All language subtitles for Spidey.e.Seus.Amigos.Espetaculares.S03E19_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:03,795 [♪ theme song playing] 2 00:00:05,464 --> 00:00:08,217 [man] ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:08,300 --> 00:00:10,552 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:10,636 --> 00:00:13,013 ♪ Swinging, spinning, crawling the walls ♪ 5 00:00:13,096 --> 00:00:14,848 ♪The Spidey crew do it all ♪ 6 00:00:14,932 --> 00:00:19,520 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:19,603 --> 00:00:24,191 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:24,274 --> 00:00:25,901 ♪ Whoa-oh ♪ 9 00:00:25,984 --> 00:00:28,278 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 10 00:00:28,362 --> 00:00:29,613 ♪ Go, webs, go ♪ 11 00:00:29,696 --> 00:00:30,697 ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 12 00:00:30,781 --> 00:00:32,282 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 13 00:00:32,366 --> 00:00:34,034 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 14 00:00:34,117 --> 00:00:36,370 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 15 00:00:36,453 --> 00:00:38,497 ♪ Spidey and his friends ♪ 16 00:00:38,580 --> 00:00:42,876 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 17 00:00:42,960 --> 00:00:43,961 ♪ Whoa-oh ♪ 18 00:00:44,044 --> 00:00:45,045 ♪ Hoo-hoo ♪ 19 00:00:45,128 --> 00:00:46,755 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:47,297 --> 00:00:48,632 ♪ Go, webs, go ♪ 21 00:00:48,715 --> 00:00:49,716 ♪ Hoo-hoo ♪ 22 00:00:49,800 --> 00:00:51,218 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 23 00:00:51,301 --> 00:00:52,761 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 24 00:00:52,844 --> 00:00:55,389 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 25 00:00:55,472 --> 00:00:57,557 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 26 00:00:57,641 --> 00:01:00,310 ♪ Spidey and his amazing friends ♪ 27 00:01:04,606 --> 00:01:05,983 [Spidey] "Too Many Zolas." 28 00:01:07,484 --> 00:01:08,569 {\an8}[Zola laughs wickedly] 29 00:01:08,652 --> 00:01:10,654 {\an8}Hey, that's my balloon cart! 30 00:01:10,737 --> 00:01:12,531 {\an8}Was your balloon cart. 31 00:01:12,614 --> 00:01:15,742 {\an8}Now it's my balloon cart! [cackles] 32 00:01:15,826 --> 00:01:17,160 {\an8}Oh, no! 33 00:01:17,244 --> 00:01:19,997 Ooh, look at all my pretty balloons. 34 00:01:20,080 --> 00:01:22,332 I've got red ones, and blue ones, 35 00:01:22,416 --> 00:01:23,458 and yellow ones. 36 00:01:23,542 --> 00:01:26,044 [Spidey] And I'm taking them all back, Zola! 37 00:01:26,128 --> 00:01:28,338 Huh? Aah! Spidey! 38 00:01:28,422 --> 00:01:31,174 Well, you can't stop me that easily! 39 00:01:31,258 --> 00:01:33,635 [Spin grunts] Sure we can! 40 00:01:33,719 --> 00:01:36,054 - Aah! Who turned off the lights? - [grunts] 41 00:01:36,138 --> 00:01:37,931 I shall never be defeated! 42 00:01:38,015 --> 00:01:40,183 [Ghost-Spider] You're not going anywhere, Zola. 43 00:01:40,851 --> 00:01:44,980 Wah! No! [sputters] Wah! [groans] 44 00:01:45,063 --> 00:01:48,650 Ghost-Spider, that was incredible! You saved my cart! 45 00:01:48,734 --> 00:01:49,943 It wasn't just me. 46 00:01:50,027 --> 00:01:51,695 Spidey and Spin slowed Zola down. 47 00:01:51,778 --> 00:01:53,530 Then I came in and finished the job. 48 00:01:53,613 --> 00:01:55,866 - Teamwork all the way! - You know it! 49 00:01:55,949 --> 00:01:58,452 - Well, thank you all, Team Spidey! - [Ghost-Spider] Sure thing! 50 00:01:58,535 --> 00:02:00,245 - [Spidey] You're welcome! - [Spin] Anytime! 51 00:02:00,579 --> 00:02:01,663 [wind whooshes] 52 00:02:01,747 --> 00:02:03,790 Oh, no! My balloons! 53 00:02:03,874 --> 00:02:06,668 Oh-oh boy, this just isn't my day! 54 00:02:06,752 --> 00:02:08,503 [Spin] Don't worry, we'll get them for you! 55 00:02:08,587 --> 00:02:09,838 [Spidey] Go, webs, go! 56 00:02:11,882 --> 00:02:14,676 Gah! Those spiders are always beating me! 57 00:02:14,760 --> 00:02:16,053 It's just no fair. 58 00:02:16,136 --> 00:02:17,346 Whoa! 59 00:02:17,429 --> 00:02:20,807 There's a whole team of them and just one of me. 60 00:02:21,391 --> 00:02:25,604 Oh, if I had another Zola on my side, I'd show them! 61 00:02:25,687 --> 00:02:27,272 - Aah! - [thuds] 62 00:02:27,356 --> 00:02:28,398 [frustrated] Argh! 63 00:02:29,775 --> 00:02:30,984 Wait a minute. 64 00:02:31,068 --> 00:02:33,987 What if I did have another Zola on my side? 65 00:02:34,571 --> 00:02:37,658 Good thing I have my duplication ray! 66 00:02:37,741 --> 00:02:39,951 I shall use it on myself! 67 00:02:40,994 --> 00:02:43,705 Zola Number 2, here I come! 68 00:02:45,123 --> 00:02:47,209 Ooh. Greetings, Zola! 69 00:02:47,292 --> 00:02:49,211 Ooh, look at you. 70 00:02:49,294 --> 00:02:51,672 I never realized how handsome I am. 71 00:02:51,755 --> 00:02:54,633 Yes, we are most handsome. 