All language subtitles for Spidey.e.Seus.Amigos.Espetaculares.S03E13_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,253 [♪ theme song playing] 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,216 [man] ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:08,299 --> 00:00:10,593 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:10,677 --> 00:00:13,138 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 5 00:00:13,221 --> 00:00:14,764 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 6 00:00:14,848 --> 00:00:19,519 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:19,602 --> 00:00:24,190 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:24,274 --> 00:00:25,442 ♪ Whoa-oh ♪ 9 00:00:25,775 --> 00:00:28,111 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 10 00:00:28,319 --> 00:00:29,696 ♪ Go, webs, go ♪ 11 00:00:29,779 --> 00:00:30,780 ♪ Hoo-hoo ♪ 12 00:00:30,864 --> 00:00:32,407 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 13 00:00:32,490 --> 00:00:33,950 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 14 00:00:34,034 --> 00:00:36,453 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 15 00:00:36,828 --> 00:00:38,496 ♪ Spidey and his friends ♪ 16 00:00:38,580 --> 00:00:43,460 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 17 00:00:43,543 --> 00:00:44,836 ♪ Whoa-oh ♪ 18 00:00:44,919 --> 00:00:46,588 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 19 00:00:47,338 --> 00:00:48,548 ♪ Go, webs, go ♪ 20 00:00:48,631 --> 00:00:49,632 ♪ Hoo-hoo ♪ 21 00:00:49,716 --> 00:00:51,301 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 22 00:00:51,384 --> 00:00:52,844 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 23 00:00:52,927 --> 00:00:54,971 ♪ With Spideyand his amazing... ♪ 24 00:00:55,430 --> 00:00:57,640 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 25 00:00:57,724 --> 00:01:00,643 ♪ Spidey and his amazing friends ♪ 26 00:01:04,814 --> 00:01:07,025 [Gwen] Freeze! It's Doc Ock! 27 00:01:09,069 --> 00:01:10,195 {\an8}Oops! 28 00:01:12,113 --> 00:01:14,032 {\an8}Oh! Here you go. 29 00:01:15,116 --> 00:01:16,201 {\an8}Nice move. 30 00:01:16,284 --> 00:01:17,285 Whoa! 31 00:01:17,577 --> 00:01:19,662 - Cool kite. - Thanks. 32 00:01:19,746 --> 00:01:22,707 Now this is what I call a a perfect day for the park. 33 00:01:22,957 --> 00:01:25,210 Yeah, look at all the people here. 34 00:01:25,418 --> 00:01:28,338 - What do you want to do first? - There's the churro cart. 35 00:01:28,421 --> 00:01:29,839 Let's get churros. 36 00:01:29,923 --> 00:01:31,466 - I'm in. - Let's do it. 37 00:01:32,300 --> 00:01:35,512 Oh, Imelda, you make the best churros. 38 00:01:35,595 --> 00:01:38,389 - Oh [chuckles] you! - She sure does. 39 00:01:38,598 --> 00:01:40,350 - Hi, Mr. Kielbasa. - Hello! 40 00:01:40,433 --> 00:01:43,019 Hi, Miss Serrano. Three churros, please. 41 00:01:43,103 --> 00:01:45,563 Of course. Coming right up, kids. 42 00:01:45,855 --> 00:01:47,649 I just made a fresh batch. 43 00:01:48,274 --> 00:01:51,027 Mmm. This was a great idea. 44 00:01:51,111 --> 00:01:52,946 - Oh, yeah. - Totally. 45 00:01:53,029 --> 00:01:54,614 So, now what are we gonna do? 46 00:01:54,781 --> 00:01:55,907 [alarm beeping] 47 00:01:55,990 --> 00:01:57,408 [WEB-STER] Webs up! Spidey Alert! 48 00:01:57,492 --> 00:01:59,244 There's trouble at the churro cart. 49 00:01:59,410 --> 00:02:00,912 Really? We were just there. 50 00:02:01,121 --> 00:02:02,664 Sounds like we better suit up. 51 00:02:03,665 --> 00:02:05,125 Go-webs-go! 52 00:02:06,709 --> 00:02:09,462 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 53 00:02:09,546 --> 00:02:12,465 ♪ Peter, Gwen, Miles! Webs up, amazing friends! ♪ 54 00:02:12,549 --> 00:02:15,510 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 55 00:02:15,593 --> 00:02:17,470 ♪ Combine their science smarts ♪ 56 00:02:17,595 --> 00:02:19,389 ♪ And they'll put their heads together ♪ 57 00:02:19,472 --> 00:02:20,974 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 58 00:02:21,057 --> 00:02:24,310 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 59 00:02:24,394 --> 00:02:25,603 ♪ Spidey! ♪ 60 00:02:27,188 --> 00:02:28,940 ♪ Ghost-Spider! ♪ 61 00:02:30,191 --> 00:02:31,484 {\an8}♪ Spin! ♪ 62 00:02:34,028 --> 00:02:35,738 ♪ Webs out! ♪ 63 00:02:37,532 --> 00:02:39,617 [Ghost-Spider] We got an alert. Is everything okay? 64 00:02:39,701 --> 00:02:41,911 [wind whistling] 65 00:02:41,995 --> 00:02:43,788 Mr. Kielbasa. What's up? 66 00:02:43,872 --> 00:02:46,332 Is there something wrong with the churro? 