All language subtitles for Spidey.e.Seus.Amigos.Espetaculares.S03E16_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,336 [♪ theme song playing] 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,299 [man] ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:08,383 --> 00:00:10,593 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:10,677 --> 00:00:13,096 ♪ Swinging, spinning, crawling the walls ♪ 5 00:00:13,179 --> 00:00:14,931 ♪The Spidey crew do it all ♪ 6 00:00:15,015 --> 00:00:19,644 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:19,728 --> 00:00:24,649 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:24,733 --> 00:00:25,942 ♪ Whoa-oh ♪ 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,445 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 10 00:00:28,528 --> 00:00:29,654 ♪ Go, webs, go ♪ 11 00:00:29,738 --> 00:00:30,780 ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 12 00:00:30,864 --> 00:00:32,365 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 13 00:00:32,449 --> 00:00:34,117 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 14 00:00:34,200 --> 00:00:36,453 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 15 00:00:36,536 --> 00:00:38,455 ♪ Spidey and his friends ♪ 16 00:00:38,538 --> 00:00:43,293 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 17 00:00:43,376 --> 00:00:44,794 - ♪ Whoa-oh ♪ - ♪ Hoo-hoo ♪ 18 00:00:44,878 --> 00:00:47,213 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 19 00:00:47,297 --> 00:00:48,840 ♪ Go, webs, go ♪ 20 00:00:48,923 --> 00:00:50,008 ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 21 00:00:50,091 --> 00:00:51,176 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 22 00:00:51,259 --> 00:00:52,886 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 23 00:00:52,969 --> 00:00:55,472 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 24 00:00:55,555 --> 00:00:57,640 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 25 00:00:57,724 --> 00:01:00,810 ♪ Spidey and his amazing friends ♪ 26 00:01:04,481 --> 00:01:06,066 [Lizard] "Grow Webs Grow." 27 00:01:06,900 --> 00:01:09,569 {\an8}Wow, look at all these colorful flowers. 28 00:01:10,070 --> 00:01:12,489 {\an8}[sniffs] They smell so good. 29 00:01:12,572 --> 00:01:13,656 {\an8}[Peter] Gwen! Miles! 30 00:01:13,740 --> 00:01:15,033 {\an8}Over here! 31 00:01:15,116 --> 00:01:16,159 {\an8}There's Peter! 32 00:01:16,910 --> 00:01:18,828 {\an8}Peter! Hey, what's going on? 33 00:01:18,912 --> 00:01:21,414 Yeah, what's with all the flowers? 34 00:01:21,498 --> 00:01:23,500 It's the city park grow-a-thon. 35 00:01:23,583 --> 00:01:26,669 Aunt May entered her flower in a big contest. 36 00:01:26,753 --> 00:01:29,380 The most beautiful flower gets a blue ribbon 37 00:01:29,464 --> 00:01:32,092 and will be planted in a special spot right there. 38 00:01:32,175 --> 00:01:33,176 - Wow. - Cool. 39 00:01:33,259 --> 00:01:35,345 Oh! Here comes the judge now. 40 00:01:35,428 --> 00:01:37,889 He's gonna choose which flower gets the blue ribbon. 41 00:01:39,474 --> 00:01:40,683 Hello, there. 42 00:01:40,767 --> 00:01:43,019 Oh, look at this beauty. 43 00:01:43,103 --> 00:01:44,687 This is Florentina. 44 00:01:44,771 --> 00:01:47,690 A beautiful name for a beautiful flower. 45 00:01:47,774 --> 00:01:50,068 My Aunt May grew it all by herself. 46 00:01:50,151 --> 00:01:52,028 She's the best gardener ever. 47 00:01:52,112 --> 00:01:53,196 Aw, thanks, Peter. 48 00:01:53,279 --> 00:01:57,617 I don't know about all that, but I really did enjoy raising Florentina. 49 00:01:57,700 --> 00:02:00,620 She took really good care of her. 50 00:02:00,703 --> 00:02:02,205 She sure did. 51 00:02:02,288 --> 00:02:05,041 Look at those beautiful blooms on you, Florentina. 52 00:02:05,125 --> 00:02:06,543 Very nice work. 53 00:02:07,252 --> 00:02:08,628 Did you hear what the judge said? 54 00:02:08,711 --> 00:02:12,048 "Look at those beautiful blooms on you, Florentina." 55 00:02:12,132 --> 00:02:14,509 You'll win that blue ribbon for sure. 56 00:02:14,592 --> 00:02:17,137 Oh, kids, you are too sweet. 57 00:02:17,220 --> 00:02:21,057 All I know is raising Florentina has been a delight. 58 00:02:21,141 --> 00:02:23,643 Remember when she was just a little baby seedling? 59 00:02:23,768 --> 00:02:26,771 - She was so cute. - And look at her now. 60 00:02:26,855 --> 00:02:29,274 Ah, they grow up so fast. 61 00:02:31,568 --> 00:02:32,986 Attention, everyone. 62 00:02:33,069 --> 00:02:37,073 It's time to announce the winner of this year's most beautiful flower. 