Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,044
[♪ theme song playing]
2
00:00:05,630 --> 00:00:08,174
[man] ♪ They can climb great heightsto do what's right ♪
3
00:00:08,258 --> 00:00:10,593
♪ The Spidey teamis on the scene ♪
4
00:00:10,677 --> 00:00:13,054
♪ Swinging, spinning,crawling the walls ♪
5
00:00:13,138 --> 00:00:14,597
♪The Spidey crew do it all ♪
6
00:00:14,681 --> 00:00:19,519
♪ They're your friendlyneighborhood spiders ♪
7
00:00:19,602 --> 00:00:24,482
♪ And their teamworkcan't be tighter ♪
8
00:00:24,566 --> 00:00:25,650
♪ Whoa-oh ♪
9
00:00:25,734 --> 00:00:27,736
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪
10
00:00:28,278 --> 00:00:29,863
♪ Go, webs, go ♪
11
00:00:29,946 --> 00:00:30,989
♪ Hoo-hoo-hoo ♪
12
00:00:31,072 --> 00:00:32,365
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪
13
00:00:32,449 --> 00:00:33,908
♪ It's time to Spidey swing ♪
14
00:00:33,992 --> 00:00:36,745
♪ With Spideyand his amazing... ♪
15
00:00:36,828 --> 00:00:38,413
♪ Spidey and his friends ♪
16
00:00:38,496 --> 00:00:43,043
♪ They're your friendlyneighborhood spiders ♪
17
00:00:43,126 --> 00:00:44,127
♪ Whoa-oh ♪
18
00:00:44,210 --> 00:00:45,211
♪ Hoo-hoo ♪
19
00:00:45,295 --> 00:00:46,755
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪
20
00:00:47,380 --> 00:00:48,798
♪ Go, webs, go ♪
21
00:00:48,882 --> 00:00:49,883
♪ Hoo-hoo-hoo ♪
22
00:00:49,966 --> 00:00:51,092
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪
23
00:00:51,176 --> 00:00:52,969
♪ It's time to Spidey swing ♪
24
00:00:53,053 --> 00:00:55,388
♪ With Spideyand his amazing... ♪
25
00:00:55,472 --> 00:00:57,766
♪ Spidey and his amazing... ♪
26
00:00:57,849 --> 00:01:00,643
♪ Spideyand his amazing friends ♪
27
00:01:04,647 --> 00:01:06,566
{\an8}[Zola] "Iron Zola".
28
00:01:08,193 --> 00:01:10,278
{\an8}[Spidey] Thanks for letting us
use your workshop, Iron Man.
29
00:01:10,361 --> 00:01:12,405
{\an8}Yeah. Sorry,
I had to cut it short, team.
30
00:01:12,489 --> 00:01:13,948
{\an8}I gotta swing by
my science station.
31
00:01:14,032 --> 00:01:15,950
{\an8}- The one on the moon?
- Need any help?
32
00:01:16,034 --> 00:01:17,285
{\an8}Ha-ha. Maybe next time.
33
00:01:17,368 --> 00:01:18,828
{\an8}I'm just making some
quick adjustments.
34
00:01:18,912 --> 00:01:20,038
I'll be back
before you know it.
35
00:01:20,121 --> 00:01:21,790
Aw, okay, well,
36
00:01:21,873 --> 00:01:23,708
we'll take care of Earth
while you're gone.
37
00:01:23,792 --> 00:01:26,836
[Spidey] Yep, we're always
on the lookout for villains.
38
00:01:28,421 --> 00:01:32,008
Hmm. How shall I, the great Zola
39
00:01:32,092 --> 00:01:35,178
show my greatness
to everyone today, hmm?
40
00:01:35,678 --> 00:01:42,143
[gasps] I know, I shall smash all
the tomatoes on that vegetable stand,
41
00:01:42,227 --> 00:01:45,605
making the biggest mess
anyone has ever seen!
42
00:01:45,688 --> 00:01:47,273
- [evil laugh]
- [man] Whoa!
43
00:01:47,357 --> 00:01:50,151
Dudes, I'm outta control!
I can't stop!
44
00:01:50,235 --> 00:01:53,988
Whoa! Watch out! Whoa!
45
00:01:57,242 --> 00:01:58,701
- Whoa!
- That was close!
46
00:01:59,536 --> 00:02:00,537
Are you okay?
47
00:02:00,620 --> 00:02:01,955
I'm totally okay.
48
00:02:02,038 --> 00:02:03,331
And you know why?
49
00:02:03,414 --> 00:02:06,835
That Zola dude just did
a supercool dude thing!
50
00:02:06,918 --> 00:02:08,128
He saved my life!
51
00:02:08,211 --> 00:02:09,838
I... I did?
52
00:02:09,921 --> 00:02:11,673
[man] Way to go, Zola!
53
00:02:11,756 --> 00:02:13,842
Yeah, that was awesome!
54
00:02:13,925 --> 00:02:15,468
Awesome, you say?
55
00:02:15,552 --> 00:02:18,221
I am awesome?
56
00:02:18,304 --> 00:02:19,430
Hey, is everyone okay?
57
00:02:19,514 --> 00:02:21,141
We heard tires screeching.
58
00:02:21,224 --> 00:02:22,642
I'm so okay!
59
00:02:22,725 --> 00:02:25,937
Like, I lost control and was skating
right into traffic, right?
60
00:02:26,020 --> 00:02:27,021
But Zola reached out
61
00:02:27,105 --> 00:02:29,691
one of his cool extender arms
for me to grab on to.
62
00:02:29,774 --> 00:02:30,900
He saved my life!
63
00:02:30,984 --> 00:02:32,360
Zola did that?
64
00:02:32,443 --> 00:02:33,653
Supervillain Zola?
65
00:02:33,736 --> 00:02:35,363
I saw the whole thing.
66
00:02:35,446 --> 00:02:36,990
It was the greatest!
67
00:02:37,073 --> 00:02:39,033
The greatest, they say?
68
00:02:39,117 --> 00:02:44,539
So doing good things will
make people speak of my greatness...
69
00:02:44,622 --> 00:02:46,749
It was almost like
he was a superhero.