67 00:02:46,416 --> 00:02:50,587 I don't know about the churro, but I think something's wrong with them. 68 00:02:51,004 --> 00:02:53,548 Yeah, they're frozen in place. 69 00:02:53,756 --> 00:02:55,425 Like statues. 70 00:02:55,592 --> 00:02:59,137 Look, those kids we were just talking to are frozen, too. 71 00:02:59,220 --> 00:03:00,847 [Spin] You know what else is weird? 72 00:03:00,930 --> 00:03:02,182 The churro cart is empty. 73 00:03:02,390 --> 00:03:03,766 It was full when we left. 74 00:03:03,850 --> 00:03:05,143 What is going on? 75 00:03:05,226 --> 00:03:06,603 [kid] Yo, Team Spidey! 76 00:03:06,686 --> 00:03:07,812 You should've seen it. 77 00:03:07,896 --> 00:03:11,608 There was this big blast of purple mist, and then poof! 78 00:03:11,691 --> 00:03:15,653 Everyone just stopped moving. 79 00:03:16,196 --> 00:03:18,114 Purple Mist? Where'd it go? 80 00:03:18,198 --> 00:03:20,283 It floated off and disappeared. 81 00:03:20,450 --> 00:03:24,787 I hope it doesn't come back because a skater's gotta move. Ha-ha! 82 00:03:24,871 --> 00:03:28,875 A purple mist that freezes people and makes churros disappear? 83 00:03:28,958 --> 00:03:31,336 This just gets weirder and weirder. 84 00:03:31,419 --> 00:03:34,088 We'd better find out where this purple mist is coming from. 85 00:03:34,172 --> 00:03:35,173 [Spidey] Let's swing! 86 00:03:41,471 --> 00:03:43,514 [Ghost-Spider] All right, team, you see anything? 87 00:03:43,598 --> 00:03:44,891 [Spidey] Nothing yet. 88 00:03:45,266 --> 00:03:47,518 [Spin] Hey, look at that! Purple mist! 89 00:03:47,602 --> 00:03:49,145 [Ghost-Spider] Let's go check it out. 90 00:03:51,648 --> 00:03:53,650 Thanks for my new yo-yo, Mommy. 91 00:03:53,733 --> 00:03:55,735 Aw! You're welcome, sweetie. 92 00:03:55,818 --> 00:03:58,821 - [machine beeps, gas hisses] - I hope you love it. And... 93 00:03:58,905 --> 00:04:01,574 [chuckles evilly] I do love that. 94 00:04:01,658 --> 00:04:04,869 I'm telling you, CAL, this is so easy. 95 00:04:04,953 --> 00:04:07,080 First, we stole all those churros. 96 00:04:07,163 --> 00:04:08,498 [CAL chitters] 97 00:04:08,581 --> 00:04:11,209 And now this bracelet! Ha! 98 00:04:11,292 --> 00:04:13,211 [CAL chitters] 99 00:04:13,753 --> 00:04:14,837 Uh-oh! 100 00:04:14,921 --> 00:04:17,924 Yeah, sure, CAL, you can have that yo-yo. 101 00:04:18,007 --> 00:04:22,470 All thanks to my brilliant No-Motion-Potion! 102 00:04:22,553 --> 00:04:26,975 With this sprayer, I can freeze people and steal whatever I want. 103 00:04:27,058 --> 00:04:29,560 [Spidey] We should've known you were behind this, Doc Ock. 104 00:04:29,644 --> 00:04:31,938 - I'll take that. - Hey. 105 00:04:32,021 --> 00:04:34,857 Well, if it isn't Team Spidey. 106 00:04:34,941 --> 00:04:37,068 That's right! Now, give me that spray! 107 00:04:37,151 --> 00:04:41,447 How about I freeze you instead? [laughs] 108 00:04:41,572 --> 00:04:43,283 - [Spidey] Watch out! - [Ghost-Spider] Whoa! 109 00:04:43,408 --> 00:04:46,577 Come on, CAL. We've got more people to freeze. 110 00:04:46,786 --> 00:04:47,954 [Ghost-Spider] After them! 111 00:04:49,706 --> 00:04:54,335 [laughs] Those pesky spiders won't catch us. 112 00:04:54,419 --> 00:04:58,715 Not if I give them something else to worry about. 113 00:04:58,798 --> 00:05:01,384 Like runaway scooters! 114 00:05:01,467 --> 00:05:03,636 Whoo-hoo! What a great day... 115 00:05:03,720 --> 00:05:07,140 To blast you with my mist? I agree! 116 00:05:07,432 --> 00:05:08,474 [cackles] 117 00:05:10,268 --> 00:05:13,813 She froze those riders, but their scooters are still going. 118 00:05:13,896 --> 00:05:15,023 Quick! 119 00:05:17,525 --> 00:05:20,320 - [grunts] Got the dumpster! - [Spin] Got the scooters! 120 00:05:20,403 --> 00:05:22,739 Don't worry! We'll get your scooters moving again 121 00:05:22,822 --> 00:05:25,158 as soon as we get you moving again. 