...
265
00:16:20,079 --> 00:16:21,480
Moje ime je BRETT.
266
00:16:21,480 --> 00:16:24,516
UH, JA - JA SAM MALO
nervozan zbog ovoga.
267
00:16:24,516 --> 00:16:26,151
JA NIKADA
URADIO OVO PRE
268
00:16:26,151 --> 00:16:28,287
I STAR SAM.
269
00:16:28,287 --> 00:16:30,289
OH MOJA LEĐA.
270
00:16:32,424 --> 00:16:33,625
pamet...
271
00:16:34,760 --> 00:16:36,261
mmmm...
272
00:16:36,261 --> 00:16:37,429
BRETT ...
273
00:16:39,264 --> 00:16:41,300
TI SI NEKO
HOT HUNK.
274
00:16:41,300 --> 00:16:43,435
OH HVALA.
275
00:16:43,435 --> 00:16:44,203
OH DA.
276
00:16:44,203 --> 00:16:48,140
UH, MOŽDA, UM,
OSJEĆAJTE SE KOMFORNIJE
277
00:16:48,140 --> 00:16:49,975
AKO SI MI POMOGAO,
DA ZNATE
278
00:16:49,975 --> 00:16:51,510
SKINI MOJU ODJEĆU.
279
00:16:51,510 --> 00:16:52,778
OHH.
280
00:16:52,778 --> 00:16:54,380
AH, OVE STARE KOSTI.
281
00:16:54,380 --> 00:16:56,115
HEH HEH.
282
00:16:56,115 --> 00:16:57,082
OOH.
283
00:16:57,082 --> 00:16:58,117
[SNIFF]
284
00:16:58,117 --> 00:16:59,651
Oh...
285
00:16:59,651 --> 00:17:01,553
VRLO SI,
BRETT.
286
00:17:01,553 --> 00:17:02,221
HVALA TI.
287
00:17:02,221 --> 00:17:05,190
OH! KRITI - USPORI!
OH DA.
288
00:17:05,190 --> 00:17:06,759
Plašiš me.
289
00:17:06,759 --> 00:17:07,626
AKO STE SAD UPLAŠENI,
290
00:17:07,626 --> 00:17:09,228
Sačekaj dok ne vidiš
MOJE LUDO MESO.
291
00:17:09,228 --> 00:17:11,497
JEBAM SE ZBOG TEBE, DETE.
292
00:17:11,497 --> 00:17:13,332
UHH!
293
00:17:13,332 --> 00:17:14,166
PREKINI!
294
00:17:14,166 --> 00:17:17,102
PREKINI.
ISUS KRIST.
295
00:17:17,102 --> 00:17:19,738
TI SI
STRASAN GLUMAC.
296
00:17:20,439 --> 00:17:21,407
ZAŠTO DOBIJETE
KAŽU DA?
297
00:17:21,407 --> 00:17:23,776
KAŽEM TI TO
STAR sam i nervozan.
298
00:17:23,776 --> 00:17:27,212
IZGLEDAM STARO I NERVOZNO,
I SKAČEŠ MI KOSTI.
299
00:17:27,212 --> 00:17:28,714
BIO SAM SEKSI, ZAR NE?
300
00:17:28,714 --> 00:17:31,150
MORAŠ BITI SEKSI
SA MNOM.
301
00:17:31,150 --> 00:17:32,584
SLUŠAJTE KUPCA.
302
00:17:32,584 --> 00:17:34,353
TO JE POLA BITKE.
303
00:17:34,353 --> 00:17:36,188
Jebeš ovu igru.
304
00:17:36,188 --> 00:17:39,224
SA PRAVIM KUPCEM,
ZNAM ŠTA DA RADIM.
305
00:18:04,149 --> 00:18:06,385
KO RADI ZA VAS
ŽELIŠ DA BUDU?
306
00:18:06,385 --> 00:18:09,221
NIKO.
307
00:18:10,622 --> 00:18:11,990
[TEHNIČKA MUZIKA]
308
00:18:35,747 --> 00:18:37,049
♪ ♪
309
00:18:44,490 --> 00:18:47,126
[MAJČKI POLJUBCI]
310
00:19:05,210 --> 00:19:07,079
Muškarac: TERESA.
311
00:19:07,679 --> 00:19:09,548
Oh, TERESA.
312
00:19:25,164 --> 00:19:27,533
[GOVORI ŠPANSKI]
313
00:19:49,855 --> 00:19:51,623
DA LI SI CARLOS?
314
00:19:51,623 --> 00:19:52,457
TO.
315
00:19:52,457 --> 00:19:53,458
Ja sam JENNIFER.
316
00:19:53,458 --> 00:19:55,127
PEPE ME POSLAO.
317
00:20:03,835 --> 00:20:06,505
Valjda NIKAD
VIDEO SI ME VEĆ, HUH?
318
00:20:06,505 --> 00:20:06,872
NE.
319
00:20:06,872 --> 00:20:08,907
Vratićemo se
SADA U MOJOJ KUCI,
320
00:20:08,907 --> 00:20:10,209
AKO NEMATE.
321
00:20:10,209 --> 00:20:12,644
TO JE OK.
322
00:20:12,644 --> 00:20:14,213
OK.
323
00:20:49,414 --> 00:20:51,416
DOĐI, DOĐI.
324
00:20:53,852 --> 00:20:55,787
HI SWEETIE.
325
00:20:56,922 --> 00:20:59,524
Oh, CARLOS, OVO
JE MOJ SIN ALEX.
326
00:20:59,524 --> 00:21:01,460
ZDRAVO.
327
00:21:01,460 --> 00:21:02,394
HI.
328
00:21:02,394 --> 00:21:03,328
Jennifer: LAURIE,
Ovo je CARLOS.
329
00:21:03,328 --> 00:21:04,930
IDE NA ZAVRŠETAK
NEKI DVORIŠNI RADOVI
330
00:21:04,930 --> 00:21:06,465
LUIS JE RADIO PROŠLE NEDELJE.
331
00:21:06,465 --> 00:21:08,066
I TREBA DA SE RADI
NEKI RAD,
332
00:21:08,066 --> 00:21:09,468
ZAŠTO NE
TI I ALEX
333
00:21:09,468 --> 00:21:12,004
IDI U PARK
I DOBITI SLADOLED?
334
00:21:12,004 --> 00:21:13,405
NARAVNO.
335
00:21:13,405 --> 00:21:15,340
KADA DOBIJETE ŠANSU,
TREBATE PRIČATI
336
00:21:15,340 --> 00:21:16,675
O NEKIMA
PREDNOSTI ZUBA.
337
00:21:16,675 --> 00:21:19,311
Hm, moram da idem
MOST.
338
00:21:19,311 --> 00:21:20,412
OK.
339
00:21:20,412 --> 00:21:21,713
KASNIJE, LAURIE.
340
00:21:21,713 --> 00:21:23,315
ODLIČNO.
341
00:21:31,657 --> 00:21:33,325
Ti si glumica.
342
00:21:33,325 --> 00:21:34,526
BINGO.
343
00:21:34,526 --> 00:21:36,795
DA LI STE GLUMAC
Carlos?
344
00:21:36,795 --> 00:21:38,530
BITI ĆU.
345
00:21:38,530 --> 00:21:40,499
DOBRO ZA VAS.
346
00:21:48,040 --> 00:21:50,409
KO RADI ZA VAS
ŽELIŠ DA BUDU?
347
00:21:51,510 --> 00:21:53,712
TREBAO BI
SAMO BUDI SVOJ.
348
00:21:54,579 --> 00:21:56,882
ŠTA TI MISLIŠ?
349
00:21:56,882 --> 00:21:58,317
pamet...
350
00:21:58,317 --> 00:21:59,851
SAMO ŽELIM
Jadni MEXICAN BOY
351
00:21:59,851 --> 00:22:01,653
TO JEBE
MY BRAINS.
352
00:22:01,653 --> 00:22:03,055
OK?
353
00:22:03,989 --> 00:22:05,457
OH.
354
00:22:06,458 --> 00:22:06,792
OK.
355
00:22:06,792 --> 00:22:08,694
KAD SAM PEGLAO
U MEKSIKU,
356
00:22:08,694 --> 00:22:11,663
I HOT GRINGES
KAO DA STIŽETE TAMO,
357
00:22:11,663 --> 00:22:15,500
TO JE VRIJEME ZA
NJIHOVI ČILE RELLENOS.
358
00:22:15,500 --> 00:22:19,338
MOJA MAČETA
DA LI SI TAKAV?
359
00:22:21,039 --> 00:22:22,007
OHH!
360
00:22:22,007 --> 00:22:25,344
LUDA LJUBAV,
IMAM TE!
361
00:22:25,344 --> 00:22:27,479
[APLAUZ]
362
00:22:32,684 --> 00:22:34,519
HVALA VAM VELIKO.
363
00:22:34,519 --> 00:22:35,620
VOLIM TE.
364
00:22:35,620 --> 00:22:36,955
TO!
365
00:22:36,955 --> 00:22:38,657
DOBIO SAM!
366
00:22:39,524 --> 00:22:40,859
JE LI BILO OK?
367
00:22:40,859 --> 00:22:42,928
TO.
368
00:22:42,928 --> 00:22:44,062
Bože, bio si
DIVNO.
369
00:22:44,062 --> 00:22:45,664
ŠTA SI TI
PRIČATI O?
370
00:22:45,664 --> 00:22:46,665
ZAISTA?
371
00:22:46,665 --> 00:22:48,400
MM-HMM.
372
00:22:52,938 --> 00:22:56,675
KAKO JE TO
BE FAMOUS?
373
00:22:57,609 --> 00:22:58,910
MMM, KADA
DOĐI NJEMU,
374
00:22:58,910 --> 00:23:02,748
ZAISTA NIJE
SVE TO VAŽNO.
375
00:23:03,348 --> 00:23:08,420
MORA BITI ODLIČNO BITI VOLJEN
TOLIKO LJUDI--
376
00:23:08,420 --> 00:23:11,656
SMEJTE SE LJUDIMA, PLAČITE.
377
00:23:12,991 --> 00:23:15,127
ZAISTA ŽELIŠ
ACT?
378
00:23:15,127 --> 00:23:17,529
HOĆU.
379
00:23:18,397 --> 00:23:20,165
NARAVNO.
380
00:23:20,165 --> 00:23:21,967
ZAŠTO NE?
381
00:23:25,537 --> 00:23:27,839
[ZVONI TELEFONA]
382
00:23:27,839 --> 00:23:28,774
ZDRAVO?
383
00:23:28,774 --> 00:23:29,875
ZDRAVO DUSO.
384
00:23:29,875 --> 00:23:31,576
JENNIFER.
385
00:23:31,576 --> 00:23:32,611
KAKO SI?
386
00:23:32,611 --> 00:23:33,145
DOBRO.
387
00:23:33,145 --> 00:23:34,679
SLUŠAJTE,
Upravo sam uočio OVO DETE,
388
00:23:34,679 --> 00:23:36,515
I DIVIO SAM se
AKO MI MOŽE TREBATI
389
00:23:36,515 --> 00:23:37,582
NEKA POZADINA
LIKOVI
390
00:23:37,582 --> 00:23:38,850
U EMISIJI
SLJEDEĆE SEDMICE.
391
00:23:38,850 --> 00:23:40,652
ON JE MEKSIKAAN.
392
00:23:40,652 --> 00:23:41,820
MEXICAN?
393
00:23:41,820 --> 00:23:44,122
ZAISTA?
GDJE STE GA SREĆO?
394
00:23:44,122 --> 00:23:44,990
GDJE?
395
00:23:44,990 --> 00:23:46,091
OH. JA - UH, DOK SAM BIO
396
00:23:46,091 --> 00:23:48,427
UKLANJANJE NEKIH NALOGA
U HRANI.
397
00:23:48,927 --> 00:23:51,696
PA, VALJDA MOŽEMO
UČINITE TO NEGDE.
398
00:23:51,696 --> 00:23:53,031
ODLIČNO.
399
00:23:53,031 --> 00:23:53,999
OK.
400
00:23:53,999 --> 00:23:55,700
ZBOGOM.
401
00:23:57,169 --> 00:23:59,604
[UZDAS]
402
00:24:00,639 --> 00:24:03,041
BITI ĆU
U TVOJOJ EMISIJI?
403
00:24:03,041 --> 00:24:05,177
Sljedeće sedmice, KAO DODATNA.
404
00:24:05,177 --> 00:24:05,811
AKO RADI,
405
00:24:05,811 --> 00:24:09,648
MOŽDA RADITE
SLIČNO, I...
406
00:24:09,648 --> 00:24:11,016
WOW.
407
00:24:12,984 --> 00:24:14,619
Hej, nemoj da shvatiš
UZBUĐEN.
408
00:24:14,619 --> 00:24:15,887
TO JE SAMO DODATNI POSAO.
409
00:24:15,887 --> 00:24:18,957
SRETAN SAM.
OVAJ--
410
00:24:18,957 --> 00:24:21,660
TAKO SI LIJEPA.
411
00:24:23,061 --> 00:24:24,563
JAKO JAKO LIJEPO.
412
00:24:24,563 --> 00:24:25,730
[SMIJEH]
413
00:24:25,730 --> 00:24:28,166
[ZVONA NA ZVONA]
414
00:24:33,672 --> 00:24:34,639
HI.
415
00:24:34,639 --> 00:24:36,141
ZDRAVO.
416
00:24:36,141 --> 00:24:37,108
IZGLEDAŠ...
417
00:24:37,108 --> 00:24:38,643
IZGLEDAŠ LIJEPO.
418
00:24:38,643 --> 00:24:39,478
HVALA TI.
419
00:24:39,478 --> 00:24:40,612
VRAĆAM SE ODMAH.
420
00:24:40,612 --> 00:24:41,046
Pustio bih te
421
00:24:41,046 --> 00:24:42,948
ALI TO JE MOJA KUĆA
SADA MALO NEUREDNO.
422
00:24:42,948 --> 00:24:44,449
o ne
BEZ ŽURBE.
423
00:24:44,449 --> 00:24:45,617
OK.
424
00:24:59,998 --> 00:25:00,899
[PLAPANJE]
425
00:25:00,899 --> 00:25:06,605
BOLJE BILO PAŽLJIVO
MAME, DOK ME NEMA.
426
00:25:08,240 --> 00:25:12,444
Bolje da ne spavaš
Pre nego što stignem kući.
427
00:25:13,245 --> 00:25:14,713
HI.
HI.
428
00:25:14,713 --> 00:25:15,814
SVE JE DOBRO?
429
00:25:15,814 --> 00:25:17,148
TO.
430
00:25:17,148 --> 00:25:18,917
Spreman da idem?
OK.
431
00:25:18,917 --> 00:25:20,685
OH I I meni se svidjelo
DEČAK--
432
00:25:20,685 --> 00:25:22,921
Tip sa
ANTENE I--
433
00:25:22,921 --> 00:25:24,155
EL CHAPULIN COLORADO.
434
00:25:24,155 --> 00:25:25,223
TO JE TO.
435
00:25:25,223 --> 00:25:26,057
pamet...
436
00:25:26,057 --> 00:25:29,661
NO CANTABANA CON MI ASTUCIA.
437
00:25:30,829 --> 00:25:33,331
Nisam mislio
BIO BI SMEŠAN.
