All language subtitles for Spidey.e.Seus.Amigos.Espetaculares.S03E23_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,755 --> 00:00:08,216 [man] ♪ They can climb great heights To do what's right ♪ 2 00:00:08,383 --> 00:00:10,635 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 3 00:00:10,719 --> 00:00:13,096 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 4 00:00:13,221 --> 00:00:14,848 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 5 00:00:15,056 --> 00:00:19,519 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 6 00:00:19,602 --> 00:00:24,065 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 7 00:00:24,524 --> 00:00:25,984 ♪ Whoa-oh ♪ 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,278 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 9 00:00:28,361 --> 00:00:30,822 - ♪ Go, webs, go ♪ - ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 10 00:00:30,905 --> 00:00:32,282 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 11 00:00:32,365 --> 00:00:34,117 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,494 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 13 00:00:36,578 --> 00:00:38,496 ♪ Spidey and his friends ♪ 14 00:00:38,580 --> 00:00:43,376 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 15 00:00:43,460 --> 00:00:44,961 ♪ Whoa-oh ♪ 16 00:00:45,045 --> 00:00:47,213 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 17 00:00:47,297 --> 00:00:49,799 - ♪ Go, webs, go ♪ - ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 18 00:00:49,883 --> 00:00:51,217 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 19 00:00:51,301 --> 00:00:53,053 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 20 00:00:53,136 --> 00:00:55,430 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 21 00:00:55,513 --> 00:00:57,515 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 22 00:00:57,599 --> 00:01:00,602 ♪ With Spidey and his amazing friends ♪ 23 00:01:04,773 --> 00:01:06,149 {\an8}[Peter] Robo-Spideys. 24 00:01:07,984 --> 00:01:11,279 {\an8}Peter, coming your way! Criss cross... 25 00:01:11,362 --> 00:01:14,324 {\an8}Applesauce! Miles over to you. 26 00:01:14,407 --> 00:01:17,327 {\an8}- Whoops! Sorry. - Don't let the hacky sack hit the ground! 27 00:01:18,119 --> 00:01:21,331 Yow! [sighs] That was close. 28 00:01:21,414 --> 00:01:23,666 - Nice! - Teamwork for the win. 29 00:01:23,750 --> 00:01:25,835 - [watch beeping] - [WEB-STER] Webs up! Spidey alert! 30 00:01:25,919 --> 00:01:28,963 A robbery is in progress at the jewelry store. 31 00:01:29,047 --> 00:01:31,966 Playtime's over. It's Spidey Time! 32 00:01:32,842 --> 00:01:35,804 [chorus] ♪ Spider-Man Spider-Man Spider-Man Spider-Man ♪ 33 00:01:35,887 --> 00:01:37,430 [man] ♪ Peter, Gwen, Miles! ♪ 34 00:01:37,514 --> 00:01:38,890 ♪ Webs up, amazing friends! ♪ 35 00:01:38,973 --> 00:01:42,060 ♪ They'll use Their best detective skills ♪ 36 00:01:42,143 --> 00:01:44,062 ♪ Combine their science smarts ♪ 37 00:01:44,145 --> 00:01:45,814 ♪ And they'll Put their heads together ♪ 38 00:01:45,897 --> 00:01:47,398 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 39 00:01:47,482 --> 00:01:50,610 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 40 00:01:50,693 --> 00:01:51,820 ♪ Spidey! ♪ 41 00:01:51,903 --> 00:01:54,114 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 42 00:01:54,197 --> 00:01:55,281 [man] ♪ Ghost-Spider! ♪ 43 00:01:55,365 --> 00:01:57,033 {\an8}[chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 44 00:01:57,117 --> 00:01:58,201 {\an8}[man] ♪ Spin! ♪ 45 00:01:58,284 --> 00:02:00,411 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 46 00:02:00,495 --> 00:02:02,247 [man] ♪ Webs out! ♪ 47 00:02:02,330 --> 00:02:06,501 This store has gorgeous jewelry, doesn't it, CAL? 48 00:02:06,626 --> 00:02:08,461 Well, it used to. 49 00:02:08,545 --> 00:02:10,672 Now it's all mine. 50 00:02:10,797 --> 00:02:12,465 [cackles] 51 00:02:12,715 --> 00:02:13,800 CAL? 52 00:02:13,883 --> 00:02:16,594 [CAL beeps] Uh-oh. 53 00:02:16,678 --> 00:02:19,472 Would you stop goofing around? Let's get out of here 54 00:02:19,556 --> 00:02:22,600 - before Team Spidey shows up. - Too late, Doc Ock! 55 00:02:22,684 --> 00:02:24,269 [CAL beeps] 56 00:02:25,019 --> 00:02:26,437 I'm taking that jewelry. 