72 00:02:54,716 --> 00:02:58,053 Enough chitchat, Zola Number 2. Free me at once! 73 00:02:58,136 --> 00:03:00,180 You shall be free! 74 00:03:00,263 --> 00:03:01,723 - [strains] - Perfect! 75 00:03:01,807 --> 00:03:06,353 Now, you and I will do great things together. 76 00:03:06,436 --> 00:03:08,480 - Come on! - [both cackle] 77 00:03:11,400 --> 00:03:14,444 - Here are your balloons, sir. - Oh, thank you! 78 00:03:14,528 --> 00:03:16,988 - [alert beeps] - [WEB-STER] Webs up! Spidey alert! 79 00:03:17,072 --> 00:03:19,241 Zola is causing trouble at the pond. 80 00:03:19,324 --> 00:03:21,576 Again? We just webbed him up. 81 00:03:21,660 --> 00:03:23,120 [Spidey] He must have gotten free. 82 00:03:23,203 --> 00:03:24,621 Thanks, WEB-STER. We're on it! 83 00:03:25,414 --> 00:03:26,623 [team grunts] 84 00:03:27,624 --> 00:03:31,086 Oh, sweetie, wonderful pedaling. You're doing great! 85 00:03:31,169 --> 00:03:32,921 - [Zola] Why, thank you! - [mom gasps] 86 00:03:33,004 --> 00:03:34,256 Now out of my way! 87 00:03:34,339 --> 00:03:36,216 [cackles] 88 00:03:36,299 --> 00:03:38,135 Hey, watch where you're going! 89 00:03:38,218 --> 00:03:40,303 You watch where you're going! 90 00:03:40,387 --> 00:03:42,681 This pond is mine! 91 00:03:42,764 --> 00:03:45,058 - [man] It's Zola! - You heard me. 92 00:03:45,142 --> 00:03:48,311 Go somewhere else! This whole pond is mine, 93 00:03:48,395 --> 00:03:49,646 even the fishies... 94 00:03:49,729 --> 00:03:51,815 - [squawks] - ...and the duckies. [cackles] 95 00:03:51,898 --> 00:03:53,525 [Spidey] No, they're not, Zola! 96 00:03:53,608 --> 00:03:55,485 [Spin] Paddleboating time is over. 97 00:03:56,528 --> 00:03:58,655 - [exclaims] Oh! Wah! - [thuds] 98 00:03:58,738 --> 00:04:00,240 [Ghost-Spider] You're busted, Zola! 99 00:04:00,323 --> 00:04:01,867 Oh, am I? 100 00:04:01,950 --> 00:04:03,910 We don't think so. 101 00:04:03,994 --> 00:04:05,120 - [both cackle] - [Spin gasps] 102 00:04:05,203 --> 00:04:06,496 [Spidey] Two Zolas? 103 00:04:06,580 --> 00:04:08,582 That's right! Zola Number 2, 104 00:04:08,665 --> 00:04:10,375 distract them so we can get away. 105 00:04:10,459 --> 00:04:13,503 One picnic table coming up! [cackles] 106 00:04:13,587 --> 00:04:14,838 [Spidey] Oh, no! 107 00:04:15,797 --> 00:04:16,798 [team grunts] 108 00:04:19,092 --> 00:04:20,760 [Ghost-Spider] Whew! That was close. 109 00:04:20,844 --> 00:04:23,680 One Zola was bad enough. But two? 110 00:04:23,764 --> 00:04:26,475 Yeah, and where'd that other Zola even come from? 111 00:04:26,558 --> 00:04:30,270 I don't know, but we've gotta stop him, uh, them. 112 00:04:30,353 --> 00:04:31,396 Where'd they go? 113 00:04:31,897 --> 00:04:33,774 [Ghost-Spider] We'll find 'em. Let's swing. 114 00:04:35,400 --> 00:04:40,238 [laughs] We escaped the spiders! Well done, Zola Number 2. 115 00:04:40,322 --> 00:04:42,949 You got it, Zola! That was fun! 116 00:04:43,033 --> 00:04:45,786 Ooh, the fun is only just beginning. 117 00:04:45,869 --> 00:04:47,579 [cackles] 118 00:04:47,662 --> 00:04:49,623 Would you like mustard with that hot dog? 119 00:04:49,706 --> 00:04:51,958 - Why, yes, I would! - Whoa! 120 00:04:52,042 --> 00:04:55,420 - [giggles] - In fact, I'd like the whole cart! 121 00:04:55,504 --> 00:04:57,589 - [both cackle] - Hey! 122 00:04:57,672 --> 00:05:00,008 Robots don't even eat hot dogs! 123 00:05:00,717 --> 00:05:02,010 Do they? 124 00:05:02,093 --> 00:05:03,929 [both cackle] 125 00:05:04,012 --> 00:05:06,306 Shoo, tiny human. Be gone! 126 00:05:06,389 --> 00:05:08,391 Hey, I was playing! Mommy! 127 00:05:08,475 --> 00:05:11,353 I, Zola the Great, shall spin. 128 00:05:11,436 --> 00:05:13,480 And I shall push you! 129 00:05:13,563 --> 00:05:14,981 Yes, yes! 130 00:05:15,065 --> 00:05:16,900 Faster, Zola Number 2! 131 00:05:16,983 --> 00:05:18,735 Yeow-ow-ow-ow! 132 00:05:19,236 --> 00:05:20,654 - [thuds] - [grunts] 133 00:05:21,238 --> 00:05:22,697 [both cackle] 134 00:05:22,781 --> 00:05:26,868 Ooh, what delightful times we shall have together, 135 00:05:26,952 --> 00:05:30,121 anywhere we want! [giggles] 136 00:05:30,664 --> 00:05:31,957 - Ha-ha! - Hey! 137 00:05:32,040 --> 00:05:33,500 Dude, those are our skateboards! 138 00:05:33,583 --> 00:05:34,835 - [Zola 2 cackles] - Wrong! 139 00:05:34,918 --> 00:05:38,505 - Your wheels are now ours. - Buh-bye! 140 00:05:38,588 --> 00:05:40,924 Prepare to be amazed... [sputters] 141 00:05:41,007 --> 00:05:44,010 by the greatness of my moves! 