438
00:25:33,331 --> 00:25:36,067
ZATO HVALA.
439
00:25:43,108 --> 00:25:44,976
NE DIRAJTE
HRANA, OK?
440
00:25:44,976 --> 00:25:46,811
TI I JA IDEMO
JEDI KOD KUĆE.
441
00:25:46,811 --> 00:25:49,214
TO JE ZA DEČAKE.
442
00:25:52,250 --> 00:25:54,786
Kasnis
DRUGI DATUM.
443
00:25:54,786 --> 00:25:57,122
ZAPRAVO,
Nisi se čak ni pojavio.
444
00:25:57,122 --> 00:25:59,124
Pa, bio sam
SA DŽENIFER,
445
00:25:59,124 --> 00:26:02,827
I ONA GA JE UZIMALA
DUGO.
446
00:26:02,827 --> 00:26:03,995
DA LI SI?
447
00:26:03,995 --> 00:26:04,262
ŠTA?
448
00:26:04,262 --> 00:26:06,898
DA LI SI JE ODBIO
Sa SVOJIM glumačkim sranjima?
449
00:26:06,898 --> 00:26:09,668
NE, NISAM JE SLOMIO.
450
00:26:16,541 --> 00:26:18,109
ONA MI JE REKLA
AKO SI JE MOLIO
451
00:26:18,109 --> 00:26:20,011
BITI DODATNA
U NJENOJ EMISIJI.
452
00:26:20,011 --> 00:26:21,012
NE NISAM--
453
00:26:21,012 --> 00:26:23,148
NE ZAJEBAVAJ SE SA MNOM!
454
00:26:23,148 --> 00:26:25,016
PREDLOŽENI STE
IZAĐITE I RADITE POSAO
455
00:26:25,016 --> 00:26:27,052
I VRATI SE
U VAŠEM UGLU
456
00:26:27,052 --> 00:26:28,153
I TO je TO.
457
00:26:28,153 --> 00:26:29,321
NEĆE SE PONAVLJATI.
458
00:26:29,321 --> 00:26:30,889
UPRAVU SI.
TO SE NE DEŠAVA.
459
00:26:30,889 --> 00:26:32,257
JER OD SADA,
POSLAT ĆU
460
00:26:32,257 --> 00:26:33,325
GUYS OUT
Sa Dženifer.
461
00:26:33,325 --> 00:26:36,161
AKO ŽELIŠ
DA RADI ZA MENE,
462
00:26:36,161 --> 00:26:37,262
UČINI ŠTO KAŽEM.
463
00:26:37,262 --> 00:26:38,029
I VERUJ MI,
464
00:26:38,029 --> 00:26:39,297
Upoznat ćete se
10 PUTA VIŠE LJUDI
465
00:26:39,297 --> 00:26:40,732
NEGO ŠTO ĆETE
Sa Dženifer.
466
00:26:40,732 --> 00:26:41,266
A AKO NE,
467
00:26:41,266 --> 00:26:43,568
ONDA ĆU ČAMAC
ULJE VAŠE KOŽE
468
00:26:43,568 --> 00:26:44,636
POVRATAK U MEKSIKO.
469
00:26:44,636 --> 00:26:48,139
IMAS GA
G. Hasselhoff?
470
00:27:10,662 --> 00:27:12,230
MISLIO SAM DA ME POŠTUJEŠ.
471
00:27:12,230 --> 00:27:16,034
Muškarac: ZNAM.
JEDNOSTAVNO NE MOGU DA SE OŽENIM.
472
00:27:18,169 --> 00:27:22,073
TOLIKO
MOJA LJUBAV Vredno za tebe?
473
00:27:22,073 --> 00:27:24,709
TI ĆEŠ BITI
U KARMELU?
474
00:27:24,709 --> 00:27:26,611
REKLA JE DA ĆU BITI DODATNA.
475
00:27:26,611 --> 00:27:30,048
NE ZNAM. DA LI TI
MISLITE DA JE BILA OZBILJNA?
476
00:27:30,048 --> 00:27:32,050
JA MISLIM.
Ona je to rekla.
477
00:27:32,050 --> 00:27:33,151
NADAM SE DA JE ISTINA.
478
00:27:33,151 --> 00:27:35,220
ZAŠTO NE OTVARATE
SA PEPEOM SADA?
479
00:27:35,220 --> 00:27:38,289
PEPE BI PROPAO
NEKAKO ZA MENE.
480
00:27:38,289 --> 00:27:39,991
ZNAM DA BI.
481
00:27:39,991 --> 00:27:41,359
JA SAMO DRŽIM SAM
OUTSIDE
482
00:27:41,359 --> 00:27:42,961
DOK NE PRESPAVAM PREDSTAVU.
483
00:27:42,961 --> 00:27:45,163
TI SI LUD.
484
00:27:45,163 --> 00:27:47,098
PA, RECI MI
O OVOM LIKU.
485
00:27:47,098 --> 00:27:49,067
KAKAV JE ON?
486
00:27:50,402 --> 00:27:52,237
DOBRO...
487
00:27:52,237 --> 00:27:53,638
PREDIVNO JE.
488
00:27:53,638 --> 00:27:55,140
ON JE RUŽAN, HUH?
489
00:27:55,140 --> 00:27:57,876
NE, NIJE.
ŠUTI.
490
00:27:57,876 --> 00:28:00,078
VOZI GA, ALI?
491
00:28:01,046 --> 00:28:02,313
PRETPOSTAVLJAM,
492
00:28:02,313 --> 00:28:03,381
ALI BIO SAM GLUPA
MISLITI
493
00:28:03,381 --> 00:28:04,382
KAD BIH MOGAO
PRIDRUŽITE SE
494
00:28:04,382 --> 00:28:05,884
SA KIM
SAD.
495
00:28:05,884 --> 00:28:07,919
MOŽETE TO VIDJETI.
496
00:28:07,919 --> 00:28:10,155
Trebalo je da sačekam.
497
00:28:10,989 --> 00:28:13,358
[TV UKLJUČENO]
498
00:28:13,992 --> 00:28:16,361
[GOVORI ŠPANSKI]
499
00:28:57,268 --> 00:28:59,738
[SMIJEH]
500
00:29:01,372 --> 00:29:02,774
HEJ!
501
00:29:02,774 --> 00:29:09,080
KOLIKO PUTA IMA MAMITI?
REKLI TI DA NE SJEDIŠ NA NJEGA?
502
00:29:09,080 --> 00:29:10,014
OHH!
503
00:29:10,014 --> 00:29:11,783
[SMIJEH]
504
00:29:11,783 --> 00:29:14,219
LOŠ SI, LOŠ DEČKO.
505
00:29:14,219 --> 00:29:17,856
ODRASTA CETE
BITI VELIKI, GLUPAVI ČOVJEK.
506
00:29:17,856 --> 00:29:20,158
DA, ALI ROG.
507
00:29:21,192 --> 00:29:22,193
mmmm...
508
00:29:22,193 --> 00:29:23,394
Ohh...
509
00:29:24,162 --> 00:29:25,196
PEPE...
510
00:29:25,196 --> 00:29:28,032
DA LI STE SIGURAN DA Zelite
CARLOS RADI ZA VAS?
511
00:29:28,867 --> 00:29:30,835
NISAM GA PITAO
RETURN.
512
00:29:30,835 --> 00:29:31,803
ZNAM ALI...
513
00:29:31,803 --> 00:29:33,538
MOŽDA KASNIJE,
MOŽETE SE ŽALITI.
514
00:29:33,538 --> 00:29:35,206
ON JE PAMETNO DETE I...
515
00:29:35,206 --> 00:29:38,009
ŠTA NE VAŽI S
NJEGOV ŽIVOT SADA, LETTI?
516
00:29:38,009 --> 00:29:38,476
Brinem se za njega
517
00:29:38,476 --> 00:29:40,378
KAO DA SAM PAŽLJIV
OSTALI MOJE PORODICE,
518
00:29:40,378 --> 00:29:41,045
UKLJUČUJUĆI VAS.
519
00:29:41,045 --> 00:29:42,480
PA ZAŠTO NE MOŽE
BITI SRETAN SA NJIM?
520
00:29:42,480 --> 00:29:44,048
IMAO SAM 4 GODINE
MLAĐI OD NJEGA
521
00:29:44,048 --> 00:29:46,251
KADA ME JE OTAC STAVIO
NA ULICAMA NJUJORKA.
522
00:29:46,251 --> 00:29:50,088
NISAM BAŠ PAPA,
ALI MISLIM DA RADIM DOBRO.
523
00:29:50,088 --> 00:29:51,256
ZNAM.
524
00:29:52,257 --> 00:29:54,025
POGLEDAJ. ON IMA
NEKE BUDALE IDEJE
525
00:29:54,025 --> 00:29:55,527
O POSTANKU
ZVEZDA FILMA.
526
00:29:55,527 --> 00:29:58,496
TO JE SAMO RADNJA.
TAKO JE NJEGOV NAČIN.
527
00:29:58,496 --> 00:30:01,065
NE BRINI.
528
00:30:04,803 --> 00:30:06,171
Zdravo, SILO.
529
00:30:07,105 --> 00:30:07,839
HI.
530
00:30:07,839 --> 00:30:09,774
BOJIŠ LI ME SE?
531
00:30:09,774 --> 00:30:11,543
ZAŠTO TREBA DA SE BOŠ?
532
00:30:11,543 --> 00:30:12,377
NE ZNAM.
533
00:30:12,377 --> 00:30:13,244
PRIČAO SAM SA PEPEOM
JUČE,
534
00:30:13,244 --> 00:30:15,146
I ON JE REKAO DA NE MOGU
VIDIMO SE VIŠE.
535
00:30:15,146 --> 00:30:15,880
TO?
536
00:30:15,880 --> 00:30:18,149
THINK MAYBE
BIO SI UPAŠEN.
537
00:30:18,149 --> 00:30:18,449
NE.
538
00:30:18,449 --> 00:30:20,418
PEPE ME NE ŽELI
DA TI SMETAM.
539
00:30:20,418 --> 00:30:22,353
ZAŠTO SAMO NE
IDE SA MNOM SADA?
540
00:30:22,353 --> 00:30:23,154
OBJASNIĆU PEPEA
541
00:30:23,154 --> 00:30:26,524
NISI
ME AT ALL.
542
00:30:26,524 --> 00:30:28,226
TREBA MI OVO.
543
00:30:28,226 --> 00:30:29,494
ALI BILO KOJI PUT
NE RADIM,
544
00:30:29,494 --> 00:30:31,029
Mislim, uzeću
BUS BILO GDJE,
545
00:30:31,029 --> 00:30:32,831
UPOZNATI VAS
GDJE ŽELIŠ.
546
00:30:33,331 --> 00:30:34,098
Ja ću te pokupiti
VEČERAS,
547
00:30:34,098 --> 00:30:35,500
ČAK I MISLIM
TREBA TI KAPITAL
548
00:30:35,500 --> 00:30:37,502
SVE DRUGE OBAVEZE.
549
00:30:38,169 --> 00:30:40,505
JA SAM NAGRADA, DJECO.
550
00:30:42,841 --> 00:30:45,376
[ŽENE PJEVAJU NA ŠPANSKOM]
551
00:30:58,156 --> 00:30:59,524
[MUŠKO SLIKARSTVO]
552
00:31:05,897 --> 00:31:08,499
[SLIKARSTVO]
553
00:31:24,482 --> 00:31:27,085
Hajde, ROMEO.
554
00:31:33,091 --> 00:31:34,392
EVO PEPE.
555
00:31:34,392 --> 00:31:35,927
CALL STEWART.
556
00:31:35,927 --> 00:31:37,962
HEJ, HEJ, GOSPODO.
557
00:31:37,962 --> 00:31:38,963
Hej. Hej.
558
00:31:38,963 --> 00:31:40,365
HEJ!
559
00:31:40,365 --> 00:31:41,666
ŠTA SE DEŠAVA,
DONALD?
560
00:31:41,666 --> 00:31:43,201
Žao mi je, PEPE.
561
00:31:43,201 --> 00:31:45,236
NIJE DOZVOLJENO
NIJE VIŠE OVDJE.
562
00:31:45,236 --> 00:31:46,237
KAŽE KO?
563
00:31:46,237 --> 00:31:47,305
STEWART.
564
00:31:47,305 --> 00:31:48,439
ON KAŽE DA TREBA
ČEKAJ OVDJE,
565
00:31:48,439 --> 00:31:51,075
I IZAZIĆE
DA PRIČAMO SA VAMA.
566
00:31:51,075 --> 00:31:51,943
Šališ se
ZAKON?
567
00:31:51,943 --> 00:31:53,478
Hajde, shvaćam
POSAO TAMO.
568
00:31:53,478 --> 00:31:54,646
GDJE JE OVO
Jebeni seronjo?
569
00:31:54,646 --> 00:31:55,613
TI NE DOLAZI
OVDJE, PEPE!
570
00:31:55,613 --> 00:31:58,950
HEJ! NE PUSTI
TE MOĆNE OČI
571
00:31:58,950 --> 00:31:59,517
DOĐI OVAMO.
572
00:31:59,517 --> 00:32:01,019
SAČEKAJ MINUTU.
SAČEKAJ MINUTU.
573
00:32:01,019 --> 00:32:02,987
ŠTA TI SE DESILO
I UMRO?
574
00:32:02,987 --> 00:32:05,123
OPET KASNITE.
575
00:32:05,256 --> 00:32:08,259
15 MINUTA. DOĐI,
PUSTI ME.
576
00:32:08,259 --> 00:32:09,093
ŽELITE ODMOR?
577
00:32:09,093 --> 00:32:10,595
OD SADA,
VI RADITE OVDE.
578
00:32:11,329 --> 00:32:12,297
ŽELIŠ ME
DA VISI OVDE
579
00:32:12,297 --> 00:32:14,399
I ČEKAJTE DO VAS
BACI MI KOSTIJU?
580
00:32:15,266 --> 00:32:16,567
TO.
581
00:32:20,571 --> 00:32:22,473
Hej čoveče, tražiš
ZA VODIČ?
582
00:32:22,473 --> 00:32:24,108
ŠTA IMAŠ?
583
00:32:24,108 --> 00:32:25,510
NEVERMIND.
IZGUBITI SE HUH?
584
00:32:25,510 --> 00:32:26,644
DOBRO JUTRO
ZA TEBE,
585
00:32:26,644 --> 00:32:28,646
Ti prokleti dupe.
586
00:32:32,383 --> 00:32:35,153
Čovjek: MISLIM DA ŽELIM
PROBAJMO NEŠTO NOVO.
587
00:32:35,620 --> 00:32:37,989
ZNAŠ ŠTA
RAZMIŠLJATE O RADU?
588
00:32:37,989 --> 00:32:40,425
STVARANJE DOKUMENTARNOG FILMOVA.
589
00:32:41,192 --> 00:32:42,260
ODLIČNO.
590
00:32:42,260 --> 00:32:44,095
KADA ODLAZIŠ?
591
00:32:45,363 --> 00:32:47,365
ZNATE, POSTOJI
PUNO PITANJA
592
00:32:47,365 --> 00:32:49,167
AKO SAM ZAISTA
POBRINI SE ZA.
593
00:32:49,167 --> 00:32:50,668
ODLIČNA IDEJA,
MED.
