All language subtitles for Spidey.e.Seus.Amigos.Espetaculares.S03E11_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:03,878 [theme song playing] 2 00:00:05,839 --> 00:00:09,092 ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:09,175 --> 00:00:10,760 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,596 ♪ Swinging, spinning, crawling the walls ♪ 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,390 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 6 00:00:15,473 --> 00:00:20,061 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:20,145 --> 00:00:24,441 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:24,524 --> 00:00:27,777 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 9 00:00:28,528 --> 00:00:30,280 ♪ Go, webs, go ♪ 10 00:00:30,363 --> 00:00:31,448 ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 11 00:00:31,531 --> 00:00:32,615 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 12 00:00:32,699 --> 00:00:34,117 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 13 00:00:34,200 --> 00:00:36,953 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 14 00:00:37,037 --> 00:00:38,496 ♪ Spidey and his friends ♪ 15 00:00:38,580 --> 00:00:43,168 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 16 00:00:43,543 --> 00:00:44,586 ♪ Whoa-oh ♪ 17 00:00:44,669 --> 00:00:45,670 ♪ Hoo-hoo ♪ 18 00:00:45,754 --> 00:00:47,380 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 19 00:00:47,464 --> 00:00:48,882 ♪ Go, webs, go ♪ 20 00:00:49,049 --> 00:00:50,133 ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 21 00:00:50,216 --> 00:00:51,301 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 22 00:00:51,384 --> 00:00:53,636 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 23 00:00:53,720 --> 00:00:55,805 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 24 00:00:55,889 --> 00:00:57,974 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 25 00:00:58,058 --> 00:01:00,935 {\an8}♪ Spidey and his amazing friends ♪ 26 00:01:04,564 --> 00:01:07,859 {\an8}[Zola] "Picture Perfect Pandemonium." 27 00:01:10,195 --> 00:01:11,780 {\an8}[Mr. Carnegie] Goodness me. 28 00:01:11,863 --> 00:01:13,823 {\an8}What splendid artwork, children. 29 00:01:13,907 --> 00:01:15,200 Nicely done. 30 00:01:15,283 --> 00:01:17,952 Look! I made a house out of macaroni noodles! 31 00:01:18,036 --> 00:01:19,037 [Ghost-Spider] Whoa! 32 00:01:19,162 --> 00:01:21,372 That's the best macaroni house I've ever seen. 33 00:01:21,456 --> 00:01:23,166 And I made a unicorn out of yarn. 34 00:01:23,249 --> 00:01:25,001 I call it Yarny The Unicorn. 35 00:01:25,085 --> 00:01:26,711 [Spin] Look at all those colors. 36 00:01:26,795 --> 00:01:28,630 So cool. 37 00:01:28,713 --> 00:01:30,548 [gasps] Is my handprint dry? 38 00:01:30,632 --> 00:01:32,175 Is my handprint dry? 39 00:01:32,258 --> 00:01:33,510 Yes, it is. 40 00:01:33,593 --> 00:01:35,303 Careful, Tabitha. 41 00:01:35,386 --> 00:01:36,763 It's very delicate. 42 00:01:36,846 --> 00:01:38,306 You don't want it to break. 43 00:01:38,389 --> 00:01:40,266 [Ghost-Spider] I'll set it down here for you. 44 00:01:42,519 --> 00:01:43,978 I'm done with my statue. 45 00:01:44,062 --> 00:01:45,688 You can move now, Spidey. 