57 00:02:26,521 --> 00:02:29,399 [groans] Then I'll just take it back, 58 00:02:29,482 --> 00:02:31,860 which will be easy, because there's only one of you. 59 00:02:32,235 --> 00:02:34,696 - [Spidey grunts] - [Ghost-Spider] You're wrong about that. 60 00:02:34,779 --> 00:02:35,947 I'm here to help. 61 00:02:36,030 --> 00:02:37,949 [exclaims] Who cares? 62 00:02:38,032 --> 00:02:40,034 I can handle both of you easily. 63 00:02:40,410 --> 00:02:43,121 Have a bicycle built for two. 64 00:02:43,204 --> 00:02:46,583 [Spin] Oh, no, you don't. You weren't expecting me, were you? 65 00:02:46,708 --> 00:02:47,876 Where did you come from? 66 00:02:47,959 --> 00:02:49,669 I used my power to turn invisible. 67 00:02:49,878 --> 00:02:51,379 - And now, sweet dreams... - Huh? 68 00:02:51,462 --> 00:02:53,173 ...from my arachno-sting. 69 00:02:53,256 --> 00:02:54,799 [groans wearily] 70 00:02:54,883 --> 00:02:56,926 Spiders... 71 00:02:57,802 --> 00:02:59,387 That takes care of Doc Ock. 72 00:02:59,512 --> 00:03:01,264 But it looks like CAL got away. 73 00:03:01,431 --> 00:03:04,893 Well, at least we can get all the stolen jewelry back to the store. 74 00:03:07,562 --> 00:03:09,439 [CAL beeping] 75 00:03:27,415 --> 00:03:30,627 [Doc Ock] Huh? Hmm? Wha... CAL? 76 00:03:30,710 --> 00:03:32,086 Is that you? 77 00:03:32,754 --> 00:03:34,380 Where am I? 78 00:03:34,464 --> 00:03:37,800 Oh, that Arachno-sting! Those spiders! 79 00:03:37,884 --> 00:03:40,136 They make being a supervillain way too hard. 80 00:03:40,220 --> 00:03:41,763 [CAL beeping] 81 00:03:42,180 --> 00:03:47,143 If only they were on our side, those spiders would never be a... 82 00:03:47,227 --> 00:03:48,269 Wait. 83 00:03:48,353 --> 00:03:50,688 What if I made my own spiders? 84 00:03:50,772 --> 00:03:55,443 A Team Spidey that worked for me! I'd be unstoppable. 85 00:03:55,652 --> 00:03:57,070 [CAL laughs evilly] 86 00:03:57,153 --> 00:03:58,947 Back to my lair, CAL. 87 00:03:59,030 --> 00:04:00,949 We've got work to do. 88 00:04:02,200 --> 00:04:03,201 [CAL beeping] 89 00:04:12,293 --> 00:04:13,795 [Doc Ock laughs maniacally] 90 00:04:17,465 --> 00:04:18,967 Huh? Hmm. 91 00:04:24,013 --> 00:04:25,848 [cackles] 92 00:04:27,308 --> 00:04:32,438 Yes! Yes! I am so brilliant. 93 00:04:32,605 --> 00:04:36,567 I'm building my own team, one that is better, stronger, 94 00:04:36,651 --> 00:04:39,279 faster than those pesky spiders. 95 00:04:43,658 --> 00:04:47,036 CAL, meet my Robo-Spideys. 96 00:04:48,913 --> 00:04:50,331 [CAL greets cheerfully] 97 00:04:52,834 --> 00:04:54,043 Hi, I'm Spidey 98 00:04:54,168 --> 00:04:56,587 and I'm here to rob the whole city. 99 00:04:56,671 --> 00:04:58,756 Doc Ock is the coolest. 100 00:04:58,840 --> 00:05:00,425 Go crimes go! 101 00:05:00,508 --> 00:05:02,760 Aren't they wonderful, CAL? 102 00:05:02,844 --> 00:05:05,263 They're my most brilliant inventions yet. 103 00:05:05,346 --> 00:05:06,764 Let's go test them out. 104 00:05:09,684 --> 00:05:12,603 Okay. Jewelry is all back at the jewelry store. 105 00:05:12,729 --> 00:05:14,772 Hopefully, there won't be any more trouble. 106 00:05:14,856 --> 00:05:16,482 [WEB-STER] Web's up! Spidey alert! 107 00:05:16,566 --> 00:05:18,943 There's a robbery in progress at the bank. 108 00:05:19,068 --> 00:05:20,361 Another robbery. 109 00:05:20,445 --> 00:05:21,446 Who is it this time? 110 00:05:21,529 --> 00:05:25,116 - Rhino? Gobby? - According to witnesses, Spidey... 111 00:05:25,199 --> 00:05:26,951 - It's you. - Me? 112 00:05:30,621 --> 00:05:32,790 Help! The bank's being robbed. 113 00:05:32,874 --> 00:05:34,667 [Spidey] Don't worry. We're here to help. 114 00:05:34,834 --> 00:05:38,379 Wait, you're out here? Then, who's that? 115 00:05:38,463 --> 00:05:40,173 Hey, look, everyone! 116 00:05:40,256 --> 00:05:43,259 It's me, Spidey! And I robbed a bank. 117 00:05:43,343 --> 00:05:44,886 This is too confusing. 118 00:05:45,011 --> 00:05:46,721 I'm out of here. 119 00:05:46,846 --> 00:05:48,639 [Spidey] Is that a robot? 120 00:05:48,723 --> 00:05:51,768 - [Ghost-Spider] A Spidey robot? - [Spin] That is just so wrong. 121 00:05:51,851 --> 00:05:53,978 Nuh-uh! You're wrong. 122 00:05:54,062 --> 00:05:57,899 Time for my get away! Webby Mc Web Webs away! 123 00:05:58,691 --> 00:06:01,069 No way. We've got to stop him. 124 00:06:01,235 --> 00:06:02,320 Come on! 125 00:06:03,112 --> 00:06:04,697 - [Spin gasps] - [Ghost-Spider] Whoa! 126 00:06:04,781 --> 00:06:08,201 Hi, there, Real Spidey and his real friends. 