594
00:32:50,668 --> 00:32:52,503
UČINI TO.
595
00:32:53,271 --> 00:32:54,505
DA, PA, uh...
596
00:32:58,209 --> 00:33:00,111
SAMO MOŽDA.
597
00:33:03,314 --> 00:33:05,116
NE MOGU.
598
00:33:10,254 --> 00:33:13,257
SAMO TREBA NEKO VRIJEME.
599
00:33:16,227 --> 00:33:18,529
MORAM IĆI.
600
00:33:18,529 --> 00:33:19,597
GDJE IDEŠ?
601
00:33:19,597 --> 00:33:21,165
NE ZNAM.
602
00:33:47,225 --> 00:33:48,559
ŠTA SE DESILO?
603
00:33:50,595 --> 00:33:52,296
ZDRAVO?
604
00:33:56,167 --> 00:33:58,102
CARLOS.
605
00:33:58,102 --> 00:33:59,337
ZDRAVO?
606
00:34:18,356 --> 00:34:20,091
"Princezo..."
607
00:34:20,591 --> 00:34:22,060
„VELIKA RAZLIKA
608
00:34:22,060 --> 00:34:24,695
„MEĐU LJUDI
U OVOM SVIJETU
609
00:34:24,695 --> 00:34:25,830
„NEMA RAZLIKE
610
00:34:25,830 --> 00:34:28,332
„IZMEĐU BOGATIH
I SIROMAŠNI
611
00:34:28,332 --> 00:34:30,668
„ILI DOBRO
I ZLO.
612
00:34:30,668 --> 00:34:32,537
"NAJVEĆI
OD SVIH RAZLIKA
613
00:34:32,537 --> 00:34:34,105
„U OVOM SVIJETU
614
00:34:34,105 --> 00:34:35,740
"MEĐU ONIMA...
615
00:34:35,740 --> 00:34:39,644
„IMAO JE ILI IMAO
ZADOVOLJSTVO U LJUBAVI
616
00:34:39,644 --> 00:34:41,412
„I ONE KOJI NISU
617
00:34:41,412 --> 00:34:43,181
„ILI NIJE BILO ZADOVOLJSTVA
ZALJUBLJEN.
618
00:34:43,181 --> 00:34:46,551
"NE MISLIM
SAMO OBIČNA LJUBAV
619
00:34:46,551 --> 00:34:49,487
„ILI ONAKVI KOJI MOŽETE KUPITI.
620
00:34:49,487 --> 00:34:52,123
MISLIM VELIKU LJUBAV. "
621
00:34:52,690 --> 00:34:54,058
OD ČEGA JE?
622
00:34:54,058 --> 00:34:56,494
SLATKA PTICA MLADIH.
623
00:34:57,562 --> 00:35:00,798
MOŽDA PRIPADATE
PRED KAMEROM.
624
00:35:01,833 --> 00:35:02,834
TO?
625
00:35:02,834 --> 00:35:04,569
TO.
626
00:35:05,436 --> 00:35:06,370
DOĐI.
627
00:35:06,370 --> 00:35:09,574
POKAŽI MI KOLIKO
ŽELITE.
628
00:35:09,574 --> 00:35:11,142
DOĐI.
629
00:35:11,809 --> 00:35:14,112
DOME.
630
00:35:15,313 --> 00:35:16,647
TO.
631
00:35:17,715 --> 00:35:19,517
DOĐI.
632
00:35:47,278 --> 00:35:49,614
Ustala sam, MARIA.
633
00:35:51,149 --> 00:35:53,284
MARIJA, šta nije u redu?
634
00:35:53,284 --> 00:35:55,920
TAKO SAM ZABRINUTA
O MOJEM BRATU.
635
00:35:55,920 --> 00:35:58,256
KAKO JE TO?
636
00:35:59,423 --> 00:36:00,625
MOJ OTAC,
637
00:36:00,625 --> 00:36:02,426
ON NIJE
DOBAR ČOVEK, I...
638
00:36:02,426 --> 00:36:05,730
UVIJEK SAM SNALA
DA GA BUDE SVJESAN,
639
00:36:05,730 --> 00:36:07,431
ALI CARLOS NIJE.
640
00:36:07,431 --> 00:36:12,203
MOJA MAJKA JE TAKO TRAŽILA
DA GA ODVEDE U MEKSIKO.
641
00:36:12,203 --> 00:36:14,605
TADA JE IMALA
HER FAILURE.
642
00:36:14,605 --> 00:36:15,773
A SAD se VRAČA CARLOS,
643
00:36:15,773 --> 00:36:18,509
I MOJ OTAC
NEĆE GA OTPUSTITI.
644
00:36:18,509 --> 00:36:20,211
MARIJA,
ŽELIM DA ZNAŠ
645
00:36:20,211 --> 00:36:23,447
NIJE BILO TAKO LOŠE
PROBLEMI SE DEŠAVAJU,
646
00:36:23,447 --> 00:36:24,882
NIKAD NISI
DA BI SE SRAMOTA
647
00:36:24,882 --> 00:36:26,817
VAŠE PORODICE SA MNOM.
648
00:36:28,452 --> 00:36:29,554
OK?
649
00:36:29,554 --> 00:36:32,456
HVALA ŠTO STE TO REKLI.
650
00:36:32,456 --> 00:36:33,591
NARAVNO.
651
00:36:35,660 --> 00:36:37,795
NAZVAT ĆU TE?
652
00:36:37,795 --> 00:36:39,297
OK.
653
00:36:52,510 --> 00:36:55,213
[GOVORI ŠPANSKI]
654
00:37:09,427 --> 00:37:10,695
Zdravo, JENNIFE JE.
655
00:37:10,695 --> 00:37:15,299
MOŽETE LI MI DOBITI BILO KOJI
PISAC, MOLIM?
656
00:37:15,299 --> 00:37:16,834
Zdravo, ZACK.
JENNIFER IS.
657
00:37:16,834 --> 00:37:19,403
Slušaj.
ZNATE DA SU MEKSIČKA DJECA
658
00:37:19,403 --> 00:37:20,705
Rekla sam Martinu?
659
00:37:20,705 --> 00:37:21,872
UH, EXTRA?
660
00:37:21,872 --> 00:37:22,506
TO.
661
00:37:22,506 --> 00:37:24,475
MOŽETE DA BACITE
NEKI REDOVI NA NJEGOVI NAČIN?
662
00:37:24,475 --> 00:37:26,844
ZNAŠ, DAJ MU KADA
BIZNIS.
663
00:37:26,844 --> 00:37:29,380
OK.
MEXICAN BUSINESS.
664
00:37:29,380 --> 00:37:31,282
Mislim da bi to bilo zabavno.
665
00:37:31,282 --> 00:37:31,983
ŠTA TI MISLIŠ?
666
00:37:31,983 --> 00:37:34,885
ZABAVAN MEXICAN BUSINESS.
TI RAZUMIJES.
667
00:37:34,885 --> 00:37:36,887
ŠTA RADI
JENNIFER MAN?
668
00:37:36,887 --> 00:37:38,723
ONA NE DOLAZI
DA NAS VIŠE NE VIDE.
669
00:37:38,723 --> 00:37:41,292
NIJE DOZVOLJENO
DA JE VIDIM, HUH?
670
00:37:41,292 --> 00:37:42,360
VIDIM JE.
671
00:37:42,360 --> 00:37:43,628
KADA?
672
00:37:43,628 --> 00:37:45,563
VRIJEME.
673
00:37:45,563 --> 00:37:48,299
ONA JE LUDA,
KINKY BITCH.
674
00:37:48,299 --> 00:37:49,934
TAJ ČOVJEK.
ONA JE LUDA, VAN.
675
00:37:49,934 --> 00:37:52,603
Dječak: TI MISLIŠ DA IDE
DA TI UČINIM ZVEZDU, HUH?
676
00:37:52,603 --> 00:37:56,407
Sljedeći ANTONIO BANDERAS
I SHIT.
677
00:37:58,609 --> 00:38:00,344
O ČEMU MISLIŠ
JESTE LI TAKO POSEBAN, ČOVJEČE?
678
00:38:00,344 --> 00:38:01,746
DA, AKO IDEŠ
BITI TAKO VELIKA ZVEZDA,
679
00:38:01,746 --> 00:38:03,914
ŠTA SI JOŠ?
Radiš li to OVDJE, ČOVJEČE?
680
00:38:03,914 --> 00:38:04,849
VAŠA SREĆA
JOŠ UVIJEK SMRDI, BRATE.
681
00:38:04,849 --> 00:38:07,551
SAMO TO RADIM
NEKO VRIJEME.
682
00:38:07,551 --> 00:38:08,986
[SMIJEH]
683
00:38:08,986 --> 00:38:10,955
TRENUTAK.
684
00:38:11,756 --> 00:38:14,425
[OBJE PJEVAJU LA LUNA]
685
00:38:29,807 --> 00:38:32,443
[PJEVANJE SE NASTAVLJA]
686
00:38:39,750 --> 00:39:02,340
♪ LA LUNA ♪
687
00:39:03,908 --> 00:39:04,642
MARTIN.
688
00:39:04,642 --> 00:39:06,677
IMAMO NEŠTO
ZA LATINOSE.
689
00:39:06,677 --> 00:39:08,412
IDETE
SVIĐA SE OVO, U redu?
690
00:39:08,412 --> 00:39:09,080
2 RIJEČI--
691
00:39:09,080 --> 00:39:10,781
MEXICAN GARDEN.
692
00:39:10,781 --> 00:39:11,415
BAŠTAR?
693
00:39:11,415 --> 00:39:13,050
FAT GARDENER
VAN U BAŠTU
694
00:39:13,050 --> 00:39:13,951
KLIK ŽIVE OGORE.
695
00:39:13,951 --> 00:39:15,820
GINA GA ZOVE
ZA LIMONADU...
696
00:39:15,820 --> 00:39:16,954
Pisac: THEY BOOM.
697
00:39:16,954 --> 00:39:17,922
Zack: BOOM.
698
00:39:17,922 --> 00:39:19,457
DA LI UVIJEK
MORA BITI O RODU
699
00:39:19,457 --> 00:39:20,891
SA VAMA?
700
00:39:20,891 --> 00:39:23,928
ŠTA ŽELIŠ
O BITI O POLITICI?
701
00:39:24,895 --> 00:39:25,863
Hajde, momci.
702
00:39:25,863 --> 00:39:28,332
TELEVIZIJA MOŽE
ZABAVAJTE I EDUKACIJTE.
703
00:39:28,332 --> 00:39:28,833
To je dobra tačka.
704
00:39:28,833 --> 00:39:31,502
PA, ŠTA AKO
TAČNO PRIJE SEKSA,
705
00:39:31,502 --> 00:39:32,636
Vadi kondom
I KAŽE,
706
00:39:32,636 --> 00:39:35,673
„HEJ GLEDAJ ŠTA
DANAS DIJELI U ŠKOLI"?
707
00:39:35,673 --> 00:39:37,708
ILI KAD SE JEBAJU
NA NJENOM STOLU,
708
00:39:37,708 --> 00:39:39,610
MOŽE IZNAJMITI
Kante za reciklažu.
709
00:39:39,610 --> 00:39:40,678
TO JE DOBRO.
710
00:39:40,678 --> 00:39:42,413
MOMCI.
711
00:39:42,413 --> 00:39:43,981
PA, POGLEDAJ, MISLIM,
712
00:39:43,981 --> 00:39:44,915
ON JE ILEGALAN IMIGRANT.
713
00:39:44,915 --> 00:39:46,550
ti znaš
ONA MU POMAŽE.
714
00:39:46,550 --> 00:39:49,053
UZIMA VAŠU POENTU.
715
00:39:49,854 --> 00:39:53,991
HEJ DA LI SI TI CARLOS?
PEPE ME POSLAO.
716
00:39:53,991 --> 00:39:54,592
OK.
717
00:39:54,592 --> 00:39:56,660
Vidi, žao mi je, mali.
MOGAO--
718
00:39:56,660 --> 00:39:57,995
HEJ, UČI.
719
00:39:57,995 --> 00:39:58,963
HI.
720
00:39:58,963 --> 00:39:59,597
ZDRAVO.
721
00:39:59,597 --> 00:40:02,900
KAKO BI UZMITI DAN
I PROVODITI SA MNOM?
722
00:40:02,900 --> 00:40:03,834
NE MOGU.
723
00:40:03,834 --> 00:40:05,603
ŽELIM VAS VODITI
U STUDIJU.
724
00:40:05,603 --> 00:40:06,871
SCENARIJ ZA EMISIJU
JE SPREMNO.
725
00:40:06,871 --> 00:40:08,372
IMATE LINKOVE
I SVE.
726
00:40:08,372 --> 00:40:10,408
čovjek:
EH, DOĐI.
727
00:40:11,542 --> 00:40:12,076
MOŽE DOĆI KASNIJE.
728
00:40:12,076 --> 00:40:13,844
CARLOS, IMAJU LJUDE
MORAŠ DA SE UPOZNAŠ
729
00:40:13,844 --> 00:40:15,980
AKO ŽELITE
ŠTA ZAISTA ŽELIŠ DA RADIŠ.
730
00:40:15,980 --> 00:40:17,548
SADA, TI MI RECI
Nemaš muda
731
00:40:17,548 --> 00:40:18,849
DA EKSPLODIRA
VAŠ DNEVNI POSAO?
732
00:40:18,849 --> 00:40:20,017
Muškarac: CARLOS.
733
00:40:20,017 --> 00:40:23,354
ŽELIŠ LI MALO
POSAO ILI NE?
734
00:40:24,889 --> 00:40:25,523
MUŠKARAC: Hej.
735
00:40:25,523 --> 00:40:27,158
EH, DOĐI.
ŠTA SAM REKAO?
736
00:40:27,158 --> 00:40:27,892
BOLJE JE TAKO.
737
00:40:27,892 --> 00:40:29,894
hej gde ideš
Carlos?
738
00:40:29,894 --> 00:40:31,896
TI LITTLE SKIN!
739
00:40:31,896 --> 00:40:33,998
JEBI SE!
740
00:40:39,703 --> 00:40:40,971
Jennifer: Zdravo, JOE.
741
00:40:47,111 --> 00:40:48,078
HVALA DUŠO.
742
00:40:48,078 --> 00:40:50,047
DOBRO.
743
00:40:50,114 --> 00:40:52,483
♪ DA TE ČUJEM,
DA ČUJEM KAŽU ♪
744
00:40:52,483 --> 00:40:53,184
♪ DA TE ČUJEM Y
745
00:40:53,184 --> 00:40:54,885
♪ DA TE ČUJEM
♪
746
00:40:54,885 --> 00:40:57,154
♪ DA TE ČUJEM,
DA ČUJEM KAŽU ♪
747
00:40:57,154 --> 00:40:58,556
♪ DA TE ČUJEM
♪
748
00:40:58,556 --> 00:41:00,891
♪ DA TE ČUJEM,
DA ČUJEM KAŽU ♪
749
00:41:00,891 --> 00:41:02,860
♪ DA TE ČUJEM
♪
750
00:41:02,860 --> 00:41:04,929
♪ DA TE ČUJEM,
DA ČUJEM KAŽU ♪
751
00:41:04,929 --> 00:41:07,731
♪ DA TE ČUJEM
♪
752
00:41:08,732 --> 00:41:11,202
OVO JE DOBRO, MOMCI.
