All language subtitles for Spidey.e.Seus.Amigos.Espetaculares.S03E15_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,378 [♪ theme song playing] 2 00:00:05,797 --> 00:00:08,174 [man] ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,677 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,929 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,931 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 6 00:00:15,015 --> 00:00:19,602 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:19,686 --> 00:00:24,399 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:24,482 --> 00:00:25,525 ♪ Whoa-oh ♪ 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,028 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 10 00:00:28,111 --> 00:00:30,113 ♪ Go, webs, go ♪ 11 00:00:30,196 --> 00:00:31,197 ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 12 00:00:31,281 --> 00:00:32,532 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 13 00:00:32,615 --> 00:00:34,117 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 14 00:00:34,200 --> 00:00:36,202 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 15 00:00:36,911 --> 00:00:38,496 ♪ Spidey and his friends ♪ 16 00:00:38,580 --> 00:00:43,251 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 17 00:00:43,334 --> 00:00:44,335 ♪ Whoa-oh ♪ 18 00:00:44,419 --> 00:00:45,420 ♪ Hoo-hoo ♪ 19 00:00:45,503 --> 00:00:46,963 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:47,047 --> 00:00:48,673 ♪ Go, webs, go ♪ 21 00:00:48,757 --> 00:00:49,799 ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 22 00:00:49,883 --> 00:00:51,217 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 23 00:00:51,301 --> 00:00:52,927 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 24 00:00:53,011 --> 00:00:55,013 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 25 00:00:55,597 --> 00:00:57,348 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 26 00:00:57,932 --> 00:01:00,643 ♪ Spidey and his amazing friends ♪ 27 00:01:04,773 --> 00:01:06,357 [Reptil] Go-Dino-Webs-go! 28 00:01:08,068 --> 00:01:09,069 [Spidey] Woo! 29 00:01:09,152 --> 00:01:11,362 {\an8}What a great day to be in the woods! 30 00:01:11,446 --> 00:01:14,991 {\an8}You've just gotta love the fresh air, swinging through the trees. 31 00:01:15,075 --> 00:01:18,495 {\an8}It looks like we're not the only ones enjoying nature today. 32 00:01:18,578 --> 00:01:21,206 {\an8}Team Spidey! Hi! 33 00:01:21,289 --> 00:01:22,582 Enjoy your hike! 34 00:01:23,958 --> 00:01:24,959 [bird chirping] 35 00:01:25,085 --> 00:01:27,837 Bird watching? Cool. Have fun! 36 00:01:27,921 --> 00:01:29,255 Thanks, Team Spidey! 37 00:01:30,632 --> 00:01:32,967 Dad, look! Team Spidey! 38 00:01:33,051 --> 00:01:35,762 Going fishing? I hope you catch a big one! 39 00:01:35,845 --> 00:01:39,766 Hey, the Dino-Web Treehouse is up ahead. Let's go say hi! 40 00:01:42,894 --> 00:01:46,356 Woo-hoo! Wow, check it out! 41 00:01:46,439 --> 00:01:48,691 The treehouse is looking so cool! 42 00:01:48,775 --> 00:01:50,110 Hola, Team Spidey. 43 00:01:50,944 --> 00:01:52,529 - Hey, Reptil! - Hi! 44 00:01:52,612 --> 00:01:53,696 Whatcha working on today? 45 00:01:53,780 --> 00:01:55,365 I'm adding a new bridge! 46 00:01:55,448 --> 00:01:57,367 Cool. That looks like a lot of work. 47 00:01:57,450 --> 00:01:58,535 Need any help? 48 00:01:58,618 --> 00:01:59,911 Yeah, that would be awesome. 49 00:01:59,994 --> 00:02:01,621 If I lift up this piece of wood, 50 00:02:01,704 --> 00:02:03,206 could you web it in place for me? 51 00:02:03,289 --> 00:02:04,874 - Yeah! - We can do that. 52 00:02:04,958 --> 00:02:07,252 Great! Go, dinosaurio! 53 00:02:08,837 --> 00:02:10,213 [roars] 54 00:02:14,759 --> 00:02:16,886 And that should do it. 55 00:02:16,970 --> 00:02:18,847 Gracias. That looks perfect. 56 00:02:20,640 --> 00:02:23,601 Hey, since you're here, you wanna check out the new zip line? 57 00:02:23,685 --> 00:02:27,021 [screaming] Help! A robot dinosaur! 58 00:02:27,105 --> 00:02:31,151 [Green Goblin laughing] Run, little jogger! Run! 59 00:02:31,234 --> 00:02:35,238 So much for your quiet jog in the woods! [cackles] 60 00:02:35,321 --> 00:02:36,573 [Green Goblin giggling] 61 00:02:36,656 --> 00:02:38,241 Leave him alone, Gobby! 62 00:02:38,324 --> 00:02:42,996 Well, well, well, if it isn't Team Spidey and Reptil. 63 00:02:43,079 --> 00:02:46,082 Isn't my robot dino gobbledee-glorious? 64 00:02:46,166 --> 00:02:48,585 I can't wait to ruin everyone's day in it. 65 00:02:48,668 --> 00:02:50,086 Oh, no, you won't. 66 00:02:51,129 --> 00:02:52,297 [roars] 67 00:02:52,380 --> 00:02:54,841 [Green Goblin chuckles] Sure I will. 68 00:02:54,924 --> 00:02:57,552 You're not goo-ing anywhere. 