127 00:06:08,284 --> 00:06:09,827 Give it up, Robot Me! 128 00:06:09,911 --> 00:06:12,497 Yeah. There's three of us and only one of you. 129 00:06:12,872 --> 00:06:13,915 [Doc Ock chuckles] 130 00:06:13,998 --> 00:06:15,583 Think again, spiders! 131 00:06:16,667 --> 00:06:18,044 I'm Robo-Spin. 132 00:06:18,211 --> 00:06:21,005 Prepare to be super-duper defeated! 133 00:06:21,089 --> 00:06:22,590 I'm Ghost-Spider. 134 00:06:22,757 --> 00:06:25,343 You three are in a whole bunch of trouble now! 135 00:06:25,426 --> 00:06:27,637 Dock Ock? You made these? 136 00:06:27,762 --> 00:06:29,680 Yes. Aren't they magnificent? 137 00:06:30,056 --> 00:06:33,101 My Robo-Spideys can do everything you can do. 138 00:06:33,184 --> 00:06:34,352 Only better. 139 00:06:34,435 --> 00:06:37,105 - Get them! - Whatever you want, Doc Ock! 140 00:06:37,188 --> 00:06:39,399 You're neat and really smart. 141 00:06:39,482 --> 00:06:42,026 [Robo-Spin] Go, Doc Ock, go! 142 00:06:42,110 --> 00:06:43,528 Whoa! 143 00:06:43,903 --> 00:06:45,988 - [Spidey] Metal webs? - [Doc Ock laughs] 144 00:06:46,072 --> 00:06:48,991 [Robo-Spidey] I have extra strength, Spidey. 145 00:06:49,075 --> 00:06:51,202 But you're no match for my web ball. 146 00:06:52,286 --> 00:06:55,248 Squishy, squish. Bye bye, web ball. 147 00:06:55,331 --> 00:06:59,544 Yikes! Seriously? You're definitely stronger than I thought. 148 00:07:00,461 --> 00:07:03,089 Robo-Ghosty can't keep up with me when I'm gliding. 149 00:07:03,297 --> 00:07:05,758 I can glide way better than you. 150 00:07:05,842 --> 00:07:08,678 Wowza, get a load of this. 151 00:07:08,761 --> 00:07:10,888 Whoa! I was wrong. 152 00:07:10,972 --> 00:07:13,474 Robo-Ghosty is really good at flying. 153 00:07:16,310 --> 00:07:18,771 I'm better than you, Spin. 154 00:07:18,855 --> 00:07:22,567 And much funnier. Look, spinning is winning. 155 00:07:22,650 --> 00:07:24,652 [chuckles] 156 00:07:24,819 --> 00:07:27,113 Let's see how funny you think this is. 157 00:07:27,196 --> 00:07:29,866 Now you see me, now you don't. 158 00:07:29,949 --> 00:07:32,243 Sweet dreams from my arachno-- 159 00:07:32,326 --> 00:07:34,454 Hey, you can turn invisible, too? 160 00:07:35,830 --> 00:07:38,749 Whoa! And you can shoot your arachno-sting? 161 00:07:39,917 --> 00:07:43,504 - No fair... - Nighty night. 162 00:07:44,422 --> 00:07:45,590 - [Spidey] Oh, no! - Spin! 163 00:07:45,673 --> 00:07:47,258 [Robo-Spidey] It's time to web you up. 164 00:07:47,633 --> 00:07:49,218 [all grunt] 165 00:07:50,595 --> 00:07:52,472 Hurray for Doc Ock! 166 00:07:52,555 --> 00:07:54,682 [Robo-Spin] Let's go tell her we won. 167 00:07:57,435 --> 00:07:59,604 [grunts] Their webs are really strong. 168 00:07:59,687 --> 00:08:01,272 Yeah, they're like wires. 169 00:08:01,355 --> 00:08:04,192 [strains] Ghosty, can you reach my com? 170 00:08:04,317 --> 00:08:05,526 I think so. 171 00:08:06,027 --> 00:08:08,446 [grunts] Yes. 172 00:08:08,529 --> 00:08:10,531 TRACE-E, we need some wire cutters. 173 00:08:10,656 --> 00:08:13,451 - Can you bring them to our location? - [TRACE-E squeaks] 174 00:08:13,534 --> 00:08:14,911 Once TRACE-E cuts us free, 175 00:08:14,994 --> 00:08:17,788 we have got to figure out a way to beat those robots. 176 00:08:18,706 --> 00:08:21,167 [snoring] Go-webs-go! 177 00:08:23,503 --> 00:08:27,340 My Robo-Spideys are amazing, aren't they, CAL? 178 00:08:27,507 --> 00:08:29,884 The way they defeated Team Spidey so quickly! 179 00:08:31,719 --> 00:08:34,055 Now with my own Robo-Spidey team, 180 00:08:34,180 --> 00:08:36,516 I can finally rule this city. 181 00:08:36,682 --> 00:08:39,477 I'll put tentacles on top of the Empire State Building! 182 00:08:39,936 --> 00:08:43,564 [gasps] Or replace the Statue of Liberty with a statue of me. 183 00:08:44,023 --> 00:08:45,233 Ah-ha! 184 00:08:45,566 --> 00:08:47,360 All this winning is making me hungry. 185 00:08:47,443 --> 00:08:48,653 I could use an apple. 186 00:08:48,736 --> 00:08:50,446 Doc Ock wants an apple! 187 00:08:50,613 --> 00:08:51,948 [Robo-Spideys] I'll get an apple! 188 00:08:53,866 --> 00:08:55,785 Oh, look! There's an apple. 189 00:08:55,868 --> 00:08:57,537 [Robo-Spidey] I'll take apple. 190 00:08:57,620 --> 00:09:00,248 - [Robo-Spin] My apple! - [Robo-Ghost-Spider] Yummy, yummy! 