753
00:41:11,202 --> 00:41:12,203
DA, JE, uh...
754
00:41:12,203 --> 00:41:14,538
POTPUNO ILEGALNO
IMIGRANTSKA STVAR
755
00:41:14,538 --> 00:41:15,873
SAMO JE PRAVO...
756
00:41:15,873 --> 00:41:17,475
UH, Aktuelno i vruće.
757
00:41:17,475 --> 00:41:19,944
PRILIKA Uzbudljiv način
DA POČNETE VAŠU KARIJERU.
758
00:41:19,944 --> 00:41:20,911
DA, ODLIČNO.
759
00:41:20,911 --> 00:41:23,380
ŠTA JOŠ RADI
JESTE LI TO UČINILI?
760
00:41:24,081 --> 00:41:28,619
Oh, uradio je nešto
REGIONALNO POZORIŠTE U MEKSIKU.
761
00:41:28,986 --> 00:41:31,021
SAMO IDE NEKOLIKO
ZA SVAKI SLUČAJ OVDE, momci.
762
00:41:31,021 --> 00:41:32,857
MOGU OSJETITI OVE STVARI.
763
00:41:32,857 --> 00:41:34,458
TO.
DOBRODOŠLI.
764
00:41:34,458 --> 00:41:35,025
HVALA TI.
765
00:41:35,025 --> 00:41:37,528
UREDU ONDA,
VIDIMO SE USKORO.
766
00:41:37,528 --> 00:41:39,964
Uh, drago mi je.
767
00:41:39,964 --> 00:41:41,532
DRAGO MI JE ŠTO SMO SE UPOZNALI.
768
00:41:41,532 --> 00:41:42,533
HI GUYS.
769
00:41:42,533 --> 00:41:43,634
NOR NOR
MORA MI REĆI.
770
00:41:43,634 --> 00:41:45,269
OK, idemo
POTREBNO U SRIJEDU,
771
00:41:45,269 --> 00:41:46,203
TAKO ĆEMO IMATI
NEKO VAS ZOVE
772
00:41:46,203 --> 00:41:48,572
UTORAK POSLE PODNE,
OK?
773
00:41:48,572 --> 00:41:48,939
OK.
774
00:41:48,939 --> 00:41:50,908
ŽELIŠ DA OSTATE
I PROBITI ZA NEKOLIKO?
775
00:41:50,908 --> 00:41:52,610
MOŽDA JE DOBRO
DA PRETI SVOJOJ SCENI.
776
00:41:52,610 --> 00:41:53,544
Voleo bih to.
777
00:41:53,544 --> 00:41:54,678
Odlazim.
778
00:41:54,678 --> 00:41:55,813
Vratiću se
SVJETLA OVDJE,
779
00:41:55,813 --> 00:41:57,114
I SAM SAM
OSTAVITE SVJETLA UPALJENA
780
00:41:57,114 --> 00:41:58,482
NA SETU, OK?
781
00:41:58,482 --> 00:41:59,817
OK.
782
00:41:59,817 --> 00:42:00,651
SRETNO...
783
00:42:00,651 --> 00:42:02,820
DA LI JE MARTIN OKO?
784
00:42:02,820 --> 00:42:04,822
NISAM VIDEO, NE.
785
00:42:04,822 --> 00:42:06,423
OK. HVALA TI
ZA SVE.
786
00:42:06,423 --> 00:42:08,993
OK.
ZBOGOM.
787
00:42:19,136 --> 00:42:22,540
ŽELIŠ LI
JOŠ LIMUNAD?
788
00:42:25,276 --> 00:42:26,644
SAD,
789
00:42:26,644 --> 00:42:28,879
ŽEDAN SAM
790
00:42:28,879 --> 00:42:30,848
ZA POLJUBAC.
791
00:42:30,848 --> 00:42:33,851
NISI NISKI, PANČO.
792
00:42:33,851 --> 00:42:37,721
ZNATE MOJE ZAINTERESOVANJE ZA VAS
JE ČISTO POLITIČKI.
793
00:42:37,721 --> 00:42:39,557
GINA ...
794
00:42:41,759 --> 00:42:42,960
OVO JE POLITIČKI.
795
00:42:42,960 --> 00:42:46,096
[JENNIFER I CARLOS
PANTANJA I JAGNJE]
796
00:42:46,964 --> 00:42:49,600
Jennifer:
O MOJ BOZE!
797
00:42:50,134 --> 00:42:52,136
OH TI ŽIVOTINJE.
798
00:42:56,907 --> 00:42:59,510
[ČOVJEK PJEVA NA ŠPANSKOM]
799
00:43:05,683 --> 00:43:06,584
MORAM IĆI.
800
00:43:06,584 --> 00:43:07,885
PRIČATI ĆEMO POSLIJE.
801
00:43:07,885 --> 00:43:09,053
ZBOGOM.
802
00:43:15,359 --> 00:43:18,128
[ČOVJEK PJEVA NA ŠPANSKOM]
803
00:43:31,775 --> 00:43:33,877
Oh, zdravo, dušo.
804
00:43:33,877 --> 00:43:36,246
VJEŽBALI SMO.
805
00:43:37,948 --> 00:43:38,949
OH.
806
00:43:38,949 --> 00:43:42,052
MARTIN,
Ovo je CARLOS.
807
00:43:42,686 --> 00:43:44,188
HI.
DRAGO MI JE.
808
00:43:44,188 --> 00:43:45,189
ZDRAVO.
809
00:43:45,189 --> 00:43:46,890
JA SAM TAKO UZBUĐEN.
810
00:43:46,890 --> 00:43:47,391
BITI ĆE
811
00:43:47,391 --> 00:43:49,693
JEDAN OD NAJSOCIJALNIJIH
ODGOVORNE EMISIJE
812
00:43:49,693 --> 00:43:50,327
IKADA SMO GOTOVI.
813
00:43:50,327 --> 00:43:51,729
TO.
MISLIM da je to istina.
814
00:43:51,729 --> 00:43:53,931
I IMAMO SREĆE
KOJE SAM DOVEO U CARLOS.
815
00:43:53,931 --> 00:43:54,632
VEOMA JE DAROVAN.
816
00:43:54,632 --> 00:43:57,334
PA, SIGURNO JE
IZGLEDA DIO, HUH?
817
00:43:57,334 --> 00:43:58,202
HVALA TI.
818
00:43:58,202 --> 00:43:59,803
SLUŠAJTE AKO ŽELITE
KUĆA ZA VOŽNJU,
819
00:43:59,803 --> 00:44:00,904
NIJE PROBLEM.
820
00:44:00,904 --> 00:44:02,873
NE, UZET ĆU
BUS.
821
00:44:02,873 --> 00:44:05,309
JA SAM VELIKI ČOVJEK. MOGU
ČUVAJ SE.
822
00:44:05,309 --> 00:44:06,810
OK. KROZ TA VRATA
823
00:44:06,810 --> 00:44:08,679
ONI ĆE TE ODVESTI
PRAVO NA ULICI.
824
00:44:08,679 --> 00:44:10,848
Carlos,
DRAGO MI JE ŠTO SMO SE UPOZNALI.
825
00:44:10,848 --> 00:44:11,849
SRETNO.
826
00:44:11,849 --> 00:44:13,283
HVALA TI.
827
00:44:13,283 --> 00:44:13,917
Ćao, CARLOS.
828
00:44:13,917 --> 00:44:18,055
UZROKOVANO I
HVALA TI ZA SVE.
829
00:44:21,725 --> 00:44:23,027
Žena: IDI ZA MENE!
830
00:44:23,027 --> 00:44:25,262
Čovjek: POSAO SA LISICOM.
831
00:44:25,262 --> 00:44:27,698
1 MILION DOLARA ZA 3 GODINE.
832
00:44:27,698 --> 00:44:29,967
zena:
OVDJE, CARLOS!
833
00:44:29,967 --> 00:44:32,202
[VIČE
POSTANITE NESLUČAJNI]
834
00:44:46,717 --> 00:44:48,719
MISLIM DA STE ODLICNI
MOVIE STAR SADA.
835
00:44:48,719 --> 00:44:49,820
JEB ME, HUH?
836
00:44:49,820 --> 00:44:51,321
MORAO SAM.
OVO JE MOJA ŠANSA.
837
00:44:51,321 --> 00:44:53,257
MISLITE DA ĆE JENNIFER
POMOZI TI OVA SREĆA,
838
00:44:53,257 --> 00:44:55,993
ALI OVI LJUDI ĆE
UČINITE TIŠINU OD VAS.
839
00:44:55,993 --> 00:44:56,994
TI JE NE POZNAŠ.
840
00:44:56,994 --> 00:44:57,661
ZNAM TO!
841
00:44:57,661 --> 00:45:00,030
Ona će se pretvarati
DA VAS STAVIM U MOJ SHOW
842
00:45:00,030 --> 00:45:01,632
DA GA MOŽETE DOBITI
I UZBUĐEN
843
00:45:01,632 --> 00:45:02,633
KAD TE JEBE.
844
00:45:02,633 --> 00:45:04,702
TA ZENA
JE DICK DAR.
845
00:45:04,702 --> 00:45:06,437
OVO JE GDE
VAŠ TALENT LAŽE.
846
00:45:06,437 --> 00:45:06,970
JEBI SE!
847
00:45:06,970 --> 00:45:09,606
NE MORAMO SE BORITI
VOLIM OVO.
848
00:45:10,941 --> 00:45:12,943
SADA ZNAM...
849
00:45:12,943 --> 00:45:16,113
TO DEEP
IZNUTRA...
850
00:45:16,113 --> 00:45:18,949
ZNAŠ DA SAM U PRAVU.
851
00:45:18,949 --> 00:45:20,751
SANJALA SAM...
852
00:45:20,751 --> 00:45:24,021
ALI ME JE MOJ OTAC NAUČIO
BITI ČOVJEK.
853
00:45:24,388 --> 00:45:27,925
I KINO SIN
BILO JE PRAVO.
854
00:45:27,925 --> 00:45:29,393
TI SI MOJ SIN.
855
00:45:30,227 --> 00:45:33,363
VOLIM TE,
I BRINEM ZA VAS.
856
00:45:37,501 --> 00:45:39,737
NIKO DRUGI NE.
857
00:46:00,891 --> 00:46:02,092
OVAJ PUT...
858
00:46:02,092 --> 00:46:03,026
[PREGLED ZATVORI]
859
00:46:03,026 --> 00:46:06,029
GET LEST.
860
00:46:06,296 --> 00:46:08,832
Koji kurac
DA LI TO RADITE?
861
00:46:08,832 --> 00:46:12,503
JER JE ODLAZNA PJESMA
I NJENA JEBENA SHOW SMRDI.
862
00:46:12,503 --> 00:46:15,172
ŠTA SE DESILO,
PAPA?
863
00:46:15,472 --> 00:46:17,474
NE ŽELIM
PRIČAJ O TOME.
864
00:46:17,474 --> 00:46:18,408
DOĐI OVAMO.
865
00:46:18,408 --> 00:46:20,210
DOĐI MAMA.
866
00:46:31,421 --> 00:46:34,057
TO JE TERESA, zar ne?
867
00:46:34,291 --> 00:46:36,160
BOLJA je,
KLADIM SE.
868
00:46:36,160 --> 00:46:39,029
MORA JE TEŠKO VIDJETI JE
U BOLNICI.
869
00:46:39,029 --> 00:46:40,831
DA, MOŽDA JE TO TO.
870
00:46:42,866 --> 00:46:45,135
NENA, CARLOS JE BIO
PUNO SUNCA NA POSLU.
871
00:46:45,135 --> 00:46:47,337
TREBA DA IZAĐEŠ
NA DVOSTRUKE SA NJIM
872
00:46:47,337 --> 00:46:48,539
KOLIKO MOŽETE, OK?
873
00:46:48,539 --> 00:46:50,107
ODRŽAVAJTE U REDU.
874
00:46:50,107 --> 00:46:52,476
DEČAK TREBA DOBITI GLAVU
U PROVJERI STVARNO BRZO.
875
00:46:52,476 --> 00:46:54,077
ZNATE NEŠTO?
876
00:46:54,077 --> 00:46:57,181
NIJE KAKO SAM OČEKIVAO
MOJA PORODICA DA LJUBI MOJE LJUBIMCE.
877
00:46:57,181 --> 00:46:58,415
ZNAM TO.
878
00:46:58,415 --> 00:46:59,516
ALI MISLITE
PONEKAD
879
00:46:59,516 --> 00:47:00,651
TI BI MI DALA
MALI KREDIT
880
00:47:00,651 --> 00:47:02,319
ZA SVE
JA TO RADIM ZBOG NJIH.
881
00:47:02,319 --> 00:47:03,887
IZNAJMLJUJEM IH
DOBRA KUĆA,
882
00:47:03,887 --> 00:47:05,956
PLAĆAM SVE...
883
00:47:05,956 --> 00:47:08,025
NIKAD NE KAŽU
HVALA TI.
884
00:47:11,061 --> 00:47:14,464
[PJEVANJE NA ŠPANSKOJ]
885
00:47:26,910 --> 00:47:29,246
[PJEVANJE GLASOVA]
886
00:47:32,216 --> 00:47:34,451
NE ZNAM
AKO SAM KRIO PRAVILA
887
00:47:34,451 --> 00:47:36,053
POZOVI FREDA.
888
00:47:36,053 --> 00:47:39,022
NE ZNAM DA SAM SPREMNA
DA IMA OVDJE.
889
00:47:39,022 --> 00:47:41,058
ŽELIŠ LI
OTKAZATI?
890
00:47:41,892 --> 00:47:43,060
NE.
891
00:47:43,060 --> 00:47:45,095
DOBRO.
ONDA IDI SA TIM.
892
00:47:45,095 --> 00:47:46,396
SVE ĆE BITI PRAVO.
893
00:47:46,396 --> 00:47:47,931
PEPEOV RAD
BILO KAKO.
894
00:47:47,931 --> 00:47:50,067
BIĆE TAMO
ZAKON?
895
00:47:50,067 --> 00:47:52,502
BIĆU TU.
NE BRINI.
896
00:47:53,470 --> 00:47:54,872
POGODI ŠTA.
897
00:47:54,872 --> 00:47:56,173
ŠTA?
898
00:47:56,173 --> 00:47:57,574
DOBIO SAM SCRIPT.
899
00:47:57,574 --> 00:47:58,876
"ZNAŠ, PANČO,
900
00:47:58,876 --> 00:48:01,311
NEKI OD NAJBOLJIH PRIJATELJA
ONI SU MEKSIKANCI. "
901
00:48:01,311 --> 00:48:03,480
NIKO OD VAS OSTALIH
MEXICAN FRIENDS
902
00:48:03,480 --> 00:48:06,917
ONI BI IKADA MOGLI NAPRAVITI TROJKU
KAKO MOGU, GINA.
903
00:48:06,917 --> 00:48:12,890
JA SAM KAO MATADOR
SA MOJIM LISTOM U DUHU.
904
00:48:12,890 --> 00:48:15,525
KAO MATADOR
S M Y L NICE PUHAČ.
905
00:48:15,525 --> 00:48:17,327
MOJA LISTA - KAO MOJA--
906
00:48:17,327 --> 00:48:18,862
SA - SA ...