70
00:02:46,833 --> 00:02:50,044
I mean, just imagine
if he was a superhero,
71
00:02:50,128 --> 00:02:51,588
wouldn't that be something?
72
00:02:51,671 --> 00:02:54,507
Hmm... but what if
I were a superhero?
73
00:02:54,591 --> 00:02:57,051
People would speak
of my greatness far and wide,
74
00:02:57,135 --> 00:02:59,387
and being called great feels good.
75
00:02:59,470 --> 00:03:03,850
But, if I were a superhero,
I would need a superhero suit.
76
00:03:03,933 --> 00:03:05,143
Hmm.
77
00:03:05,226 --> 00:03:06,978
What about that Iron Man suit?
78
00:03:07,061 --> 00:03:09,814
It's metal like me and really spiffy.
79
00:03:09,898 --> 00:03:11,900
I shall copy its design!
80
00:03:11,983 --> 00:03:13,026
[probe whirs]
81
00:03:14,444 --> 00:03:17,572
[Spidey] So he seriously
saved someone.
82
00:03:17,655 --> 00:03:18,990
[vegetable vendor]
It was incredible!
83
00:03:19,073 --> 00:03:21,618
Wow. Okay, well,
that's pretty unexpected.
84
00:03:21,701 --> 00:03:22,952
Thanks for filling us in.
85
00:03:23,453 --> 00:03:25,413
[laughs] Yes, perfect!
86
00:03:26,539 --> 00:03:29,042
Ha, I guess
everything is under control.
87
00:03:29,125 --> 00:03:30,585
Well, I gotta get to the moon.
88
00:03:30,668 --> 00:03:32,212
- See ya later.
- See, ya!
89
00:03:32,295 --> 00:03:33,546
- Later.
- Bye.
90
00:03:34,088 --> 00:03:35,632
[laughs exultantly]
91
00:03:35,715 --> 00:03:36,925
Well, thanks, Zola.
92
00:03:37,008 --> 00:03:38,760
I guess you really helped
someone today.
93
00:03:39,594 --> 00:03:42,472
[Spidey] It's nice to see you doing
something good for a change!
94
00:03:42,555 --> 00:03:45,141
Oh, I have done good all right.
95
00:03:45,225 --> 00:03:48,603
And soon I shall unleash
a wave of do-goodery
96
00:03:48,686 --> 00:03:53,316
like no one has ever seen before!
[laughs boisterously]
97
00:03:55,443 --> 00:04:00,156
Oh, how am I supposed to get across
the street with this broken signal?
98
00:04:00,240 --> 00:04:02,784
This city is going to pieces.
99
00:04:03,576 --> 00:04:05,328
Don't worry, ma'am.
We're here to help.
100
00:04:05,411 --> 00:04:06,579
Team Spidey!
101
00:04:06,663 --> 00:04:08,289
Oh, thank you.
102
00:04:08,373 --> 00:04:10,250
I've been pushing
this crosswalk button
103
00:04:10,333 --> 00:04:13,378
for a good long time now,
and nothin'. Zilch!
104
00:04:13,461 --> 00:04:14,837
I think it's broken.
105
00:04:14,921 --> 00:04:16,673
We'll stop traffic
so you can cross.
106
00:04:16,756 --> 00:04:18,091
- No need, spiders!
- [Ghost-Spider] Whoa!
107
00:04:18,591 --> 00:04:22,136
This is a task for Iron Zola!
108
00:04:22,929 --> 00:04:24,180
Iron Zola?
109
00:04:24,264 --> 00:04:27,016
Kinda looks like
Iron Man's armor.
110
00:04:27,100 --> 00:04:31,562
I scanned Iron Man's armor
and created my own superior armor!
111
00:04:31,646 --> 00:04:35,817
And now I am
the greatest superhero of all time!
112
00:04:36,651 --> 00:04:38,611
- Super-heroics commence.
- Whoa.
113
00:04:39,279 --> 00:04:41,906
- [screams]
- [chuckles]
114
00:04:41,990 --> 00:04:45,243
Whoa... thank goodness
you put me down.
115
00:04:45,368 --> 00:04:46,786
Aren't I great?
116
00:04:46,869 --> 00:04:49,956
I am greatly relieved
that's over with!
117
00:04:50,039 --> 00:04:51,249
You are welcome.
118
00:04:51,332 --> 00:04:53,251
That's not the way
you help people, Zola.
119
00:04:53,334 --> 00:04:55,044
Someone could have gotten hurt.
120
00:04:55,128 --> 00:04:57,505
It is the way I help people.
121
00:04:57,588 --> 00:05:00,717
And now I am off to do even more
122
00:05:00,800 --> 00:05:03,177
awesome super-heroic things!
123
00:05:03,261 --> 00:05:04,470
- [bangs]
- Ouch!
124
00:05:04,554 --> 00:05:06,097
I meant to do that!
125
00:05:08,683 --> 00:05:09,684
[Spidey gasps]
126
00:05:09,767 --> 00:05:11,602
Whoa, the water tower!
127
00:05:11,686 --> 00:05:14,397
- [Ghost-Spider] Come on, team, pull!
- [team grunting]
128
00:05:15,315 --> 00:05:16,399
[gasps]
129
00:05:18,443 --> 00:05:19,694
That'll hold it in place.
130
00:05:19,777 --> 00:05:23,573
Whew. Seriously, though,
what is going on with Zola?
131
00:05:23,656 --> 00:05:26,367
Well, I guess it's good
he's trying to help people.
132
00:05:26,451 --> 00:05:28,036
Yeah, but why?
133
00:05:28,119 --> 00:05:31,748
I don't know, but meanwhile
he's causing a lot of trouble.
134
00:05:31,831 --> 00:05:33,124
We better keep an eye on him.
135
00:05:34,959 --> 00:05:37,170
- [Teen] Seashell!
- [meows]
136
00:05:37,253 --> 00:05:38,963
Seashell come down from there!
137
00:05:39,088 --> 00:05:41,049
You could fall and hurt yourself.
138
00:05:41,132 --> 00:05:44,093
Oh, somebody, help!
139
00:05:44,177 --> 00:05:45,428
- Help!