69 00:02:57,635 --> 00:03:01,764 [grunting] Oh, no. I'm stuck. 70 00:03:01,848 --> 00:03:03,099 That's right. 71 00:03:03,183 --> 00:03:07,937 'Cause my dino robot has an extra gooey sticky goo cannon. 72 00:03:08,021 --> 00:03:09,022 [Green Goblin laughs] 73 00:03:09,105 --> 00:03:13,276 You may have that goo cannon, but we can still web you up. 74 00:03:13,359 --> 00:03:16,779 Oh, please. Your puny webs can't stop me. 75 00:03:16,863 --> 00:03:18,489 [cackling] 76 00:03:18,573 --> 00:03:22,911 Not when I can bash whatever I want with my super-strong tail. 77 00:03:22,994 --> 00:03:25,038 - [cackles] - [Team Spidey exclaims] 78 00:03:25,121 --> 00:03:28,458 [Green Goblin] You spiders are no match for me and my dinosaur. 79 00:03:28,541 --> 00:03:29,709 - And Reptil is stuck... - [Reptil grunts] 80 00:03:29,792 --> 00:03:31,878 ...in my extra sticky goo. 81 00:03:31,961 --> 00:03:35,131 Now, time for me to have some gobbledee-good fun 82 00:03:35,215 --> 00:03:37,842 ruining nature for everyone. 83 00:03:37,926 --> 00:03:40,345 [cackles] Bye-bye. 84 00:03:40,803 --> 00:03:43,306 Reptil, are you okay? Can you get outta there? 85 00:03:43,389 --> 00:03:45,808 [grunts] I think I can... 86 00:03:45,892 --> 00:03:48,895 [grunts] ...but it's gonna take a long time. 87 00:03:48,978 --> 00:03:51,022 And Gobby's out there causing trouble. 88 00:03:51,105 --> 00:03:53,107 You're right. We gotta stop him. 89 00:03:53,191 --> 00:03:56,194 But how? His dino robot is so strong. 90 00:03:56,277 --> 00:03:57,695 It snapped all our webs! 91 00:03:57,779 --> 00:04:01,074 We could really use your dino powers on our side, Reptil. 92 00:04:01,157 --> 00:04:02,617 Wait. My gem! 93 00:04:02,951 --> 00:04:06,871 It has powers inside it and it lets me turn into whatever dino I want. 94 00:04:06,955 --> 00:04:08,665 Maybe I can share that power with you. 95 00:04:08,748 --> 00:04:12,835 Gem, share your dino power with Team Spidey. 96 00:04:12,919 --> 00:04:15,004 Go, dinosaurio! 97 00:04:16,673 --> 00:04:17,882 Whoa! 98 00:04:19,425 --> 00:04:21,344 Amazing! 99 00:04:23,429 --> 00:04:26,015 Whoa! Look at our suits! 100 00:04:26,099 --> 00:04:29,686 Yes! My dino powers are mixed with your Spidey powers. 101 00:04:29,769 --> 00:04:32,939 So they're like Dino-Web Suits. 102 00:04:33,022 --> 00:04:34,691 [laughs] Yeah! 103 00:04:34,774 --> 00:04:36,109 [Reptil] See that green gem? 104 00:04:36,192 --> 00:04:38,278 It holds the power to change you into dinos. 105 00:04:38,361 --> 00:04:39,529 Try pressing it. 106 00:04:39,612 --> 00:04:41,781 Well, here goes nothing. 107 00:04:43,241 --> 00:04:45,785 I'm a pterodactyl! I can fly! 108 00:04:46,327 --> 00:04:47,370 Nice! 109 00:04:49,163 --> 00:04:51,708 [giggles] Whoa, I'm a stegosaurus. 110 00:04:54,377 --> 00:04:56,379 I'm a T-Rex! 111 00:04:56,462 --> 00:04:59,173 Three dinos against one dino robot? 112 00:04:59,257 --> 00:05:01,092 Gobby's in big trouble now. 113 00:05:01,175 --> 00:05:02,927 Let's go get him. 114 00:05:03,678 --> 00:05:05,888 Go-Dino-Webs-go! 115 00:05:05,972 --> 00:05:07,557 I'll catch up to you! 116 00:05:07,640 --> 00:05:09,851 [grunts] Yes! 117 00:05:11,269 --> 00:05:13,855 Look at all these beautiful trees. 118 00:05:13,938 --> 00:05:16,024 Don't you just love hiking, sweetie? 119 00:05:16,107 --> 00:05:18,693 [giggles] Yeah, but I'm ready to stop and have a treat. 120 00:05:18,776 --> 00:05:22,613 [Green Goblin] Did someone say treat? I've got one for you. 121 00:05:22,697 --> 00:05:25,575 [screams] A robot dinosaur? Run! 122 00:05:25,658 --> 00:05:28,786 But watch out! It's a little sticky! 123 00:05:28,870 --> 00:05:32,665 - [pants, grunts] We're stuck. - [screams] 124 00:05:32,749 --> 00:05:34,292 This isn't a treat at all! 125 00:05:34,375 --> 00:05:37,754 It is for me-- Wait, what? 126 00:05:37,837 --> 00:05:39,797 Treat time's over, Gobby! 127 00:05:39,881 --> 00:05:42,759 Team Spidey, you're dinosaurs? 128 00:05:42,842 --> 00:05:43,926 That's right. 129 00:05:44,010 --> 00:05:46,012 And we're stopping your dino. 130 00:05:46,095 --> 00:05:48,514 I don't think so! [cackles] 131 00:05:48,598 --> 00:05:49,807 Watch out! 132 00:05:49,891 --> 00:05:52,268 - [all] Whoa! - [groans] 133 00:05:52,352 --> 00:05:54,937 [Green Goblin] Now that's what I call pre-hysterical. 134 00:05:55,021 --> 00:05:56,606 [cackles] See ya! 135 00:05:56,689 --> 00:05:58,107 [all groan] 136 00:05:58,191 --> 00:06:01,694 [woman] Help! Get us out of this goo. 137 00:06:01,778 --> 00:06:03,279 I'll stay and help the hikers. 