907
00:48:18,862 --> 00:48:20,030
OOH!
908
00:48:20,030 --> 00:48:22,232
TRAVA MI JE OBRASTALA.
909
00:48:22,232 --> 00:48:25,068
UZMI ME,
TI STUDIŠ LATINICU.
910
00:48:25,068 --> 00:48:26,270
VODITE ME, MOLIM VAS.
911
00:48:26,270 --> 00:48:28,138
JA SAM NEMOGUĆ
I JA SAM BIJELA.
912
00:48:28,138 --> 00:48:30,073
TI NE POMAŽEŠ.
913
00:48:30,073 --> 00:48:30,674
PANCHO.
914
00:48:30,674 --> 00:48:33,343
PANČO, VODI ME, MOLIM VAS.
915
00:48:33,343 --> 00:48:36,480
TO JE MOJ POSAO
TO PLAY STUD.
916
00:48:36,480 --> 00:48:39,216
DOBRO. Igraću studiju.
917
00:48:39,216 --> 00:48:41,018
ŽAO MI JE.
918
00:48:41,084 --> 00:48:43,420
KO SI TI DO VRAGA?
DA LI SE TREBAMO OVOM SMIJETI?
919
00:48:43,420 --> 00:48:46,490
NIKAD
NIŠTA DALJE UMJETNIČKO.
920
00:48:46,490 --> 00:48:49,092
KAKO BI ZNAO?
921
00:48:51,261 --> 00:48:53,230
Sranje.
922
00:48:53,230 --> 00:48:54,598
ŽAO MI JE.
923
00:48:55,365 --> 00:48:57,701
NE ZNAM
ZAŠTO SAM TO REKAO.
924
00:48:57,701 --> 00:49:01,104
CARLOS, ZAŠTO NE
ODUSTAJETE SA PEPEOM SADA?
925
00:49:01,104 --> 00:49:02,339
ŠTA ON RADI?
926
00:49:02,339 --> 00:49:05,409
NE, NE MOGU DA GA GNULI
SAD.
927
00:49:05,409 --> 00:49:08,345
Ne mogu da prihvatim tu šansu.
928
00:49:09,046 --> 00:49:11,315
[Trube]
929
00:49:11,315 --> 00:49:13,183
[HNK]
930
00:49:13,183 --> 00:49:15,218
MORAM IĆI.
931
00:49:21,925 --> 00:49:24,528
STVARNO STE BOLESNI
PEPE PREKO JUČE.
932
00:49:24,528 --> 00:49:28,198
TI TO RADI
TRETIRAJ SE KAO BEBU.
933
00:49:28,198 --> 00:49:29,399
ZAŠTO?
934
00:49:29,399 --> 00:49:31,134
GLUMA.
935
00:49:31,134 --> 00:49:32,536
TI MISLIŠ
TA BOGATA KUKA
936
00:49:32,536 --> 00:49:34,037
STVARNO ĆE
POMOĆI TI.
937
00:49:34,037 --> 00:49:34,805
AY.
938
00:49:34,805 --> 00:49:36,173
DA JE BILO TAKO LAKO,
939
00:49:36,173 --> 00:49:36,907
TI NE RAZMIŠLJAŠ
940
00:49:36,907 --> 00:49:38,608
SVI
DA LI BI BILO GLUME?
941
00:49:38,608 --> 00:49:40,711
Znam da NIJE LEPA,
942
00:49:40,711 --> 00:49:44,381
ALI VI STE DA STVARATE
NEKO NOVCA SA PEPEOM.
943
00:49:44,381 --> 00:49:47,184
I VERUJ MI,
Znam da mu je stalo do tebe.
944
00:49:47,184 --> 00:49:49,920
TO JE TO.
Zaustavi jebeni auto.
945
00:49:49,920 --> 00:49:50,821
JESI LI SIGURAN?
946
00:49:50,821 --> 00:49:52,489
Zaustavi jebeni auto.
947
00:49:52,489 --> 00:49:53,023
ZAŠTO?
948
00:49:53,023 --> 00:49:54,691
ZAUSTAVI JEBENI AUTO!
949
00:49:54,691 --> 00:49:55,459
sta jebote?
950
00:49:55,459 --> 00:49:57,961
ŠTA SI TI
Jebeni ludi?
951
00:49:58,462 --> 00:50:00,197
FREAKING CRAZY.
952
00:50:00,197 --> 00:50:01,598
TAKO...
953
00:50:01,598 --> 00:50:02,666
IZLAZITE LI?
954
00:50:02,666 --> 00:50:04,167
NE, NE IZLAZIM.
955
00:50:04,167 --> 00:50:07,204
UMORNA SAM OD TEBE I VAŠIH
PREDAVANJA HIJA-DE-PUTA.
956
00:50:07,204 --> 00:50:08,605
DOBRO...
957
00:50:08,605 --> 00:50:09,573
TAKO MI JE ŽAO
958
00:50:09,573 --> 00:50:12,275
BITI NEPVOLJAN
Na bilo koji način.
959
00:50:12,275 --> 00:50:14,311
PREDLAŽEM NE
DA LI BI SE NAM IZVINILA?
960
00:50:14,311 --> 00:50:16,513
SA VAŠIM PRISUSTVOM, HUH?
961
00:50:17,047 --> 00:50:19,282
BOŽE SAČUVAJ
NEKA GLUPA KUČKA,
962
00:50:19,282 --> 00:50:22,152
KO SE DESI
DJEVOJKA VAŠEG OCA,
963
00:50:22,152 --> 00:50:24,321
TREBA DA PUTNI U TRUBU I POMOĆI TI
MISLITE NA STVARI.
964
00:50:24,321 --> 00:50:26,623
JA MISLIM,
TO BI SE ZAISTA SMEJALO.
965
00:50:26,623 --> 00:50:27,157
ŠUTI!
966
00:50:27,157 --> 00:50:29,526
AKO SI TAKO SJEBAN,
ZAŠTO NE VIDIŠ?
967
00:50:29,526 --> 00:50:30,660
SAMO UŠUTI!
968
00:50:30,660 --> 00:50:33,563
OVDJE SAM DA RADIM POSAO,
I TO je TO.
969
00:50:33,563 --> 00:50:36,166
Uradiću sve jebeno
STA DA RADIM?
970
00:50:36,166 --> 00:50:38,101
ALI NIŠTA DRUGO,
ŠTA DA RADIM,
971
00:50:38,101 --> 00:50:40,237
TO NIJE OD TVOJIH JEBACA
BIZNIS.
972
00:50:40,237 --> 00:50:42,372
SAMO ZATO ŠTO SI GLUPA
DOSTA JE BITI SA PEPEOM
973
00:50:42,372 --> 00:50:44,808
NE ČINI TE MOJOM MAJKOM
NI MOG KUMA.
974
00:50:44,808 --> 00:50:46,777
TI NISI MOJA PORODICA,
975
00:50:46,777 --> 00:50:49,179
JUST DRIVE
JEBENI AUTO
976
00:50:49,179 --> 00:50:50,247
NA JEBENO MJESTO
977
00:50:50,247 --> 00:50:52,582
I PREKINITE DA SE LUDITE
SOLEMNITY.
978
00:50:58,755 --> 00:51:00,357
NARAVNO.
979
00:51:00,690 --> 00:51:03,493
ŠTA VOLI
VAŠ BROD.
980
00:51:23,146 --> 00:51:23,847
Oh, zdravo.
981
00:51:23,847 --> 00:51:26,483
BUMCAKES,
ONI SU OVDJE!
982
00:51:34,858 --> 00:51:36,193
BEZ ŽURBE.
983
00:51:36,193 --> 00:51:38,495
DA MOLIM,
ISKRITE VRIJEME.
984
00:51:38,495 --> 00:51:39,629
IT WISHED
TI ZNAŠ?
985
00:51:39,629 --> 00:51:43,567
Bolje bi ti bilo
AKO SI TO SAMO UČINIO.
986
00:51:45,368 --> 00:51:47,270
MOJA MAČETA...
987
00:51:47,270 --> 00:51:49,272
DA LI ĆE REZ BITI OTVOREN.
988
00:51:49,272 --> 00:51:49,840
CARLOS.
989
00:51:49,840 --> 00:51:51,541
Jebi se.
Jebi se.
990
00:51:51,541 --> 00:51:52,676
Carlos,
PREKINI.
991
00:51:52,676 --> 00:51:53,443
HEY MAN
992
00:51:53,443 --> 00:51:55,479
NIJE HLAĐEN,
OK?
993
00:51:55,479 --> 00:51:57,681
PREKINI.
CARLOS, STANI.
994
00:52:03,253 --> 00:52:05,322
Žena: DA LI SU SVI U PRAVU?
995
00:52:05,322 --> 00:52:06,857
ON JE - ON JE DOBAR.
996
00:52:06,857 --> 00:52:10,160
CARLOS, OVI LJUDI
ON SAMO ŽELI NAS
997
00:52:10,160 --> 00:52:12,362
DA POLJUBI LJUBAV,
OK?
998
00:52:12,362 --> 00:52:16,133
Upravo si ga dobio
SLOWLY.
999
00:52:27,611 --> 00:52:29,546
DA LI SI SPREMAN?
1000
00:52:32,349 --> 00:52:35,719
UH, MOŽDA IMAMO
EVO PROBLEMA.
1001
00:52:35,719 --> 00:52:36,386
MOŽE BITI.
1002
00:52:36,386 --> 00:52:39,689
MOLIM VAS, SAMO
DAJ MI MINUTU.
1003
00:52:41,725 --> 00:52:44,161
CARLOS.
1004
00:52:45,462 --> 00:52:47,297
CARLOS.
1005
00:52:47,631 --> 00:52:50,300
[RAZUMIJEVANJE]
1006
00:53:01,845 --> 00:53:04,314
[RAZUMIJEVANJE]
1007
00:53:06,316 --> 00:53:08,351
CARLOS.
1008
00:53:09,619 --> 00:53:11,288
HI.
1009
00:53:18,695 --> 00:53:20,397
CARLOS.
1010
00:53:21,631 --> 00:53:25,402
ZAISTA BI UŽIVAO
LJUBIM TE SADA.
1011
00:53:25,969 --> 00:53:29,139
DA LI BI SVE BILO U redu?
AKO SAM TE POLJUBIO?
1012
00:53:42,552 --> 00:53:46,223
DA LI BI SVE BILO U redu?
AKO TE DRŽIM?
1013
00:54:17,654 --> 00:54:21,258
DA LI BI SVE BILO U redu?
AKO TE DIRNIM?
1014
00:54:27,964 --> 00:54:29,599
čovjek:
♪ BUDITE PAŽLJIVI ♪
1015
00:54:29,599 --> 00:54:34,271
♪ DA SE NE POVRIJEDI ♪
1016
00:54:34,571 --> 00:54:37,574
♪ ČUVAJTE SE POTREBA ♪
1017
00:54:37,574 --> 00:54:39,943
♪ ZA POMOĆ ♪
1018
00:54:40,677 --> 00:54:42,679
♪ MOŽDA ♪
1019
00:54:42,679 --> 00:54:46,283
♪ TREBA PUNO ♪
1020
00:54:46,716 --> 00:54:49,986
♪ I LJUDI SU TAKVI-- ♪
1021
00:54:49,986 --> 00:54:51,621
♪ BUDITE PAŽLJIVI ♪
1022
00:54:51,621 --> 00:54:52,589
♪ MOLIM VAS ♪
1023
00:54:52,589 --> 00:54:55,292
♪ BUDITE PAŽLJIVI ♪
1024
00:54:57,627 --> 00:55:00,263
♪ NEKI LJUDI ČITAJU ♪
1025
00:55:00,263 --> 00:55:03,300
♪ KNJIGE IDEJA ♪
1026
00:55:03,600 --> 00:55:05,735
♪ I NEKI LJUDI ♪
1027
00:55:05,735 --> 00:55:09,572
♪ LIJEPO IZGLEDA KS
1028
00:55:10,607 --> 00:55:11,875
ALI AKO ♪
1029
00:55:11,875 --> 00:55:15,979
♪ OČI SU ŠIROKE ♪
1030
00:55:16,780 --> 00:55:19,449
♪ ONDA SE SVE REČI KREĆU ♪
1031
00:55:19,449 --> 00:55:21,484
♪ BUDITE PAŽLJIVI ♪
1032
00:55:21,484 --> 00:55:25,322
♪ MOLIM VAS BUDITE PAŽLJIVI ♪
1033
00:55:25,889 --> 00:55:27,991
♪ Mmm ... ♪
1034
00:55:40,036 --> 00:55:42,605
[GOVORI ŠPANSKI]
1035
00:55:46,943 --> 00:55:48,411
HOLA, M'IJA.
1036
00:55:48,678 --> 00:55:51,047
[GOVORI ŠPANSKI]
1037
00:56:00,457 --> 00:56:02,926
[GOVORI ŠPANSKI]
1038
00:56:40,096 --> 00:56:42,599
HEJ, NENA, ŠTA IMA
SA SVIM RUŽAMA?
1039
00:56:42,599 --> 00:56:44,734
ŠTA JE, MOJ ROĐENDAN
ILI NEŠTO, HUH?
1040
00:56:44,734 --> 00:56:47,137
IMAM PRIJATELJA
ZA VEČERU.
1041
00:56:47,137 --> 00:56:48,371
PRIJATELJ?
1042
00:56:48,371 --> 00:56:49,606
DA, PRIJATELJU.
1043
00:56:49,606 --> 00:56:52,942
MOŽDA TREBA DA POGLEDAM OKO
I UPOZNAJTE OVOG PRIJATELJA, HUH?
1044
00:56:52,942 --> 00:56:55,945
I MOGU TE UBITI.
1045
00:56:56,746 --> 00:56:59,582
ŠALIM SE.
ŠALIM SE, OK?
1046
00:57:00,817 --> 00:57:02,085
JUANCITO, OSTANI OVDJE
1047
00:57:02,085 --> 00:57:05,054
I ČUVAJTE OČI
SA OVIM PRIJATELJEM, OK?
1048
00:57:05,054 --> 00:57:06,523
[KUVANJE]
1049
00:57:07,123 --> 00:57:09,125
Jednom sam htela
MNOGO STVARI,
1050
00:57:09,125 --> 00:57:10,360
ALI...
1051
00:57:10,360 --> 00:57:13,830
Još uvijek sanjam o IMOVINI
JOŠ MALO NEŠTO.
1052
00:57:13,830 --> 00:57:15,165
NE ZNAM.
1053
00:57:15,165 --> 00:57:17,233
MOŽDA SAMO
MALI GEST
1054
00:57:17,233 --> 00:57:19,969
OD ONIH KOJI ME VOLE.
1055
00:57:20,036 --> 00:57:22,172
KAO DA PEPE
NIJE BILO TAKO SRAMOTA
1056
00:57:22,172 --> 00:57:23,940
IZVEDI ME NAPOLJE
JAVNO.
1057
00:57:23,940 --> 00:57:25,842
PONEKAD
Taj veliki jebeni
1058
00:57:25,842 --> 00:57:28,945
MOŽE LI OSJEĆATI
TAKO MALO.
1059
00:57:29,446 --> 00:57:31,681
TO JE LOŠE.
1060
00:57:31,981 --> 00:57:32,715
ON JE DOBAR.