191 00:09:01,499 --> 00:09:03,501 [Robo-Spideys] Here's your apple, Doc Ock. 192 00:09:04,961 --> 00:09:06,212 What are you doing? 193 00:09:06,295 --> 00:09:09,715 I asked for an apple and you gave me apple sauce! 194 00:09:09,799 --> 00:09:12,093 Doc Ock, you are so funny! 195 00:09:12,176 --> 00:09:13,344 Yay, Doc Ock! 196 00:09:13,427 --> 00:09:15,721 Doc Ock, you're the best. 197 00:09:15,805 --> 00:09:18,307 Well, at least you got that right. 198 00:09:18,432 --> 00:09:19,684 Make a note of it, CAL. 199 00:09:19,767 --> 00:09:20,768 I'm the best. 200 00:09:22,436 --> 00:09:23,771 Whoa! Did you see that? 201 00:09:24,021 --> 00:09:26,941 It was one apple, and the robots all crashed into each other 202 00:09:27,108 --> 00:09:28,442 trying to get it for Doc Ock. 203 00:09:28,776 --> 00:09:31,153 Why didn't they just decide who would give her the apple? 204 00:09:31,279 --> 00:09:33,823 Yeah, Those robots don't even talk to each other. 205 00:09:33,906 --> 00:09:35,449 Hey, wait a minute. 206 00:09:35,533 --> 00:09:38,202 That's it. That's what we do better than they do. 207 00:09:38,286 --> 00:09:40,621 We talk to each other and work as a team. 208 00:09:40,788 --> 00:09:43,291 So if we work together, maybe we can get them 209 00:09:43,374 --> 00:09:46,043 to smash into each other in a much bigger way. 210 00:09:46,127 --> 00:09:48,629 Yes, let's go-webs-go. 211 00:09:49,088 --> 00:09:50,965 - [Spin] Hey, Doc Ock! - [Doc Ock grumbles] 212 00:09:51,048 --> 00:09:53,217 [Ghost-Spider] It's time to power down your robots. 213 00:09:53,301 --> 00:09:55,136 And we're here to help you do it. 214 00:09:55,261 --> 00:09:58,264 You again? Robo-Spideys, after them! 215 00:09:58,347 --> 00:10:00,433 - You've got it, Doc Ock. - You're so cool. 216 00:10:00,516 --> 00:10:01,726 We're on it. 217 00:10:01,809 --> 00:10:03,060 [Spidey] Look out! 218 00:10:03,144 --> 00:10:07,315 Oh, watching my Robo-Spideys in action is going to be so fun. 219 00:10:07,398 --> 00:10:08,482 Come on, CAL. 220 00:10:08,566 --> 00:10:09,567 [CAL exclaims] 221 00:10:13,779 --> 00:10:15,239 [Spin] Good. They're chasing us. 222 00:10:15,990 --> 00:10:17,825 This is feeling a little familiar. 223 00:10:17,992 --> 00:10:19,577 Yeah. The last time this happened, 224 00:10:19,660 --> 00:10:21,495 we ended up wrapped in wire webs. 225 00:10:21,704 --> 00:10:24,582 Don't worry. This time, we're gonna work together. 226 00:10:25,833 --> 00:10:28,502 - [Robo-Spidey] I'll get them. - [Robo-Ghost-Spider] Out of my way! 227 00:10:31,088 --> 00:10:32,715 [Spin] Okay. Ready? 228 00:10:32,798 --> 00:10:35,635 - [Spidey] Time for criss-cross... - Applesauce! 229 00:10:35,718 --> 00:10:38,346 - Yeah! - Whoo-hoo! Yeah! 230 00:10:39,347 --> 00:10:42,141 I'm getting Team Spidey. 231 00:10:42,224 --> 00:10:44,268 I got Team Spidey. 232 00:10:46,520 --> 00:10:49,023 Team Spidey, you're going down. 233 00:10:49,231 --> 00:10:52,193 [Spin] Really? Is that the best you can do? 234 00:10:53,069 --> 00:10:54,320 [Ghost-Spider] Missed me! 235 00:10:55,696 --> 00:10:57,323 [Spidey] I'm over here! 236 00:10:57,406 --> 00:10:59,075 Now, I'm over here. 237 00:11:00,826 --> 00:11:03,537 Spidey, Spin, let's circle up. 238 00:11:05,915 --> 00:11:08,250 Oh, this should be good. 239 00:11:08,334 --> 00:11:10,252 Wait. What? What are you doing? 240 00:11:10,378 --> 00:11:13,130 - Get them. Get them! - [CAL beeping angrily] 241 00:11:13,214 --> 00:11:15,591 Whatever you say, Doc Ock! 242 00:11:15,675 --> 00:11:17,968 Doc Ock is so smart. 243 00:11:18,052 --> 00:11:19,095 Doc Ock is the coolest. 244 00:11:19,178 --> 00:11:22,139 [Ghost-Spider] Let's web ourselves upwards. 245 00:11:22,223 --> 00:11:23,974 - Three... - Two... 246 00:11:24,058 --> 00:11:25,518 - One... - [all] Go! 247 00:11:27,019 --> 00:11:29,063 No! 248 00:11:30,189 --> 00:11:32,900 [all malfunctioning] 249 00:11:34,985 --> 00:11:38,572 My beautiful Robo-Team-Spidey, how could you fail me? 250 00:11:38,823 --> 00:11:40,324 [groans] 251 00:11:40,408 --> 00:11:42,993 They failed because they were never a team, Doc Ock! 252 00:11:43,077 --> 00:11:44,870 Nope, they didn't work together. 253 00:11:45,079 --> 00:11:47,415 The only thing they did together was fall apart. 254 00:11:47,498 --> 00:11:49,333 - [laughing] - [Spidey] That's funny. 