- [humming]
140
00:05:45,511 --> 00:05:47,096
What's this?
141
00:05:47,805 --> 00:05:50,516
[grunting]
142
00:05:50,600 --> 00:05:53,936
Does somebody need a superhero?
143
00:05:54,729 --> 00:05:56,564
[relieved sigh] Do I ever?
144
00:05:56,647 --> 00:05:58,274
So, like, do you know any?
145
00:05:58,358 --> 00:06:00,193
What? Yes! Me!
146
00:06:00,276 --> 00:06:02,236
I am Iron Zola,
147
00:06:02,320 --> 00:06:04,822
the greatest superhero of all time!
148
00:06:04,906 --> 00:06:06,657
Uh... okay.
149
00:06:06,741 --> 00:06:09,619
Well, my cat Seashell
is stuck in that tree.
150
00:06:09,702 --> 00:06:11,788
Iron Zola to the rescue!
151
00:06:12,288 --> 00:06:13,915
- [meows]
- No!
152
00:06:13,998 --> 00:06:16,000
Whoa-whoa-waa-waah!
153
00:06:16,084 --> 00:06:19,587
Wua? Yeah, I meant to do that.
[chuckles]
154
00:06:19,670 --> 00:06:21,047
Coming back down!
155
00:06:21,130 --> 00:06:25,635
[screams, grunts, groans]
156
00:06:25,718 --> 00:06:27,887
Yeah, I meant to do that, too.
157
00:06:27,970 --> 00:06:31,349
Hmm, all right then.
What were we talking about?
158
00:06:31,474 --> 00:06:34,143
Are you sure you don't know
any other superheroes
159
00:06:34,227 --> 00:06:35,561
- that could help us?
- Huh?
160
00:06:35,645 --> 00:06:37,855
- [Spidey] We'll help you out.
- What's going on?
161
00:06:37,939 --> 00:06:39,190
- Team Spidey!
- Grr!
162
00:06:39,273 --> 00:06:41,317
Thank goodness!
My kitty Seashell is stuck--
163
00:06:41,401 --> 00:06:44,529
Is stuck in the tree and I've got this
totally under control.
164
00:06:44,612 --> 00:06:46,906
Here, kitty, kitty, kitty!
165
00:06:46,989 --> 00:06:49,242
- [meows]
- Seashell!
166
00:06:49,325 --> 00:06:50,410
[meows]
167
00:06:50,993 --> 00:06:52,578
- [meows]
- Aw, kitty.
168
00:06:52,662 --> 00:06:54,664
- There.
- Oh, yikes!
169
00:06:54,747 --> 00:06:56,499
Aren't I great?
170
00:06:56,582 --> 00:06:57,708
[hissing meow]
171
00:06:57,792 --> 00:07:01,754
Ah, is that kitty-cat for,
"Yes, you are great"?
172
00:07:01,838 --> 00:07:03,923
Ooh, I thank you, kitty-cat.
173
00:07:04,006 --> 00:07:05,425
- [Ghost-Spider chuckles]
- [purrs]
174
00:07:05,508 --> 00:07:07,427
Zola, it's good that
you're trying to help but--
175
00:07:07,510 --> 00:07:09,262
But I'm even better at it
than you are?
176
00:07:09,345 --> 00:07:11,389
[laughs] Obviously.
177
00:07:11,472 --> 00:07:12,723
[wearily] Oh!
178
00:07:12,807 --> 00:07:14,392
More greatness to come.
179
00:07:14,475 --> 00:07:17,520
Iron Zola out!
180
00:07:18,604 --> 00:07:21,065
Better find out
where he's going. Come on.
181
00:07:21,899 --> 00:07:23,568
- I wanna fly it first.
- [grunts]
182
00:07:23,651 --> 00:07:25,278
But you went first last time!
183
00:07:25,361 --> 00:07:26,571
- [chuckles]
- [gasps]
184
00:07:26,654 --> 00:07:27,738
I've got this.
185
00:07:27,864 --> 00:07:29,657
Whoa! Who are you?
186
00:07:29,740 --> 00:07:32,243
I am the great Iron Zola!
187
00:07:32,869 --> 00:07:35,496
You are having a problem
sharing your kite.
188
00:07:35,580 --> 00:07:39,792
Yeah, it's our kite,
but he always gets to play it first.
189
00:07:39,876 --> 00:07:41,794
- Do not!
- Do so!
190
00:07:41,878 --> 00:07:45,173
Fight no more...
problem solved!
191
00:07:45,256 --> 00:07:47,091
Hey, what'd you do that for?
192
00:07:47,175 --> 00:07:48,176
That's our kite!
193
00:07:48,259 --> 00:07:50,970
Ah, correction. Now it's your kites.
194
00:07:51,053 --> 00:07:52,555
One for each of you.
195
00:07:52,638 --> 00:07:53,764
Success!
196
00:07:53,848 --> 00:07:57,143
Zola, you can't go around
ripping people's kites!
197
00:07:57,226 --> 00:08:00,938
[scoffs] How dare you question
the greatest superhero of all time?
198
00:08:01,022 --> 00:08:03,608
But you're not a great superhero.
199
00:08:03,691 --> 00:08:05,735
Yeah, you're not even a good one.
200
00:08:05,818 --> 00:08:07,069
Our kite is ruined.
201
00:08:07,153 --> 00:08:08,488
Oh, no!
202
00:08:08,571 --> 00:08:10,948
Is that that Iron Zola fella?
203
00:08:11,073 --> 00:08:12,658
You stay away from him, kids.
204
00:08:12,742 --> 00:08:15,036
He's trouble. Trouble, I tell ya.
205
00:08:15,119 --> 00:08:16,787
Wha-- Wait, wait, but I--
206
00:08:16,871 --> 00:08:17,955
I don't understand.
207
00:08:18,080 --> 00:08:20,249
You didn't all think I was great?
208
00:08:20,333 --> 00:08:22,293
But I'm a superhero?
209
00:08:23,127 --> 00:08:26,839
Heroes don't do good things
so they can be told how great they are.
210
00:08:26,923 --> 00:08:30,092
Yeah, heroes help other people,
because it's the right thing to do!