63 00:02:37,157 --> 00:02:39,325 Oh, boy! Come on, Aunt May! 64 00:02:39,409 --> 00:02:42,328 Everyone give a big round of applause to... 65 00:02:42,412 --> 00:02:43,746 [Lizard] Wait! 66 00:02:44,873 --> 00:02:45,999 Wait for me. 67 00:02:46,416 --> 00:02:48,251 - Huh? - Is that Lizard? 68 00:02:48,334 --> 00:02:49,335 It's Lizard. 69 00:02:49,419 --> 00:02:50,837 He likes to garden? 70 00:02:50,920 --> 00:02:54,841 No need to award any of these puny, plain little plants. 71 00:02:55,258 --> 00:02:56,301 Behold, 72 00:02:57,010 --> 00:02:59,220 the beautiful flower I shall make, 73 00:02:59,304 --> 00:03:02,098 with science! 74 00:03:06,019 --> 00:03:08,146 [cackles] 75 00:03:08,229 --> 00:03:11,191 What? [stammers] That's not what's supposed to happen. 76 00:03:11,274 --> 00:03:12,942 I liked it better before. 77 00:03:13,026 --> 00:03:15,361 My potion should have made it magnificent. 78 00:03:16,029 --> 00:03:17,947 I must have used the wrong ingredient. 79 00:03:18,031 --> 00:03:20,200 [sad laugh, frustrated groan] 80 00:03:20,283 --> 00:03:22,285 Well, that was a lot of excitement. Where was I? 81 00:03:22,368 --> 00:03:26,956 Yes, this year's blue ribbon for the most beautiful bloom goes to... 82 00:03:27,040 --> 00:03:29,209 May Parker! 83 00:03:29,292 --> 00:03:30,293 Oh! 84 00:03:30,919 --> 00:03:32,295 - Yes! - Go, Aunt May! 85 00:03:32,378 --> 00:03:33,379 Woohoo! 86 00:03:33,504 --> 00:03:35,340 [all cheering and applauding] 87 00:03:35,423 --> 00:03:37,091 Oh, thank you. 88 00:03:37,175 --> 00:03:38,801 I just can't wait for everyone... 89 00:03:38,885 --> 00:03:41,137 You call that a winning plant? 90 00:03:41,930 --> 00:03:43,598 All the others in the... 91 00:03:43,681 --> 00:03:46,559 - Hey! - I call this a boring plant, 92 00:03:46,643 --> 00:03:49,312 but wait till I improve it with science! 93 00:03:49,395 --> 00:03:51,564 - [Lizard cackles] - Oh, no, Florentina! 94 00:03:51,648 --> 00:03:52,815 - Hey! - Come back! 95 00:03:52,899 --> 00:03:54,234 That's not your plant! 96 00:03:54,734 --> 00:03:58,363 You'll see! I'm better than any gardener in this competition. 97 00:03:58,863 --> 00:04:01,241 Stop! Hey, bring her back! 98 00:04:01,616 --> 00:04:02,742 Aunt May needs help. 99 00:04:02,825 --> 00:04:04,494 We've got to save Florentina. 100 00:04:05,078 --> 00:04:06,746 It's Spidey time. 101 00:04:08,206 --> 00:04:10,583 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 102 00:04:11,084 --> 00:04:12,377 [man] ♪ Peter, Gwen, Miles! ♪ 103 00:04:12,460 --> 00:04:14,045 ♪ Webs up, amazing friends! ♪ 104 00:04:14,128 --> 00:04:17,048 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 105 00:04:17,131 --> 00:04:19,133 ♪ Combine their science smarts ♪ 106 00:04:19,217 --> 00:04:20,677 ♪ And they'll put their heads together ♪ 107 00:04:20,760 --> 00:04:22,178 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 108 00:04:22,262 --> 00:04:25,765 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 109 00:04:25,848 --> 00:04:26,849 ♪ Spidey! ♪ 110 00:04:26,933 --> 00:04:28,518 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 111 00:04:28,601 --> 00:04:30,270 [man] ♪ Ghost-Spider! ♪ 112 00:04:30,353 --> 00:04:31,688 {\an8}[chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 113 00:04:31,771 --> 00:04:32,939 {\an8}[man] ♪ Spin! ♪ 114 00:04:33,022 --> 00:04:35,400 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 115 00:04:35,483 --> 00:04:37,193 [man] ♪ Webs out! ♪ 116 00:04:38,695 --> 00:04:42,865 Thanks to my mastery of science, that blue ribbon will be mine. 117 00:04:42,949 --> 00:04:44,242 [cackles] 118 00:04:47,036 --> 00:04:48,037 Someone help! 119 00:04:48,538 --> 00:04:50,581 Lizard stole my plant. 120 00:04:50,665 --> 00:04:51,874 Don't worry, ma'am. 121 00:04:51,958 --> 00:04:53,251 We'll get it back for you. 122 00:04:53,334 --> 00:04:55,962 Oh, Team Spidey. Thank goodness you're here. 123 00:04:56,045 --> 00:04:57,588 Did you see which way Lizard went? 124 00:04:57,672 --> 00:05:00,925 No, I was chasing him, but then I lost sight of him. 125 00:05:01,009 --> 00:05:03,886 We'll find him and your plant. We promise. 126 00:05:03,970 --> 00:05:05,430 Oh, thank you. 127 00:05:09,225 --> 00:05:11,102 All right, you puny plant. 128 00:05:11,185 --> 00:05:13,271 It's time for science to do its thing. 129 00:05:13,354 --> 00:05:14,439 [chuckles] 130 00:05:14,522 --> 00:05:15,815 [cackles] 131 00:05:18,818 --> 00:05:20,111 Hmm... 132 00:05:20,194 --> 00:05:21,195 Let me see. 133 00:05:21,279 --> 00:05:23,114 Now I need a little... [cackles] 134 00:05:23,197 --> 00:05:24,407 And a drop of... 135 00:05:24,907 --> 00:05:26,492 Ooh, whoa, way too much. 136 00:05:27,118 --> 00:05:28,161 Whoops! 