138 00:06:03,363 --> 00:06:04,614 We'll go after Gobby. 139 00:06:04,697 --> 00:06:08,284 [screams] Another dinosaur! 140 00:06:08,368 --> 00:06:11,829 Don't worry. It's just me and I'm here to help. 141 00:06:11,913 --> 00:06:12,955 Spidey? 142 00:06:13,039 --> 00:06:14,791 Boy, are we happy to see you. 143 00:06:14,874 --> 00:06:16,959 Let's get you out of that sticky goo. 144 00:06:17,043 --> 00:06:19,170 Hold up your walking sticks and I'll pull you out. 145 00:06:19,253 --> 00:06:20,254 Ready? 146 00:06:22,215 --> 00:06:23,216 Hang on tight. 147 00:06:24,050 --> 00:06:25,718 - [Spidey grunts] - [woman sighs in relief] 148 00:06:25,802 --> 00:06:27,428 - [Spidey grunts] - [girl sighs in relief] 149 00:06:27,512 --> 00:06:28,513 There you go. 150 00:06:28,596 --> 00:06:29,806 - Thanks, Spidey. - Thanks. 151 00:06:29,889 --> 00:06:31,140 You're welcome. 152 00:06:31,224 --> 00:06:34,018 Now I've gotta go help my friends stop Gobby. 153 00:06:34,894 --> 00:06:37,688 - Having fun, buddy? - Oh, yeah, Dad. 154 00:06:37,772 --> 00:06:40,817 I'm ready to catch a really big fish. 155 00:06:40,900 --> 00:06:43,569 [Green Goblin] How about catching a really big wave? 156 00:06:43,653 --> 00:06:45,405 Surf's up, dude! 157 00:06:46,572 --> 00:06:48,074 [both] Whoa! 158 00:06:48,157 --> 00:06:49,951 [cackles] 159 00:06:50,034 --> 00:06:54,414 Oh, there's nothing more fun than ruining everyone's day. 160 00:06:54,497 --> 00:06:57,250 Hey! Fun time's over, Gobby. 161 00:06:57,333 --> 00:06:59,335 Oh, spiders again? 162 00:07:00,920 --> 00:07:02,630 [yells] Whoa! 163 00:07:02,713 --> 00:07:05,591 So much goo. [grunts] 164 00:07:05,675 --> 00:07:07,343 Oh, no! Are you okay? 165 00:07:08,428 --> 00:07:10,179 - [grunts] - [cackles] 166 00:07:10,263 --> 00:07:11,848 Just give up already. 167 00:07:11,931 --> 00:07:15,143 My robot dino is too powerful. 168 00:07:15,226 --> 00:07:16,352 Help! 169 00:07:16,436 --> 00:07:19,188 We can't reach our paddle! It fell in the lake! 170 00:07:19,272 --> 00:07:20,857 I'll help them get back to shore. 171 00:07:20,940 --> 00:07:22,650 Leave Green Goblin to me. 172 00:07:23,776 --> 00:07:26,612 Actually, how do I get them back to shore? 173 00:07:27,071 --> 00:07:28,156 Wait a second. 174 00:07:28,239 --> 00:07:30,616 I'm so big, I can just swim out there 175 00:07:30,700 --> 00:07:32,410 and they can climb onto my dino back. 176 00:07:32,493 --> 00:07:36,539 Hang on! It's me, Spin! I'm coming to get you. 177 00:07:36,622 --> 00:07:39,375 - Spin? - He's a dinosaur? 178 00:07:39,459 --> 00:07:40,877 Yup. I'm here to help. 179 00:07:40,960 --> 00:07:44,088 All aboard. Climb on and hold tight. 180 00:07:45,631 --> 00:07:49,177 Whoa, fishing and riding on a dino? 181 00:07:49,260 --> 00:07:50,553 Best day ever! 182 00:07:50,636 --> 00:07:54,056 - [laughs] Woo-hoo! - Thanks for the lift. 183 00:07:54,140 --> 00:07:57,226 - Thanks, Spin. - No problem. 184 00:07:57,310 --> 00:07:59,479 This dino body is the best! 185 00:08:02,648 --> 00:08:03,941 [Green Goblin] What have we here? 186 00:08:04,025 --> 00:08:06,068 People enjoying nature? 187 00:08:06,152 --> 00:08:08,571 [chuckles] Time to ruin their fun. 188 00:08:08,654 --> 00:08:10,948 - [tweeting] - Oh! Is that... 189 00:08:11,032 --> 00:08:12,366 It is! 190 00:08:12,450 --> 00:08:15,161 Marv, a yellow-bellied sap sucker. 191 00:08:15,244 --> 00:08:18,080 [Marv] Wow! Oh, what a beautiful bird. 192 00:08:18,164 --> 00:08:20,458 - Never seen anything like it. - [footsteps approaching] 193 00:08:20,541 --> 00:08:22,585 - [Green Goblin] Big deal. - Whoa! 194 00:08:22,668 --> 00:08:27,173 [Green Goblin] I bet you've never seen anything like me either. [cackles] 195 00:08:27,256 --> 00:08:29,091 That is not a bird! 196 00:08:29,175 --> 00:08:31,677 Nope, but you're about to fly like one. 197 00:08:31,761 --> 00:08:33,596 [efforts] 198 00:08:33,679 --> 00:08:36,015 - [both yell] - Oh, we're stuck! 199 00:08:36,098 --> 00:08:39,477 [Green Goblin cackles] Bye-bye, birdie people! [giggles] 200 00:08:39,560 --> 00:08:40,561 There's Gobby. 201 00:08:40,645 --> 00:08:42,480 He's not getting away this time. 202 00:08:42,563 --> 00:08:45,483 While you go after him, I'll help the bird watchers. 203 00:08:45,566 --> 00:08:47,944 Go-Dino-Webs-go! 204 00:08:48,027 --> 00:08:49,779 Is that a pterodactyl? 205 00:08:49,862 --> 00:08:52,823 I do not need my binoculars to see that. 206 00:08:52,907 --> 00:08:55,159 Don't be afraid. It's me, Ghost-Spider. 207 00:08:55,243 --> 00:08:57,161 Let's get you out of that tree. 208 00:08:57,245 --> 00:08:58,829 - [laughs] Whoa. - [chuckles] Whoa! 209 00:08:58,913 --> 00:09:00,665 Coming in for a dino landing. 