211
00:08:30,176 --> 00:08:31,886
Even if no one notices.
212
00:08:32,011 --> 00:08:35,139
What? But... but... but I... I... but...
213
00:08:35,223 --> 00:08:38,392
It's okay, Zola.
You can still do good deeds.
214
00:08:38,476 --> 00:08:39,936
Yeah, we can even help you.
215
00:08:40,019 --> 00:08:42,813
We can work together
to help you be a better hero.
216
00:08:42,897 --> 00:08:44,065
What do you say?
217
00:08:44,148 --> 00:08:45,316
What do I say?
218
00:08:50,488 --> 00:08:54,367
I say, if nobody's saying
how great I am,
219
00:08:54,450 --> 00:08:56,452
then why be a superhero,
220
00:08:56,536 --> 00:08:58,955
when instead
I can be the greatest
221
00:08:59,038 --> 00:09:02,583
supervillain in the world!
[evil laugh]
222
00:09:02,667 --> 00:09:06,087
With my powerful
new Iron Zola suit,
223
00:09:06,170 --> 00:09:08,881
- I shall be unstop...
- [bangs]
224
00:09:08,965 --> 00:09:10,299
...pable!
225
00:09:10,383 --> 00:09:13,052
Okay, that did not go very well.
226
00:09:13,135 --> 00:09:14,428
[Spidey] Let's swing!
227
00:09:16,472 --> 00:09:19,767
Ooh, a pretty billboard!
228
00:09:19,850 --> 00:09:20,977
[evil laugh]
229
00:09:21,894 --> 00:09:24,647
Not so pretty now, are you, billboard?
230
00:09:25,147 --> 00:09:26,857
Look at me, everyone!
231
00:09:26,941 --> 00:09:29,819
I am the greatest supervillain ever!
232
00:09:29,902 --> 00:09:31,112
[Spidey] Zola, stop!
233
00:09:31,195 --> 00:09:33,281
Oh, didn't you hear me, spiders?
234
00:09:33,364 --> 00:09:36,075
I'm super-powerful.
Nothing can stop me now.
235
00:09:36,158 --> 00:09:40,913
- [clangs]
- [yells in pain, yelps in surprise]
236
00:09:40,997 --> 00:09:43,541
Why is my suit no longer
doing what I wanted it to?
237
00:09:43,624 --> 00:09:45,918
[screams] It's out of control!
238
00:09:46,002 --> 00:09:47,962
- Whoa!
- [thuds]
239
00:09:48,045 --> 00:09:49,755
[screaming]
240
00:09:49,839 --> 00:09:52,258
- [Ghost-Spider] Watch out!
- Whoa! [yells]
241
00:09:52,341 --> 00:09:55,219
Zola must have damaged
something on his suit.
242
00:09:55,303 --> 00:09:57,096
Zola, shut down the suit!
243
00:09:57,179 --> 00:09:59,640
I don't know how! Whoa!
244
00:09:59,724 --> 00:10:01,392
[Spin] He must've copied the armor
245
00:10:01,475 --> 00:10:03,603
without bothering to learn
how to use it.
246
00:10:03,686 --> 00:10:05,730
Wait. If he copied Tony's armor,
247
00:10:05,813 --> 00:10:07,773
maybe Tony knows
how to shut it down.
248
00:10:09,942 --> 00:10:12,278
- Iron Man, this is, Spidey.
- Hey, buddy, what's up?
249
00:10:12,361 --> 00:10:15,573
Zola's flying around in a copy
of your Iron Man suit.
250
00:10:15,656 --> 00:10:18,868
Zola? Copying my tech?That's not good.
251
00:10:18,951 --> 00:10:20,828
Yeah, and now it's out of control.
252
00:10:20,911 --> 00:10:23,789
Put me down, suit, I command you!
253
00:10:23,873 --> 00:10:25,166
Whoa!
254
00:10:25,249 --> 00:10:27,001
Is there any way to shut it down?
255
00:10:27,084 --> 00:10:30,296
I got a remote back at Stark Towerthat can shut off my Iron Man suit.
256
00:10:30,379 --> 00:10:31,922
It just might work on Zola, too.
257
00:10:32,006 --> 00:10:33,674
Thanks, Iron Man. On it!
258
00:10:35,051 --> 00:10:38,137
I'll get Iron Man's remote
and be back as soon as I can!
259
00:10:38,220 --> 00:10:39,722
Go-webs-go!
260
00:10:40,765 --> 00:10:42,600
[Zola] Whoa!
261
00:10:42,683 --> 00:10:44,518
[continues screaming]
262
00:10:48,397 --> 00:10:50,816
Whoa! Watch out!
263
00:10:50,900 --> 00:10:52,360
[tires screeches]
264
00:10:52,443 --> 00:10:56,280
Uh, [groans] Help!
[groans] Help!
265
00:10:56,364 --> 00:10:58,949
[Spin] Quick! The car!
It's slipping over the edge!
266
00:10:59,492 --> 00:11:01,952
[grunts] Ready? Pull!
267
00:11:02,036 --> 00:11:04,080
[both grunting]
268
00:11:06,749 --> 00:11:08,334
Whew, thanks for the save.
269
00:11:08,417 --> 00:11:10,086
- You're welcome.
- Now, where's Zola?
270
00:11:10,169 --> 00:11:11,754
[Zola screaming]
271
00:11:19,595 --> 00:11:22,473
Oh, no! This time he's headed
right for those cars!
272
00:11:22,556 --> 00:11:24,141
Let's catch him with some webs!
273
00:11:26,394 --> 00:11:27,395
Whoa!
274
00:11:28,187 --> 00:11:30,898
- Whoa-oah-oah-oah!
- [Ghost-Spider] More webs!
275
00:11:30,981 --> 00:11:32,400
We need more webs!
276
00:11:32,483 --> 00:11:34,610
- [team grunting]
- Whoa!
277
00:11:34,694 --> 00:11:37,238
- [honking]
- [people shouting indistinctly]
278
00:11:37,321 --> 00:11:40,241
Get me out of [crying] here!