137 00:05:28,286 --> 00:05:29,579 [exclaims] 138 00:05:29,662 --> 00:05:30,913 Perfect, oh! 139 00:05:32,248 --> 00:05:35,835 This potion will transform that pathetic potted pipsqueak 140 00:05:35,918 --> 00:05:38,421 into a miracle of my own creation. 141 00:05:38,504 --> 00:05:40,631 This time, I'm pretty sure of it. 142 00:05:41,090 --> 00:05:43,259 Oh, yes, yes. 143 00:05:43,343 --> 00:05:45,178 Grow! [cackles] 144 00:05:47,597 --> 00:05:49,515 Oh, wow. Wait, what? 145 00:05:49,599 --> 00:05:50,975 You're bigger than I expected. 146 00:05:51,059 --> 00:05:52,101 You can stop now. 147 00:05:52,185 --> 00:05:53,394 Anytime. 148 00:05:53,478 --> 00:05:55,104 All right, that's enough. [chuckles] 149 00:05:56,981 --> 00:05:58,775 No sign of Lizard over here. 150 00:05:58,858 --> 00:06:00,485 - Yikes! - Whoa! 151 00:06:00,902 --> 00:06:02,695 [Spidey] Uh... what's that? 152 00:06:03,863 --> 00:06:06,866 [crowd] Whoa! What is that? Run! 153 00:06:09,035 --> 00:06:12,330 [Spin] A giant plant? What is happening? 154 00:06:12,413 --> 00:06:14,457 - [car horn honks] - [car alarm wails] 155 00:06:14,540 --> 00:06:16,709 - [car alarm fades] - Hey, plant! Put that down! 156 00:06:19,545 --> 00:06:21,714 [Spin straining] Not your car, plant! 157 00:06:21,798 --> 00:06:24,133 Ah! Help, help! 158 00:06:24,217 --> 00:06:25,968 Hang on! I've got you! 159 00:06:26,052 --> 00:06:29,347 Whoa! Thank you Spidey! 160 00:06:30,014 --> 00:06:32,308 [Ghost-Spider] Where did this giant plant come from? 161 00:06:33,226 --> 00:06:34,936 [on Jumbotron] Greetings, citizens. 162 00:06:35,019 --> 00:06:36,687 It is I, Lizard. 163 00:06:36,771 --> 00:06:39,315 Behold my brilliant creation. 164 00:06:39,399 --> 00:06:42,735 The most magnificent plant this city has ever seen. 165 00:06:42,819 --> 00:06:45,321 I took this boring, average plant... 166 00:06:45,405 --> 00:06:47,240 - [Spidey] Florentina! - [Spin] What? 167 00:06:47,323 --> 00:06:49,992 ...and improved it with the power of science 168 00:06:50,076 --> 00:06:53,329 to make it bigger, stronger, and more powerful. 169 00:06:53,413 --> 00:06:56,124 I planted it here in my lab, in my masterful... [continues indistinctly] 170 00:06:56,207 --> 00:06:59,877 [Spidey] Wait. So this gigantic plant taking over the city 171 00:06:59,961 --> 00:07:01,546 is Florentina? 172 00:07:01,629 --> 00:07:05,716 They said I didn't deserve the blue ribbon at the pretty flower show. 173 00:07:05,800 --> 00:07:08,177 But I have shown them now, haven't I? 174 00:07:08,261 --> 00:07:10,263 I am the best gardener. 175 00:07:10,346 --> 00:07:11,764 Me, Lizard. 176 00:07:11,848 --> 00:07:15,059 So, there! [laughs maniacally] 177 00:07:15,143 --> 00:07:18,563 We need to find Lizard's lab and reverse that potion! 178 00:07:18,646 --> 00:07:20,356 Quick, follow that vine! 179 00:07:24,193 --> 00:07:26,237 All the vines are coming from that direction. 180 00:07:26,946 --> 00:07:29,073 [Spidey] Florentina. We're coming for you! 181 00:07:30,700 --> 00:07:33,286 [Spin] Uh-oh. I think we set off an alarm. 182 00:07:34,203 --> 00:07:35,288 What's this? 183 00:07:36,038 --> 00:07:38,374 Team Spidey. They've come to stop me, no doubt. 184 00:07:38,833 --> 00:07:40,710 Why, hello, Team Spidey. 185 00:07:40,793 --> 00:07:42,128 You're wasting your time. 186 00:07:42,211 --> 00:07:44,922 My creation is too powerful to stop. 187 00:07:45,006 --> 00:07:46,507 [cackles] 188 00:07:46,591 --> 00:07:47,633 [Spidey] Not for us! 189 00:07:48,217 --> 00:07:51,345 Whoa! Florentina's got me! Whoa! 190 00:07:51,429 --> 00:07:53,473 [Ghost-Spider] Spidey! We'll get you down! 191 00:07:54,640 --> 00:07:58,227 Ah! Whoa! Hey, put me down! 192 00:07:58,311 --> 00:07:59,312 Ghosty, look out! 193 00:07:59,395 --> 00:08:00,730 Hmm? [grunts] 194 00:08:00,813 --> 00:08:01,814 Nice try. 195 00:08:03,483 --> 00:08:05,026 I'm free! Thanks. 196 00:08:05,109 --> 00:08:07,236 [Spin] Hey, team? A little help, please! 197 00:08:07,320 --> 00:08:08,488 [Ghost-Spider] We're coming, Spin! 198 00:08:10,281 --> 00:08:11,657 [Spin] This is so wrong. 199 00:08:11,741 --> 00:08:14,410 Look what Lizard's potion is making Florentina do. 200 00:08:14,494 --> 00:08:16,370 [Spidey] Not for long. Come on! 201 00:08:16,954 --> 00:08:19,248 [Lizard] You may have wriggled out of those vines, 202 00:08:19,332 --> 00:08:23,628 but her little buds will stop you in a snap! [cackles] 203 00:08:23,711 --> 00:08:26,047 [Ghost-Spider] Her little buds will stop us in a snap? 204 00:08:26,130 --> 00:08:27,340 What's that supposed to mean? 205 00:08:27,798 --> 00:08:30,259 [Spin] Um, maybe that? 206 00:08:30,676 --> 00:08:32,929 [Spidey] Those do look like flower buds. 207 00:08:33,679 --> 00:08:35,181 [bud squeaks] 208 00:08:35,264 --> 00:08:36,265 Whoa! 209 00:08:37,058 --> 00:08:39,018 [Ghost-Spider] That's what he meant by snap! Watch out! 210 00:08:39,101 --> 00:08:40,102 [Spin] Yikes! 