255 00:11:49,417 --> 00:11:51,961 Funnier than Robo-Spin for sure. 256 00:11:52,044 --> 00:11:56,757 Oh? Well, you forget I have one more robot. CAL? 257 00:11:56,841 --> 00:11:58,384 Go get 'em. 258 00:12:03,931 --> 00:12:05,266 [Team Spidey laughs] 259 00:12:05,349 --> 00:12:06,767 Smart move, CAL. 260 00:12:08,102 --> 00:12:09,770 You know, I don't say it enough, 261 00:12:09,854 --> 00:12:12,314 but I really love being on a team with you two. 262 00:12:12,481 --> 00:12:14,775 - I feel the same way. - Me too. 263 00:12:14,859 --> 00:12:17,319 [all] Go, Team Spidey, go! 264 00:12:20,281 --> 00:12:22,032 [Black Cat] Saber-Toothed Kitten. 265 00:12:22,116 --> 00:12:24,368 {\an8}All right! It's just up ahead. 266 00:12:24,452 --> 00:12:25,703 {\an8}There's Ms. Kimathi! 267 00:12:26,120 --> 00:12:27,747 {\an8}[Miles] I don't think she started yet. 268 00:12:27,830 --> 00:12:30,291 {\an8}We're just in time for the big surprise. 269 00:12:30,958 --> 00:12:32,042 {\an8}A surprise? 270 00:12:32,126 --> 00:12:34,211 Ooh! I love surprises. 271 00:12:35,296 --> 00:12:37,214 Welcome, everyone. 272 00:12:37,298 --> 00:12:40,760 Who's ready to discover the big surprise inside this box? 273 00:12:41,260 --> 00:12:42,428 [children shout excitedly] 274 00:12:42,511 --> 00:12:46,891 This prehistoric animal roamed the land long, long ago, 275 00:12:47,141 --> 00:12:49,226 before our city was even here. 276 00:12:49,602 --> 00:12:55,900 I present to you this mighty saber-toothed cat statue for the park. 277 00:12:55,983 --> 00:12:57,234 - Wow. - Love it. 278 00:12:57,318 --> 00:12:58,319 That's so cool. 279 00:12:59,862 --> 00:13:04,700 Whoo! I've never seen a kitty cat like that before! 280 00:13:04,784 --> 00:13:09,455 - This statue-- [gasps] - Statue? Who cares about a statue? 281 00:13:09,538 --> 00:13:11,248 - [all gasp] - It's Lizard. 282 00:13:11,332 --> 00:13:13,584 Yes, it's me, Lizard! 283 00:13:13,667 --> 00:13:16,754 And if you think a boring statue is so amazing, 284 00:13:16,837 --> 00:13:18,422 wait till you see this. 285 00:13:18,506 --> 00:13:20,508 Thanks to my mastery of science, 286 00:13:20,591 --> 00:13:24,887 I shall turn myself into a real saber-toothed cat, 287 00:13:24,970 --> 00:13:27,014 before your very eyes. 288 00:13:27,181 --> 00:13:29,225 - [Lizard laughs] - [all murmur hesitantly] 289 00:13:30,017 --> 00:13:32,645 A saber-toothed cat around all these people? 290 00:13:32,728 --> 00:13:34,021 That sounds dangerous. 291 00:13:34,146 --> 00:13:36,941 - Come on! - No way are we letting him do that. 292 00:13:37,233 --> 00:13:38,526 It's Spidey time. 293 00:13:39,485 --> 00:13:42,446 [chorus] ♪ Spider-Man Spider-Man, Spider-Man, Spider-Man ♪ 294 00:13:42,530 --> 00:13:44,073 [man] ♪ Peter, Gwen, Miles! ♪ 295 00:13:44,156 --> 00:13:45,533 ♪ Webs up, amazing friends! ♪ 296 00:13:45,616 --> 00:13:48,661 ♪ They'll use Their best detective skills ♪ 297 00:13:48,744 --> 00:13:50,704 ♪ Combine their science smarts ♪ 298 00:13:50,788 --> 00:13:52,456 ♪ And they'll put their heads together ♪ 299 00:13:52,540 --> 00:13:54,041 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 300 00:13:54,124 --> 00:13:57,253 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 301 00:13:57,336 --> 00:13:58,462 ♪ Spidey! ♪ 302 00:13:58,546 --> 00:14:00,297 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 303 00:14:00,381 --> 00:14:01,924 [man] ♪ Ghost-Spider! ♪ 304 00:14:02,007 --> 00:14:03,634 {\an8}[chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 305 00:14:03,717 --> 00:14:04,802 {\an8}[man] ♪ Spin! ♪ 306 00:14:04,885 --> 00:14:07,012 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 307 00:14:07,096 --> 00:14:08,806 [man] ♪ Webs out! ♪ 308 00:14:09,557 --> 00:14:12,142 Applause, please. 309 00:14:12,893 --> 00:14:14,270 [crickets chirping] 310 00:14:15,563 --> 00:14:21,652 Oh! You all applaud once I've transformed into a mighty saber-toothed cat. 311 00:14:22,194 --> 00:14:23,988 - [all exclaim] - Ooh! 312 00:14:24,071 --> 00:14:26,407 He's gonna be a big, big kitty cat. 313 00:14:26,574 --> 00:14:28,325 [Spin] Stop right there, Lizard! 314 00:14:28,409 --> 00:14:32,413 Team Spidey? [chuckles] You're too late! 315 00:14:33,038 --> 00:14:36,876 Behold! The power of science! 316 00:14:38,919 --> 00:14:41,881 [grunts] Huh? Great geckos! 317 00:14:42,006 --> 00:14:43,924 Nothing but cat ears? 318 00:14:44,091 --> 00:14:45,509 It didn't work. 319 00:14:45,593 --> 00:14:49,305 Fuzzy kitty cat ears? They're so cute. 320 00:14:49,388 --> 00:14:50,931 No more potions, Lizard. 