122 00:05:26,534 --> 00:05:28,119 You see Doc Ock or CAL? 123 00:05:28,244 --> 00:05:29,829 Nope. Looks like they got away. 124 00:05:30,079 --> 00:05:31,914 - Maybe WEB-STER can help us. - [watch trills] 125 00:05:31,998 --> 00:05:34,417 WEB-STER, have there been any sightings of Doc Ock? 126 00:05:34,500 --> 00:05:37,962 Yes, Doc Ock has just been spotted in Times Square. 127 00:05:38,046 --> 00:05:40,214 Got it. Let's swing! 128 00:05:41,632 --> 00:05:43,760 [Spin] Oh, no, we're too late. 129 00:05:43,843 --> 00:05:47,847 Doc Ock already left and she froze everyone in Times Square. 130 00:05:48,931 --> 00:05:50,308 [Ghost-Spider] Those poor people. 131 00:05:50,391 --> 00:05:51,684 This is so wrong. 132 00:05:51,893 --> 00:05:54,312 [Spidey] It doesn't even feel like our city anymore. 133 00:05:54,395 --> 00:05:58,024 Yeah, no one's talking or laughing or having fun. 134 00:05:58,149 --> 00:06:01,611 [Doc Ock laughs] Oh, what fun this is! 135 00:06:03,363 --> 00:06:05,698 [Spin] Wait. Look! Doc Ock is still here. 136 00:06:06,199 --> 00:06:09,202 - [CAL beeping] - Keep it coming, CAL! Keep it coming! 137 00:06:09,285 --> 00:06:12,288 She and CAL are stealing money from that armored truck. 138 00:06:12,455 --> 00:06:15,041 [Ghost-Spider] If you two distract her, I'll grab her sprayer. 139 00:06:15,541 --> 00:06:17,794 Grab a few more bags of money, CAL. 140 00:06:17,877 --> 00:06:19,504 [CAL chitters] 141 00:06:20,755 --> 00:06:22,924 Oh, you don't mind, do you? 142 00:06:23,007 --> 00:06:24,217 Oh, who cares! 143 00:06:24,425 --> 00:06:26,219 It's not like you can stop me. 144 00:06:26,302 --> 00:06:28,221 [Spidey] We can stop you, Doc Ock! 145 00:06:29,138 --> 00:06:33,059 [grunts and scoffs] Team Spidey! Again? 146 00:06:33,142 --> 00:06:37,063 Don't you realize how easily I can freeze you like everybody else? 147 00:06:37,146 --> 00:06:40,900 You won't freeze anyone without your No-Motion-Potion! 148 00:06:40,983 --> 00:06:43,152 Ugh! Give that back. 149 00:06:43,236 --> 00:06:46,322 - [grunting] Drop it! - [Doc Ock exclaims] 150 00:06:46,406 --> 00:06:47,740 [Spin] Quick! Get it! 151 00:06:48,241 --> 00:06:51,119 Come on, CAL. We'll come back for this money later. 152 00:06:51,202 --> 00:06:52,245 Let's get out of here. 153 00:06:55,498 --> 00:06:56,833 Got it! Phew! 154 00:06:56,916 --> 00:06:59,001 Oh, man! They got away again. 155 00:06:59,085 --> 00:07:00,128 But we got the sprayer. 156 00:07:00,294 --> 00:07:02,338 At least now, she can't freeze anyone else. 157 00:07:02,422 --> 00:07:04,841 If there's enough No-Motion-Potion in there, 158 00:07:04,924 --> 00:07:07,385 I might be able to figure out how to reverse it. 159 00:07:07,468 --> 00:07:09,762 [Spin] We could turn everyone back to normal. 160 00:07:09,929 --> 00:07:10,930 [Spidey] Come on! 161 00:07:11,431 --> 00:07:13,474 Let's get to WEB-Quarters, quick! 162 00:07:14,767 --> 00:07:15,893 [CAL murmurs] 163 00:07:15,977 --> 00:07:17,562 Yeah, they're gone. 164 00:07:17,645 --> 00:07:20,606 But, those annoying spiders took my sprayer. 165 00:07:20,690 --> 00:07:23,443 [gasps] Wait a minute, I've got it. 166 00:07:23,526 --> 00:07:27,196 I'll make a giant sprayer and spray the whole city. 167 00:07:27,280 --> 00:07:31,534 It'll freeze everyone, including Team Spidey. 168 00:07:31,617 --> 00:07:33,953 We can steal whatever we want. 169 00:07:34,078 --> 00:07:36,122 - [laughs triumphantly] - [CAL chitters] 170 00:07:43,254 --> 00:07:45,089 [computer trilling] 171 00:07:49,343 --> 00:07:51,053 Well, Spidey, what do you think? 172 00:07:51,137 --> 00:07:56,476 Hmm. I've almost got it figured out, but I've used up all of Ock's formula. 173 00:07:56,559 --> 00:07:58,811 I just need a little more to figure out how to reverse it. 174 00:07:58,895 --> 00:08:00,730 - [alarm blaring] - [WEB-STER] Webs up, Team Spidey! 175 00:08:00,813 --> 00:08:03,649 Doc Ock has been spotted on Liberty Island. 176 00:08:03,733 --> 00:08:04,984 Liberty Island? 177 00:08:06,402 --> 00:08:08,070 [Spin] What's she up to now? 178 00:08:08,154 --> 00:08:09,572 Showing video. 179 00:08:09,989 --> 00:08:11,866 [Ghost-Spider] She's putting a giant sprayer 180 00:08:11,949 --> 00:08:13,451 on the Statue of Liberty. 