279
00:11:40,324 --> 00:11:42,159
They're not gonna hold! [grunts]
280
00:11:42,243 --> 00:11:43,744
Got the remote!
281
00:11:43,828 --> 00:11:45,579
Whoa!
282
00:11:45,663 --> 00:11:46,997
I hope this works.
283
00:11:47,081 --> 00:11:49,041
- Whoa! Ay!
- [clanks]
284
00:11:49,125 --> 00:11:52,044
[grunts, coughs, groans]
285
00:11:52,128 --> 00:11:54,839
Your days of being Iron Zola over!
286
00:11:55,756 --> 00:11:58,050
- [all cheering]
- Way to go, Team Spidey!
287
00:11:58,134 --> 00:12:02,763
Oh, just listen to them. Cheering for
their "favorite" superheroes!
288
00:12:02,847 --> 00:12:05,433
Well, boo! Boo!
289
00:12:05,516 --> 00:12:07,101
Team Spidey is not so great!
290
00:12:07,184 --> 00:12:09,603
I'm great! Me, Zola!
291
00:12:09,687 --> 00:12:11,689
You know, we don't
do this for the cheers.
292
00:12:11,772 --> 00:12:13,816
Yeah, people need help, so we help.
293
00:12:13,899 --> 00:12:15,818
It's just the right thing to do.
294
00:12:19,989 --> 00:12:22,116
[Spidey]
"Aunt May's Birthday Blowout"
295
00:12:22,992 --> 00:12:25,077
{\an8}Aunt May! C'mon! Hurry!
296
00:12:25,161 --> 00:12:27,121
{\an8}[chuckling] Coming, Peter!
297
00:12:27,204 --> 00:12:29,165
{\an8}What is this big surprise?
298
00:12:29,248 --> 00:12:31,584
{\an8}You'll see. Right this way.
299
00:12:31,667 --> 00:12:33,586
{\an8}Around these trees,
300
00:12:33,669 --> 00:12:35,546
{\an8}and... Ta-da!
301
00:12:35,629 --> 00:12:38,966
Ah, oh my, look at that!
302
00:12:39,049 --> 00:12:41,719
Surprise, Aunt May, I got you a ride
303
00:12:41,802 --> 00:12:44,513
in a hot air balloon for your birthday!
304
00:12:44,597 --> 00:12:47,224
What? I get to ride in it?
305
00:12:47,391 --> 00:12:51,270
Oh, Peter. I've always wanted
to ride in a hot air balloon.
306
00:12:51,353 --> 00:12:54,648
And I have always wanted
to share the thrill
307
00:12:54,732 --> 00:12:57,401
of the big sky with a fellow enthusiast.
308
00:12:57,485 --> 00:13:00,196
Well, hello, Mr. Von Carnegie.
309
00:13:00,279 --> 00:13:01,989
This balloon is yours?
310
00:13:02,072 --> 00:13:03,365
Indeed!
311
00:13:03,449 --> 00:13:05,868
Right this way, birthday girl.
312
00:13:05,951 --> 00:13:08,954
When I found out Mr. Von Carnegie
had a hot air balloon,
313
00:13:09,038 --> 00:13:11,373
I just had to ask
if you could go up in it.
314
00:13:11,457 --> 00:13:13,417
Oh, thank you, Peter.
315
00:13:13,501 --> 00:13:15,753
This is the best present ever.
316
00:13:15,836 --> 00:13:17,797
Of course, the middle of a city
317
00:13:17,880 --> 00:13:20,549
is no place to go
flying about in a balloon.
318
00:13:20,633 --> 00:13:23,761
Too many tall buildings
and unpredictable winds.
319
00:13:23,844 --> 00:13:28,516
So for today, we'll stay tied firmly
to the ground with this rope.
320
00:13:28,599 --> 00:13:31,143
Hop aboard. [chuckles]
Watch your step.
321
00:13:31,227 --> 00:13:32,645
Aye, aye, captain.
322
00:13:32,728 --> 00:13:34,772
Oh, how exciting!
323
00:13:34,855 --> 00:13:38,400
Mr. Von Carnegie, can I take a picture
of you and Aunt May in the balloon?
324
00:13:38,484 --> 00:13:39,485
Of course.
325
00:13:39,568 --> 00:13:42,488
I'll raise the balloon a bit
for an exciting shot.
326
00:13:42,571 --> 00:13:44,698
Oh, how do you do that?
327
00:13:44,782 --> 00:13:48,911
By using this heater
to heat up the air inside the balloon.
328
00:13:48,994 --> 00:13:51,831
The larger the flame,
the hotter it gets.
329
00:13:51,914 --> 00:13:56,001
Hot air inside the balloon is lighter
than the air outside the balloon.
330
00:13:56,085 --> 00:13:58,587
And so up we go!
331
00:13:59,171 --> 00:14:00,297
That looks great!
332
00:14:00,381 --> 00:14:01,882
Oh, just a little higher.
333
00:14:01,966 --> 00:14:04,051
- [Aunt May chuckles]
- [Peter] A little more.
334
00:14:04,134 --> 00:14:06,512
Oh, just look at that view!
335
00:14:07,304 --> 00:14:09,515
What a beautiful day in the park!
336
00:14:09,598 --> 00:14:11,767
[Green Goblin laughs cunningly]
337
00:14:11,851 --> 00:14:14,687
Ah, what a beautiful day in the park.
338
00:14:14,770 --> 00:14:16,605
Now, how am I gonna ruin it?
339
00:14:16,689 --> 00:14:19,191
Ooh, it's the balloon vendor.
340
00:14:19,275 --> 00:14:21,402
Time to pop some balloons.
341
00:14:21,485 --> 00:14:24,029
Here you go. Enjoy.
342
00:14:24,113 --> 00:14:25,531
Green is my favorite color.
343
00:14:25,614 --> 00:14:27,241
- It's mine, too.
- Hey!
344
00:14:27,324 --> 00:14:29,451
It really pops.
345
00:14:29,535 --> 00:14:31,287
- [wicked laugh]
- That's not nice, Green Goblin.
346
00:14:31,370 --> 00:14:33,873
No, and neither is this!
347
00:14:33,956 --> 00:14:35,499
[evil laugh]
348
00:14:35,583 --> 00:14:37,501
Oh, no! My balloons!