211 00:08:40,186 --> 00:08:41,604 They're hungry. 212 00:08:41,687 --> 00:08:43,981 [Spidey] At least the vines can't reach us up here. 213 00:08:44,065 --> 00:08:45,525 [buds squeak] 214 00:08:47,026 --> 00:08:50,279 [Spin] But the flower buds can! Go! Go! 215 00:08:51,697 --> 00:08:53,824 Stop that! I am not lunch! 216 00:08:55,368 --> 00:08:57,286 Missed me. Missed me again. 217 00:08:57,912 --> 00:08:59,288 [Spidey] Keep going, team! 218 00:08:59,372 --> 00:09:00,373 Keep going! 219 00:09:01,165 --> 00:09:02,708 Looks like the vines go this way. 220 00:09:03,125 --> 00:09:06,546 [Spin] His lab must be close! Go-webs-go! 221 00:09:08,047 --> 00:09:11,634 It's over, Lizard. We're taking back... [gasps] 222 00:09:11,717 --> 00:09:12,802 [Spidey] Florentina? 223 00:09:12,885 --> 00:09:14,053 [Spin] Yikes! 224 00:09:14,136 --> 00:09:17,848 - She turned Lizard's lab into a jungle. - [Lizard cackles] 225 00:09:17,932 --> 00:09:22,019 You see, Team Spidey, you're no match for my marvelous creation. 226 00:09:22,895 --> 00:09:24,313 - Watch out! - [Spidey] Look out! 227 00:09:24,981 --> 00:09:27,692 - Ah! Look out for the flower buds! - [buds squeak] 228 00:09:28,901 --> 00:09:29,902 [Lizard cackles] 229 00:09:30,611 --> 00:09:32,154 Flee from my flowers. 230 00:09:32,238 --> 00:09:36,742 My science is impossible to beat. [cackles] 231 00:09:38,744 --> 00:09:40,079 [yelps, exclaims] 232 00:09:40,162 --> 00:09:41,163 What are you doing? 233 00:09:41,247 --> 00:09:42,498 Release me at once. 234 00:09:42,582 --> 00:09:43,666 I command you. 235 00:09:43,749 --> 00:09:44,792 Ahhh! 236 00:09:45,793 --> 00:09:48,588 - Whoa! - Ahhh! Help! 237 00:09:49,297 --> 00:09:50,673 Get me out of here. 238 00:09:50,756 --> 00:09:52,174 [Ghost-Spider] We got you. 239 00:09:53,593 --> 00:09:56,095 [Ghost-Spider] Florentina is really strong! 240 00:09:58,472 --> 00:09:59,974 I need to make a reverse potion 241 00:10:00,057 --> 00:10:02,268 so I can turn Florentina back to normal. 242 00:10:02,893 --> 00:10:04,562 - [Lizard sputters] - [Spidey] Whoa! 243 00:10:04,645 --> 00:10:06,606 [Spin] Hey, little bud, give Spidey some space. 244 00:10:06,689 --> 00:10:07,690 [bud squeaks] 245 00:10:07,773 --> 00:10:08,858 You two, stick together. 246 00:10:11,110 --> 00:10:13,946 [Ghost-Spider] Come on, Florentina, drop him! 247 00:10:14,030 --> 00:10:15,865 [Lizard laughs] That tickles! 248 00:10:15,948 --> 00:10:18,367 - Whoa! - [Lizard] Stop! 249 00:10:18,451 --> 00:10:21,579 Almost done... There! 250 00:10:21,662 --> 00:10:23,539 Okay, the potion's ready. 251 00:10:23,623 --> 00:10:27,209 [giggles] You need to pour it into the plant's largest flower bud! 252 00:10:27,293 --> 00:10:29,295 [Spin] You mean the one you're stuck in? 253 00:10:29,378 --> 00:10:31,547 - Yes. - We'll have to pull you out first. 254 00:10:32,256 --> 00:10:33,924 [Ghost-Spider and Spin] Ready? Pull! 255 00:10:36,427 --> 00:10:37,803 [exclaims] 256 00:10:38,638 --> 00:10:39,639 I'm free! 257 00:10:39,722 --> 00:10:42,433 Hide me. Keep that big plant away from me. 258 00:10:42,516 --> 00:10:45,478 Okay, Florentina, open wide! 259 00:10:45,561 --> 00:10:46,979 Here you... 260 00:10:48,022 --> 00:10:49,940 Whoa! The potion! 261 00:10:50,024 --> 00:10:51,317 Don't worry, Spidey. I'll get it. 262 00:10:51,817 --> 00:10:54,654 Hey! Hey, Florentina. Come on, it's me. 263 00:10:55,237 --> 00:10:56,989 Whoa! Ah! 264 00:10:58,616 --> 00:10:59,617 I've got it! 265 00:10:59,700 --> 00:11:01,118 We're friends, remember? 266 00:11:01,202 --> 00:11:05,247 I watered you and opened the curtains so you'd have sunlight. 267 00:11:05,331 --> 00:11:08,167 We had some great chats in the kitchen. 268 00:11:08,250 --> 00:11:10,086 You don't want to do this. 269 00:11:10,169 --> 00:11:13,089 [Spin] Spidey! Heads up! 270 00:11:13,506 --> 00:11:15,091 [groans] Got it! 271 00:11:15,174 --> 00:11:16,842 Here comes the yummy potion! 272 00:11:16,926 --> 00:11:19,011 [gulping] 273 00:11:20,221 --> 00:11:21,722 [Spidey] I think it's working. 274 00:11:24,892 --> 00:11:27,395 - [Spin laughs] We did it! - [Ghost-Spider] Yes! Woohoo! 275 00:11:27,478 --> 00:11:29,939 Great geckos! I shall make my escape. 276 00:11:30,022 --> 00:11:31,107 Oh, no you don't. 277 00:11:31,190 --> 00:11:33,192 You've caused enough trouble for one day. 278 00:11:33,693 --> 00:11:34,944 [grunts] 279 00:11:35,027 --> 00:11:38,155 Take the plant. I'm done with gardening. 