1061
00:57:32,715 --> 00:57:36,085
SAMO MORAŠ PROBATI
DA GA RAZUMEM.
1062
00:57:36,085 --> 00:57:38,154
IMA MNOGO
DEAL WITH.
1063
00:57:38,154 --> 00:57:40,690
NJEGOV POSAO
BRZO RASTE,
1064
00:57:40,690 --> 00:57:42,058
I...
1065
00:57:42,058 --> 00:57:45,728
CAK I AKO JE POZNAT
NEKO VRIJEME,
1066
00:57:45,728 --> 00:57:48,865
Siguran sam da nije
JAKO LAKO ZA NJEGA
1067
00:57:48,865 --> 00:57:51,134
Umirem sa tvojom majkom.
1068
00:57:52,402 --> 00:57:55,104
MOJA MAJKA JE UMRLA?
1069
00:57:55,104 --> 00:57:56,906
ŽAO MI JE.
1070
00:57:57,707 --> 00:57:58,074
LETI...
1071
00:57:58,074 --> 00:58:00,243
MOJA MAJKA JE IMALA
DUŠEVNI ZAGREB,
1072
00:58:00,243 --> 00:58:03,179
ALI DOKTOR KAŽE
ONA JE NA PUTU.
1073
00:58:03,179 --> 00:58:05,715
KUNEM TI SE BOGOM.
1074
00:58:06,316 --> 00:58:10,119
VAŠA MAJKA NE UMRE
RAK?
1075
00:58:11,421 --> 00:58:13,890
JE TO ŠTA
JE LI TI REPE PEPE?
1076
00:58:13,890 --> 00:58:14,424
O MOJ BOZE.
1077
00:58:14,424 --> 00:58:16,759
TVOJA MAJKA
NIJE UMRO?
1078
00:58:16,759 --> 00:58:17,961
NE.
1079
00:58:17,961 --> 00:58:20,396
OVO JE JAKO VAŽNO,
CARLOS.
1080
00:58:20,396 --> 00:58:22,765
DA LI MI PRIČAŠ
ISTINA?
1081
00:58:22,765 --> 00:58:24,968
MOJA MAJKA NE UMRE.
1082
00:58:24,968 --> 00:58:26,870
Taj jebeni!
1083
00:58:26,870 --> 00:58:29,072
REKAO SAM TI
ON JE--
1084
00:58:29,072 --> 00:58:31,774
SLUŠAJTE, SAMO UĆUTI
I ODJEĆI SE.
1085
00:58:31,774 --> 00:58:32,976
Hej momci bili ste odlični.
1086
00:58:32,976 --> 00:58:35,211
OH DA? BIG FREAKING WOW!
1087
00:58:35,211 --> 00:58:37,580
GDJE IDEMO?
1088
00:58:48,992 --> 00:58:51,194
PA VI JOŠ NAĐETE POSAO,
FRANK?
1089
00:58:51,194 --> 00:58:53,162
TO. PREUZIMAM
SHOW JENNIFE UPLAND.
1090
00:58:53,162 --> 00:58:54,931
CARMEL COUNTY?
1091
00:58:54,931 --> 00:58:55,398
ZAISTA?
1092
00:58:55,398 --> 00:58:57,200
AHA, MUŽ
PROIZVODIO,
1093
00:58:57,200 --> 00:58:58,201
ALI LISTI.
1094
00:58:58,201 --> 00:58:59,135
TO JE ZANIMLJIVO.
1095
00:58:59,135 --> 00:59:00,403
ti znaš
VOLIM ŠTO POKAZEM.
1096
00:59:00,403 --> 00:59:02,071
Oh, ja sam veliki fan.
1097
00:59:02,071 --> 00:59:02,972
ZAISTA?
1098
00:59:02,972 --> 00:59:03,973
OH VELIKI FAN.
1099
00:59:03,973 --> 00:59:05,708
OH TO JE ODLIČNO.
1100
00:59:36,906 --> 00:59:41,377
CARLOS KAŽE DA TERESA
ON NIJE UMRO.
1101
00:59:42,779 --> 00:59:43,546
CARLOS JE IDIOT.
1102
00:59:43,546 --> 00:59:46,349
ON NE ZNA
O ČEMU ON PRIČA.
1103
00:59:47,984 --> 00:59:51,054
TI SI JEBENI LAŽOV.
1104
00:59:51,054 --> 00:59:52,288
DOĐI CARLOS
1105
00:59:52,288 --> 00:59:56,359
IDEMO UNUTRA
ZA JAVNO PIĆE!
1106
01:00:02,599 --> 01:00:06,436
UH, ZAR NIJE MALO
MLADI DA BITI OVDJE?
1107
01:00:06,436 --> 01:00:07,470
Oh, Isuse.
1108
01:00:07,470 --> 01:00:08,504
Hajdemo
OVDE.
1109
01:00:08,504 --> 01:00:10,340
OSTAJEMO.
1110
01:00:11,374 --> 01:00:12,842
OW!
1111
01:00:12,842 --> 01:00:15,111
Carlos: HEJ! STOP!
1112
01:00:17,413 --> 01:00:20,316
[PSUJE NA ŠPANSKOJ]
1113
01:00:21,918 --> 01:00:23,386
DOLAZI OD NJE!
1114
01:00:23,386 --> 01:00:25,054
[GOVORI ŠPANSKI]
1115
01:00:25,054 --> 01:00:26,489
TREBA DA TE NAPUSTIM
U MEKSIKU,
1116
01:00:26,489 --> 01:00:28,958
IMAŠ SREĆE!
1117
01:00:28,958 --> 01:00:30,259
IZAĆI!
1118
01:00:40,036 --> 01:00:42,138
[cvileći]
1119
01:00:44,007 --> 01:00:46,809
MRTAV SI.
1120
01:00:49,512 --> 01:00:51,147
MMM.
1121
01:00:51,948 --> 01:00:54,584
OVO JE STVARNO
ZAISTA UKUSNO.
1122
01:00:54,584 --> 01:00:55,385
ODLIČNO.
1123
01:00:55,385 --> 01:00:57,420
DRAGO MI JE
SVIĐA ti se.
1124
01:00:57,420 --> 01:00:58,855
TAMALES
MALO SU SUVI.
1125
01:00:58,855 --> 01:01:01,057
TAKO JE TEŠKO
SAMO IH ISPRAVITE.
1126
01:01:01,057 --> 01:01:02,592
NE NE NE.
OVO SU ODLIČNO.
1127
01:01:02,592 --> 01:01:04,227
UKUSNE su.
1128
01:01:04,227 --> 01:01:05,695
HVALA TI.
1129
01:01:05,695 --> 01:01:06,496
¿MAMI ...
1130
01:01:06,496 --> 01:01:08,364
TIENES HAMBRE,
HUH?
1131
01:01:08,364 --> 01:01:09,565
MMM.
1132
01:01:10,633 --> 01:01:12,068
¿UH, G-dine?
1133
01:01:12,068 --> 01:01:13,269
Hmmm?
1134
01:01:13,269 --> 01:01:14,437
MOJ UJAK...
1135
01:01:14,437 --> 01:01:16,172
VOLI TAMALES.
1136
01:01:16,172 --> 01:01:18,341
ON IH IMA
STALNO.
1137
01:01:18,341 --> 01:01:20,610
ALI JEDNOG DANA,
KUKURUZ JE BIO ZELEN,
1138
01:01:20,610 --> 01:01:22,145
I ON SE DAVI...
1139
01:01:22,145 --> 01:01:23,146
SMRT...
1140
01:01:23,146 --> 01:01:25,548
MI MISLIMO.
1141
01:01:25,548 --> 01:01:28,284
UH, SLJEDEĆE ĆEMO GA SJEĆI.
1142
01:01:28,284 --> 01:01:29,485
GODINA KASNIJE,
1143
01:01:29,485 --> 01:01:31,554
Morali su da se presele
LIGUES
1144
01:01:31,554 --> 01:01:33,356
SA GROBLJA.
1145
01:01:33,356 --> 01:01:36,559
ONI KAZU
DA NJEGOVI PRSTI--
1146
01:01:36,559 --> 01:01:38,461
KRV OTKRIĆA--
1147
01:01:38,461 --> 01:01:41,531
ON JE DOLAZIO
DRVO.
1148
01:01:41,531 --> 01:01:43,199
ZAKOPAN ZIV.
1149
01:01:43,199 --> 01:01:45,134
[SMIJEH]
1150
01:01:53,543 --> 01:01:56,079
MARIJA,
KADA ME POBEDIŠ,
1151
01:01:56,079 --> 01:01:57,980
Uvjeri se da sam stvarno mrtav.
1152
01:01:57,980 --> 01:02:00,249
U redu,
DOSTA PRIČE.
1153
01:02:00,249 --> 01:02:01,951
VAMONOS.
1154
01:02:04,287 --> 01:02:07,090
UH, JE, UH...
1155
01:02:07,090 --> 01:02:08,424
JAKO LIJEPO
UPOZNATI VAS.
1156
01:02:08,424 --> 01:02:11,127
[ŠPANSKI GOVORI
NESPRETNO]
1157
01:02:11,961 --> 01:02:14,263
UH, IZVINITE.
1158
01:02:14,731 --> 01:02:16,566
LAKU NOC,
JUANCHO.
1159
01:02:16,566 --> 01:02:17,667
LAKU NOĆ MAMA.
1160
01:02:17,667 --> 01:02:19,268
VRAĆAM SE ODMAH.
1161
01:02:19,268 --> 01:02:21,137
UH, uzmite si vremena.
1162
01:02:27,610 --> 01:02:29,545
[NERVOZNI SMIJEH]
1163
01:02:35,685 --> 01:02:38,688
Hej. PSST.
1164
01:02:39,555 --> 01:02:41,657
Hej.
1165
01:02:50,233 --> 01:02:51,634
TVOJE...
1166
01:02:51,634 --> 01:02:53,636
I ONA.
1167
01:02:54,704 --> 01:02:57,173
[DAJEM]
1168
01:03:07,583 --> 01:03:10,186
[GRANT GLASNO]
1169
01:03:16,058 --> 01:03:18,161
[šištanje]
1170
01:03:18,995 --> 01:03:20,229
OHH.
1171
01:03:20,229 --> 01:03:21,564
OOF.
1172
01:03:22,799 --> 01:03:24,967
[FRED se grubo hihoće]
1173
01:03:25,334 --> 01:03:27,436
NIJE VELIKA
DA LI JE BOLJE?
1174
01:03:27,436 --> 01:03:30,173
OH DA.
ONA - ONA JE ODLIČNA.
1175
01:03:31,274 --> 01:03:33,442
ONA - JAKO JE SREĆNA
DA BISTE DRŽALI NA OKU
1176
01:03:33,442 --> 01:03:34,710
DA JOJ POMOGNE
I SVE.
1177
01:03:34,710 --> 01:03:38,247
Nisam uradio ništa
DA MU BUDE BOLJE.
1178
01:03:38,247 --> 01:03:39,682
Pusti me da uzmem ovo.
1179
01:03:39,682 --> 01:03:41,517
OH HVALA.
1180
01:03:53,196 --> 01:03:55,064
Bolje da ideš.
1181
01:03:56,365 --> 01:04:00,403
TO NIJE DOBRO ZA VAS
BITI SAD SAMA.
1182
01:04:00,403 --> 01:04:01,571
UREDU JE.
1183
01:04:01,571 --> 01:04:03,639
NE MISLIM.
1184
01:04:03,639 --> 01:04:04,707
NE BRINI.
1185
01:04:04,707 --> 01:04:06,609
BIĆU U REDU.
1186
01:04:10,279 --> 01:04:12,715
TREBALO JE DA GA ZAUSTAVIM.
1187
01:04:13,783 --> 01:04:16,052
NISI VAŠA GREŠKA,
CARLOS.
1188
01:04:16,052 --> 01:04:17,553
TREBALA SAM.
1189
01:04:29,298 --> 01:04:31,534
Šta ćeš
URADI TO SADA?
1190
01:04:33,769 --> 01:04:37,673
OSTANIMO
SA MOJOM SESTROM.
1191
01:04:37,673 --> 01:04:39,809
BIĆU U REDU.
1192
01:04:41,744 --> 01:04:44,780
RECI MI
GDJE VAS POZVATI.
1193
01:04:55,424 --> 01:04:57,260
IĆI.
1194
01:05:02,732 --> 01:05:04,600
ZBOGOM.
1195
01:05:17,480 --> 01:05:20,182
[KVALIFIKACIJE GUMA]
1196
01:05:24,186 --> 01:05:26,222
NADAM SE CARLOS
SVE JE DOBRO.
1197
01:05:26,222 --> 01:05:27,556
Hej, nadam se
I SVI SU U PRAVU.
1198
01:05:27,556 --> 01:05:29,625
Hej, ja sam Marijin otac.
1199
01:05:29,625 --> 01:05:30,359
OH. FRED MARIN.
1200
01:05:30,359 --> 01:05:33,629
FRED MARIN. KAKO SI?
SJEDNI. UŽIVAJTE U SVOM FLANU.
1201
01:05:33,629 --> 01:05:35,164
HEJ, VATO LOCO.
1202
01:05:35,164 --> 01:05:37,233
MI CASA ES SU CASA,
FRED MARIN.
1203
01:05:37,233 --> 01:05:37,900
GDJE JE CARLOS?
1204
01:05:37,900 --> 01:05:39,602
ON JE REKAO DA BI
BUDITE OVDJE ZA VEČERU.
1205
01:05:39,602 --> 01:05:41,737
ON JE ODLICAN. ON JE UREDU.
VIDEO SAM GA POSLE PODNE.
1206
01:05:41,737 --> 01:05:44,707
NESTO SE DESILO
ZAR ON nije?
1207
01:05:44,707 --> 01:05:45,675
NE. NEMA ŠANSE.
1208
01:05:45,675 --> 01:05:47,310
DOĐI.
ON JE ODLICAN.
1209
01:05:47,310 --> 01:05:48,544
U TO SAM SIGURAN, A?
1210
01:05:48,544 --> 01:05:49,779
ŠTA STE URADILI SA NJIM?
1211
01:05:49,779 --> 01:05:52,481
OVO JE PREDIVNA PORODICA,
NIJE TO?
1212
01:05:52,481 --> 01:05:54,650
ON MOŽE TAKO DOBRO KUVATI.
1213
01:05:54,650 --> 01:05:58,387
VEROVATNO JE
JOŠ JEDNA DJEVICA, ZNAŠ?
1214
01:05:58,387 --> 01:05:59,622
[JECANJE]
1215
01:05:59,622 --> 01:06:03,659
G-dine, OVO NIJE NAČIN
DA LIJEČITE VAŠU KĆER.
1216
01:06:06,562 --> 01:06:07,897
ŽAO MI JE. UPRAVU SI.
1217
01:06:07,897 --> 01:06:11,667
Žao mi je, u redu? Nisam mislio
DA BRINE ZA CARLITOS.
1218
01:06:11,667 --> 01:06:12,535
DOBRO JE, OK?
1219
01:06:12,535 --> 01:06:13,869
TE LO JURO
POR MI MADRE.
1220
01:06:13,869 --> 01:06:16,505
STVARNO STE DOBRI ZA NJU.
MOGU TO REĆI.
1221
01:06:16,505 --> 01:06:18,908
VEROVATNO MOŽETE
PAŽI SE NA MALE KUČKE
1222
01:06:18,908 --> 01:06:19,742
SVE SEBE.