210 00:09:00,748 --> 00:09:03,709 - Thanks, Ghost-Spider. - Always happy to help. 211 00:09:07,505 --> 00:09:11,342 [Green Goblin cackles] What should I do now? 212 00:09:11,425 --> 00:09:13,219 Hmm. I know. 213 00:09:13,302 --> 00:09:15,888 I'll smack these big rocks down the hill 214 00:09:15,972 --> 00:09:19,850 and hit those tables so those people can't enjoy their picnics. 215 00:09:19,934 --> 00:09:21,310 Batter up. 216 00:09:21,394 --> 00:09:23,854 And away you go. 217 00:09:23,938 --> 00:09:28,859 [people yelling and screaming] 218 00:09:28,943 --> 00:09:30,152 Look, up there! 219 00:09:30,236 --> 00:09:32,863 That boulder, it's heading for those people! 220 00:09:32,947 --> 00:09:34,365 We gotta help. 221 00:09:34,448 --> 00:09:36,367 [pants, grunts] 222 00:09:36,450 --> 00:09:41,205 [Green Goblin cackling] Let's keep 'em rolling. 223 00:09:42,164 --> 00:09:43,541 Here comes another one. 224 00:09:44,458 --> 00:09:45,501 [grunts] 225 00:09:45,585 --> 00:09:47,461 We've gotta stop Gobby. 226 00:09:47,545 --> 00:09:50,381 Yeah, he's got a whole pile of boulders up there. 227 00:09:50,464 --> 00:09:52,508 He'll just keep knocking them down here. 228 00:09:52,592 --> 00:09:54,093 Let me fly up and have a look. 229 00:09:55,052 --> 00:09:56,846 [Green Goblin humming] 230 00:09:56,929 --> 00:09:58,931 Whoa! A canyon. 231 00:09:59,599 --> 00:10:02,143 There's a canyon on the other side of this hill. 232 00:10:02,226 --> 00:10:04,562 If I can get Gobby to chase me down there, 233 00:10:04,645 --> 00:10:06,689 you guys can get to the top of the hill 234 00:10:06,772 --> 00:10:08,691 and push the boulders down toward him. 235 00:10:08,774 --> 00:10:09,859 Good idea. 236 00:10:09,942 --> 00:10:11,819 That'll block him in so he can't escape. 237 00:10:11,902 --> 00:10:14,113 Go-Dino-Webs-go! 238 00:10:15,489 --> 00:10:17,908 [Green Goblin] Here comes another one. [chuckles] 239 00:10:17,992 --> 00:10:20,286 Oh, my dino robot's the best. 240 00:10:20,369 --> 00:10:23,623 You sure about that? It looks big and slow. 241 00:10:23,706 --> 00:10:25,374 I bet it can't catch me! 242 00:10:25,458 --> 00:10:26,876 Hey, knock that off! 243 00:10:26,959 --> 00:10:29,378 Yes, it can. I'll show you. 244 00:10:30,463 --> 00:10:32,965 [Green Goblin exclaims in annoyance] 245 00:10:33,049 --> 00:10:35,426 She got Gobby to chase her. Let's go. 246 00:10:35,509 --> 00:10:37,803 Missed me. Missed me again. 247 00:10:37,887 --> 00:10:39,555 You'll have to do better than that. 248 00:10:39,639 --> 00:10:42,308 [Green Goblin] Hey, stop dodging my goo! 249 00:10:43,684 --> 00:10:45,394 You can't get away from me! 250 00:10:45,811 --> 00:10:47,271 That's what you think. 251 00:10:47,355 --> 00:10:48,773 Now! 252 00:10:48,856 --> 00:10:51,108 - [both grunting] - Here we go! 253 00:10:53,861 --> 00:10:55,738 - [rumbling] - What's that sound? 254 00:10:56,447 --> 00:10:58,199 [yells] Boulders? 255 00:11:01,160 --> 00:11:02,495 What? Ugh. 256 00:11:02,578 --> 00:11:05,081 - It's over, Gobby. - You're trapped. 257 00:11:05,164 --> 00:11:06,374 Oh, no, I'm not. 258 00:11:06,457 --> 00:11:08,250 I guess you haven't seen my 259 00:11:08,334 --> 00:11:09,794 turbo-jump! 260 00:11:09,877 --> 00:11:11,796 I'm outta here. 261 00:11:11,879 --> 00:11:15,341 [cackling] 262 00:11:15,424 --> 00:11:16,634 Oh, no, you're not. 263 00:11:16,717 --> 00:11:19,428 [gasps] Reptil got free? [groans] 264 00:11:19,512 --> 00:11:22,014 Yup! Go, dinosaurio! 265 00:11:28,187 --> 00:11:30,690 Hey, you broke my goo cannon! 266 00:11:30,773 --> 00:11:33,150 - [Green Goblin grunts] - Missed me! 267 00:11:33,234 --> 00:11:35,277 Stop that! Get down here! 268 00:11:35,361 --> 00:11:37,863 Okay. If that's what you want. 269 00:11:38,864 --> 00:11:40,324 - Ha! - [Green Goblin groans] 270 00:11:41,367 --> 00:11:43,119 [groaning] 271 00:11:43,202 --> 00:11:46,205 How many dinosaurs can this guy turn into? 272 00:11:49,667 --> 00:11:52,044 Thanks, Reptil. We'll take it from here. 273 00:11:52,128 --> 00:11:53,796 [panting] Oh! 274 00:11:53,879 --> 00:11:54,964 All webbed up! 275 00:11:55,047 --> 00:11:56,882 No more causing trouble for you. 276 00:11:56,966 --> 00:11:59,009 Oh, Gobblesnitches! 277 00:11:59,093 --> 00:12:01,011 Nice one, Team Spidey! 278 00:12:01,095 --> 00:12:03,264 So, how do you like your new dino power? 279 00:12:03,347 --> 00:12:04,348 Really great! 280 00:12:04,432 --> 00:12:05,474 - So cool! - I love it! 281 00:12:05,558 --> 00:12:06,559 You know the best part? 282 00:12:06,642 --> 00:12:08,227 With our new dino powers, 283 00:12:08,310 --> 00:12:09,979 we have more ways to help everyone. 