280 00:11:38,239 --> 00:11:39,448 You know, Lizard. 281 00:11:39,532 --> 00:11:41,450 You don't need fancy potions. 282 00:11:41,534 --> 00:11:43,160 All it takes is seeds, 283 00:11:43,244 --> 00:11:45,121 soil, water and sunlight. 284 00:11:45,204 --> 00:11:47,373 And even you can grow a beautiful flower. 285 00:11:47,456 --> 00:11:49,834 Speaking of beautiful flowers, 286 00:11:49,917 --> 00:11:52,044 we need to get Florentina back to the park. 287 00:11:54,839 --> 00:11:59,301 Oh, I'm so glad Team Spidey found Florentina and brought her back. 288 00:11:59,385 --> 00:12:00,428 Me too. 289 00:12:00,511 --> 00:12:03,305 She looks great planted right where she should be. 290 00:12:03,389 --> 00:12:05,808 Now everyone in the park will get to enjoy her. 291 00:12:05,891 --> 00:12:09,478 Oh, yes, she'll grow nice and big here. 292 00:12:09,562 --> 00:12:11,897 But not too big, right? 293 00:12:11,981 --> 00:12:14,567 Yeah. Don't grow too fast, Florentina. 294 00:12:14,650 --> 00:12:17,027 We like you just like this. 295 00:12:20,072 --> 00:12:21,574 [Miles] "Rio in Space." 296 00:12:22,283 --> 00:12:23,325 [Rio] Ay, mijo, 297 00:12:23,409 --> 00:12:25,745 {\an8}a whole morning exploring the Space Museum? 298 00:12:25,828 --> 00:12:26,996 {\an8}What a treat! 299 00:12:27,079 --> 00:12:29,498 {\an8}I can't decide which exhibit was my favorite. 300 00:12:29,582 --> 00:12:32,501 {\an8}What about the zero gravity chamber or the Virtual Space Walk? 301 00:12:32,585 --> 00:12:33,586 {\an8}No, wait. 302 00:12:33,669 --> 00:12:35,755 {\an8}The Shuttle Piloting Simulator. 303 00:12:35,838 --> 00:12:38,799 That whole museum is just so cool! 304 00:12:38,883 --> 00:12:42,011 Oh, Miles, what a great idea it was to come here. 305 00:12:42,094 --> 00:12:44,847 Well, you always talk about how much you love space. 306 00:12:44,930 --> 00:12:46,849 It's true. When I was your age, 307 00:12:46,932 --> 00:12:49,435 my dream was to become an astronaut. 308 00:12:49,518 --> 00:12:53,606 Wouldn't it be amazing to be up there, exploring, learning... 309 00:12:53,689 --> 00:12:55,900 And floating around and having fun. 310 00:12:55,983 --> 00:12:58,235 [laughing] Yes. And that too. 311 00:12:58,319 --> 00:12:59,862 I thought you might feel that way. 312 00:12:59,945 --> 00:13:03,741 That's why I set up a special little surprise for you. 313 00:13:04,867 --> 00:13:08,037 Hi, Mrs. Morales! I was talking to your son the other day 314 00:13:08,120 --> 00:13:10,206 and he said that you always wanted to go to space. 315 00:13:10,289 --> 00:13:12,458 - So... - Surprise! 316 00:13:12,541 --> 00:13:15,878 Spidey's gonna take us to space in the Spider Crawl-R! 317 00:13:15,961 --> 00:13:17,630 What? No way. 318 00:13:17,713 --> 00:13:19,298 - [laughs] - Yes way! 319 00:13:19,381 --> 00:13:22,426 Climb aboard for your very own space tour. 320 00:13:22,510 --> 00:13:25,054 [Spidey] Courtesy of your friendly neighborhood Spidey. 321 00:13:25,137 --> 00:13:28,724 Oh, gracias, Spidey. Mijo, this is so exciting. 322 00:13:28,808 --> 00:13:30,392 Right this way. Watch your step. 323 00:13:30,476 --> 00:13:31,477 Thank you so much. 324 00:13:31,977 --> 00:13:34,814 Thanks, Spidey. This is gonna be great. 325 00:13:35,773 --> 00:13:38,234 [Spidey] Three, two, one, 326 00:13:38,317 --> 00:13:39,318 blast off! 327 00:13:39,401 --> 00:13:41,862 [Rio] Outer space, here we come! 328 00:13:41,946 --> 00:13:43,072 [Miles] Woohoo! 329 00:13:45,491 --> 00:13:48,994 - [Rio] Woohoo! - [Miles] Ha! All right! 330 00:13:49,495 --> 00:13:51,705 Mom, look! I'm floating! 331 00:13:51,789 --> 00:13:53,916 Me too! I love it. 332 00:13:53,999 --> 00:13:57,336 Floating around is super cool, right? No gravity. 333 00:13:57,419 --> 00:13:59,380 And check out all those stars. 334 00:13:59,463 --> 00:14:01,090 You can see so many from up here. 335 00:14:01,173 --> 00:14:03,759 - Miles, Come look! - Whoa! 336 00:14:03,843 --> 00:14:06,971 Just think how many planets we haven't discovered yet. 337 00:14:07,054 --> 00:14:09,265 There's so much to learn and explore. 338 00:14:09,348 --> 00:14:12,101 Speaking of exploring space, Mrs. Morales, 339 00:14:12,184 --> 00:14:14,103 how would you like to go for a spacewalk? 340 00:14:14,186 --> 00:14:16,146 Like it? I would love it! 341 00:14:21,694 --> 00:14:25,531 All you have to do is tap your comm-link to engage your power blasters. 342 00:14:26,031 --> 00:14:28,951 Ooh. Whoa, whoa, whoa! 343 00:14:29,034 --> 00:14:31,495 How do you steer these power blasters? 