1223
01:06:19,742 --> 01:06:21,877
Zašto ne
SAMO UŠUTI?
1224
01:06:22,979 --> 01:06:25,748
[ŠPANSKI GOVORI
HVALNO]
1225
01:06:27,583 --> 01:06:28,918
PREKINI!
1226
01:06:30,953 --> 01:06:32,588
PREKINI!
1227
01:06:32,588 --> 01:06:33,789
[DOBIVANJE ŽIVOTINJA]
1228
01:06:33,789 --> 01:06:34,357
TO JE TO!
1229
01:06:34,357 --> 01:06:37,326
NE KUVAM TE!
VI MOŽETE SVI U PAKAO!
1230
01:06:37,326 --> 01:06:38,060
MARIJA, ČEKAJ.
1231
01:06:38,060 --> 01:06:39,328
IDE I NA VAS!
1232
01:06:39,328 --> 01:06:42,565
NE TREBA VIŠE
LJUDI KOJI TREBA DA BRINU!
1233
01:06:42,565 --> 01:06:44,533
[PEPE I JUNACITO
QUACK]
1234
01:06:44,533 --> 01:06:44,900
TI ZNAŠ...
1235
01:06:44,900 --> 01:06:48,404
Još uvijek pokušavaš biti
ŠARMANTNO I SVE
1236
01:06:48,404 --> 01:06:49,271
ALI TO NIJE DOBRO,
OK?
1237
01:06:49,271 --> 01:06:51,374
PA NE ZNAM
ŠTA TRAŽIŠ?
1238
01:06:51,374 --> 01:06:52,074
ALI ZASTO NE TI
1239
01:06:52,074 --> 01:06:53,909
Shvati jebeno
ODAVDE, OK?
1240
01:06:53,909 --> 01:06:54,844
ŠTA NIJE UREDU S TOBOM?
1241
01:06:54,844 --> 01:06:56,645
NE BRINI ZA MARIJU
UOPŠTE.
1242
01:06:56,645 --> 01:06:58,414
TI SI TAJ
KO DOLAZI OVDE
1243
01:06:58,414 --> 01:06:59,815
TRAŽITE BESPLATNO
KOMAD MAGARCA.
1244
01:06:59,815 --> 01:07:02,385
U OVOM NEMA NIŠTA
KUĆA KOJA ĆE BITI SLOBODNA.
1245
01:07:02,385 --> 01:07:04,553
UTRAĆU TE
50 dolara.
1246
01:07:04,553 --> 01:07:06,522
BOLESNA SI. ŠUTI.
1247
01:07:06,522 --> 01:07:09,792
Hej, 50 dolara
DA LI SE MOŽE PREGOVORA?
1248
01:07:12,728 --> 01:07:14,663
IMATE 50 BUKE?
1249
01:07:15,765 --> 01:07:16,732
BOLESNA SI.
1250
01:07:16,732 --> 01:07:18,768
SVI STE BOLESNI!
1251
01:07:18,768 --> 01:07:19,902
[KUVANJE]
1252
01:07:19,902 --> 01:07:21,937
¡COBARD, PENDEJO!
1253
01:07:23,039 --> 01:07:25,474
Začepi
SEPOČINU.
1254
01:07:25,474 --> 01:07:28,611
NE BUDITE PAŽLJIVI
OVE PORODICE, HUH?
1255
01:07:28,611 --> 01:07:30,613
Bolje ti je da počneš da razmišljaš
NAČIN ZA ZARAĐIVANJE,
1256
01:07:30,613 --> 01:07:33,649
JER NEĆU BITI
PLATITE VIŠE ZA SVE!
1257
01:07:33,649 --> 01:07:35,017
Ja nisam OVAJ
1258
01:07:35,017 --> 01:07:37,620
I JE
VAŠA JEBENA SAGREBA!
1259
01:07:37,620 --> 01:07:40,356
Izgubiti jebeno TEŽINU.
1260
01:07:40,356 --> 01:07:41,690
[KRIK]
1261
01:08:00,042 --> 01:08:04,313
OVI LJUDI ĆE
UČINITE TIŠINU OD VAS.
1262
01:08:10,352 --> 01:08:13,622
Misliš da je Dženifer
HOĆU TI POMOĆI?
1263
01:08:13,956 --> 01:08:17,626
TA ZENA
LJUBAV JE DOBRA, CARLOS.
1264
01:08:18,461 --> 01:08:19,595
OHH.
1265
01:08:19,595 --> 01:08:22,031
TI IMAŠ
NAJLJEPŠE PIĆE.
1266
01:08:24,800 --> 01:08:26,635
[BZZT]
1267
01:08:37,746 --> 01:08:39,515
ŠTA SE DESILO?
1268
01:08:39,515 --> 01:08:40,783
PEPE SAID
AKO TI IDEŠ
1269
01:08:40,783 --> 01:08:42,918
DA ME STAVITE U SHOW
SAMO DA BUDE LEPA
1270
01:08:42,918 --> 01:08:45,354
I ONDA ME POSJEK
KASNIJE.
1271
01:08:46,989 --> 01:08:48,624
IDEMO OVDJE.
1272
01:08:56,899 --> 01:08:59,034
DA LI SAM ZAISTA?
BUDI U SVOJOJ EMISIJI,
1273
01:08:59,034 --> 01:09:00,603
Ili je to samo sranje?
1274
01:09:00,603 --> 01:09:01,504
TI SI U TOME,
1275
01:09:01,504 --> 01:09:03,639
I NIKO NEĆE
ISEĆI TE.
1276
01:09:03,639 --> 01:09:06,442
OSTAVI KAO TA BEBA.
1277
01:09:06,442 --> 01:09:08,777
TREBA DA SE OPUSTITE.
1278
01:09:09,945 --> 01:09:12,114
UČINIO SAM SVOJ DEO.
1279
01:09:12,114 --> 01:09:13,916
SAD RADI SVOJE.
1280
01:09:13,916 --> 01:09:16,619
UČINIMO TO ZAJEDNO.
1281
01:09:16,619 --> 01:09:18,053
OVO NIJE DOBRO.
1282
01:09:18,053 --> 01:09:20,022
ALI MI TREBA.
1283
01:09:20,956 --> 01:09:21,991
MOŽDA TREBA DA IDE.
1284
01:09:21,991 --> 01:09:24,860
CARLOS, bio sam
BRINIM O VAS.
1285
01:09:24,860 --> 01:09:27,863
sta je sa mnom?
I JA IMAM POTREBE.
1286
01:09:28,531 --> 01:09:29,265
ŠTA ĆEŠ UČINITI
1287
01:09:29,265 --> 01:09:30,966
AKO NE IZGUBIM OKO
SA TOBOM,
1288
01:09:30,966 --> 01:09:33,502
UČESTVAJTE
DALEKO OD MENE?
1289
01:09:35,037 --> 01:09:36,372
NE.
1290
01:09:36,372 --> 01:09:38,407
NARAVNO DA NE.
1291
01:09:39,842 --> 01:09:41,577
ŽAO MI JE.
1292
01:10:07,002 --> 01:10:09,138
[GOVORI ŠPANSKI]
1293
01:10:55,851 --> 01:10:57,152
DA LI JE MARIJA UBUNA?
1294
01:10:57,152 --> 01:10:59,121
ONA JE U SPAVAĆOJ SOBI.
1295
01:11:22,778 --> 01:11:26,181
Mislio sam da jesi
Sa PEPE.
1296
01:11:28,851 --> 01:11:30,152
MARIJA,
1297
01:11:30,152 --> 01:11:32,288
AKO SE PEPE VRATI OVDE
PONOVO
1298
01:11:32,288 --> 01:11:34,123
ILI POKUŠAVA DA NAS POVREDI
1299
01:11:34,123 --> 01:11:36,659
KUNEM SE DA ĆU GA UBITI.
1300
01:11:38,193 --> 01:11:40,195
NE PRIČAJ TAKO.
1301
01:11:41,830 --> 01:11:44,466
NAJMO SE OVDJE.
1302
01:11:46,535 --> 01:11:49,071
ČINIM DOBRO
BEZ NJEGA.
1303
01:11:58,914 --> 01:12:01,216
[MUMNI GLASOVI]
1304
01:12:04,887 --> 01:12:07,256
[GOVORI ŠPANSKI]
1305
01:13:09,818 --> 01:13:13,355
♪ LONELY TRAIL TAKO DUGO
1306
01:13:13,355 --> 01:13:18,394
♪ DUGO UMORNA PROŠLOST ♪
1307
01:13:18,394 --> 01:13:19,962
Marija:
ĆUTI, JUANČO!
1308
01:13:19,962 --> 01:13:21,597
♪ PRAZNINA JE NESTALA ♪
1309
01:13:21,597 --> 01:13:24,099
♪ NAŠLA SAM SVOJE MJESTO ♪
1310
01:13:24,099 --> 01:13:25,601
♪ KONAČNO ♪
1311
01:13:25,601 --> 01:13:27,336
Marija: UĆUTI!
1312
01:13:39,348 --> 01:13:41,216
[PRSTEN]
1313
01:13:43,886 --> 01:13:44,920
ZDRAVO.
1314
01:13:44,920 --> 01:13:46,188
HI.
1315
01:13:46,188 --> 01:13:48,090
GDJE SI TI?
1316
01:13:48,090 --> 01:13:49,992
U KANCELARIJI SAM.
1317
01:13:49,992 --> 01:13:51,827
ŠTA RADIŠ
TAMO?
1318
01:13:51,827 --> 01:13:54,663
SAMO DOĐITE NA PAKOVANJE
NEKE STVARI.
1319
01:13:54,663 --> 01:13:56,899
Odbio sam.
1320
01:13:56,899 --> 01:13:58,300
KADA?
1321
01:13:58,300 --> 01:14:01,103
ŽELIM RAZVOD.
1322
01:14:04,740 --> 01:14:06,809
ŽELIŠ PRIČATI?
1323
01:14:07,776 --> 01:14:08,343
MORAM ZNATI
1324
01:14:08,343 --> 01:14:11,680
DOLAZIŠ LI
NA RAD DANAS.
1325
01:14:14,783 --> 01:14:16,685
BIT ĆU TAMO.
1326
01:14:24,760 --> 01:14:25,994
BUENA SUERTE.
1327
01:14:25,994 --> 01:14:27,930
MMM. HVALA TI.
1328
01:14:28,096 --> 01:14:30,199
BIĆEŠ DOBRO.
1329
01:14:30,199 --> 01:14:32,201
[DUBOKI UDAH]
1330
01:14:32,201 --> 01:14:33,702
OOH.
1331
01:14:53,455 --> 01:14:56,258
[ŠPANSKI GOVORI
NA TELEVIZIJI]
1332
01:15:17,813 --> 01:15:18,847
A TI SI?
1333
01:15:18,847 --> 01:15:20,282
JA SAM CARLOS AMADO.
1334
01:15:20,282 --> 01:15:21,049
IGRAM PANČA.
1335
01:15:21,049 --> 01:15:24,086
DA LI BISTE SMETALI DA DOĐE
OVDJE SA MNOM NA MINUTU?
1336
01:15:24,086 --> 01:15:25,287
ŽELIM RAZGOVARATI S TOBOM.
1337
01:15:25,287 --> 01:15:26,889
GLEDAJ, IMAM LOŠE VIJESTI.
1338
01:15:26,889 --> 01:15:28,590
PRODUCENT JE NAPUSTIO EMISIJU
JUČE.
1339
01:15:28,590 --> 01:15:29,391
MI SMO NOVA POSADA
1340
01:15:29,391 --> 01:15:31,793
JUST BROUGHT
NOVI PROIZVOĐAČ.
1341
01:15:31,793 --> 01:15:32,528
I JA ZNAM
1342
01:15:32,528 --> 01:15:33,996
BILI STE KOPROFESIONALAC
IGRATI PANČA,
1343
01:15:33,996 --> 01:15:37,165
ALI SE PONAVLJAJU
PART.
1344
01:15:37,165 --> 01:15:39,167
NEMAM DIO?
1345
01:15:39,167 --> 01:15:41,236
ŽAO MI JE.
1346
01:15:41,236 --> 01:15:43,171
NEMAM DIO?
1347
01:15:43,171 --> 01:15:43,872
Rekao sam da mi je žao.
1348
01:15:43,872 --> 01:15:48,176
SADA AKO MI OPROSTITE,
MORAM DA SE VRATIM NA POSAO.
1349
01:15:48,176 --> 01:15:49,478
GDJE JE JENNIFER?
1350
01:15:49,478 --> 01:15:50,979
NE ZNAM.
1351
01:15:50,979 --> 01:15:52,848
NIKO OD VAS OSTALIH
MEXICAN FRIENDS
1352
01:15:52,848 --> 01:15:55,517
ONI BI IKADA MOGLI NAPRAVITI TROJKU
KAKO MOGU, GINA.
1353
01:15:55,517 --> 01:15:58,220
JA SAM KAO MATADOR
SA MOJOM LISTOM U DUHU...
1354
01:15:58,220 --> 01:15:59,888
SRETNO!
1355
01:15:59,888 --> 01:16:01,290
SRETNO, UVERITE SE
MOLIM SE.
1356
01:16:01,290 --> 01:16:02,391
TO JE MOJ DIO!
1357
01:16:02,391 --> 01:16:04,293
Lucy: U redu,
SLOWLY.
1358
01:16:04,293 --> 01:16:05,260
TO JE MOJ DIO!
1359
01:16:05,260 --> 01:16:08,997
NE DIRAJ ME!
1360
01:16:08,997 --> 01:16:10,532
OSTAVI GA NA MIRU.
1361
01:16:10,766 --> 01:16:12,100
LAGAO SI ME!
1362
01:16:12,100 --> 01:16:13,201
ŠUTI!
1363
01:16:13,535 --> 01:16:13,802
OK?
1364
01:16:13,802 --> 01:16:17,072
JENNIFER, FRANK RIVERS.
ZAMJENAM MARTINA.
1365
01:16:17,072 --> 01:16:18,507
IMA LI OVDJE PROBLEMA?
1366
01:16:18,507 --> 01:16:21,476
TO. ŽELIM OVO DETE
POVRATAK U EMISIJU.
1367
01:16:21,476 --> 01:16:22,911
PREPISALI SMO SCRIPT.
1368
01:16:22,911 --> 01:16:24,513
LIKOVI
SADA MNOGO STARIJA.
1369
01:16:24,513 --> 01:16:25,314
Pa, zapiši to nazad.
1370
01:16:25,314 --> 01:16:28,483
NISAM ZAINTERESOVAN
ŠTA JOŠ RADIŠ.
1371
01:16:29,084 --> 01:16:32,187
Pa, pretpostavljam da bismo mogli
2 LATINSKA ZNAKA.
1372
01:16:32,187 --> 01:16:33,021
sta jebote?
1373
01:16:33,021 --> 01:16:34,957
DAJTE MI BILO KOJE PISCE
NA TELEFONU.
1374
01:16:34,957 --> 01:16:36,358
MI ćemo se baviti
OVA SREĆA.
1375
01:16:36,358 --> 01:16:37,359
JESI LI SRETAN?
1376
01:16:37,359 --> 01:16:38,760
HVALA TI.