181 00:08:13,534 --> 00:08:16,996 Well, Spidey, you said you needed a little more No Motion Potion. 182 00:08:17,079 --> 00:08:19,207 Yeah, that thing looks like it holds enough 183 00:08:19,290 --> 00:08:21,083 to freeze everyone in the city! 184 00:08:21,167 --> 00:08:22,585 Not if we stop her! 185 00:08:22,668 --> 00:08:24,420 To the Spider Crawl-R! 186 00:08:37,433 --> 00:08:41,437 [Doc Ock chuckles] Isn't this all so hilarious, CAL? 187 00:08:41,521 --> 00:08:43,147 [CAL laughs and chitters] 188 00:08:43,231 --> 00:08:48,778 I'm using this big statue to turn everyone else into little statues! 189 00:08:48,861 --> 00:08:52,406 - [CAL chitters] - Oh, you don't have to get it. 190 00:08:52,532 --> 00:08:58,829 All that matters is my most ingenious plan ever is about to pay off big time! 191 00:08:58,913 --> 00:09:00,373 [powering up] 192 00:09:04,126 --> 00:09:06,337 No! Doc Ock started the sprayer. 193 00:09:06,420 --> 00:09:08,631 Look at that huge purple cloud. 194 00:09:09,215 --> 00:09:12,552 Oh, look! There's Team Spidey. 195 00:09:12,635 --> 00:09:14,637 Sorry, spiders. 196 00:09:14,720 --> 00:09:16,305 You're too late. 197 00:09:16,389 --> 00:09:19,976 That giant fan is blowing the freeze mist right toward the city. 198 00:09:20,142 --> 00:09:22,061 [Ghost-Spider] We can't just let her freeze everyone. 199 00:09:22,144 --> 00:09:26,274 Wait! I got it! If a fan blew that cloud in this direction, 200 00:09:26,357 --> 00:09:28,401 we could use fans to blow it back. 201 00:09:28,484 --> 00:09:30,278 From the Spider Crawl-R's engines! 202 00:09:30,361 --> 00:09:33,072 - Oh, yeah! - Go-webs-go! 203 00:09:37,118 --> 00:09:40,121 [Doc Ock] What? They're trying to blow the mist back? 204 00:09:40,371 --> 00:09:45,710 Well, I guess I'll just have to turn my fan up all the way. [chuckles] 205 00:09:45,793 --> 00:09:49,547 - Right back at ya, Spiders! - [Spidey] Whoa! 206 00:09:49,630 --> 00:09:51,716 Doc Ock's fan is too strong. 207 00:09:51,799 --> 00:09:53,426 We need to web up that fan! 208 00:09:53,634 --> 00:09:55,720 I can't take us over there in the Spider Crawl-R. 209 00:09:55,803 --> 00:09:58,431 I need to keep its engines blowing back that mist. 210 00:09:58,598 --> 00:10:01,392 Maybe we can't take the Spider Crawl-R over there, 211 00:10:01,517 --> 00:10:03,102 but I could glide over. 212 00:10:03,394 --> 00:10:07,106 But you'll need to get up over that mist or it'll freeze you, too. 213 00:10:07,356 --> 00:10:09,609 Well, how about a little help from my friends? 214 00:10:09,775 --> 00:10:10,818 [Spin and Spidey] We got you! 215 00:10:13,696 --> 00:10:14,697 Ready? 216 00:10:14,780 --> 00:10:15,781 Ready. 217 00:10:16,324 --> 00:10:21,037 Here I go! Whoo-hoo! 218 00:10:21,120 --> 00:10:23,748 [Doc Ock laughing] 219 00:10:23,831 --> 00:10:27,543 Look at that, CAL. My giant fan is so strong, 220 00:10:27,627 --> 00:10:30,880 it'll blow that cloud past those spiders in no time. 221 00:10:30,963 --> 00:10:32,757 That's what you think, Ock! 222 00:10:33,466 --> 00:10:36,135 But this fan is officially stuck. 223 00:10:36,218 --> 00:10:38,179 [gasps] What? [grunts in frustration] 224 00:10:38,262 --> 00:10:40,473 Get up there and untangle that fan, CAL! 225 00:10:40,556 --> 00:10:41,557 [CAL chitters] 226 00:10:43,476 --> 00:10:47,396 Spidey, Spin, I webbed up the fan. Keep the engines blowing. 227 00:10:47,480 --> 00:10:48,773 - You got it. - [Spin] Yes! 228 00:10:52,318 --> 00:10:56,781 [gasps] CAL, hurry it up. The mist is coming back! 229 00:10:57,156 --> 00:10:58,658 [chitters] 230 00:11:01,285 --> 00:11:02,995 Whoa! Time to go. 231 00:11:04,038 --> 00:11:05,748 Where are you going, Spider? 232 00:11:06,165 --> 00:11:08,000 I'll get you for thi... 233 00:11:12,338 --> 00:11:13,422 [Spidey] Okay. 234 00:11:13,506 --> 00:11:16,759 - The Back-In-Motion-Potion is ready. - [Ghost-Spider] Great. 235 00:11:16,967 --> 00:11:19,470 Now let's bring this city back to life again. 236 00:11:30,898 --> 00:11:32,274 [child giggling] 237 00:11:35,152 --> 00:11:36,237 Huh? 238 00:11:40,700 --> 00:11:42,159 Huh? 239 00:11:56,382 --> 00:11:58,801 Totally awesome, Team Spidey! 240 00:12:00,261 --> 00:12:02,722 Hey, what happened to my churro? 