344 00:14:31,579 --> 00:14:33,789 - Whoa! - Don't worry, I've got you. 345 00:14:33,873 --> 00:14:37,167 - Just keep your feet together. - Oh! Like this. 346 00:14:38,252 --> 00:14:40,337 Wow! Woo! 347 00:14:40,421 --> 00:14:42,423 Much better. Thanks, Spidey. 348 00:14:43,048 --> 00:14:44,508 Way to go, Mom! 349 00:14:44,592 --> 00:14:47,011 [through comm-link] Mijo, you've got to try this! 350 00:14:47,094 --> 00:14:48,304 I'll go next. 351 00:14:48,387 --> 00:14:50,973 It's so quiet and peaceful out here. 352 00:14:51,056 --> 00:14:54,977 It's like we're the only ones in the whole galaxy. 353 00:14:55,060 --> 00:14:56,812 Hey, look, some asteroids! 354 00:14:56,896 --> 00:14:59,273 - [Spidey] You wanna check them out? - Yeah! 355 00:15:01,275 --> 00:15:02,860 [WEB-STER] Webs up! Spidey Alert! 356 00:15:02,943 --> 00:15:04,445 A spaceship is approaching. 357 00:15:04,528 --> 00:15:06,322 A spaceship. Cool! 358 00:15:11,160 --> 00:15:12,995 Whoa! Not cool. 359 00:15:13,078 --> 00:15:14,747 That spaceship has tentacles! 360 00:15:15,748 --> 00:15:17,541 Spidey, there's a spaceship here. 361 00:15:17,625 --> 00:15:19,084 I think it's Doc Ock's. 362 00:15:19,168 --> 00:15:20,920 Uh-oh! We're on our way back. 363 00:15:21,670 --> 00:15:22,671 I'd better suit up. 364 00:15:22,755 --> 00:15:23,839 It's Spidey time! 365 00:15:26,091 --> 00:15:29,178 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 366 00:15:29,261 --> 00:15:31,972 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 367 00:15:32,056 --> 00:15:33,849 ♪ Combine their science smarts ♪ 368 00:15:33,933 --> 00:15:35,559 ♪ And they'll put their heads together ♪ 369 00:15:35,643 --> 00:15:37,186 {\an8}♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 370 00:15:37,269 --> 00:15:40,522 {\an8}♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 371 00:15:43,525 --> 00:15:45,945 [WEB-STER] Receiving a message from the approaching ship. 372 00:15:47,237 --> 00:15:49,406 Greetings, spiders. 373 00:15:49,490 --> 00:15:52,034 Oh, look, there's only one of you. 374 00:15:52,117 --> 00:15:54,203 What are you up to this time, Ock? 375 00:15:54,286 --> 00:15:57,790 You can call me Space Captain Octopus. 376 00:15:57,873 --> 00:15:59,291 Why would I do that? 377 00:15:59,375 --> 00:16:03,879 Because all of space is now under my control. 378 00:16:03,963 --> 00:16:06,966 Thanks to my Octorific Space Magnet, 379 00:16:07,049 --> 00:16:10,386 I can capture any spaceship I find. 380 00:16:10,469 --> 00:16:12,137 Starting with yours! 381 00:16:12,221 --> 00:16:13,472 [cackles] 382 00:16:14,014 --> 00:16:16,266 Not If I can get out of here first! 383 00:16:16,350 --> 00:16:18,978 [Doc Ock cackles] 384 00:16:19,061 --> 00:16:22,398 Your puny ship is no match for my Space Magnet. 385 00:16:22,481 --> 00:16:25,442 Prepare to be under the control of the brilliant 386 00:16:25,526 --> 00:16:27,486 Doctor Captain Octospace! 387 00:16:27,569 --> 00:16:29,071 [CAL warbles] 388 00:16:29,154 --> 00:16:32,157 Space Captain Octopus, Doctor Captain Octospace... 389 00:16:32,241 --> 00:16:33,784 Look, I'm working on the name. 390 00:16:37,329 --> 00:16:38,330 Uh... 391 00:16:39,289 --> 00:16:40,666 That doesn't sound good! 392 00:16:44,503 --> 00:16:46,588 Whoa! What's going on? 393 00:16:46,672 --> 00:16:50,300 It looks like Doc Ock's ship is pulling the Spider Crawl-R inside! 394 00:16:50,384 --> 00:16:52,511 Oh, no! Miles is in there. 395 00:16:53,137 --> 00:16:54,263 Spidey! Come in. 396 00:16:54,346 --> 00:16:56,181 Doc Ock captured the Spider Crawl-R. 397 00:16:56,265 --> 00:16:58,767 - We can see it. - Mijo, are you okay? 398 00:16:58,851 --> 00:17:00,436 I'm okay. What about you two? 399 00:17:00,519 --> 00:17:02,312 We're fine. And we're almost at the ship. 400 00:17:02,396 --> 00:17:04,106 We'll find a way to help you get out. 401 00:17:04,189 --> 00:17:05,190 Stay safe in there. 402 00:17:05,274 --> 00:17:06,275 I will, Mom. 403 00:17:07,192 --> 00:17:09,403 And I'll be a lot safer once I web up Doc Ock 404 00:17:09,486 --> 00:17:11,113 and get this Spider Crawl-R out of here. 405 00:17:11,196 --> 00:17:12,531 Go-webs-go! 406 00:17:15,701 --> 00:17:18,746 Got you now, Ock. Game over. 407 00:17:18,829 --> 00:17:19,830 Uh-oh! 408 00:17:20,414 --> 00:17:22,458 Looks like you're outnumbered. 409 00:17:22,541 --> 00:17:27,546 One spider all by himself against me and my Octobots. 410 00:17:27,629 --> 00:17:28,714 [CAL warbles] 411 00:17:28,797 --> 00:17:31,341 Yes. And you, CAL. 412 00:17:31,425 --> 00:17:32,885 Octobots, get him! 413 00:17:33,552 --> 00:17:35,220 Whoa! Missed me! 414 00:17:38,599 --> 00:17:39,892 [CAL warbles] 415 00:17:40,517 --> 00:17:43,228 CAL! Ugh. Now I have to free you? 416 00:17:43,312 --> 00:17:44,730 I don't have time for this! 417 00:17:45,355 --> 00:17:46,398 Ha! 418 00:17:46,899 --> 00:17:49,818 More Octobots? I'd better get out of here. 419 00:17:49,902 --> 00:17:51,570 Time to turn invisible. 