142 00:05:44,094 --> 00:05:45,720 - [Zola cackles] - [kid 1] Aah! 143 00:05:45,804 --> 00:05:47,639 - [kid 2] Watch out! - [Zola cackles] 144 00:05:47,722 --> 00:05:48,723 [Zola 2 cackles] 145 00:05:48,807 --> 00:05:49,850 There they are! 146 00:05:49,933 --> 00:05:53,436 Whee! Look at me go! 147 00:05:53,520 --> 00:05:55,981 - [Ghost-Spider] You're not going anywhere! - [Spin grunts] 148 00:05:56,064 --> 00:05:58,233 - [Zola] Oh! - [both grunt] 149 00:05:58,316 --> 00:06:01,611 [Spidey] And I'll be taking these skateboards back! 150 00:06:02,696 --> 00:06:04,114 [grunts] 151 00:06:04,197 --> 00:06:07,075 [Spin] This time, you're definitely done, Zola. 152 00:06:07,158 --> 00:06:09,369 - [grunting] - Or should I say "Zolas." 153 00:06:09,452 --> 00:06:13,373 D'oh. Team Spidey! Those two Zolas took my cart! 154 00:06:13,456 --> 00:06:14,749 [Spidey] I'll help you find it! 155 00:06:15,250 --> 00:06:19,588 Look! Team Spidey busted those two very not cool skateboard thieves! 156 00:06:19,671 --> 00:06:22,007 - [Ghost-Spider] Here ya go. - [Spin] Didn't get a scratch. 157 00:06:22,090 --> 00:06:25,260 - Sweet! - Oh, wow! Thanks! 158 00:06:25,343 --> 00:06:29,764 Argh! How dare Team Spidey ruin my two-Zola plan! 159 00:06:29,848 --> 00:06:30,849 Wait a minute. 160 00:06:30,932 --> 00:06:32,934 What if there were three Zolas? 161 00:06:33,018 --> 00:06:34,519 That's brilliant! 162 00:06:34,603 --> 00:06:36,313 Yes, I am! 163 00:06:38,773 --> 00:06:39,941 - Zola Number 3! - [cackles] 164 00:06:40,025 --> 00:06:42,360 - Release us! - You are free! 165 00:06:42,444 --> 00:06:43,570 [giggles] Yes. 166 00:06:43,653 --> 00:06:45,196 [Spin] Wait, what? 167 00:06:45,280 --> 00:06:47,532 There are three Zolas now? 168 00:06:47,616 --> 00:06:48,700 That's right! 169 00:06:48,783 --> 00:06:50,994 Thanks to my duplication device, 170 00:06:51,077 --> 00:06:53,872 I can make as many Zolas as I want! 171 00:06:53,955 --> 00:06:55,957 Hello, Zola Number 4. 172 00:06:56,041 --> 00:06:57,959 Hello back atcha, Zola. 173 00:06:58,043 --> 00:06:59,794 Well, that explains it. 174 00:06:59,878 --> 00:07:01,588 [Ghost-Spider] Quick! Get that duplicator! 175 00:07:01,671 --> 00:07:03,923 Ha-ha! Oh, no you don't! 176 00:07:04,007 --> 00:07:06,885 Ha! Who's got the unstoppable team now? 177 00:07:06,968 --> 00:07:08,470 I do, that's who. 178 00:07:08,553 --> 00:07:12,098 Zolas, legs up, and roll out! 179 00:07:12,182 --> 00:07:13,725 [cackles] 180 00:07:13,808 --> 00:07:14,934 [Zola copies cackle] 181 00:07:15,018 --> 00:07:16,436 - [Ghost-Spider] Whoa! - [Spin] Aah! 182 00:07:16,519 --> 00:07:19,230 Got it! Did I just see more Zolas? 183 00:07:19,314 --> 00:07:21,983 Yes! Zola's got a duplication device. 184 00:07:22,067 --> 00:07:23,318 Every time we web him up, 185 00:07:23,401 --> 00:07:26,613 he's just been making more copies of himself to free himself. 186 00:07:26,696 --> 00:07:28,823 [Ghost-Spider] Come on, we gotta get that device! 187 00:07:29,532 --> 00:07:31,826 [Spin] One problem. Even if we get that device, 188 00:07:31,910 --> 00:07:34,037 there will still be a bunch of Zolas running around. 189 00:07:34,120 --> 00:07:35,955 Maybe we can reverse the device 190 00:07:36,039 --> 00:07:38,667 and turn all the Zolas back into one Zola. 191 00:07:38,750 --> 00:07:41,127 - [alert beeps] - [WEB-STER] Webs up, Spidey alert! 192 00:07:41,211 --> 00:07:43,421 Zola has been spotted in Times Square. 193 00:07:43,505 --> 00:07:46,299 [Ghost-Spider] Let's go get it. Three of us against four Zolas? 194 00:07:46,383 --> 00:07:48,301 [Spin] We have totally got this. 195 00:07:49,719 --> 00:07:50,804 [Zola copies cackle] 196 00:07:50,887 --> 00:07:52,013 [Spidey] Um, okay, 197 00:07:52,097 --> 00:07:54,307 this might be a little harder than we thought. 198 00:07:54,391 --> 00:07:59,688 Attention, all citizens! Times Square now belongs to me. 199 00:07:59,771 --> 00:08:02,982 - [Zola copies cackle] - I shall call it Zola Square! 200 00:08:03,066 --> 00:08:06,111 [laughs] Cheer, Zolas, cheer! 201 00:08:06,194 --> 00:08:08,279 Zola! Zola! Zola! Zola! 202 00:08:08,363 --> 00:08:09,823 [Ghost-Spider] He made more Zolas? 203 00:08:09,906 --> 00:08:11,533 [Spin] Like twelve of them! 204 00:08:11,616 --> 00:08:13,827 He could make a hundred Zolas. 205 00:08:13,910 --> 00:08:15,662 Or a thousand! 206 00:08:15,745 --> 00:08:17,789 That's way too many Zolas. 207 00:08:17,872 --> 00:08:19,708 - Aren't I smart? - [all] Zola! Zola!... 208 00:08:19,791 --> 00:08:21,960 - Aren't I clever? - [all] Zola! Zola!... 209 00:08:22,043 --> 00:08:25,296 I clearly am the greatest! 210 00:08:25,380 --> 00:08:27,590 - Go, Zola, go! - Ha-ha! Zola rules! 211 00:08:27,674 --> 00:08:29,384 - Zola forever! - Yay Zola! 212 00:08:29,467 --> 00:08:31,803 Zo-la! 213 00:08:31,886 --> 00:08:34,681 [Spin] That guy brags about himself way too much. 214 00:08:34,764 --> 00:08:37,475 Yeah. But actually, that gives me an idea. 215 00:08:37,559 --> 00:08:40,437 What if we didn't need to get rid of the Zola copies at all? 216 00:08:40,520 --> 00:08:42,397 What if we got Zola to do it himself? 