284 00:12:10,062 --> 00:12:12,314 We're Team Spidey and Team Dinos. 285 00:12:12,398 --> 00:12:16,652 Now that's what I call amazing Spidey-Dino-powered teamwork. 286 00:12:16,736 --> 00:12:17,945 [all] Yeah! 287 00:12:20,239 --> 00:12:21,949 [Gwen] Ghost in the Museum. 288 00:12:22,450 --> 00:12:25,161 This is Cyrilla Calypso. 289 00:12:25,244 --> 00:12:31,333 {\an8}Long ago, she was known throughout the high seas as a sneaky sea bandit. 290 00:12:31,417 --> 00:12:34,336 {\an8}Does anyone know why she was called sneaky? 291 00:12:34,420 --> 00:12:36,964 Because she'd sneak on ships to steal all their treasure. 292 00:12:37,047 --> 00:12:39,800 And then she'd sneak away without anyone seeing her. 293 00:12:39,884 --> 00:12:40,885 That's right. 294 00:12:40,968 --> 00:12:43,095 And in this painting, Cyrilla is posing 295 00:12:43,179 --> 00:12:46,307 with the most valuable treasure she ever stole. 296 00:12:46,390 --> 00:12:48,851 The Crown of the Briny Deep! 297 00:12:48,934 --> 00:12:50,436 Cool! 298 00:12:50,519 --> 00:12:52,188 Cool indeed. 299 00:12:52,271 --> 00:12:54,273 And I'm thrilled to tell you 300 00:12:54,356 --> 00:12:59,236 that that very crown is on display right here in our museum. 301 00:12:59,320 --> 00:13:00,696 [people exclaiming] 302 00:13:00,780 --> 00:13:02,948 - [Peter] Look at it. - It's beautiful. 303 00:13:03,032 --> 00:13:04,033 Wow. 304 00:13:04,116 --> 00:13:05,367 But watch out. 305 00:13:05,451 --> 00:13:11,207 There's a legend that one day Cyrilla will return as a ghost 306 00:13:11,290 --> 00:13:14,335 to take back her beautiful crown 307 00:13:14,418 --> 00:13:19,256 and any other treasure she can get her ghostly hands on. 308 00:13:19,340 --> 00:13:20,925 - [all exclaiming] - Mm-mm. 309 00:13:21,008 --> 00:13:24,386 [chuckles] Now, now. Don't worry, folks. 310 00:13:24,470 --> 00:13:27,264 That's just an old story meant to scare people. 311 00:13:27,348 --> 00:13:30,392 As we all know, ghosts aren't real. 312 00:13:30,476 --> 00:13:32,102 Hope you enjoy our new exhibit. 313 00:13:32,186 --> 00:13:34,230 I'll be here giving tours all day. 314 00:13:35,648 --> 00:13:38,234 Wouldn't it be amazing if that story were true? 315 00:13:38,317 --> 00:13:40,903 You mean about the ghost of Cyrilla Calypso? 316 00:13:40,986 --> 00:13:43,864 Like Mr. Von Carnegie says, ghosts aren't real. 317 00:13:43,948 --> 00:13:45,449 Are you sure? 318 00:13:45,825 --> 00:13:48,452 Woo, woo! 319 00:13:48,536 --> 00:13:50,746 [all laugh] 320 00:13:50,830 --> 00:13:52,623 I don't know about anyone else, 321 00:13:52,706 --> 00:13:55,876 but the only ghost I believe in is you, Ghost-Spider. 322 00:13:55,960 --> 00:13:56,961 That's right. 323 00:13:57,044 --> 00:13:59,505 Aww, you guys. Thanks. 324 00:13:59,588 --> 00:14:01,924 - [man screaming] Run! - [woman] Oh, quick! 325 00:14:02,007 --> 00:14:03,425 Head for the exits! 326 00:14:03,509 --> 00:14:05,261 Wait, what? 327 00:14:05,344 --> 00:14:07,513 Run, everyone! Run away! 328 00:14:07,596 --> 00:14:09,682 Excuse me, what's going on? 329 00:14:09,765 --> 00:14:11,642 Kids, you're not gonna believe it, 330 00:14:11,725 --> 00:14:13,269 but I just saw her. 331 00:14:13,352 --> 00:14:16,564 - Saw who? - The ghost of Cyrilla Calypso! 332 00:14:16,647 --> 00:14:18,440 [screams] 333 00:14:18,524 --> 00:14:21,777 - The ghost of Cyrilla Calypso? - No way! 334 00:14:21,861 --> 00:14:23,863 Well, something is scaring them. 335 00:14:23,946 --> 00:14:24,947 We better check it out. 336 00:14:25,030 --> 00:14:26,657 Go-webs-go! 337 00:14:27,700 --> 00:14:30,619 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 338 00:14:30,703 --> 00:14:32,121 [man] ♪ Peter, Gwen, Miles! ♪ 339 00:14:32,204 --> 00:14:33,581 ♪ Webs up, amazing friends! ♪ 340 00:14:33,664 --> 00:14:36,876 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 341 00:14:36,959 --> 00:14:38,836 ♪ Combine their science smarts ♪ 342 00:14:38,919 --> 00:14:40,546 ♪ And they'll put their heads together ♪ 343 00:14:40,629 --> 00:14:42,172 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 344 00:14:42,256 --> 00:14:45,467 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 345 00:14:45,551 --> 00:14:46,594 ♪ Spidey! ♪ 346 00:14:46,677 --> 00:14:48,345 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 347 00:14:48,429 --> 00:14:49,471 [man] ♪ Ghost-Spider! ♪ 348 00:14:49,555 --> 00:14:51,432 {\an8}[chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 349 00:14:51,515 --> 00:14:52,558 {\an8}[man] ♪ Spin! ♪ 350 00:14:52,641 --> 00:14:55,185 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 351 00:14:55,269 --> 00:14:56,812 [man] ♪ Webs out! ♪ 352 00:14:56,896 --> 00:15:01,025 - [screams] The museum is haunted! - Let's get outta here! 353 00:15:01,108 --> 00:15:04,194 Wait, come back! I'm sure it's nothing! 