321 00:14:51,015 --> 00:14:53,559 A real saber-toothed cat is too dangerous. 322 00:14:53,642 --> 00:14:55,436 Whoa! [grunts] 323 00:14:55,936 --> 00:14:58,355 You'll regret ruining my moment, Spiders! 324 00:14:58,439 --> 00:15:00,524 Just wait till I fix my potion. 325 00:15:00,941 --> 00:15:02,985 - Oh! - [Black Cat gasps] 326 00:15:03,068 --> 00:15:04,820 He's gonna make more potion? 327 00:15:04,904 --> 00:15:06,822 I want kitty ears, too! 328 00:15:09,450 --> 00:15:11,702 Drat! Those do-gooding spiders. 329 00:15:11,785 --> 00:15:14,079 - [Ghost-Spider] I think he went this way. - Ha! 330 00:15:14,163 --> 00:15:16,206 Alone at last. 331 00:15:16,290 --> 00:15:18,292 [gasps] There he is. 332 00:15:20,753 --> 00:15:23,255 It's potion mixing time. To the lab. 333 00:15:25,174 --> 00:15:27,468 Kitty cat ears, here I come. 334 00:15:28,886 --> 00:15:29,887 Whoo! 335 00:15:31,555 --> 00:15:34,183 First, I'll get rid of these silly ears. 336 00:15:35,392 --> 00:15:36,393 Begone! 337 00:15:37,353 --> 00:15:38,771 It worked? Ha! 338 00:15:38,854 --> 00:15:41,190 And now to perfect my potion. 339 00:15:41,273 --> 00:15:43,067 I'll just add some tiger's eyelash, 340 00:15:43,150 --> 00:15:47,613 wooly mammoth dandruff, applesauce. [laughs] 341 00:15:47,696 --> 00:15:50,407 Whoa! Look at this place. 342 00:15:50,491 --> 00:15:52,326 [gasps] Who are you? 343 00:15:52,409 --> 00:15:55,746 I'm Black Cat, and I just love kitty cats. 344 00:15:55,829 --> 00:15:57,790 Ooh! Well, I love ice cream. 345 00:15:57,915 --> 00:16:00,417 Who cares? You're not welcome in my lab. 346 00:16:00,501 --> 00:16:01,543 Shoo! Go away! 347 00:16:02,670 --> 00:16:05,172 Ha! [gasps] Wow. 348 00:16:05,255 --> 00:16:08,884 Look at all these sparkly potions! 349 00:16:08,968 --> 00:16:11,637 Don't touch those! Get down from there! 350 00:16:11,720 --> 00:16:14,098 Does this one make kitty cat ears? 351 00:16:14,181 --> 00:16:18,352 Or maybe this one? Or... Whoa! 352 00:16:18,435 --> 00:16:21,981 [grunting] My saber-toothed cat potion! 353 00:16:23,691 --> 00:16:28,028 [gasps] Aw! I didn't get fuzzy ears. 354 00:16:28,112 --> 00:16:33,701 Wow, a kitty cat tail? [gasps] This is even better than ears. 355 00:16:34,159 --> 00:16:35,160 Meow. 356 00:16:35,828 --> 00:16:38,288 My potion didn't work? Again? 357 00:16:38,372 --> 00:16:40,165 Go! Leave me alone. 358 00:16:40,374 --> 00:16:44,420 I've got a feeling this tail's gonna come in pretty handy. 359 00:16:44,920 --> 00:16:46,255 Bye! 360 00:16:46,755 --> 00:16:47,923 [grunts] 361 00:16:51,218 --> 00:16:54,805 Hello. I'd like to see your prettiest jewelry. 362 00:16:54,888 --> 00:16:56,807 Aw! That's so sweet. 363 00:16:56,890 --> 00:17:00,185 But aren't you a little young to be shopping for jewelry? 364 00:17:00,269 --> 00:17:01,562 Oh, I'm not shopping. 365 00:17:01,895 --> 00:17:02,980 I'm taking. 366 00:17:03,063 --> 00:17:05,315 I got what I wanted. Bye! 367 00:17:05,399 --> 00:17:07,276 Huh? Stop! Thief! 368 00:17:07,568 --> 00:17:08,652 [alarm blaring] 369 00:17:08,736 --> 00:17:12,156 A new tail and new sparkly jewelry? 370 00:17:12,239 --> 00:17:14,825 [gasps] Best day ever! 371 00:17:14,908 --> 00:17:17,036 [Spidey] Stop right there, Black Cat. 372 00:17:17,286 --> 00:17:20,247 Team Spidey? Aw, kittens! 373 00:17:20,330 --> 00:17:22,207 - [Ghost-Spider] What? - [Spidey] Wait a sec. 374 00:17:22,291 --> 00:17:23,417 [Spin] Is that a tail? 375 00:17:23,500 --> 00:17:25,419 Yeah, it's from that cranky lizard's potion. 376 00:17:25,627 --> 00:17:27,171 Don't you just love it? 377 00:17:27,254 --> 00:17:30,799 [Ghost-Spider] Messing with Lizard's potions is a really bad idea, Black Cat. 378 00:17:30,966 --> 00:17:32,468 You don't know what might happen. 379 00:17:32,551 --> 00:17:33,844 We'll help you reverse it. 380 00:17:33,927 --> 00:17:34,928 No way! 381 00:17:35,179 --> 00:17:38,640 I love my tail! I'm me-out of here! 382 00:17:40,184 --> 00:17:41,185 She's gone. 383 00:17:42,061 --> 00:17:43,437 [Spidey] Black Cat. Come back! 384 00:17:43,520 --> 00:17:45,105 [Ghost-Spider] We just wanna help you! 385 00:17:46,106 --> 00:17:48,859 [laughs] Lost 'em. 386 00:17:48,942 --> 00:17:50,444 Huh? 387 00:17:51,070 --> 00:17:55,699 [gasps] Fuzzy kitty ears? Just like I wanted! 