349
00:14:37,585 --> 00:14:40,212
[laughs exultantly]
350
00:14:40,296 --> 00:14:43,424
Ooh, well, well, well, well.
351
00:14:43,507 --> 00:14:45,551
Now that's what I call a balloon.
352
00:14:45,634 --> 00:14:47,344
Bye-bye, balloon guy.
353
00:14:47,428 --> 00:14:50,890
Your baby balloons just got ba-boring.
[evil laugh]
354
00:14:50,973 --> 00:14:53,976
Okay, you two. Right there.
355
00:14:54,059 --> 00:14:55,227
Say cheese.
356
00:14:55,311 --> 00:14:56,854
- [both] Cheese!
- [camera shutter clicks]
357
00:14:56,937 --> 00:14:57,938
- [wind howls]
- [both gasp]
358
00:14:58,022 --> 00:14:59,690
It's a little windy up here.
359
00:14:59,773 --> 00:15:01,650
Not to worry. [chuckles]
360
00:15:01,734 --> 00:15:05,154
We're fine as long as
we're safely connected to the rope.
361
00:15:05,237 --> 00:15:07,197
Too bad, you're not anymore!
362
00:15:07,281 --> 00:15:09,491
- [Mr. Carnegie] Green Goblin!
- [evil laugh]
363
00:15:10,826 --> 00:15:13,078
Oh, no, he cut the rope!
364
00:15:13,162 --> 00:15:18,292
[evil laugh]
Up, up and away you go!
365
00:15:18,375 --> 00:15:21,587
Oh, no, and now we're drifting
toward those buildings.
366
00:15:21,670 --> 00:15:24,340
Hang on. I will turn the heater up,
so we'll go higher.
367
00:15:27,051 --> 00:15:28,177
I'll go get help!
368
00:15:28,260 --> 00:15:30,012
It's Spidey Time!
369
00:15:31,555 --> 00:15:34,350
[chorus] ♪ Spider-Man, Spider-ManSpider-Man, Spider-Man ♪
370
00:15:34,433 --> 00:15:37,895
[man] ♪ They'll use theirbest detective skills ♪
371
00:15:37,978 --> 00:15:39,772
♪ Combine their science smarts ♪
372
00:15:39,855 --> 00:15:41,482
♪ And they'll put their heads together ♪
373
00:15:41,565 --> 00:15:42,816
♪ 'Cause they'rebrave and clever ♪
374
00:15:42,900 --> 00:15:46,195
♪ It's time to Spideysave the day! ♪
375
00:15:46,862 --> 00:15:48,906
[both] Whoa!
376
00:15:48,989 --> 00:15:53,994
Oh, goodness, piloting through the city
is quite a challenge!
377
00:15:56,038 --> 00:15:57,456
Up we go!
378
00:15:57,539 --> 00:15:59,041
[Aunt May] Whoa!
379
00:16:00,000 --> 00:16:03,087
Enjoying your balloon ride?
[evil laugh]
380
00:16:03,170 --> 00:16:05,547
We were until you showed up!
381
00:16:05,673 --> 00:16:07,591
That's too bad. Huh?
382
00:16:08,092 --> 00:16:09,927
- Yeah!
- [gasps, yells]
383
00:16:10,010 --> 00:16:12,179
Don't worry, ma'am,
I'm here to help!
384
00:16:12,262 --> 00:16:14,431
- [Aunt May] Oh, Spidey!
- [Spidey] Hang on!
385
00:16:14,515 --> 00:16:15,766
I'll web you to that building.
386
00:16:17,893 --> 00:16:20,604
- Oh, you did it.
- Well done, Spidey.
387
00:16:20,688 --> 00:16:22,481
Hey, that's no fun.
388
00:16:22,564 --> 00:16:25,734
No strings allowed
on this balloon! [exclaims]
389
00:16:25,818 --> 00:16:28,278
Hey, oh, that Green Goblin.
390
00:16:28,362 --> 00:16:30,572
Stop this nonsense at once!
391
00:16:30,656 --> 00:16:33,283
But I'm having so much fun.
392
00:16:34,243 --> 00:16:35,411
[wicked laugh]
393
00:16:36,161 --> 00:16:39,123
- [grunts] No more fun for you, Gobby!
- [gasps]
394
00:16:39,206 --> 00:16:40,332
Help!
395
00:16:40,416 --> 00:16:41,750
- [screaming]
- Got ya!
396
00:16:43,127 --> 00:16:44,169
Whew!
397
00:16:44,253 --> 00:16:46,964
My glider. [cries]
398
00:16:47,089 --> 00:16:49,341
Forget your glider. [grunting]
399
00:16:49,425 --> 00:16:50,968
Come on, I'll pull you up.
400
00:16:51,051 --> 00:16:52,136
[grunts]
401
00:16:53,429 --> 00:16:54,930
[exclaims, grunts]
402
00:16:55,764 --> 00:16:57,725
Well, are you happy, Green Goblin?
403
00:16:57,808 --> 00:16:59,184
We could have crashed!
404
00:16:59,268 --> 00:17:01,395
No, I'm not happy at all.
405
00:17:01,478 --> 00:17:03,397
I lost my glider.
406
00:17:03,480 --> 00:17:05,524
Well, you're in my balloon now.
407
00:17:05,607 --> 00:17:06,900
My rules.
408
00:17:06,984 --> 00:17:08,360
You'd better behave yourself.
409
00:17:08,444 --> 00:17:09,737
No more pranks, Gobby.
410
00:17:09,820 --> 00:17:11,655
- We need to find a place to land.
- [thunder rumbles]
411
00:17:11,739 --> 00:17:14,116
Oh, no! Did you see that?
412
00:17:14,199 --> 00:17:17,453
[Mr. Carnegie] Ooh!
Looks like a storm is coming our way!
413
00:17:18,495 --> 00:17:21,457
- [all gasping, screaming]
- [wind howling]
414
00:17:22,708 --> 00:17:25,502
[Aunt May] It's blowing us
over the water!
415
00:17:25,586 --> 00:17:27,671
And there's nothing
I can web us on to.