420 00:17:54,907 --> 00:17:56,742 [warbles] 421 00:17:57,284 --> 00:17:59,912 [gasps] Spider? Where'd he go? 422 00:18:01,413 --> 00:18:04,416 Oh, don't just stand there bleeping and blooping. 423 00:18:04,500 --> 00:18:05,584 Find him! 424 00:18:10,339 --> 00:18:12,257 Spidey, Mom, are you there? 425 00:18:12,341 --> 00:18:13,926 Yep. We're right outside the ship. 426 00:18:14,426 --> 00:18:16,345 Doc Ock found me, but I got away. 427 00:18:17,596 --> 00:18:19,848 I just snuck into her ship's control room. 428 00:18:19,932 --> 00:18:21,850 Cuidado, Miles. Be careful! 429 00:18:21,934 --> 00:18:23,435 Don't worry, Mom, I will. 430 00:18:24,645 --> 00:18:27,856 We're looking for a way in so we can help get you out of there. 431 00:18:27,940 --> 00:18:29,691 Hold on. I think I found something. 432 00:18:29,775 --> 00:18:33,028 There's a hatch with a yellow circle on the side of the ship. 433 00:18:33,112 --> 00:18:34,905 Maybe you can use it to get inside? 434 00:18:36,323 --> 00:18:37,699 [Spidey] There it is. I see it! 435 00:18:37,783 --> 00:18:38,784 On our way! 436 00:18:39,326 --> 00:18:40,369 Right behind you. 437 00:18:40,953 --> 00:18:43,580 Now which button opens the side hatch? 438 00:18:43,664 --> 00:18:45,374 Doesn't Ock label anything? 439 00:18:45,499 --> 00:18:49,711 [Doc Ock muffled] Oh, Spider, where are you hiding? 440 00:18:49,795 --> 00:18:51,380 She's coming. Got to pick something. 441 00:18:52,798 --> 00:18:54,299 That one seems big and important. 442 00:18:54,883 --> 00:18:57,469 - [alarm blaring] - No! I set off the alarm! 443 00:19:00,055 --> 00:19:01,056 Whoa! 444 00:19:01,557 --> 00:19:02,599 Tentacles! 445 00:19:02,683 --> 00:19:03,725 [cackles] 446 00:19:03,809 --> 00:19:06,270 You didn't actually think you could get away from 447 00:19:06,353 --> 00:19:08,939 the greatest spaceship captain of them all, 448 00:19:09,022 --> 00:19:12,067 Doctor Space Queen, the Cosmic Octopus! 449 00:19:12,151 --> 00:19:13,235 [warbles] 450 00:19:13,318 --> 00:19:14,987 Ugh, too weird? 451 00:19:16,613 --> 00:19:18,657 Need to get out of these things! 452 00:19:18,740 --> 00:19:21,201 Shouldn't Miles have opened the hatch by now? 453 00:19:21,285 --> 00:19:24,079 You're right. It's taking a long time. 454 00:19:24,163 --> 00:19:25,747 I'd better see what's going on. 455 00:19:25,831 --> 00:19:29,001 I'll wait here in case this hatch opens, then I can sneak inside. 456 00:19:29,084 --> 00:19:30,085 Sounds good! 457 00:19:30,169 --> 00:19:32,171 I'll let you know if I find anything out. 458 00:19:34,840 --> 00:19:38,010 Oh, no, Spin is trapped in those tentacles. 459 00:19:38,677 --> 00:19:41,597 I wonder if I can trick her into opening the door. 460 00:19:43,015 --> 00:19:44,433 Spin, it's me, Spidey. 461 00:19:44,516 --> 00:19:45,684 I'm outside the window. 462 00:19:47,352 --> 00:19:50,439 Spidey! Careful, Ock's in here with me. 463 00:19:50,522 --> 00:19:52,900 I know. Hang tight. I'm gonna get her out of there. 464 00:19:54,401 --> 00:19:59,489 Fine, how about Doctor Octosmo, Empress of the Moon! 465 00:19:59,573 --> 00:20:01,783 Does that name suit you, CAL? 466 00:20:01,867 --> 00:20:03,785 [warbles] 467 00:20:03,869 --> 00:20:05,537 Ugh, you're such a critic. 468 00:20:06,038 --> 00:20:08,874 [Spidey] Hey, Doc Ock, guess who's here! 469 00:20:08,957 --> 00:20:11,460 Wait, is that... Spidey? 470 00:20:11,543 --> 00:20:13,128 What are you doing out there? 471 00:20:13,212 --> 00:20:14,630 Anything I want. 472 00:20:14,713 --> 00:20:16,131 What are you gonna do about it? 473 00:20:16,215 --> 00:20:18,675 Oh, I'll show you! Follow me, CAL. 474 00:20:18,759 --> 00:20:21,011 We've got another spider to catch. 475 00:20:22,012 --> 00:20:24,890 Here she comes, Spidey. I'll see if I can get out of these things. 476 00:20:27,559 --> 00:20:29,978 Pesky Spider. Where are you? 477 00:20:30,062 --> 00:20:31,230 Hey, Ock! 478 00:20:31,605 --> 00:20:33,023 Catch me if you can! 479 00:20:33,440 --> 00:20:34,524 [chuckles] 480 00:20:34,608 --> 00:20:35,609 - Woo! - [Doc Ock] Ugh! 481 00:20:35,692 --> 00:20:37,736 CAL! Octobots! Get him! 482 00:20:41,615 --> 00:20:42,908 Yes, I'm in. 483 00:20:45,786 --> 00:20:48,789 Got to find a way out! 484 00:20:49,248 --> 00:20:50,374 Wait a second. 485 00:20:50,457 --> 00:20:52,668 That button activated the security system. 