388 00:17:55,783 --> 00:17:57,868 I guess that potion wasn't done doing its stuff. 389 00:17:57,951 --> 00:17:59,286 - [clinking] - [gasps] 390 00:18:00,621 --> 00:18:02,873 Debbie! Oh, hi. 391 00:18:02,956 --> 00:18:05,876 Oh, you will never guess what I bought at the jewelry store today. 392 00:18:05,959 --> 00:18:07,711 I hear... [gasps] 393 00:18:07,795 --> 00:18:09,129 Jewelry. 394 00:18:09,963 --> 00:18:13,842 - Mmm-hmm. No, no, no, yeah, I get it. - [gasps] Ooh! Pretty! 395 00:18:13,926 --> 00:18:16,345 These kitty ears hear super well! 396 00:18:17,638 --> 00:18:21,100 Oh, yeah, it's super shiny, and it jingles when I shake it. 397 00:18:21,850 --> 00:18:24,561 Oh, just a moment, dear. Hello? Who just tapped me? 398 00:18:24,645 --> 00:18:27,356 [laughs and exclaims] 399 00:18:27,439 --> 00:18:30,359 Kitty paws? [groans] 400 00:18:30,442 --> 00:18:32,402 [gasps] Oh! 401 00:18:32,486 --> 00:18:35,781 Aw! It's just a little girl in a cute costume. 402 00:18:35,864 --> 00:18:37,908 So realistic! 403 00:18:39,368 --> 00:18:41,495 I can't grab anything with these. 404 00:18:41,829 --> 00:18:43,580 [yowls and gasps] 405 00:18:43,664 --> 00:18:45,207 Oh, no. 406 00:18:45,290 --> 00:18:48,919 A tail and ears were fun, but I don't want to be all cat. 407 00:18:49,545 --> 00:18:50,546 [snarls and gasps] 408 00:18:50,629 --> 00:18:52,131 I gotta find Team Spidey. 409 00:18:52,548 --> 00:18:53,715 Team Spidey? 410 00:18:54,174 --> 00:18:56,927 Black Cat? We've been looking all over for you. 411 00:18:57,136 --> 00:19:01,306 - Whoa! You've got a tail, ears and paws? - Team Spidey, 412 00:19:01,640 --> 00:19:02,933 I'm so glad you're here. 413 00:19:03,016 --> 00:19:04,101 [yowls] 414 00:19:04,184 --> 00:19:06,353 [gasps] I don't want to be a cat anymore. 415 00:19:06,436 --> 00:19:07,855 I want to stay me. 416 00:19:08,689 --> 00:19:10,941 There's the jewelry I took. You can give it all back. 417 00:19:11,024 --> 00:19:12,484 I don't even care. 418 00:19:12,568 --> 00:19:14,194 - Please! - [Spidey] Don't worry. 419 00:19:14,319 --> 00:19:16,613 We said we'd help you, and we will. 420 00:19:16,697 --> 00:19:18,198 First. Let's go find Lizard. 421 00:19:18,365 --> 00:19:20,117 He'll know how to undo his potion. 422 00:19:20,200 --> 00:19:22,286 Hey, WEB-STER? Any lizard sightings? 423 00:19:22,369 --> 00:19:24,913 [WEB-STER] Lizard was last seen in the park. 424 00:19:25,038 --> 00:19:28,041 - [Spin] Thanks, WEB-STER. Let's swing! - And run! 425 00:19:31,503 --> 00:19:33,589 Sweet strawberry ice cream. 426 00:19:33,797 --> 00:19:35,883 Just what I needed to calm down 427 00:19:35,966 --> 00:19:38,510 after that kitty girl made a mess of my lab. 428 00:19:38,594 --> 00:19:40,179 - [Spin] Lizard! - [gasps] 429 00:19:40,262 --> 00:19:41,930 - We need your help. - Aw! 430 00:19:42,014 --> 00:19:44,308 You spiders ruined my me time. 431 00:19:44,391 --> 00:19:46,393 Wait, my potion is working? 432 00:19:46,894 --> 00:19:48,604 I am a genius! 433 00:19:48,687 --> 00:19:50,439 Yes, but can you reverse it? 434 00:19:50,564 --> 00:19:51,815 Of course I can. 435 00:19:51,899 --> 00:19:54,818 But I want to see her become a saber-toothed cat. 436 00:19:54,985 --> 00:19:58,655 But you have to help me before I... 437 00:19:58,739 --> 00:19:59,740 What's happening? 438 00:20:00,115 --> 00:20:03,535 The transformation, it's almost complete. 439 00:20:03,660 --> 00:20:08,040 She's becoming the most ferocious beast to walk the earth. 440 00:20:09,917 --> 00:20:12,002 [meows] 441 00:20:12,920 --> 00:20:16,548 - [Ghost-Spider] Aw! She's kind of cute. - Like a saber-toothed kitten. 442 00:20:18,258 --> 00:20:19,885 Don't even think about it. 443 00:20:20,260 --> 00:20:21,470 [yells] 444 00:20:22,471 --> 00:20:24,598 No, no, no! Stop that. 445 00:20:25,432 --> 00:20:27,601 [Spidey] I think they're both gonna need our help. 446 00:20:28,852 --> 00:20:30,646 [panting] I need a place to hide. 447 00:20:31,939 --> 00:20:32,940 There! 448 00:20:34,608 --> 00:20:36,443 I'm cornered. There's no escape. 449 00:20:39,279 --> 00:20:41,281 Got ya! You're safe. 450 00:20:41,365 --> 00:20:42,866 Thank you. Thank you. 451 00:20:47,871 --> 00:20:51,208 Wow. Black Cat really wants to play chase with you. 452 00:20:51,291 --> 00:20:53,502 Cats do like chasing lizards. 