241 00:12:04,056 --> 00:12:06,809 [Spidey] It's so good to see everyone moving around again 242 00:12:06,892 --> 00:12:08,060 And having fun. 243 00:12:08,227 --> 00:12:11,355 - Okay, this feels like our city! - Sure does. 244 00:12:11,439 --> 00:12:13,816 Now we can go have some fun of our own. 245 00:12:13,899 --> 00:12:15,651 Starting with getting more churros. 246 00:12:15,776 --> 00:12:17,445 [Team Spidey cheer] 247 00:12:19,947 --> 00:12:22,032 [Spidey] Go, Go Jeff. 248 00:12:22,116 --> 00:12:26,746 {\an8}I just need to tighten this last bolt, and that should do it. 249 00:12:26,996 --> 00:12:31,792 {\an8}Hey, Miles, Gwen, come check out the new supercharged boots I made. 250 00:12:32,293 --> 00:12:34,837 Wow, those look cool! 251 00:12:34,920 --> 00:12:36,881 But what do you mean by supercharged? 252 00:12:37,089 --> 00:12:39,592 Watch this. When I press this button, 253 00:12:39,759 --> 00:12:44,138 it activates the boots and I can jump super high! 254 00:12:45,681 --> 00:12:48,142 [grunts] Whoo-hoo! 255 00:12:50,728 --> 00:12:53,063 - Awesome! - So cool. 256 00:12:53,147 --> 00:12:55,775 Check it out! I can run super fast, too! 257 00:12:56,525 --> 00:12:57,777 Whoo-hoo! 258 00:12:58,152 --> 00:12:59,361 [Gwen] Amazing! 259 00:12:59,445 --> 00:13:00,988 [Peter] Whoo-hoo! 260 00:13:03,783 --> 00:13:04,784 Whoa! 261 00:13:05,117 --> 00:13:09,163 - [crackling] - Oops! I spilled water on them. 262 00:13:09,622 --> 00:13:10,623 Whoa! 263 00:13:12,458 --> 00:13:13,459 Whoa! 264 00:13:13,542 --> 00:13:16,796 - Uh... Is this supposed to happen? - [Peter] No. 265 00:13:16,879 --> 00:13:19,465 The water must be causing the boots to malfunction. 266 00:13:20,007 --> 00:13:22,968 - Can't stop! - I got you! 267 00:13:24,762 --> 00:13:26,347 Whoa! [grunts] 268 00:13:26,430 --> 00:13:28,766 These boots just won't quit! 269 00:13:29,809 --> 00:13:30,810 There you go. 270 00:13:31,185 --> 00:13:34,396 Phew! Thanks. Looks like I have more work to do. 271 00:13:34,480 --> 00:13:36,398 For now, I'll let them dry off. 272 00:13:36,482 --> 00:13:38,317 - [alarm blaring] - [WEB-STER] Webs up! Spidey Alert! 273 00:13:38,400 --> 00:13:39,985 Uh-oh! Sounds like trouble. 274 00:13:42,196 --> 00:13:43,197 [Miles] What is it, WEB-STER? 275 00:13:43,364 --> 00:13:45,115 Your mom is looking for you. 276 00:13:45,199 --> 00:13:47,243 Ay, where is Miles? 277 00:13:47,326 --> 00:13:49,495 It's almost time for his dad's birthday party. 278 00:13:49,578 --> 00:13:51,247 Oh, no! The party! 279 00:13:52,164 --> 00:13:54,333 We need to get going, and I still haven't wrapped 280 00:13:54,416 --> 00:13:56,168 the mug and the socks for my dad! 281 00:13:56,836 --> 00:13:57,837 Need any help? 282 00:13:57,920 --> 00:13:59,547 No, it's okay. 283 00:13:59,630 --> 00:14:01,298 I'll just put the gifts in this red bag. 284 00:14:02,424 --> 00:14:03,759 - Ready to go? - Yep. 285 00:14:03,843 --> 00:14:05,803 - Got my gift. - And I got mine. 286 00:14:05,886 --> 00:14:07,680 Wait. I forgot the socks. 287 00:14:10,641 --> 00:14:12,142 Phew! Got 'em. 288 00:14:12,935 --> 00:14:13,936 Nice. 289 00:14:16,021 --> 00:14:17,690 Okay. Let's go! 290 00:14:22,194 --> 00:14:24,697 [Rio] Almost ready to get this party started. 291 00:14:25,990 --> 00:14:27,533 Where is Miles? 292 00:14:27,783 --> 00:14:29,201 Mom, we're here. 293 00:14:29,285 --> 00:14:31,161 Mijo. There you are. 294 00:14:31,245 --> 00:14:32,329 Hi, kids. 295 00:14:32,413 --> 00:14:33,497 Sorry we're late. 296 00:14:33,622 --> 00:14:35,040 Where should we put these presents? 297 00:14:35,124 --> 00:14:36,917 The gift table is right over there. 298 00:14:38,794 --> 00:14:39,837 Hey, kids! 299 00:14:39,962 --> 00:14:41,714 [Peter and Gwen] Happy birthday, Mr. Morales! 300 00:14:41,797 --> 00:14:42,798 Happy birthday, Dad. 301 00:14:42,882 --> 00:14:44,550 Aw! Thanks. 302 00:14:44,633 --> 00:14:47,094 [gasps] Wow. Look at all my presents. 303 00:14:47,177 --> 00:14:50,347 - Ooh! What did I get? - [laughs] Nice try, Dad. 304 00:14:50,514 --> 00:14:52,641 You have to wait until after cake to find out. 305 00:14:52,725 --> 00:14:54,143 Aw, come on! 306 00:14:54,226 --> 00:14:55,644 Maybe just one little peek. 307 00:14:55,728 --> 00:14:56,729 What's inside this one? 308 00:14:57,396 --> 00:14:59,899 Oh, wow! Would you look at that? 309 00:15:00,065 --> 00:15:01,150 - [gasps] - The boots? 