354 00:15:04,278 --> 00:15:05,446 Mr. Von Carnegie. 355 00:15:05,529 --> 00:15:08,490 Oh, Team Spidey! Thank goodness you're here. 356 00:15:08,574 --> 00:15:09,992 We heard there was a ghost. 357 00:15:10,075 --> 00:15:12,745 Supposedly the ghost of Cyrilla Calypso, 358 00:15:12,828 --> 00:15:14,330 but it can't be. 359 00:15:14,413 --> 00:15:16,415 I have to find out what's going on. 360 00:15:16,498 --> 00:15:18,667 - We'll help you. - Oh, thank you. 361 00:15:18,751 --> 00:15:22,338 We can't have our visitors too scared to come to the museum. 362 00:15:22,421 --> 00:15:23,672 This way. 363 00:15:25,925 --> 00:15:29,345 They're saying the ghost came right out of Cyrilla's painting. 364 00:15:29,428 --> 00:15:31,931 - [gasps] - Um, who is that? 365 00:15:33,349 --> 00:15:37,561 I am the ghost of Cyrilla Calypso. 366 00:15:37,645 --> 00:15:41,357 Leave here now! [chuckles] 367 00:15:41,440 --> 00:15:43,567 Hey, don't touch that crown! 368 00:15:44,944 --> 00:15:46,528 [cackles] 369 00:15:46,612 --> 00:15:49,406 Our webs, they went right through her. 370 00:15:49,490 --> 00:15:53,702 Your useless webs can't stop a ghost. 371 00:15:53,786 --> 00:15:55,245 This crown 372 00:15:55,329 --> 00:16:01,835 and everything else in this museum is mine! [cackles] 373 00:16:01,919 --> 00:16:03,879 Where did she go? 374 00:16:03,963 --> 00:16:06,548 It looked like she went into her painting. 375 00:16:06,632 --> 00:16:08,300 This doesn't make any sense. 376 00:16:08,384 --> 00:16:10,260 People can't just go into paintings. 377 00:16:10,344 --> 00:16:13,055 Unless she really is a ghost. 378 00:16:13,138 --> 00:16:15,724 There are no such things as ghosts. 379 00:16:15,808 --> 00:16:19,061 There must be a logical explanation. Right? 380 00:16:19,144 --> 00:16:21,772 [Ghost-Spider] Right. But maybe we should check the other exhibits 381 00:16:21,855 --> 00:16:23,732 in case she tries stealing more stuff. 382 00:16:23,816 --> 00:16:26,568 We can split up. I'll go with Mr. Von Carnegie. 383 00:16:26,652 --> 00:16:28,946 I'll go with Ghost-Spider. Let's swing. 384 00:16:31,073 --> 00:16:33,325 [panting] Good grief! 385 00:16:33,409 --> 00:16:36,453 The Medieval Room! She's been here, too! 386 00:16:36,537 --> 00:16:38,664 - [Cyrilla cackling] - Look! There she is! 387 00:16:38,747 --> 00:16:42,584 Come to me, my precious treasure. 388 00:16:42,668 --> 00:16:45,004 Oh, no! The Golden Goblet! 389 00:16:45,087 --> 00:16:46,797 You're not going anywhere with that! 390 00:16:46,880 --> 00:16:48,757 - [Spidey] Huh? - [giggles] 391 00:16:48,841 --> 00:16:51,510 My web went right through the goblet too. 392 00:16:51,593 --> 00:16:56,473 It's part of my ghostly treasure now. 393 00:16:56,557 --> 00:16:58,809 [cackling] 394 00:17:00,352 --> 00:17:03,564 Ooh, what do we have here? 395 00:17:03,647 --> 00:17:07,317 Priceless gems? I'll take those too. 396 00:17:07,401 --> 00:17:08,652 [Spin] Look, there she is. 397 00:17:08,736 --> 00:17:11,280 Drop those jewels now, ghost lady. 398 00:17:11,363 --> 00:17:14,616 Yeah, go hang out in a haunted house like a normal ghost. 399 00:17:14,700 --> 00:17:18,871 Cyrilla Calypso goes wherever she wants 400 00:17:18,954 --> 00:17:21,999 and steals whatever she wants. 401 00:17:22,082 --> 00:17:23,709 Not this time. 402 00:17:24,877 --> 00:17:25,878 Hey! 403 00:17:25,961 --> 00:17:27,796 That's Spin for the win. 404 00:17:27,880 --> 00:17:30,632 It's mine! Mine! 405 00:17:30,716 --> 00:17:33,635 - Ghosty, take it! - Give me that! 406 00:17:33,719 --> 00:17:36,680 Whoa! Oops. 407 00:17:37,556 --> 00:17:39,600 [exclaims] Huh? 408 00:17:39,683 --> 00:17:43,062 Check it out. You splashed her bracelet and now she's flickering. 409 00:17:43,145 --> 00:17:44,480 She's not see-through anymore. 410 00:17:44,563 --> 00:17:45,731 Quick! Let's web her! 411 00:17:46,190 --> 00:17:48,817 [exclaims] Pay no attention. 412 00:17:48,901 --> 00:17:52,780 I am the ghost of Cyrilla Calypso. 413 00:17:53,155 --> 00:17:55,491 Rats, she got away again! 414 00:17:55,574 --> 00:17:58,827 Spidey, we stopped Cyrilla from taking an Egyptian vase, 415 00:17:58,911 --> 00:18:00,829 but she got away with all the jewels. 416 00:18:00,913 --> 00:18:03,499 She took everything from the Medieval Room, too. 417 00:18:03,582 --> 00:18:07,044 Wait a minute. There are jeweled statues in the vault! 