217 00:08:42,480 --> 00:08:43,565 [Spidey] What do you mean? 218 00:08:43,648 --> 00:08:45,150 Zola thinks he's the greatest, 219 00:08:45,233 --> 00:08:47,527 but what if we got all the Zola copies to think 220 00:08:47,610 --> 00:08:48,778 they're the greatest? 221 00:08:48,862 --> 00:08:52,157 They'd all start fighting over who really is the greatest. 222 00:08:52,240 --> 00:08:54,784 And Zola would wanna get rid of the copies. 223 00:08:54,868 --> 00:08:58,621 Exactly, so he can be the greatest all by himself. 224 00:08:58,705 --> 00:08:59,748 [Spidey grunts] 225 00:08:59,831 --> 00:09:01,207 Yes, that's right, 226 00:09:01,291 --> 00:09:03,334 I alone am the greatest! 227 00:09:03,418 --> 00:09:05,545 Let me count the ways I'm the best. 228 00:09:05,628 --> 00:09:06,629 Let's see. 229 00:09:06,713 --> 00:09:07,756 I'm handsome. 230 00:09:07,839 --> 00:09:09,174 [Zola copies laugh] Ooh! 231 00:09:09,257 --> 00:09:10,759 Oh, I can hop on one foot. 232 00:09:10,842 --> 00:09:12,969 I can whistle. [whistles] 233 00:09:13,053 --> 00:09:14,554 [Zola copies gasp] 234 00:09:14,637 --> 00:09:16,681 Hey, did you hear that? 235 00:09:16,765 --> 00:09:20,018 Zola over there says he's the greatest Zola of all. 236 00:09:20,101 --> 00:09:21,519 He is pretty great. 237 00:09:21,603 --> 00:09:23,813 He tells me what to do and I do it. 238 00:09:23,897 --> 00:09:25,690 But you're Zola, too. 239 00:09:25,774 --> 00:09:27,734 Doesn't that mean you're the greatest? 240 00:09:27,817 --> 00:09:29,861 Wha-- You're right. 241 00:09:29,944 --> 00:09:33,782 If I'm also Zola, I should be the greatest! 242 00:09:34,324 --> 00:09:36,034 I mean, if you think about it, 243 00:09:36,117 --> 00:09:38,161 aren't you really the greatest? 244 00:09:38,244 --> 00:09:40,538 By golly, I am! 245 00:09:41,664 --> 00:09:46,544 So you are going to let that Zola get away with saying he's the greatest? 246 00:09:46,628 --> 00:09:48,880 No, I shall not! 247 00:09:48,963 --> 00:09:50,882 Let's get him! 248 00:09:50,965 --> 00:09:52,467 [Zola copies] Get him! Get him! 249 00:09:52,550 --> 00:09:57,097 I can count to a hundred, and I know my ABCs. 250 00:09:57,180 --> 00:09:58,681 Wait, what's this? 251 00:09:58,765 --> 00:10:01,101 - [all] Get him! I'm the greatest! - Zolas! 252 00:10:01,184 --> 00:10:04,187 I command you to stop at once! 253 00:10:05,522 --> 00:10:07,732 [all] Hmm? Nah. 254 00:10:07,816 --> 00:10:09,818 - Get him! Get him! - Aah! 255 00:10:09,901 --> 00:10:12,529 Get me out of here! 256 00:10:13,696 --> 00:10:16,366 [chanting] Get him! Get him! 257 00:10:17,033 --> 00:10:18,701 - [Spidey] Yeah! - [Spin] All right! 258 00:10:18,785 --> 00:10:21,287 Now we just need to get him to use that duplicator 259 00:10:21,371 --> 00:10:23,248 to turn himself back into one Zola. 260 00:10:23,331 --> 00:10:24,582 [Ghost-Spider] Go, webs, go! 261 00:10:25,667 --> 00:10:27,877 Wah! [panting] 262 00:10:27,961 --> 00:10:30,004 Those ungrateful Zolas! 263 00:10:30,088 --> 00:10:32,173 They should be thanking me for making them! 264 00:10:32,257 --> 00:10:33,758 How dare they defy me! 265 00:10:33,842 --> 00:10:36,678 - [chanting] Get him! Get him! - He went down that alleyway! 266 00:10:36,761 --> 00:10:38,012 Aah, they're coming! 267 00:10:38,096 --> 00:10:40,473 - Get him! Get him! - You're not as great as I am! 268 00:10:40,557 --> 00:10:43,226 - Get him! - Zo-la! 269 00:10:44,602 --> 00:10:45,645 Phew. 270 00:10:45,728 --> 00:10:47,147 Having trouble, Zola? 271 00:10:47,230 --> 00:10:48,356 Yes! 272 00:10:48,439 --> 00:10:51,025 Why don't the Zolas see that there is only one 273 00:10:51,109 --> 00:10:53,153 who can be the greatest, and that's me! 274 00:10:53,236 --> 00:10:55,822 They just don't get it, Zola, but we do! 275 00:10:55,905 --> 00:10:59,284 Maybe it's time for you go back to just being the one Zola. 276 00:10:59,367 --> 00:11:01,828 Yes, it is time! 277 00:11:01,911 --> 00:11:04,455 Oh, Zolas? 278 00:11:04,539 --> 00:11:06,916 Ooh! There he is! Get him! 279 00:11:07,000 --> 00:11:08,251 [Zola copies] Get him! 280 00:11:08,334 --> 00:11:10,044 You will not get me, 281 00:11:10,128 --> 00:11:13,131 because I will reverse my duplicator. 282 00:11:13,214 --> 00:11:16,634 I declare that there shall only be one Zola! 283 00:11:16,718 --> 00:11:18,219 I don't think so! 284 00:11:18,761 --> 00:11:20,722 Aah! My duplicator! 285 00:11:20,805 --> 00:11:25,560 Ha-ha-ha! I shall now use it to make my own Zola team. 286 00:11:25,643 --> 00:11:26,978 Not a chance! 287 00:11:27,061 --> 00:11:29,230 The last thing we need is more Zolas. 