310 00:15:01,317 --> 00:15:02,484 How did they get in there? 311 00:15:02,651 --> 00:15:04,320 I must have grabbed the wrong bag. 312 00:15:04,403 --> 00:15:05,571 [chuckles] 313 00:15:06,488 --> 00:15:09,491 Huh. Oh, fancy! 314 00:15:09,575 --> 00:15:11,744 These are some really stylish boots. 315 00:15:11,827 --> 00:15:14,413 [chuckles nervously] Dad, I think there's been a mix up. 316 00:15:14,580 --> 00:15:15,915 I don't think they're for you. 317 00:15:16,248 --> 00:15:19,418 Oh, you think your pop isn't cool enough for these boots, huh? 318 00:15:19,501 --> 00:15:20,669 That's not it. 319 00:15:20,753 --> 00:15:22,546 - I... - Hey, what's this? 320 00:15:22,630 --> 00:15:24,256 Don't press the... 321 00:15:24,340 --> 00:15:26,383 - Yeah. - ...button. 322 00:15:26,467 --> 00:15:28,969 They're really comfortable. And... [exclaims] 323 00:15:29,386 --> 00:15:31,430 - This is bad! - Yup! 324 00:15:31,513 --> 00:15:33,265 Miles? Where's your dad? 325 00:15:33,390 --> 00:15:34,850 He was just here a minute ago. 326 00:15:34,934 --> 00:15:37,686 He, uh... We'll go find him. 327 00:15:37,937 --> 00:15:39,480 Okay! Hurry back. 328 00:15:39,730 --> 00:15:41,440 We need to get those boots back. 329 00:15:41,523 --> 00:15:43,192 Before he gets hurt. 330 00:15:43,275 --> 00:15:44,944 He doesn't know how to control them. 331 00:15:45,027 --> 00:15:46,362 It's Spidey time! 332 00:15:48,447 --> 00:15:51,200 [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 333 00:15:51,283 --> 00:15:54,203 ♪ Peter, Gwen, Miles! Webs up, amazing friends! ♪ 334 00:15:54,286 --> 00:15:57,247 ♪ They'll use Their best detective skills ♪ 335 00:15:57,331 --> 00:15:59,458 ♪ Combine their science smarts ♪ 336 00:15:59,541 --> 00:16:01,126 ♪ And they'll put their heads together ♪ 337 00:16:01,210 --> 00:16:02,711 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 338 00:16:02,795 --> 00:16:06,048 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 339 00:16:06,131 --> 00:16:07,299 ♪ Spidey! ♪ 340 00:16:08,968 --> 00:16:10,678 ♪ Ghost-Spider! ♪ 341 00:16:11,971 --> 00:16:13,263 {\an8}♪ Spin! ♪ 342 00:16:15,808 --> 00:16:17,476 ♪ Webs out! ♪ 343 00:16:17,643 --> 00:16:20,729 [Jeff screams] 344 00:16:22,022 --> 00:16:24,900 Whoa! I've been exercising, but I didn't know I was this fast. 345 00:16:24,984 --> 00:16:26,360 Whoa! [chuckles] 346 00:16:27,486 --> 00:16:30,906 - Sweet moves, dude! - It's a little too sweet for me. 347 00:16:30,990 --> 00:16:32,950 These are not normal boots! 348 00:16:34,326 --> 00:16:37,997 Whoa! Hey, look out! 349 00:16:39,415 --> 00:16:41,125 - [grunts] - [gasps] 350 00:16:41,750 --> 00:16:43,794 Whoa! I can jump high, too? 351 00:16:45,170 --> 00:16:47,756 [grunts] This is actually kinda cool! 352 00:16:47,840 --> 00:16:50,175 Oh, no. My balloon! 353 00:16:52,428 --> 00:16:53,679 I think I can get it. 354 00:16:55,472 --> 00:16:56,473 Hey, I got it! 355 00:16:57,558 --> 00:17:00,269 - Here you go. - Thanks, Mr. Jumpy Boots Man! 356 00:17:00,352 --> 00:17:01,353 You're welcome. 357 00:17:02,521 --> 00:17:04,815 [chuckles] I think I'm getting the hang of these things. 358 00:17:06,358 --> 00:17:08,527 My dad has to be around here somewhere. 359 00:17:08,777 --> 00:17:10,696 [girl] Grandma! Guess what? 360 00:17:10,779 --> 00:17:13,282 Mr. Jumpy Boots Man saved my balloon! 361 00:17:13,365 --> 00:17:15,784 He jumped really high in the air and got it. 362 00:17:16,368 --> 00:17:17,995 That must have been my dad. 363 00:17:18,746 --> 00:17:20,080 Hi! Excuse me. 364 00:17:20,164 --> 00:17:22,958 Where did you see this Mr. Jumpy Boots Man? 365 00:17:23,042 --> 00:17:24,835 Oh! Hi, Team Spidey. 366 00:17:24,918 --> 00:17:27,671 Mr. Jumpy Boots Man saved my balloon right over there. 367 00:17:27,963 --> 00:17:29,548 Thanks. Let's swing! 368 00:17:30,632 --> 00:17:32,468 Whoo-hoo! 369 00:17:32,551 --> 00:17:35,220 [chuckles] I wonder who else I can help with these boots. 370 00:17:35,345 --> 00:17:37,139 - [woman] Go away! - [boy] Leave us alone! 371 00:17:37,598 --> 00:17:39,433 Sounds like trouble. I'd better check it out. 372 00:17:40,059 --> 00:17:41,810 You're ruining our picnic! 