453 00:20:53,585 --> 00:20:55,587 Well, this lizard is not having fun. 454 00:21:00,425 --> 00:21:04,137 [Spidey] Wait. The only way to stop her is to turn her back to normal. 455 00:21:05,305 --> 00:21:08,642 [Lizard] How am I supposed to reverse that potion with her chasing me? 456 00:21:09,142 --> 00:21:11,770 Leave me alone, Kitty cat. 457 00:21:11,853 --> 00:21:14,731 [Ghost-Spider] Maybe we can use the Dino-Web-Crawler to hold her safely 458 00:21:14,815 --> 00:21:16,775 until the potion is ready. I'll go get it! 459 00:21:16,858 --> 00:21:19,236 [Spin] In the meantime, maybe we can distract Black Cat. 460 00:21:20,320 --> 00:21:22,322 [Spidey] Wait a minute. Look. The pet store. 461 00:21:22,739 --> 00:21:24,866 You know what cats like to chase more than lizards? 462 00:21:25,158 --> 00:21:27,119 - Mice. - She's a pretty big cat. 463 00:21:27,327 --> 00:21:29,079 We're gonna need a pretty big mouse. 464 00:21:29,288 --> 00:21:31,665 How about a mouse as big as me? 465 00:21:36,503 --> 00:21:37,671 Okay, finished. 466 00:21:37,921 --> 00:21:39,756 You look just like a mouse. 467 00:21:39,840 --> 00:21:42,342 Thanks, Spin. Now we've got a cat to catch. 468 00:21:45,178 --> 00:21:46,722 Where are those spiders? 469 00:21:46,805 --> 00:21:48,140 [Spin] Lizard, come with me. 470 00:21:49,933 --> 00:21:51,560 Here, kitty, kitty, kitty. 471 00:21:51,893 --> 00:21:54,104 I'm your friendly neighborhood Spider Mouse. 472 00:21:54,187 --> 00:21:55,314 Squeak, Squeak. 473 00:21:56,023 --> 00:21:57,691 Yoo-hoo, kitty cat! 474 00:22:00,277 --> 00:22:02,112 Okay, Lizard, it's time to make your potion 475 00:22:02,195 --> 00:22:05,115 - while Black Cat's busy. - To my lab. That way! 476 00:22:05,198 --> 00:22:07,951 Squeak, squeak. Squeak, squeak. 477 00:22:08,035 --> 00:22:13,707 Am I here? here? Nope, over here! 478 00:22:13,832 --> 00:22:16,585 Fresh fish! It's all fresh. 479 00:22:16,752 --> 00:22:18,211 It's all fishy. 480 00:22:18,545 --> 00:22:19,963 [growls excitedly] 481 00:22:20,047 --> 00:22:23,508 Oh, no! The only thing cats love more than mice, fish! 482 00:22:23,592 --> 00:22:26,845 Stray cat! Please, not my fish! 483 00:22:27,346 --> 00:22:29,723 [Ghost Spider] That's enough play time, Black Cat. 484 00:22:30,390 --> 00:22:32,851 Oh! Thank goodness. 485 00:22:36,772 --> 00:22:38,982 Special potion delivery! 486 00:22:39,066 --> 00:22:43,070 Say goodbye to the big mean kitty and hello to... 487 00:22:44,237 --> 00:22:45,655 [Team Spidey] Black Cat! 488 00:22:45,739 --> 00:22:48,116 Yes, I'm back to normal. 489 00:22:48,241 --> 00:22:49,659 Thanks, Team Spidey. 490 00:22:49,743 --> 00:22:51,995 There's just one last thing to do. 491 00:22:52,120 --> 00:22:53,955 You two owe each other an apology. 492 00:22:54,039 --> 00:22:55,207 [groans] 493 00:22:55,916 --> 00:22:56,917 I'm sorry. 494 00:22:57,042 --> 00:22:59,294 I shouldn't have touched your pretty potions. 495 00:22:59,503 --> 00:23:02,506 Maybe I could have turned you back sooner. 496 00:23:02,881 --> 00:23:07,260 But now, I shall have my revenge on Team Spidey. 497 00:23:07,761 --> 00:23:11,807 Beware as I become a fearsome sea creature! 498 00:23:12,057 --> 00:23:13,433 [cackles] 499 00:23:17,312 --> 00:23:21,483 [laughs] I always thought he was pretty crabby. 500 00:23:22,609 --> 00:23:24,277 I'll work on reversing this formula. 501 00:23:24,694 --> 00:23:28,198 In the meantime, we should probably put Lizard in some water. 502 00:23:28,740 --> 00:23:31,034 Come here, you. Come here. 503 00:23:31,118 --> 00:23:33,078 [all laughing] 504 00:23:34,454 --> 00:23:35,956 ♪ Do the Spidey ♪ 505 00:23:36,039 --> 00:23:37,499 ♪ Do, do, do, do, do ♪ 506 00:23:37,582 --> 00:23:38,875 ♪ Do the Spidey ♪ 507 00:23:38,959 --> 00:23:40,544 ♪ Do, do, do, do, do ♪ 508 00:23:40,627 --> 00:23:41,878 ♪ Doing just the Spidey ♪ 509 00:23:41,962 --> 00:23:43,588 ♪ Do, do, do, do, do ♪ 510 00:23:43,672 --> 00:23:45,715 ♪ Now, quick, beat up ♪ 511 00:23:45,799 --> 00:23:47,217 ♪ Yeah, quick, beat up ♪ 512 00:23:47,300 --> 00:23:49,886 - ♪ Let's crawl let's crawl, let's crawl ♪ - ♪ Do the Spidey ♪ 513 00:23:49,970 --> 00:23:53,223 ♪ Up the wall, up the wall up the wall, up the wall ♪ 514 00:23:53,306 --> 00:23:56,601 - ♪ Let's crawl let's crawl, let's crawl ♪ - ♪ Do the Spidey ♪ 515 00:23:56,685 --> 00:23:59,813 ♪ Up the wall, up the wall up the wall, up the wall, yeah ♪ 37854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.