288 00:11:29,314 --> 00:11:31,274 Ow! Ow! Ow! Ow! 289 00:11:31,357 --> 00:11:33,359 [Zola copies chanting] Zola! Zola! 290 00:11:35,528 --> 00:11:36,821 Got it! 291 00:11:36,905 --> 00:11:38,448 - [Zola 3] Zola! - [Zola] Aah! 292 00:11:38,531 --> 00:11:40,116 Save me! 293 00:11:40,200 --> 00:11:43,244 There are too many Zolas! 294 00:11:43,328 --> 00:11:45,121 [Spidey] Not anymore! 295 00:11:49,626 --> 00:11:50,793 Glad that's over. 296 00:11:50,877 --> 00:11:52,378 - Yes! - Finally! 297 00:11:52,462 --> 00:11:54,797 Yay, I'm free! 298 00:11:54,881 --> 00:11:57,050 Just I, Zola the Great! 299 00:11:57,133 --> 00:11:58,801 [giggles] Me, me, me. 300 00:11:58,885 --> 00:11:59,886 [Spin sighs] Ugh. 301 00:11:59,969 --> 00:12:02,347 [Zola] Oh, if I could high-five myself, I would! 302 00:12:02,430 --> 00:12:05,141 Wait, I know! I'll duplicate myself 303 00:12:05,225 --> 00:12:07,310 and the two of us will high-five together! 304 00:12:07,393 --> 00:12:09,229 Oh, no, you don't, Zola! 305 00:12:09,312 --> 00:12:11,689 Yes! No! 306 00:12:11,773 --> 00:12:12,899 One Zola... 307 00:12:12,982 --> 00:12:14,817 ...is still too many. 308 00:12:14,901 --> 00:12:17,195 [Ghost-Spider] But not too many for Team Spidey. 309 00:12:20,281 --> 00:12:22,158 [Peter] "Electro's Glow Show." 310 00:12:22,951 --> 00:12:25,078 {\an8}Okay, the tents are set up. 311 00:12:25,161 --> 00:12:26,579 {\an8}I've got our sleeping bags. 312 00:12:26,663 --> 00:12:29,582 {\an8}And I have everything we need to make s'mores. 313 00:12:29,666 --> 00:12:31,584 {\an8}This is gonna be so fun. 314 00:12:31,668 --> 00:12:33,211 {\an8}Thanks for inviting us over, Peter. 315 00:12:33,294 --> 00:12:36,005 Yeah, our backyard campouts are the best. 316 00:12:36,089 --> 00:12:37,757 This one will be even better 317 00:12:37,840 --> 00:12:40,969 because we'll get to see some lightning bugs. 318 00:12:41,052 --> 00:12:42,095 Lightning bugs? 319 00:12:42,178 --> 00:12:44,097 Whoa, cool! 320 00:12:44,180 --> 00:12:45,807 I've been reading all about them. 321 00:12:45,890 --> 00:12:47,725 Sometimes they're called fireflies, 322 00:12:47,809 --> 00:12:50,270 but they're not flies at all. They're beetles! 323 00:12:50,353 --> 00:12:51,980 [chuckling] And they glow? 324 00:12:52,063 --> 00:12:53,898 Yeah, and the light comes 325 00:12:53,982 --> 00:12:56,317 from a chemical reaction in their bodies. 326 00:12:57,277 --> 00:12:58,278 [Gwen] Amazing! 327 00:12:58,361 --> 00:13:00,446 They come out at night this time of year. 328 00:13:00,530 --> 00:13:02,740 [gasps] Look! There's one already! 329 00:13:02,824 --> 00:13:04,409 Oh, wow! 330 00:13:04,492 --> 00:13:06,869 It's like a flying tiny lightbulb! 331 00:13:06,953 --> 00:13:08,037 [wings fluttering] 332 00:13:08,746 --> 00:13:11,165 I'll try catching it so we can get a closer look. 333 00:13:11,916 --> 00:13:15,003 - [wings fluttering] - Aww! I moved too fast and scared it away! 334 00:13:15,086 --> 00:13:16,462 I should have been patient 335 00:13:16,546 --> 00:13:18,339 and waited for it to come over to me. 336 00:13:18,423 --> 00:13:19,799 [gasps] There's another one! 337 00:13:19,882 --> 00:13:22,176 Peter, I'll take a picture with your tablet. 338 00:13:22,260 --> 00:13:26,222 Closer, closer. 339 00:13:27,056 --> 00:13:29,058 What's up with this bug's eyes? 340 00:13:29,142 --> 00:13:31,644 They're glowing and they're green? 341 00:13:31,728 --> 00:13:35,189 That is not what a lightning bug should look like. 342 00:13:35,273 --> 00:13:38,067 - Let me see if I can get another picture. - [zaps] 343 00:13:38,151 --> 00:13:40,570 Whoa! That bug zapped your tablet! 344 00:13:40,653 --> 00:13:43,448 - Yeah, and it got brighter. - [flutters, buzzes] 345 00:13:43,531 --> 00:13:45,408 I think it drained all the electricity! 346 00:13:45,491 --> 00:13:48,619 That's definitely not something a lightning bug can do. 347 00:13:48,703 --> 00:13:51,748 [neighbor] Hey, where'd these strange lightning bugs come from? 348 00:13:51,831 --> 00:13:54,417 Sounds like there's more of them. Let's see what's up. 349 00:13:57,086 --> 00:13:58,337 See any? 350 00:13:58,421 --> 00:13:59,422 Over there! 351 00:14:02,759 --> 00:14:03,843 - [zaps] - Wait, what? 352 00:14:03,926 --> 00:14:06,429 That bug drained the electricity from my flashlight! 353 00:14:06,512 --> 00:14:09,015 - [switch clicking] - And I just put in new batteries. 354 00:14:11,684 --> 00:14:12,727 [zaps] 355 00:14:13,936 --> 00:14:17,148 Seriously? Those bugs zapped my scooter. 356 00:14:17,231 --> 00:14:18,858 What kind of bugs are those? 