373 00:17:41,894 --> 00:17:46,774 [cackles] No picnic is complete without some ooey-gooey pranks! 374 00:17:46,857 --> 00:17:48,150 [gasps] 375 00:17:49,234 --> 00:17:50,819 Leave them alone, Green Goblin! 376 00:17:50,903 --> 00:17:52,738 [laughs] Ha! 377 00:17:52,821 --> 00:17:55,365 Hey, who are you? 378 00:17:55,449 --> 00:17:56,909 What are you doing? 379 00:17:56,992 --> 00:17:58,452 I'm Mr. Jumpy Boots Man, 380 00:17:58,577 --> 00:18:00,913 and I'm stopping you from causing any more trouble. 381 00:18:00,996 --> 00:18:03,624 Whoa! Mr. Jumpy Boots Man? 382 00:18:03,707 --> 00:18:05,834 Ugh! That's a terrible name. 383 00:18:07,044 --> 00:18:08,128 There's your dad. 384 00:18:08,212 --> 00:18:10,923 No, he's taking on Gobby? 385 00:18:11,006 --> 00:18:12,966 - [Jeff] Whoa, whoa! - Get off my glider. 386 00:18:13,467 --> 00:18:15,469 [exclaims and yells] 387 00:18:16,095 --> 00:18:18,597 No more causing trouble for you, Gobby! 388 00:18:18,680 --> 00:18:20,057 Time to wrap you up! 389 00:18:20,140 --> 00:18:22,267 [exclaims and grunts] 390 00:18:22,726 --> 00:18:23,894 Gobble-grumps. 391 00:18:23,977 --> 00:18:25,813 I never get to have any fun. 392 00:18:26,939 --> 00:18:28,649 [Jeff] Whoa! 393 00:18:29,525 --> 00:18:31,693 I can't hold on! Whoa! 394 00:18:31,777 --> 00:18:33,237 Hang on! I got you! 395 00:18:37,116 --> 00:18:40,285 - Phew! Thanks for the save, Spin. - Sure thing. 396 00:18:40,369 --> 00:18:42,871 And thank you for helping us catch Green Goblin. 397 00:18:42,955 --> 00:18:44,873 - [grunting] - Ooh! You're welcome. 398 00:18:44,957 --> 00:18:47,626 But I think it's time for me to take off these super boots before I get hurt. 399 00:18:48,669 --> 00:18:50,879 Running fast and jumping high sure are fun, 400 00:18:50,963 --> 00:18:53,423 but I think I'll leave catching villains to you superheroes. 401 00:18:53,507 --> 00:18:57,261 [grunts] Those boots make him run fast 402 00:18:57,344 --> 00:19:00,597 and jump high? And he doesn't want them? 403 00:19:00,681 --> 00:19:01,932 Well, I do. 404 00:19:02,015 --> 00:19:03,225 [grunts] 405 00:19:03,308 --> 00:19:07,604 I'll just use my glider to get free from these webs. 406 00:19:12,484 --> 00:19:13,861 [laughs evilly] 407 00:19:16,071 --> 00:19:18,031 Would you heroes mind hanging on to these for me? 408 00:19:18,323 --> 00:19:19,700 Don't worry, Mr. Morales! 409 00:19:19,783 --> 00:19:22,244 We'll make sure the boots get back to whoever they belong to. 410 00:19:22,494 --> 00:19:25,372 Thank you! Now I'd better get back to my birthday party. 411 00:19:25,706 --> 00:19:27,207 Everyone's probably wondering where I am. 412 00:19:27,666 --> 00:19:29,835 Phew! I'm glad that's over. 413 00:19:29,918 --> 00:19:32,796 We have boots and... Uh-oh! Spidey sense! 414 00:19:32,880 --> 00:19:34,423 - The boots are mine now! - Whoa! 415 00:19:36,508 --> 00:19:40,095 - Hey! - [cackles] Bye bye, Spiders! 416 00:19:40,179 --> 00:19:42,097 Uh, I spoke too soon! 417 00:19:42,222 --> 00:19:43,807 Go-webs-go! 418 00:19:44,057 --> 00:19:46,852 [Green Goblin grunts] I've got them on. 419 00:19:46,935 --> 00:19:49,605 Okay, boots, do your stuff. 420 00:19:50,939 --> 00:19:53,192 Oh. I guess I gotta turn them on. 421 00:19:53,275 --> 00:19:55,235 [laughs] 422 00:19:55,694 --> 00:19:57,905 Whoo-hoo-hoo! I like it. 423 00:19:58,197 --> 00:20:00,199 Time to cause some trouble. 424 00:20:01,408 --> 00:20:03,452 Yum! Pistachio. 425 00:20:03,535 --> 00:20:07,539 - Pistachio? Pistachi-no! - Huh? 426 00:20:09,333 --> 00:20:10,334 Hey! 427 00:20:11,418 --> 00:20:12,836 [Spin] I got it! 428 00:20:13,587 --> 00:20:14,588 Here you go. 429 00:20:14,713 --> 00:20:16,590 Pistachio's my favorite, too! 430 00:20:16,673 --> 00:20:18,967 Whoa! Thanks, Team Spidey! 431 00:20:19,051 --> 00:20:22,429 [Spidey] Gobby! You've gotta take those boots off. 432 00:20:22,554 --> 00:20:23,722 They're dangerous. 433 00:20:23,805 --> 00:20:27,059 Hilarious, more like. Hey, you're in my way. 434 00:20:27,517 --> 00:20:28,894 [screams] 435 00:20:30,812 --> 00:20:34,316 Huh? Whoa! [exclaims] 436 00:20:34,399 --> 00:20:37,861 Aw! You're supposed to water your flowers, not me. 437 00:20:37,986 --> 00:20:40,489 Now you've got my cool, new boots all wet. 438 00:20:40,572 --> 00:20:42,741 - Whoa! - [electricity crackling] 439 00:20:42,824 --> 00:20:46,495 Uh, boots? What's wrong with you? [screams] 440 00:20:46,578 --> 00:20:49,498 [Ghost-Spider] Oh, no! Gobby's out of control. 