418 00:18:07,127 --> 00:18:08,170 Let's go check it out. 419 00:18:08,253 --> 00:18:10,297 I'll come help you. Be right there. 420 00:18:10,380 --> 00:18:12,257 And I'll go back to Cyrilla's exhibit 421 00:18:12,341 --> 00:18:13,759 in case she shows up there again. 422 00:18:14,551 --> 00:18:16,095 Oh, yeah, the vase. 423 00:18:19,014 --> 00:18:21,350 Probably needed to be washed anyway. 424 00:18:23,060 --> 00:18:25,604 [panting] Thank goodness. 425 00:18:25,687 --> 00:18:28,190 Here it is, locked up nice and tight. 426 00:18:28,690 --> 00:18:30,442 And as you'll see, it's... 427 00:18:31,735 --> 00:18:33,904 [gasps] ...empty? 428 00:18:33,987 --> 00:18:37,199 [groaning] The jeweled statues have already been stolen! 429 00:18:37,282 --> 00:18:39,743 [Spin] Oh, no. This is bad. 430 00:18:39,827 --> 00:18:42,871 Don't worry, Mr. Von Carnegie, we'll get them back. 431 00:18:42,955 --> 00:18:45,124 [Cyrilla] Oh, but you won't. 432 00:18:45,207 --> 00:18:47,584 I warned you all to leave. 433 00:18:47,668 --> 00:18:50,212 - I warned you. - [Spidey] Hey! 434 00:18:50,295 --> 00:18:52,631 - [vault locks, buzzes] - [cackling] 435 00:18:52,714 --> 00:18:54,925 [grunts] Open up! 436 00:18:55,008 --> 00:18:58,387 Ugh, I can't believe it. She locked us in the vault. 437 00:18:58,470 --> 00:19:02,224 And I'm afraid it can't be unlocked from the inside. 438 00:19:02,599 --> 00:19:07,271 Mine, all mine! 439 00:19:07,354 --> 00:19:08,939 There she goes again! 440 00:19:09,022 --> 00:19:12,734 There's got to be something special about this painting. 441 00:19:12,818 --> 00:19:15,737 I wonder if there's something behind it. 442 00:19:21,827 --> 00:19:22,828 [gasps] 443 00:19:22,911 --> 00:19:26,707 Whoa! A secret door and a stairway? 444 00:19:26,790 --> 00:19:28,041 Now we're getting somewhere. 445 00:19:28,125 --> 00:19:30,544 Spidey, Spin, I found something. 446 00:19:30,627 --> 00:19:32,880 There's a hidden stairway behind Cyrilla's portrait. 447 00:19:32,963 --> 00:19:33,964 We should check it out. 448 00:19:34,047 --> 00:19:35,966 Definitely, but bad news. 449 00:19:36,049 --> 00:19:37,593 Cyrilla locked us in the vault. 450 00:19:37,676 --> 00:19:39,595 [Ghost-Spider] Oh, no! I'll come help you out. 451 00:19:39,678 --> 00:19:42,556 Unfortunately, I have the only key. 452 00:19:42,639 --> 00:19:45,934 It's impossible to break into this vault from the outside. 453 00:19:46,018 --> 00:19:48,770 What about breaking out from the inside? 454 00:19:48,854 --> 00:19:50,105 Look at these hinges. 455 00:19:50,189 --> 00:19:51,940 I bet if we pull these pins out... 456 00:19:52,024 --> 00:19:53,859 The whole door will come off. 457 00:19:53,942 --> 00:19:55,194 Good thinking. 458 00:19:55,277 --> 00:19:57,779 Okay. I'll check out this staircase on my own. 459 00:19:57,863 --> 00:20:00,699 - [Spidey] Be careful, Ghosty. - I will. Good luck! 460 00:20:00,782 --> 00:20:02,117 Okay then, 461 00:20:02,201 --> 00:20:05,662 time to head down a dark staircase, looking for a ghost. 462 00:20:05,746 --> 00:20:08,498 I'll need some light. Glow-webs-glow. 463 00:20:11,293 --> 00:20:12,711 [grunting] 464 00:20:13,587 --> 00:20:16,173 All right, everyone, I reached the bottom of the stairs. 465 00:20:16,256 --> 00:20:18,550 It looks like some kind of basement. 466 00:20:18,634 --> 00:20:21,470 Excuse me, but do you see a large water pipe? 467 00:20:21,553 --> 00:20:25,432 Yes. It runs all the way across the ceiling. 468 00:20:25,515 --> 00:20:28,518 [Mr. Carnegie] Ah, then that's the old plumbing room. 469 00:20:28,602 --> 00:20:30,979 All the museum's water goes through that pipe. 470 00:20:31,063 --> 00:20:33,315 I didn't know about the secret door, though. 471 00:20:33,398 --> 00:20:37,069 Well, Cyrilla must be down here somewhere, and I'm gonna find her. 472 00:20:37,152 --> 00:20:39,446 Good luck. We'll be there as soon as we can. 473 00:20:39,529 --> 00:20:42,658 Hey... [grunting] ...almost got the top hinge. 474 00:20:42,741 --> 00:20:46,036 And whew! Yes! 475 00:20:46,119 --> 00:20:50,165 Great! Now just one more hinge and we can go help Ghosty. 476 00:20:50,249 --> 00:20:53,418 [efforts] Almost there. Almost... 477 00:20:53,502 --> 00:20:55,295 [grunts] Got it out. 478 00:20:56,255 --> 00:20:57,756 [Spin] Watch out, Mr. Von Carnegie. 479 00:20:57,839 --> 00:21:01,426 One open vault door comin' up. 480 00:21:02,511 --> 00:21:04,179 - Well done! - [Spin] Quick. 481 00:21:04,263 --> 00:21:06,390 Let's head down to the basement and help Ghosty. 482 00:21:06,473 --> 00:21:10,185 Go, you brave young spiders. [chuckles] Good luck. 483 00:21:11,687 --> 00:21:13,188 [gasps] Jackpot. 