357 00:14:18,941 --> 00:14:21,611 Not real lightning bugs, that's for sure. 358 00:14:21,694 --> 00:14:23,529 We better figure out what's going on. 359 00:14:23,613 --> 00:14:24,781 [all grunt] 360 00:14:24,864 --> 00:14:26,240 Go, webs, go! 361 00:14:27,116 --> 00:14:29,911 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 362 00:14:29,994 --> 00:14:31,454 [man] ♪ Peter, Gwen, Miles! ♪ 363 00:14:31,537 --> 00:14:33,289 ♪ Webs up, amazing friends! ♪ 364 00:14:33,372 --> 00:14:36,125 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 365 00:14:36,209 --> 00:14:38,169 ♪ Combine their science smarts ♪ 366 00:14:38,252 --> 00:14:39,879 ♪ And they'll put their heads together ♪ 367 00:14:39,962 --> 00:14:41,672 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 368 00:14:41,756 --> 00:14:44,884 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 369 00:14:44,967 --> 00:14:46,260 ♪ Spidey! ♪ 370 00:14:46,385 --> 00:14:47,845 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man, Spider-Man ♪ 371 00:14:47,929 --> 00:14:49,514 [man] ♪ Ghost-Spider! ♪ 372 00:14:49,639 --> 00:14:51,349 {\an8}[chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man, Spider-Man ♪ 373 00:14:51,432 --> 00:14:52,642 {\an8}[man] ♪ Spin! ♪ 374 00:14:52,725 --> 00:14:54,560 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man, Spider-Man ♪ 375 00:14:54,644 --> 00:14:56,813 [man] ♪ Webs out! ♪ 376 00:14:58,481 --> 00:15:00,942 Can I have some yummy lemonade, please? 377 00:15:01,025 --> 00:15:03,986 Sure thing! One ice-cold lemonade coming right up! 378 00:15:04,862 --> 00:15:06,614 - Here ya go! - Thank you! 379 00:15:06,697 --> 00:15:08,282 [buzzing] 380 00:15:08,366 --> 00:15:10,827 Eww, bug, get away! 381 00:15:12,078 --> 00:15:14,038 Oh, no! My lemonade. 382 00:15:14,122 --> 00:15:16,624 I'm sorry, sweetie. You know what? 383 00:15:16,707 --> 00:15:18,793 Let's go get an ice cream instead. 384 00:15:20,878 --> 00:15:22,547 Good sweet lemons! 385 00:15:22,630 --> 00:15:25,341 That swarm of bugs zapped the power from my truck! 386 00:15:25,842 --> 00:15:27,176 Sir, are you okay? 387 00:15:27,260 --> 00:15:29,345 Team Spidey! Thank goodness. 388 00:15:29,428 --> 00:15:31,806 I'm fine, but my truck needs electricity 389 00:15:31,889 --> 00:15:34,475 to keep my tart-and-tasty lemonade ice-cold! 390 00:15:34,559 --> 00:15:36,435 Don't worry. We'll stop those bugs 391 00:15:36,519 --> 00:15:38,479 and get your truck's electricity back. 392 00:15:38,563 --> 00:15:40,064 Oh, thank you! 393 00:15:40,148 --> 00:15:42,692 Hey! Some lemonade landed on one of the bugs. 394 00:15:43,276 --> 00:15:44,610 [Spidey] Wait a minute. 395 00:15:44,694 --> 00:15:47,113 This isn't a bug, it's a robot. 396 00:15:47,196 --> 00:15:48,906 Whoa! You're right. 397 00:15:48,990 --> 00:15:51,200 I guess getting it wet made it glitch out. 398 00:15:52,368 --> 00:15:55,371 [Spidey] Look, there's another robot bug! Let's get it! 399 00:15:57,498 --> 00:15:59,041 [Spin] We can't let it get away! 400 00:15:59,125 --> 00:16:01,419 [Ghost-Spider] It's too fast and too small to web up! 401 00:16:02,253 --> 00:16:03,421 [buzzing] 402 00:16:05,548 --> 00:16:09,552 Look at that! There's a whole swarm of those robot bugs. 403 00:16:10,887 --> 00:16:13,389 [Ghost-Spider] And they just zapped those traffic lights! 404 00:16:13,472 --> 00:16:16,225 [Spidey gasps] Those cars, they're gonna crash! 405 00:16:17,852 --> 00:16:19,729 - [team grunts] - [brakes squealing] 406 00:16:20,438 --> 00:16:21,981 - [grunts] - [brakes squealing] 407 00:16:22,732 --> 00:16:24,817 Whew! That was close! 408 00:16:24,901 --> 00:16:26,444 Now where'd the swarm go? 409 00:16:26,527 --> 00:16:27,945 That way! Come on! 410 00:16:32,366 --> 00:16:33,534 Whoa! Look! 411 00:16:36,162 --> 00:16:37,663 Yes! 412 00:16:37,747 --> 00:16:41,125 Come to me, my precious little robot bugs! 413 00:16:41,209 --> 00:16:42,293 Electro! 414 00:16:42,376 --> 00:16:44,337 I should have known she was behind this. 415 00:16:44,420 --> 00:16:45,755 [Ghost-Spider] Let's go get her. 416 00:16:46,923 --> 00:16:51,093 [squeals] Give me all the electricity you collected. 417 00:16:51,177 --> 00:16:54,639 Now go gather more electricity for me! 418 00:16:54,722 --> 00:16:57,934 More, more, more! 419 00:16:58,017 --> 00:17:00,186 [cackles] 420 00:17:00,269 --> 00:17:01,896 - [Spin] Knock it off, Electro! - Huh? 421 00:17:01,979 --> 00:17:03,773 People need electricity. 422 00:17:03,856 --> 00:17:05,650 Yeah, yeah, well, so do I. 423 00:17:05,733 --> 00:17:08,986 That's why I created these beautiful bugs. 424 00:17:09,070 --> 00:17:12,031 They can steal all the electricity for me that I'll ever need. 425 00:17:12,114 --> 00:17:18,371 Robot bugs, show these pesky heroes who's in charge. 426 00:17:18,454 --> 00:17:19,497 Go get 'em! 427 00:17:20,790 --> 00:17:21,874 Whoa! 428 00:17:21,958 --> 00:17:23,000 [Spin grunts] Ow! 429 00:17:23,501 --> 00:17:24,961 Aah! That stings! 430 00:17:25,461 --> 00:17:26,754 [Spidey] Quick, take cover! 431 00:17:26,837 --> 00:17:28,631 - [Spin grunts] - [Spidey grunts] 432 00:17:31,175 --> 00:17:33,970 That's right! Run away, spiders! 