416
00:17:27,755 --> 00:17:29,715
We're in for a bumpy ride.
417
00:17:29,798 --> 00:17:32,217
Hold on tight, everyone!
418
00:17:32,301 --> 00:17:34,011
[all screaming]
419
00:17:39,224 --> 00:17:40,726
[Aunt May] What a storm!
420
00:17:40,809 --> 00:17:42,895
I am so glad that's over.
421
00:17:42,978 --> 00:17:44,229
Look, an island!
422
00:17:44,313 --> 00:17:47,524
Good thing for that
because we're falling fast!
423
00:17:47,608 --> 00:17:50,611
The balloon must have gotten
damaged in the storm.
424
00:17:50,694 --> 00:17:52,029
[Green Goblin]
We're gonna crash?
425
00:17:52,654 --> 00:17:54,907
Get me out of this thing!
426
00:17:54,990 --> 00:17:56,241
I'll make web net.
427
00:17:57,326 --> 00:17:59,078
Quick, everyone jump.
428
00:17:59,161 --> 00:18:01,038
- Oh, my!
- [grunts]
429
00:18:01,830 --> 00:18:04,083
Wait for me!
430
00:18:04,166 --> 00:18:07,086
[screams] Whoa!
431
00:18:07,795 --> 00:18:10,506
Whew, oh, thank you, Spidey.
432
00:18:10,589 --> 00:18:11,715
Is everyone okay?
433
00:18:11,799 --> 00:18:14,301
I'm fine, but look at my balloon!
434
00:18:14,384 --> 00:18:16,762
- [air blowing]
- Yikes! It's got a big hole.
435
00:18:16,845 --> 00:18:18,388
No wonder it was losing air.
436
00:18:18,472 --> 00:18:20,516
Taking a balloon out in a storm?
437
00:18:20,599 --> 00:18:22,810
Was that really the best idea?
438
00:18:22,893 --> 00:18:24,269
Don't you start, Gobby.
439
00:18:24,353 --> 00:18:26,772
We were just fine
until you cut our rope.
440
00:18:26,855 --> 00:18:29,483
We're in a tough situation now, folks.
441
00:18:29,566 --> 00:18:31,777
The balloon can't fly like this.
442
00:18:31,860 --> 00:18:35,114
What do you mean?
We're gonna be stuck here forever?
443
00:18:35,197 --> 00:18:37,658
Uh, Peter's gonna be so worried.
444
00:18:39,409 --> 00:18:40,577
We can fix it.
445
00:18:40,661 --> 00:18:42,996
I'll use webs to patch up
the hole in the balloon.
446
00:18:43,080 --> 00:18:48,460
Ah, yes, and we'll get palm fronds
and bamboo to fix the basket.
447
00:18:48,544 --> 00:18:49,628
- [ground rumbles]
- Whoa!
448
00:18:49,711 --> 00:18:50,796
Whoa!
449
00:18:50,879 --> 00:18:51,922
- [rumbling continues]
- Whoa!
450
00:18:52,005 --> 00:18:53,006
- Oh, my!
- [Green Goblin] Yikes!
451
00:18:53,090 --> 00:18:55,259
What was all that rumbling?
452
00:18:55,884 --> 00:18:57,845
It's coming from that volcano.
453
00:18:57,928 --> 00:18:59,471
There's smoke coming out.
454
00:18:59,555 --> 00:19:01,765
That means it's getting ready to erupt!
455
00:19:01,849 --> 00:19:03,392
Then we'd better move fast.
456
00:19:03,475 --> 00:19:06,812
If everyone helps,
we can fix the balloon and get home!
457
00:19:06,895 --> 00:19:08,647
- Together?
- Together!
458
00:19:08,730 --> 00:19:10,566
- Go, balloon crew!
- [Aunt May laughs]
459
00:19:11,733 --> 00:19:12,734
[Spidey] Well, Gobby?
460
00:19:12,818 --> 00:19:16,780
Yeah, uh, helping isn't really
my thing. [laughs]
461
00:19:16,864 --> 00:19:18,657
- [grumbles]
- [gasps] Aah!
462
00:19:18,740 --> 00:19:21,577
Get me out of here
before that volcano explodes!
463
00:19:28,667 --> 00:19:29,751
Aw...
464
00:19:31,545 --> 00:19:32,546
[Spidey grunts]
465
00:19:34,214 --> 00:19:35,215
[Aunt May chuckles]
466
00:19:36,258 --> 00:19:37,342
[exhales]
467
00:19:44,975 --> 00:19:46,602
- [rumbles]
- Oh, my!
468
00:19:47,603 --> 00:19:48,729
[grunts]
469
00:19:49,605 --> 00:19:50,939
Pick it up. Hurry!
470
00:19:51,023 --> 00:19:52,774
That's no help, Gobby!
471
00:19:53,817 --> 00:19:56,236
Hey, weave faster!
472
00:19:56,320 --> 00:19:58,238
I'm working as fast as I can.
473
00:19:58,322 --> 00:20:01,783
Boy, those basket weaving classes
sure came in handy.
474
00:20:02,451 --> 00:20:03,535
[grunts]
475
00:20:04,453 --> 00:20:06,330
There, all patched up!
476
00:20:07,080 --> 00:20:09,583
Now we just need
to reattach the basket.
477
00:20:11,752 --> 00:20:14,004
- And done!
- [Aunt May] Whoo!
478
00:20:14,087 --> 00:20:15,839
[Mr. Carnegie]
Excellent work, balloon crew.
479
00:20:15,923 --> 00:20:18,300
I'll turn on the heater
and fill up the balloon.
480
00:20:19,134 --> 00:20:20,886
Oh, the basket's fixed?
481
00:20:20,969 --> 00:20:22,137
Took you long enough.
482
00:20:22,888 --> 00:20:25,057
It would have gone faster
if you'd helped, too.
483
00:20:25,140 --> 00:20:26,141
[grumbles]
484
00:20:26,225 --> 00:20:27,809
All rightie, everyone.
485
00:20:27,893 --> 00:20:31,521
- Our balloon is filled and ready to fly!
- [Spidey] It worked!