484 00:21:13,272 --> 00:21:16,191 Looks like Cyrilla stored everything she stole right here. 485 00:21:16,775 --> 00:21:19,069 - [Cyrilla] How dare you touch... - [exclaims in surprise] 486 00:21:19,152 --> 00:21:21,738 ...the treasure of Cyrilla Calypso! 487 00:21:21,822 --> 00:21:23,824 - Uh... - [Cyrilla cackles] 488 00:21:23,907 --> 00:21:29,538 You've made a terrible mistake coming down here all alone. 489 00:21:29,621 --> 00:21:33,375 Time to join your little friends in the vault. 490 00:21:33,458 --> 00:21:35,252 Woo! 491 00:21:35,335 --> 00:21:38,046 That vault is wide open. 492 00:21:38,130 --> 00:21:39,798 And her friends are right here. 493 00:21:39,881 --> 00:21:43,802 What? D'oh! I'm tired of this ghost hunt. 494 00:21:44,344 --> 00:21:47,973 I shall take my treasure and go. 495 00:21:48,056 --> 00:21:50,183 [cackling] 496 00:21:50,267 --> 00:21:51,768 [exclaims] 497 00:21:51,852 --> 00:21:53,937 Ugh, water! Again? 498 00:21:54,021 --> 00:21:56,148 Her bracelet. It's flickering again. 499 00:21:56,231 --> 00:21:57,816 [exclaims] Never mind that. 500 00:21:57,899 --> 00:22:00,235 I'm a ghost, I tell you. 501 00:22:00,319 --> 00:22:04,990 A spooky ghost. Be afraid! [cackles] 502 00:22:05,073 --> 00:22:06,074 Wait a minute. 503 00:22:06,158 --> 00:22:09,119 What kind of ghost glitches out every time it gets wet? 504 00:22:09,661 --> 00:22:10,746 [gasps] 505 00:22:10,829 --> 00:22:12,414 - Hey, Cyrilla! - Huh? 506 00:22:12,497 --> 00:22:14,958 Time for a big splash! 507 00:22:15,042 --> 00:22:18,295 No! My bracelet! 508 00:22:18,378 --> 00:22:19,379 [exclaims] 509 00:22:19,463 --> 00:22:21,298 So you're not a ghost. 510 00:22:21,381 --> 00:22:24,259 - You're just a thief! - No more stealing for you. 511 00:22:24,343 --> 00:22:26,636 D'oh! 512 00:22:26,720 --> 00:22:28,472 Ghosty, how'd you know? 513 00:22:28,555 --> 00:22:30,599 I remembered earlier when her bracelet got wet. 514 00:22:30,682 --> 00:22:32,976 - She wasn't see-through anymore. - [sighs in exasperation] 515 00:22:33,060 --> 00:22:35,103 That made me think maybe she isn't a ghost. 516 00:22:35,187 --> 00:22:37,939 She just has a special bracelet that makes her seem like one. 517 00:22:38,023 --> 00:22:42,152 If you're not the ghost of Cyrilla Calypso, who are you? 518 00:22:42,819 --> 00:22:44,613 - Ugh! - [Team Spidey] Doc Ock? 519 00:22:44,696 --> 00:22:47,115 [chuckles] Aren't I a genius? 520 00:22:47,199 --> 00:22:49,451 So you invented special tech 521 00:22:49,534 --> 00:22:52,788 that lets you walk through walls and hid it in your bracelet? 522 00:22:52,871 --> 00:22:54,081 Admit it. 523 00:22:54,164 --> 00:22:55,707 This was the most brilliant 524 00:22:55,791 --> 00:22:57,292 ghost disguise ever. 525 00:22:57,376 --> 00:22:59,294 Too bad it wasn't waterproof. 526 00:22:59,378 --> 00:23:02,631 - Consider this ghost story busted. - D'oh. 527 00:23:03,965 --> 00:23:08,762 Thank you, Team Spidey, for proving the museum was never haunted by a ghost. 528 00:23:08,845 --> 00:23:10,514 [chuckles nervously] I'll admit, 529 00:23:10,597 --> 00:23:13,975 Doc Ock fooled me into thinking it might be true. 530 00:23:14,059 --> 00:23:16,228 Thanks again. Goodbye. 531 00:23:16,311 --> 00:23:19,356 I get the feeling Mr. Von Carnegie wasn't the only one 532 00:23:19,439 --> 00:23:20,565 who thought it was real. 533 00:23:20,649 --> 00:23:22,567 What? Not us. 534 00:23:22,651 --> 00:23:24,569 Yeah, we don't believe in ghosts. 535 00:23:24,653 --> 00:23:26,279 - [object clattering] - Cyrilla! 536 00:23:26,363 --> 00:23:28,824 Sorry, sorry. [chuckles] Dropped my key. 537 00:23:28,907 --> 00:23:31,034 - Whew! - You sure fooled me. 538 00:23:31,118 --> 00:23:33,203 [Team Spidey and Mr. Carnegie laughing] 539 00:23:34,413 --> 00:23:35,789 ♪ Do the Spidey ♪ 540 00:23:35,872 --> 00:23:37,541 ♪ Do-do-do-do-do ♪ 541 00:23:37,624 --> 00:23:38,875 ♪ Do the Spidey ♪ 542 00:23:38,959 --> 00:23:40,293 ♪ Do-do-do-do ♪ 543 00:23:40,377 --> 00:23:41,962 ♪ Do it just like Spidey ♪ 544 00:23:42,045 --> 00:23:43,839 ♪ Do-do-do-do-do ♪ 545 00:23:43,922 --> 00:23:46,800 ♪ Yeah, whip it up Yeah, whip it up ♪ 546 00:23:46,883 --> 00:23:50,262 ♪ Let's crawl let's crawl, let's crawl ♪ 547 00:23:50,345 --> 00:23:53,390 ♪ Up the wall, up the wall up the wall, up the wall ♪ 548 00:23:53,473 --> 00:23:55,684 ♪ Let's crawl let's crawl, let's crawl ♪ 549 00:23:55,767 --> 00:23:56,768 ♪ Do the Spidey ♪ 550 00:23:56,852 --> 00:23:59,521 ♪ Up the wall, up the wall up the wall, up the wall ♪ 551 00:23:59,604 --> 00:24:00,605 ♪ Yeah ♪ 40221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.