433 00:17:34,053 --> 00:17:36,514 Buh-bye. [cackles] 434 00:17:37,390 --> 00:17:38,724 [Spin] Quick, behind here! 435 00:17:41,185 --> 00:17:42,311 [raspy chirp] 436 00:17:47,316 --> 00:17:48,818 Whew, we lost them. 437 00:17:48,901 --> 00:17:52,863 Robot bugs shooting lightning bolts is not my idea of fun. 438 00:17:52,947 --> 00:17:54,907 How are we gonna stop those things? 439 00:17:54,991 --> 00:17:59,662 Hmm. What if we create a really big web-net for the robot bugs? 440 00:17:59,745 --> 00:18:02,248 Yeah! We can trap one swarm at a time, 441 00:18:02,331 --> 00:18:04,292 starting with the one going after us. 442 00:18:04,375 --> 00:18:06,377 [Spin] I'll get them to chase me into this alley! 443 00:18:06,460 --> 00:18:08,421 And we'll have a net ready to trap them. 444 00:18:08,504 --> 00:18:10,423 [Spin] Sounds like a plan. Be right back. 445 00:18:12,717 --> 00:18:16,345 Hey, robot bugs! 446 00:18:16,429 --> 00:18:17,722 Looking for me? 447 00:18:17,805 --> 00:18:19,223 [raspy chirp] 448 00:18:19,890 --> 00:18:22,101 [grunts] Whoa! Can't zap me! 449 00:18:22,184 --> 00:18:24,061 Yikes! Too close. 450 00:18:24,145 --> 00:18:26,230 Must go faster! 451 00:18:27,106 --> 00:18:29,025 One web-net coming right up! 452 00:18:29,525 --> 00:18:30,735 There! Done. 453 00:18:31,360 --> 00:18:32,528 They're right behind me! 454 00:18:32,945 --> 00:18:34,697 [Spidey] Ready, pull! 455 00:18:34,780 --> 00:18:35,906 Gotcha! 456 00:18:36,365 --> 00:18:38,034 - Yes! It worked! - [Spin] All right! 457 00:18:38,117 --> 00:18:39,285 - [Spidey] Yeah! - Woohoo! 458 00:18:39,785 --> 00:18:41,203 - [Spidey] Uh... - [Spin gasps] 459 00:18:41,746 --> 00:18:43,372 [Ghost-Spider] Um, team? 460 00:18:45,041 --> 00:18:46,667 Okay, forget I said that. 461 00:18:46,751 --> 00:18:48,002 - [Spin] Look out! - [both] Ah! 462 00:18:48,711 --> 00:18:50,087 [team grunts] 463 00:18:50,796 --> 00:18:51,964 This is bad. 464 00:18:52,048 --> 00:18:54,091 Oh, did you really think 465 00:18:54,175 --> 00:18:59,013 your silly web-net could stop my beautiful robot bugs? 466 00:18:59,096 --> 00:19:02,767 Come on, bugs! We have a whole city-worth of electricity to steal, 467 00:19:02,850 --> 00:19:05,645 starting with Times Square! 468 00:19:05,728 --> 00:19:06,979 - [team grunts] - [cackles] 469 00:19:07,063 --> 00:19:09,190 I don't know how we're gonna beat those things. 470 00:19:09,273 --> 00:19:11,859 Me neither, but we can't let her get away with this! 471 00:19:11,942 --> 00:19:13,069 [Spin] Let's swing! 472 00:19:16,739 --> 00:19:18,032 Whoa, look! 473 00:19:18,115 --> 00:19:19,909 Her bugs are draining the buildings! 474 00:19:25,623 --> 00:19:27,458 You lose, spiders! 475 00:19:27,541 --> 00:19:30,169 My bugs do whatever I tell them to, 476 00:19:30,252 --> 00:19:31,671 and I'm not stopping 477 00:19:31,754 --> 00:19:36,509 until I take all of the electricity in the city! [cackles] 478 00:19:38,094 --> 00:19:39,637 [raspy chirping] 479 00:19:39,720 --> 00:19:43,265 Uh, wait, ha, what are you doing? [chuckles nervously] 480 00:19:43,349 --> 00:19:44,600 [raspy chirp] 481 00:19:46,143 --> 00:19:48,270 Hey! Ah! Stop that! 482 00:19:48,354 --> 00:19:53,025 Uh, when I said take all the electricity, I didn't mean from me! 483 00:19:54,777 --> 00:19:57,279 [sputtering cry] 484 00:19:57,363 --> 00:19:58,698 - Aah! - [Spin] Got ya! 485 00:19:59,657 --> 00:20:01,534 - [squeals] - [thuds] 486 00:20:01,617 --> 00:20:04,537 [sputters] Bugs! 487 00:20:04,620 --> 00:20:07,456 Hey! Where are you going? 488 00:20:07,998 --> 00:20:09,375 Where are they going? 489 00:20:09,458 --> 00:20:12,420 She told them to take all the electricity from everything! 490 00:20:12,503 --> 00:20:14,588 Yeah. What's off in that direction? 491 00:20:15,172 --> 00:20:16,757 [all] The power station! 492 00:20:16,841 --> 00:20:18,175 [Ghost-Spider] Go, webs, go! 493 00:20:19,218 --> 00:20:20,720 Hey! Wait! 494 00:20:20,803 --> 00:20:22,722 What about me? Ugh! 495 00:20:22,805 --> 00:20:25,766 Get me out of these webs! 496 00:20:25,850 --> 00:20:28,811 Whoa, whoa. Aww. 497 00:20:30,271 --> 00:20:31,731 [Ghost-Spider] We're too late! 498 00:20:31,814 --> 00:20:33,899 They've already drained the power station! 499 00:20:33,983 --> 00:20:36,527 [Spin] They're charged up with so much electricity! 500 00:20:36,610 --> 00:20:39,280 If only these robot bugs had an off button. 501 00:20:39,363 --> 00:20:41,282 Something has to shut them off. 502 00:20:41,365 --> 00:20:42,366 Wait a minute. 503 00:20:43,451 --> 00:20:45,911 Remember when that bug got wet and it glitched out? 504 00:20:45,995 --> 00:20:47,913 What if we got all of them wet? 505 00:20:47,997 --> 00:20:50,082 [Spin] There's a whole bunch of water right here. 506 00:20:50,166 --> 00:20:52,793 [Spidey] So all we need to do is lead them to the water! 