486
00:20:31,605 --> 00:20:33,190
- [Aunt May] Yay!
- [Green Goblin] About time.
487
00:20:33,273 --> 00:20:34,274
Climb aboard.
488
00:20:34,399 --> 00:20:36,526
- We'll be back home in no time!
- [loud rumble]
489
00:20:36,610 --> 00:20:37,694
[all gasps]
490
00:20:39,821 --> 00:20:41,156
[Aunt May] Eruption!
491
00:20:42,950 --> 00:20:45,494
- [Spidey] Look out!
- [Aunt May] Falling rocks!
492
00:20:45,577 --> 00:20:47,079
- [Green Goblin] Save me!
- Whoa!
493
00:20:47,162 --> 00:20:48,163
Gotcha!
494
00:20:50,540 --> 00:20:53,001
Oh, thank you, Spidey.
495
00:20:53,085 --> 00:20:55,587
[gasps] Oh, no, the balloon!
496
00:20:55,671 --> 00:20:57,381
It's been punctured by a rock!
497
00:20:57,464 --> 00:20:58,548
[Spidey grunts]
498
00:20:59,800 --> 00:21:01,093
[grunting]
499
00:21:01,843 --> 00:21:03,011
Another big hole!
500
00:21:03,095 --> 00:21:04,846
Well, don't just stand there, Spidey.
501
00:21:04,930 --> 00:21:08,100
Fix it. Go on!
Patch it up with your webs.
502
00:21:08,183 --> 00:21:09,184
[grunts]
503
00:21:11,186 --> 00:21:14,356
- Bad news. I'm out of web fluid.
- What?
504
00:21:15,357 --> 00:21:16,858
Uh-oh.
505
00:21:16,942 --> 00:21:18,402
We need something sticky.
506
00:21:18,485 --> 00:21:20,070
But we don't have any glue.
507
00:21:20,195 --> 00:21:21,905
Think harder, people.
508
00:21:21,989 --> 00:21:23,573
What about you, Green Goblin?
509
00:21:23,657 --> 00:21:24,866
You got us into this mess.
510
00:21:24,950 --> 00:21:28,203
We've all done our part,
but you haven't helped at all.
511
00:21:28,287 --> 00:21:30,038
Yeah. I don't know.
512
00:21:30,122 --> 00:21:32,499
Helping just seems so weird.
513
00:21:32,582 --> 00:21:36,295
The only way we're getting off
this island is if we all work together.
514
00:21:36,378 --> 00:21:37,587
- [loud rumble]
- [gasps]
515
00:21:40,257 --> 00:21:44,052
Well, I suppose I do have
a couple of pumpkin pranks.
516
00:21:44,136 --> 00:21:45,178
[grunts]
517
00:21:45,262 --> 00:21:48,432
Nice and sticky.
Yep, that'll do the trick.
518
00:21:48,515 --> 00:21:50,350
See, was that so hard?
519
00:21:50,434 --> 00:21:52,269
I'll build the balloon again.
520
00:21:55,856 --> 00:21:57,399
- [rumbles]
- [all] Whoa!
521
00:22:01,153 --> 00:22:02,863
Look, lava!
522
00:22:02,946 --> 00:22:04,197
Quick! Into the basket!
523
00:22:04,281 --> 00:22:05,490
Outta my way!
524
00:22:05,574 --> 00:22:07,284
- Waah! [thuds]
- [Aunt May grunts]
525
00:22:07,367 --> 00:22:10,454
Hold on, everyone, here we go!
526
00:22:12,789 --> 00:22:14,458
- Woo-hoo!
- Yes!
527
00:22:14,541 --> 00:22:15,584
Let's go home.
528
00:22:20,630 --> 00:22:25,218
Woo! We made it!
Thanks to me and my goo.
529
00:22:25,302 --> 00:22:27,512
Actually, it's thanks to everyone.
530
00:22:27,596 --> 00:22:29,389
Without the whole group,
531
00:22:29,473 --> 00:22:31,391
we couldn't have fixed the balloon.
532
00:22:31,475 --> 00:22:34,895
- Go, balloon crew!
- Wow, great!
533
00:22:36,313 --> 00:22:38,190
[Green Goblin] Well,
look who's here.
534
00:22:38,273 --> 00:22:40,275
The balloon vendor! [grunts]
535
00:22:40,359 --> 00:22:42,319
You three high five all you want.
536
00:22:42,402 --> 00:22:46,114
I've got balloons to pop.
[evil laugh]
537
00:22:46,198 --> 00:22:48,241
No more balloon trouble for you.
538
00:22:49,409 --> 00:22:53,038
Oh, but I helped! [grumbles]
539
00:22:53,121 --> 00:22:55,165
He'll never learn.
540
00:22:55,248 --> 00:22:57,292
Well, it's been quite a ride.
541
00:22:57,376 --> 00:22:59,836
Thank you, Spidey,
for all your help today.
542
00:22:59,920 --> 00:23:02,214
You're welcome. See you later.
543
00:23:02,297 --> 00:23:03,423
So long.
544
00:23:03,507 --> 00:23:05,133
Bye-bye. Aw.
545
00:23:05,217 --> 00:23:07,010
Oh, I need to find Peter.
546
00:23:07,594 --> 00:23:08,845
Aunt May! Aunt May!
547
00:23:09,388 --> 00:23:10,389
[gasps]
548
00:23:11,473 --> 00:23:14,851
Oh, Peter, you would not believe
what happened.
549
00:23:14,935 --> 00:23:17,396
I had the most amazing adventure.
550
00:23:17,479 --> 00:23:20,107
I'm so glad you made it back safely.
551
00:23:20,190 --> 00:23:22,067
I'll tell you all about it.
552
00:23:22,150 --> 00:23:24,778
How about over some birthday cake
and ice cream?
553
00:23:24,861 --> 00:23:26,196
Wonderful.
554
00:23:26,279 --> 00:23:28,657
Oh, will you join us,
Mr. Von Carnegie?
555
00:23:28,740 --> 00:23:32,411
Oh, yes. I'd be happy
to be part of the crew!
556
00:23:34,413 --> 00:23:36,415
[♪ closing theme music playing]
39625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.