486 00:20:52,751 --> 00:20:55,671 Maybe if I can hit it again, it will deactivate it. 487 00:20:58,006 --> 00:20:59,258 [Spin] Ugh! 488 00:20:59,341 --> 00:21:00,884 Come on... 489 00:21:01,802 --> 00:21:03,637 Yes! Woo! 490 00:21:05,389 --> 00:21:06,390 [giggles] 491 00:21:06,473 --> 00:21:07,599 Yes, it worked. 492 00:21:08,600 --> 00:21:10,519 Miles? I'm inside the ship. 493 00:21:10,602 --> 00:21:12,020 I'm heading to the control room. 494 00:21:12,104 --> 00:21:13,105 [gasps] 495 00:21:14,273 --> 00:21:15,774 Miles. Are you here? 496 00:21:18,068 --> 00:21:19,069 Mom! 497 00:21:19,152 --> 00:21:21,863 Oh, Miles. Thank goodness you're okay. 498 00:21:21,947 --> 00:21:24,783 Whoa! Back off, Bots. 499 00:21:25,409 --> 00:21:26,952 We have to help Spidey! 500 00:21:27,411 --> 00:21:30,956 Maybe I can figure out how to pilot Doc Ock's ship. 501 00:21:31,039 --> 00:21:34,209 I was pretty good at flying the shuttle simulator in the museum. 502 00:21:34,293 --> 00:21:37,921 Good idea. And while you're steering, I'll see if I can find the control 503 00:21:38,005 --> 00:21:39,548 for the Octorific Space Magnet. 504 00:21:39,631 --> 00:21:42,301 Hang on, Spidey. We're coming for you. 505 00:21:42,843 --> 00:21:43,885 Yoohoo! 506 00:21:43,969 --> 00:21:46,305 This way, Octobots! Missed again! 507 00:21:46,388 --> 00:21:47,639 [giggles] 508 00:21:48,765 --> 00:21:49,933 Come on! 509 00:21:52,936 --> 00:21:53,937 Ugh! 510 00:21:54,021 --> 00:21:56,481 Oh, look, a shooting Octo-star. 511 00:21:56,565 --> 00:21:58,400 You're all out of bots, Ock. 512 00:21:58,483 --> 00:22:01,695 Oh, fine! I'll get you myself! 513 00:22:03,655 --> 00:22:04,990 [CAL warbles] 514 00:22:06,325 --> 00:22:11,413 Ha. Your sticky little webs are no match for my Octosuit! 515 00:22:11,496 --> 00:22:14,624 And your Octosuit is no match for my blasters! 516 00:22:15,834 --> 00:22:18,587 Uh-oh. Come on, come on! 517 00:22:18,670 --> 00:22:21,923 Ugh! My blasters used up all their power! 518 00:22:23,633 --> 00:22:24,801 Hey! Ha! 519 00:22:24,885 --> 00:22:26,678 - Whoa! - [Doc Ock cackles] 520 00:22:26,762 --> 00:22:29,181 I've got you now, Spider. 521 00:22:30,557 --> 00:22:32,225 Hey, wait a minute. 522 00:22:32,309 --> 00:22:33,310 What's going on? 523 00:22:33,852 --> 00:22:39,107 All right! Looks like you're caught up in your own Octorific Space Magnet, Ock. 524 00:22:39,191 --> 00:22:40,275 Yes! 525 00:22:40,359 --> 00:22:41,902 You can't do this! 526 00:22:42,444 --> 00:22:45,530 Nobody controls space, but me. 527 00:22:45,614 --> 00:22:47,199 You're wrong, Doc Ock. 528 00:22:47,282 --> 00:22:49,034 Space is for everyone. 529 00:22:50,494 --> 00:22:52,037 [Doc Ock] Oh, no! 530 00:22:54,039 --> 00:22:58,085 - Expert piloting, Astronaut Morales. - Right back at you. 531 00:23:00,754 --> 00:23:03,006 [Doc Ock muffled] Let me out! You can't do this to me. 532 00:23:03,090 --> 00:23:06,343 I'm the Octacular Space Control Superstar! 533 00:23:06,426 --> 00:23:08,053 [CAL warbles] 534 00:23:08,553 --> 00:23:10,430 [Doc Ock] Of course that name works. 535 00:23:10,555 --> 00:23:12,724 That's why I said it! 536 00:23:13,225 --> 00:23:16,311 Space mission complete. Good work, everyone. 537 00:23:16,395 --> 00:23:19,398 It didn't go exactly how I planned, 538 00:23:19,481 --> 00:23:21,066 but I hope you still had fun, Mom. 539 00:23:21,149 --> 00:23:22,776 Had fun? Are you kidding? 540 00:23:22,859 --> 00:23:25,946 I got to protect space exploration for everyone. 541 00:23:26,029 --> 00:23:27,989 But do you know what really made it special? 542 00:23:28,073 --> 00:23:30,659 Getting to do it with my son. 543 00:23:30,742 --> 00:23:31,952 Ay, mi vida. 544 00:23:32,035 --> 00:23:33,078 Aww. 545 00:23:34,371 --> 00:23:35,539 ♪ Do the Spidey ♪ 546 00:23:35,622 --> 00:23:37,332 ♪ Do, do, do, do, do ♪ 547 00:23:37,416 --> 00:23:38,750 ♪ Do the Spidey ♪ 548 00:23:38,834 --> 00:23:40,293 ♪ Do, do, do, do ♪ 549 00:23:40,377 --> 00:23:41,837 ♪ Doing just the Spidey ♪ 550 00:23:41,920 --> 00:23:43,630 ♪ Do, do, do, do, do ♪ 551 00:23:43,713 --> 00:23:45,215 ♪ Now, quick, beat up ♪ 552 00:23:45,298 --> 00:23:46,633 ♪ Yeah, quick, beat up ♪ 553 00:23:46,716 --> 00:23:49,136 ♪ Let's crawl, let's crawl, let's crawl ♪ 554 00:23:49,219 --> 00:23:50,220 ♪ Do the Spidey ♪ 555 00:23:50,303 --> 00:23:53,140 ♪ Up the wall, up the wall up the wall, up the wall ♪ 556 00:23:53,223 --> 00:23:55,308 ♪ Let's crawl, let's crawl, let's crawl ♪ 557 00:23:55,392 --> 00:23:56,393 ♪ Do the Spidey ♪ 558 00:23:56,476 --> 00:23:59,938 ♪ Up the wall, up the wall up the wall, up the wall, yeah ♪ 40585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.