1377
01:16:42,230 --> 01:16:45,033
[DAHANJE]
1378
01:17:27,109 --> 01:17:29,611
CARLITOS,
MALA BUDALO,
1379
01:17:29,611 --> 01:17:31,380
Sumnjao si u mene.
1380
01:17:31,380 --> 01:17:33,882
JA IMAM DRUGAČIJE
SCENARIJ SADA?
1381
01:17:33,882 --> 01:17:34,483
JA MISLIM.
1382
01:17:34,483 --> 01:17:36,184
MORAM UČITI
MY LINES.
1383
01:17:36,184 --> 01:17:37,252
KADA GA MOGU VIDJETI?
1384
01:17:37,252 --> 01:17:37,719
NE BRINI.
1385
01:17:37,719 --> 01:17:39,254
BITI TAMO
TELEPROMPTER.
1386
01:17:39,254 --> 01:17:41,857
DOĐI.
POĐI SA MNOM.
1387
01:17:57,906 --> 01:17:59,574
PROBUDI SE MA.
1388
01:17:59,574 --> 01:18:00,575
PROBUDI SE.
1389
01:18:00,575 --> 01:18:01,777
MAMA?
1390
01:18:01,777 --> 01:18:04,012
NE RADI OVO, MAMA.
1391
01:18:04,012 --> 01:18:05,280
MAMA?
1392
01:18:05,280 --> 01:18:07,582
PROBUDI SE, MOLIM VAS.
1393
01:18:07,582 --> 01:18:08,550
MOM.
1394
01:18:08,550 --> 01:18:09,584
[JECANJE]
1395
01:18:09,584 --> 01:18:10,152
PROBUDI SE.
1396
01:18:10,152 --> 01:18:12,854
NE RADITE OVO, MOLIM VAS.
1397
01:18:12,854 --> 01:18:14,589
MOLIM TE, NE.
1398
01:18:14,589 --> 01:18:15,757
JUANCHO!
1399
01:18:15,757 --> 01:18:17,993
IDI POZOVI HITNU POMOĆ!
1400
01:18:17,993 --> 01:18:19,995
JUANCHO!
1401
01:18:21,897 --> 01:18:23,165
NE ŽELIM
TI RADIŠ--
1402
01:18:23,165 --> 01:18:25,167
HEJ! PREVRTI SE, ROVER.
1403
01:18:25,167 --> 01:18:27,836
DOZVOLI PEPE, HUH?
1404
01:18:27,836 --> 01:18:29,137
Frank: SREĆNO, HUH?
1405
01:18:29,137 --> 01:18:31,139
Jennifer:
KOJI JE KOJI JE OVO?
1406
01:18:31,139 --> 01:18:33,141
DID MARTIN
POSTAVITI OVU SREĆU?
1407
01:18:33,141 --> 01:18:35,077
KOJI VAS
DA LI RADITE NA MOJOJ SNIMACI?
1408
01:18:35,077 --> 01:18:37,212
KO DOBRO
PUSTITI TE OVDJE?
1409
01:18:37,212 --> 01:18:38,680
VADI JE OVDE!
1410
01:18:38,680 --> 01:18:42,117
UZMI JEBENO
OVDE.
1411
01:18:53,762 --> 01:18:56,865
Žena: Oh! PREKINI!
NEKO NAZOVI 911.
1412
01:18:56,865 --> 01:18:57,799
Hej, ti znaš
1413
01:18:57,799 --> 01:19:00,736
AKO ŽELIŠ NEŠTO
NA OVOM SVIJETU CARLOS,
1414
01:19:00,736 --> 01:19:02,604
MORAŠ DA UZMEŠ
OK?
1415
01:19:02,604 --> 01:19:04,940
POKUŠAO SAM TE NAUČITI
O TOME...
1416
01:19:04,940 --> 01:19:06,675
OH!
AAH!
1417
01:19:06,675 --> 01:19:10,011
ALI TAKOĐER NASTAVLJATE SA USIŠAVANJEM
TO THE BITCH WAY.
1418
01:19:10,011 --> 01:19:12,614
Jennifer:
U redu, uvjerite se!
1419
01:19:12,614 --> 01:19:13,782
RADI NEŠTO!
1420
01:19:13,782 --> 01:19:14,983
MOLIM SE! POŽURI!
1421
01:19:14,983 --> 01:19:16,551
DOĐI, A?
1422
01:19:16,551 --> 01:19:18,787
BITI MUŠKARAC, HUH?
1423
01:19:20,021 --> 01:19:22,657
zena:
O MOJ BOZE! PREKINI!
1424
01:19:22,657 --> 01:19:24,126
HYAH!
1425
01:19:44,312 --> 01:19:47,015
[KAŠALJ]
1426
01:19:59,828 --> 01:20:03,932
Jennifer: NEKO BI
GODIŠTE ODAVDE MOLIM?
1427
01:20:14,075 --> 01:20:16,011
SAMO SE UDAVIO
UZ SIGURNOST,
1428
01:20:16,011 --> 01:20:18,780
I neće
BUDI TI.
1429
01:20:22,684 --> 01:20:25,187
NIJE LAKO,
CARLOS.
1430
01:20:27,656 --> 01:20:29,958
MORAO IH REĆI
ISTINA.
1431
01:20:31,960 --> 01:20:34,196
MOŽDA BI SE TREBALO VRATI
U MOM MJESTU
1432
01:20:34,196 --> 01:20:37,199
I BRINITE SE ZA TO
TE RANE.
1433
01:20:39,267 --> 01:20:41,803
NE MISLIM.
1434
01:20:58,053 --> 01:21:00,822
[ŠPANSKI GOVORI
NA TELEVIZIJI]
1435
01:21:03,325 --> 01:21:05,260
Zdravo, JUANCITO.
1436
01:21:05,260 --> 01:21:07,162
Zdravo, DA LI JE MARIJA OVDJE?
1437
01:21:08,730 --> 01:21:10,866
JE LI MARIJA OVDJE?
1438
01:21:12,400 --> 01:21:13,902
MARIJA?
1439
01:21:20,976 --> 01:21:22,244
MARIJA?
1440
01:21:32,387 --> 01:21:39,427
TERESA.
1441
01:21:40,228 --> 01:21:42,430
TERESA.
1442
01:21:42,430 --> 01:21:43,932
OH.
1443
01:21:48,436 --> 01:21:51,439
CANTINFLAS!
1444
01:21:51,439 --> 01:21:54,009
[GOVORI ŠPANSKI]
1445
01:22:07,355 --> 01:22:09,891
AY.
1446
01:22:21,136 --> 01:22:23,872
[RASVJETA]
1447
01:23:36,811 --> 01:23:39,614
[ROCK AND ROLL MUZIKA
SVIRANJE]
1448
01:23:52,861 --> 01:23:55,296
Lysa Flores:
♪ UČINIO bih SVE ZA VAS ♪
1449
01:23:55,296 --> 01:23:56,431
♪ REKAO ♪
1450
01:23:56,431 --> 01:24:00,168
♪ ČUVAJTE SE UDARANJA
NA VJETRA ♪
1451
01:24:00,168 --> 01:24:01,569
♪ ALI JE BILO ISTOPILO ♪
1452
01:24:01,569 --> 01:24:03,004
♪ SA EGO VREMENA ♪
1453
01:24:03,004 --> 01:24:05,874
♪ I NAČIN KAKO SE SMEJAO
VRATITE MU GLAVU ♪
1454
01:24:05,874 --> 01:24:07,175
KAKO JE REKAO ♪
1455
01:24:07,175 --> 01:24:09,544
♪ POČEĆU ♪
1456
01:24:09,544 --> 01:24:11,012
♪ LOAN ♪
1457
01:24:11,012 --> 01:24:13,515
♪ I KRADI ZA VAS ♪
1458
01:24:13,515 --> 01:24:14,582
♪ REKAO ♪
1459
01:24:14,582 --> 01:24:16,584
♪ Dao bih ♪
1460
01:24:16,584 --> 01:24:18,119
♪ LOAN ♪
1461
01:24:18,119 --> 01:24:20,155
♪ I KRADI ♪
1462
01:24:20,155 --> 01:24:22,991
♪ ZA VAS ♪
1463
01:24:22,991 --> 01:24:25,960
♪ ALI MORAM DA ZNAM ♪
1464
01:24:25,960 --> 01:24:29,631
♪ DA čuo sam
PRIJE ♪
1465
01:24:29,631 --> 01:24:32,667
♪ Rekao je, ostani jak
I PREKRASNO ♪
1466
01:24:32,667 --> 01:24:37,072
♪ KAO DIVLJA,
THORNED FLOWER ♪
1467
01:24:37,138 --> 01:24:40,075
♪ Rekao je, ostani jak
I PREKRASNO ♪
1468
01:24:40,075 --> 01:24:41,109
♪ OH, DA, HUH ♪
1469
01:24:41,109 --> 01:24:44,446
♪ KAO DIVLJA,
THORNED FLOWER ♪
1470
01:24:45,947 --> 01:24:47,515
♪ PARKED
POD SENKOM ♪
1471
01:24:47,515 --> 01:24:48,616
♪ ŠPANSKOG MEDICINA ♪
1472
01:24:48,616 --> 01:24:51,086
♪ REKAO SI SVOJOJ MAJCI
ON JE UBIJEN ♪
1473
01:24:51,086 --> 01:24:53,288
♪ KADA SI IMAO 15 ♪
1474
01:24:53,288 --> 01:24:55,123
♪ OVA BLUE PARTY
CURED ♪
1475
01:24:55,123 --> 01:24:56,491
♪ SA TIJELOM I LOGOROM ♪
1476
01:24:56,491 --> 01:25:00,528
♪ UZ POVLAČENJE ŽENA
TI SI POD KRILIMA ♪
1477
01:25:00,528 --> 01:25:03,298
♪ Rekao je, počet ću EG
1478
01:25:03,298 --> 01:25:04,966
♪ LOAN ♪
1479
01:25:04,966 --> 01:25:06,234
♪ I KRADI ♪
1480
01:25:06,234 --> 01:25:07,669
♪ ZA VAS ♪
1481
01:25:07,669 --> 01:25:10,605
♪ ON JE REKAO, ZATO BIH ♪
1482
01:25:10,605 --> 01:25:12,240
♪ LOAN ♪
1483
01:25:12,240 --> 01:25:13,575
♪ I KRADI ♪
1484
01:25:13,575 --> 01:25:16,411
♪ ZA VAS ♪
1485
01:25:16,411 --> 01:25:19,948
♪ ALI MORAM DA ZNAM ♪
1486
01:25:19,948 --> 01:25:23,651
♪ DA čuo sam
PRIJE ♪
1487
01:25:23,651 --> 01:25:26,988
♪ REKAO JE GLASNO
I PREKRASNO ♪
1488
01:25:26,988 --> 01:25:30,492
♪ KAO DIVLJA,
THORNED FLOWER ♪
1489
01:25:31,025 --> 01:25:34,662
♪ REKAO JE GLASNO
I PREKRASNO ♪
1490
01:25:34,662 --> 01:25:40,101
♪ KAO DIVLJA,
THORNED FLOWER ♪
1491
01:25:43,605 --> 01:25:46,741
♪ TOSSIN 'Vrati snimak
WHISKEY ROTGUTA ♪
1492
01:25:46,741 --> 01:25:48,409
♪ REKAO sam
SA PROŠLOŠĆU KAO VAŠA ♪
1493
01:25:48,409 --> 01:25:50,345
♪ DUŽAN sam
BITI ŽRTVA ♪
1494
01:25:50,345 --> 01:25:53,081
♪ IMAŠ RUPU
IDEMO VAN ♪
1495
01:25:53,081 --> 01:25:54,616
♪ ALI NEMA IZLAZA ♪
1496
01:25:54,616 --> 01:25:58,453
♪ KAD ŽIVIŠ
U PAKELSKOJ KUHINJI ♪
1497
01:25:58,453 --> 01:26:00,588
♪ PARKED
POD SENKOM ♪
1498
01:26:00,588 --> 01:26:01,723
♪ ŠPANSKOG MEDICINA ♪
1499
01:26:01,723 --> 01:26:04,159
♪ REKLI SI
VAŠA MAJKA JE UBIJENA ♪
1500
01:26:04,159 --> 01:26:05,994
♪ KADA SI IMAO 15 ♪
1501
01:26:05,994 --> 01:26:08,096
♪ OVA BLUE PARTY
CURED ♪
1502
01:26:08,096 --> 01:26:10,265
♪ SA TIJELOM I LOGOROM ♪
1503
01:26:10,265 --> 01:26:11,966
♪ ŽENE
VUČE TE ♪
1504
01:26:11,966 --> 01:26:13,535
♪ POD KRILA ♪
1505
01:26:13,535 --> 01:26:16,571
♪ ON JE REKAO, ZATO SAM ♪
1506
01:26:16,571 --> 01:26:18,072
♪ LOAN ♪
1507
01:26:18,072 --> 01:26:19,107
♪ I KRADI ♪
1508
01:26:19,107 --> 01:26:20,775
♪ ZA VAS ♪
1509
01:26:20,775 --> 01:26:23,678
♪ ON JE REKAO, ZATO BIH ♪
1510
01:26:23,678 --> 01:26:25,246
♪ LOAN ♪
1511
01:26:25,246 --> 01:26:27,015
♪ I KRADI ♪
1512
01:26:27,015 --> 01:26:30,118
♪ ZA VAS ♪
1513
01:26:30,118 --> 01:26:32,053
♪ BEG ♪
1514
01:26:32,053 --> 01:26:33,254
♪ LOAN ♪
1515
01:26:33,254 --> 01:26:34,589
♪ I KRADI ♪
1516
01:26:34,589 --> 01:26:36,157
♪ ZA VAS ♪
1517
01:26:36,157 --> 01:26:39,160
♪ ON JE REKAO, ZATO BIH ♪
1518
01:26:39,160 --> 01:26:40,628
♪ LOAN ♪
1519
01:26:40,628 --> 01:26:42,297
♪ I KRADI ♪
1520
01:26:42,297 --> 01:26:45,400
♪ ZA VAS ♪
1521
01:26:45,400 --> 01:26:48,036
DOBRO,
TREBALA SAM ZNATI ♪
1522
01:26:48,036 --> 01:26:51,739
♪ DA čuo sam
PRIJE ♪
1523
01:26:51,739 --> 01:26:55,376
♪ REKAO JE GLASNO
I PREKRASNO ♪
1524
01:26:55,376 --> 01:26:59,480
♪ KAO DIVLJA,
THORNED FLOWER ♪
1525
01:26:59,480 --> 01:27:03,117
♪ REKAO JE GLASNO
I PREKRASNO ♪
1526
01:27:03,117 --> 01:27:08,189
♪ KAO DIVLJA,
THORNED FLOWER ♪
1527
01:27:08,189 --> 01:27:10,658
♪ SNAŽNO I LIJEPO ♪
1528
01:27:10,658 --> 01:27:15,163
♪ KAO DIVLJA,
THORNED FLOWER ♪
1529
01:27:15,563 --> 01:27:18,566
♪ SNAŽNO I LIJEPO ♪
1530
01:27:18,566 --> 01:27:24,172
♪ KAO DIVLJA,
THORNED FLOWER ♪
1531
01:27:36,284 --> 01:27:38,720
[PJEVANJE NA ŠPANSKOJ]
93993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.