441 00:20:50,249 --> 00:20:53,043 The boots are wet again. They're malfunctioning. 442 00:20:53,126 --> 00:20:54,836 - [Green Goblin exclaiming] - Uh... 443 00:20:54,920 --> 00:20:58,632 - Watch out! - Hey! Whoa! 444 00:20:59,508 --> 00:21:02,344 Oh! I like chocolate, not strawberry. 445 00:21:04,680 --> 00:21:05,681 Here you go, sir. 446 00:21:07,599 --> 00:21:09,935 Shoo! Birds! You're in the way. 447 00:21:12,562 --> 00:21:15,023 Yuck! These boots aren't fun anymore. 448 00:21:15,274 --> 00:21:16,275 I can't stop! 449 00:21:17,067 --> 00:21:18,986 - Help! - [Spidey] Oh, no! 450 00:21:19,319 --> 00:21:21,113 He's headed towards the construction site! 451 00:21:26,785 --> 00:21:28,620 [Spin] He's going to crash into the bulldozer. 452 00:21:29,037 --> 00:21:30,789 [Ghost-Spider] We got you, Gobby! 453 00:21:30,872 --> 00:21:32,499 [Green Goblin whimpering] Oh! 454 00:21:32,582 --> 00:21:35,043 [Spidey] Uh-oh! Now he's headed toward the pipes! 455 00:21:35,168 --> 00:21:38,714 Oh! I really don't like this! 456 00:21:38,797 --> 00:21:41,758 - [Ghost-Spider] Watch out! The dumpster! - [Green Goblin yelps] 457 00:21:42,551 --> 00:21:43,802 Yow! 458 00:21:44,303 --> 00:21:45,846 Stop these boots! 459 00:21:46,471 --> 00:21:48,056 We need to get those boots off. 460 00:21:48,140 --> 00:21:50,475 But how? He's moving too fast. 461 00:21:50,559 --> 00:21:51,810 Wait, I got it! 462 00:21:51,935 --> 00:21:54,938 When I jumped high in the boots, I slowed down. 463 00:21:55,022 --> 00:21:58,233 So we just need to get Gobby to jump high in the air. 464 00:21:58,317 --> 00:22:01,111 Then we can web him up and pull off the boots. 465 00:22:01,194 --> 00:22:04,698 Hey, that wood beam is set up like a seesaw. 466 00:22:04,948 --> 00:22:07,284 You get him on one end, and I'll jump on the other. 467 00:22:07,451 --> 00:22:08,577 [Spidey] We'll steer him to you. 468 00:22:08,660 --> 00:22:09,870 [Spin] Let's swing! 469 00:22:11,747 --> 00:22:12,748 [Spidey] Ready! 470 00:22:13,957 --> 00:22:16,001 And now! 471 00:22:17,961 --> 00:22:19,004 [Spidey] Here he comes! 472 00:22:19,463 --> 00:22:21,089 [Ghost-Spider] And up he goes! 473 00:22:21,590 --> 00:22:22,716 [screams] 474 00:22:27,429 --> 00:22:29,514 [Spin] Yes! We did it! 475 00:22:29,598 --> 00:22:32,225 And now, I'll take my boots back. 476 00:22:33,018 --> 00:22:35,354 [yawns] You can have them. 477 00:22:35,437 --> 00:22:40,901 [yawns] No more super fast jumpy boots for me. 478 00:22:40,984 --> 00:22:44,780 I only want boots made for walking. [snores] 479 00:22:44,863 --> 00:22:48,617 [chuckles] I guess all that running around made him tired. 480 00:22:48,700 --> 00:22:50,786 And it's made me hungry. 481 00:22:50,869 --> 00:22:53,288 Who's ready for some of my dad's birthday cake? 482 00:22:53,372 --> 00:22:55,540 - Me! - I am! 483 00:22:55,624 --> 00:22:57,793 Thank you all for the birthday gifts. 484 00:22:58,043 --> 00:23:01,004 Well, the ones that were intended for me anyway. [chuckles] 485 00:23:01,088 --> 00:23:03,965 Wait, there's still more. 486 00:23:04,049 --> 00:23:07,219 [laughs and gasps] Son, a homemade mug? 487 00:23:07,302 --> 00:23:09,721 I will totally use this every day. 488 00:23:09,805 --> 00:23:12,057 And socks with my face on them? 489 00:23:12,307 --> 00:23:14,059 [laughs] I love them. 490 00:23:14,393 --> 00:23:15,394 - Thanks, Miles. - [chuckles] 491 00:23:15,560 --> 00:23:17,270 I can't wait to wear them when I go running. 492 00:23:17,354 --> 00:23:20,315 They won't help you run as fast as I can. 493 00:23:20,399 --> 00:23:22,567 Oh, you think you can run faster than your pop? 494 00:23:23,068 --> 00:23:24,694 Okay, let's race! 495 00:23:24,778 --> 00:23:26,154 [chuckles] 496 00:23:26,238 --> 00:23:28,448 Ready, set... 497 00:23:28,907 --> 00:23:30,283 Go! 498 00:23:30,367 --> 00:23:31,952 [cheering] 499 00:23:34,413 --> 00:23:36,415 [♪ closing theme music playing] 36657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.