507 00:20:52,877 --> 00:20:53,878 But how? 508 00:20:53,961 --> 00:20:57,173 Well, they're supposed to take all the electricity. 509 00:20:57,256 --> 00:21:00,009 What about the electricity from our glow suits? 510 00:21:00,092 --> 00:21:01,886 - [Spidey] Oh, yeah! - [Ghost-Spider] Nice! 511 00:21:03,220 --> 00:21:06,056 [Spidey] Hey, bugs! Look what we've got! 512 00:21:06,474 --> 00:21:08,058 [Ghost-Spider] Come and get us! 513 00:21:08,142 --> 00:21:09,351 [raspy chirp] 514 00:21:10,019 --> 00:21:11,562 - [Spidey] Whoa! - [Spin] Yikes! 515 00:21:14,857 --> 00:21:17,318 [panting] Ah! Whoa! 516 00:21:17,401 --> 00:21:20,613 Okay, our plan to get them to chase us is working! 517 00:21:21,197 --> 00:21:22,615 [Ghost-Spider] Yeah, too well! 518 00:21:22,698 --> 00:21:25,534 Now how do we get them into the water? [grunts] 519 00:21:26,118 --> 00:21:27,536 [Spidey] I know! [grunts] 520 00:21:27,620 --> 00:21:30,456 We can lead them to the water, wait for them to fly at us, 521 00:21:30,539 --> 00:21:33,501 and swing out of the way at the last second! [grunts] 522 00:21:34,335 --> 00:21:36,462 [grunts] Quick, follow me! 523 00:21:38,422 --> 00:21:39,757 [team grunts] 524 00:21:39,840 --> 00:21:42,510 We need to be patient and time it just right. 525 00:21:43,219 --> 00:21:44,553 [Ghost-Spider] We can do this! 526 00:21:45,596 --> 00:21:47,056 [Spin] Wait for it. 527 00:21:47,807 --> 00:21:48,974 Wait for it. 528 00:21:50,476 --> 00:21:53,020 And now! 529 00:21:56,565 --> 00:21:58,234 - Yeah! - [Ghost-Spider] We did it! Woohoo! 530 00:21:58,567 --> 00:22:01,278 [panting] No! My beautiful robot bugs! 531 00:22:01,362 --> 00:22:04,323 [panting, sputters] Whoa! 532 00:22:04,990 --> 00:22:08,077 Ugh, ooh, argh, rats! 533 00:22:08,160 --> 00:22:09,954 Get me out of this water! 534 00:22:10,037 --> 00:22:12,164 Whoa! [grunts] 535 00:22:12,248 --> 00:22:13,874 Electro, didn't you know? 536 00:22:13,958 --> 00:22:17,336 Sometimes it's best to slow down and not rush into things. 537 00:22:17,419 --> 00:22:21,131 Ugh! You spiders always ruin everything. 538 00:22:21,215 --> 00:22:23,050 We need to recharge the power station 539 00:22:23,133 --> 00:22:25,177 so we can restore the city's electricity. 540 00:22:25,261 --> 00:22:27,388 I know just how to do it. 541 00:22:29,348 --> 00:22:31,225 Glide Spinner is in position. 542 00:22:31,308 --> 00:22:32,726 Lowering the cables. 543 00:22:37,940 --> 00:22:38,941 [grunts] 544 00:22:39,024 --> 00:22:40,192 [grunts] 545 00:22:42,695 --> 00:22:43,946 [Spin] Cables in place. 546 00:22:44,029 --> 00:22:45,030 [grunts] 547 00:22:46,282 --> 00:22:48,701 [Ghost-Spider] Time to recharge the power station. 548 00:22:51,579 --> 00:22:52,580 Yes! 549 00:22:52,663 --> 00:22:54,164 - [Spin] All right! - We did it! 550 00:22:54,248 --> 00:22:57,167 The city will have all its electricity back in no time! 551 00:22:59,795 --> 00:23:02,006 Yum! These s'mores are so good. 552 00:23:02,089 --> 00:23:05,718 This is a fun campout, even if it didn't turn out like we wanted. 553 00:23:05,801 --> 00:23:08,095 [sighs] Yeah, I was really hoping 554 00:23:08,178 --> 00:23:09,763 we'd see lots of lightning bugs. 555 00:23:09,847 --> 00:23:10,973 Real ones. 556 00:23:11,056 --> 00:23:12,892 [gasps] Guys, look! 557 00:23:12,975 --> 00:23:15,102 I think that is a real lightning bug. 558 00:23:15,185 --> 00:23:17,354 Oh, wow! I think you're right. 559 00:23:17,438 --> 00:23:19,064 Wait. Let's be patient. 560 00:23:19,148 --> 00:23:20,983 We don't wanna scare it away. 561 00:23:22,026 --> 00:23:23,402 [Miles] There's more! 562 00:23:23,485 --> 00:23:25,487 [Gwen] Look. How beautiful. 563 00:23:25,571 --> 00:23:27,489 Now this is more like it. 564 00:23:27,573 --> 00:23:29,700 Yeah, I'll take these lightning bugs 565 00:23:29,783 --> 00:23:32,620 over those fake lightning bugs any day. 566 00:23:34,371 --> 00:23:35,581 ♪ Do the Spidey ♪ 567 00:23:35,664 --> 00:23:37,499 ♪ Do, do, do, do, do ♪ 568 00:23:37,583 --> 00:23:38,834 ♪ Do the Spidey ♪ 569 00:23:38,918 --> 00:23:40,252 ♪ Do, do, do, do ♪ 570 00:23:40,336 --> 00:23:42,004 ♪ Doing just the Spidey ♪ 571 00:23:42,087 --> 00:23:43,839 ♪ Do, do, do, do, do ♪ 572 00:23:43,923 --> 00:23:45,341 ♪ Now, quick, beat up ♪ 573 00:23:45,424 --> 00:23:46,800 ♪ Yeah, quick, beat up ♪ 574 00:23:46,884 --> 00:23:49,386 ♪ Let's crawl, let's crawl, let's crawl ♪ 575 00:23:49,470 --> 00:23:50,471 ♪ Do the Spidey ♪ 576 00:23:50,554 --> 00:23:53,390 ♪ Up the wall, up the wall, up the wall, up the wall ♪ 577 00:23:53,474 --> 00:23:55,643 ♪ Let's crawl, let's crawl, let's crawl ♪ 578 00:23:55,726 --> 00:23:56,727 ♪ Do the Spidey ♪ 579 00:23:56,810 --> 00:23:59,647 ♪ Up the wall, up the wall, up the wall, up the wall ♪ 41793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.