46 00:01:45,772 --> 00:01:46,940 [Spidey] Oh, good. 47 00:01:47,023 --> 00:01:48,817 I can finally scratch that itch. 48 00:01:48,900 --> 00:01:51,236 Hey, that turned out great, Will! 49 00:01:51,319 --> 00:01:52,904 Thanks for posing for me. 50 00:01:52,987 --> 00:01:53,988 [Spidey] Sure thing. 51 00:01:54,072 --> 00:01:57,408 I think that was the longest I've ever stood still. But, hey, it was worth it. 52 00:01:57,492 --> 00:01:58,493 Indeed. 53 00:01:58,576 --> 00:02:02,038 This year's Children's Art Show will be spectacular. 54 00:02:02,122 --> 00:02:03,998 Your parents will be quite impressed. 55 00:02:04,082 --> 00:02:05,542 Well done, young artists. 56 00:02:05,625 --> 00:02:06,668 [Jake] Thank you, Mr. Von Carnegie! 57 00:02:06,751 --> 00:02:08,419 - [Will] I had so much fun! - [bell ringing] 58 00:02:08,503 --> 00:02:11,422 Oh, my, it's already closing time. 59 00:02:11,506 --> 00:02:13,383 Kids, leave your art where it is. 60 00:02:13,466 --> 00:02:15,760 We'll put everything on display in the morning. 61 00:02:15,844 --> 00:02:17,762 [Ghost-Spider] We'll come early to help set up. 62 00:02:17,846 --> 00:02:18,847 Splendid. 63 00:02:18,930 --> 00:02:20,265 Thank you, Team Spidey. 64 00:02:23,017 --> 00:02:25,019 So this is a museum. 65 00:02:25,103 --> 00:02:27,689 I have heard there are great and wonderful items 66 00:02:27,772 --> 00:02:29,023 on display here. 67 00:02:29,107 --> 00:02:31,192 And I, the Great Zola, 68 00:02:31,276 --> 00:02:33,570 must have them! [laughs menacingly] 69 00:02:33,653 --> 00:02:36,197 But which items are the best? 70 00:02:36,281 --> 00:02:37,574 [Spidey] We'll come first thing... 71 00:02:37,657 --> 00:02:39,075 - [Zola] Wha? - [Spidey] ...the museum opens. 72 00:02:39,159 --> 00:02:40,368 - [Will] Shae... - [Zola] Ah! 73 00:02:40,451 --> 00:02:42,954 ...your unicorn is the best in the whole wide world. 74 00:02:43,037 --> 00:02:44,873 Thanks. And so was your statue. 75 00:02:44,956 --> 00:02:47,083 [Tabitha] My hand print is the best too. 76 00:02:47,167 --> 00:02:48,209 What's this? 77 00:02:48,293 --> 00:02:53,089 The best handprint, statue, and unicorn in the whole wide world? 78 00:02:53,173 --> 00:02:55,466 Oh, tomorrow's gonna be so fun! 79 00:02:55,550 --> 00:02:58,803 [Spin] I can't wait for everyone to see all the artwork tomorrow. 80 00:02:58,887 --> 00:03:00,471 [Ghost-Spider] It really is amazing. 81 00:03:00,555 --> 00:03:04,434 Oh, the children's art room will be a wonder to behold. 82 00:03:04,517 --> 00:03:06,769 Artwork that's amazing 83 00:03:06,853 --> 00:03:09,314 and the best in the whole wide world? 84 00:03:09,397 --> 00:03:12,525 [gasps] To the children's art room at once! 85 00:03:14,694 --> 00:03:17,739 [gasps] What is this? 86 00:03:17,822 --> 00:03:20,742 Hard noodles arranged in a pattern? 87 00:03:20,825 --> 00:03:23,995 A yarn horsy with a rainbow horn? 88 00:03:24,078 --> 00:03:27,081 A tiny, human handprint? 89 00:03:27,165 --> 00:03:28,416 Hydrabots! 90 00:03:28,499 --> 00:03:29,667 [clanking] 91 00:03:29,751 --> 00:03:32,086 Grab this magnificent art! 92 00:03:32,170 --> 00:03:33,463 [main Hydrabot] Grab the art! Grab the art! 93 00:03:33,546 --> 00:03:34,672 [bleeps] 94 00:03:36,591 --> 00:03:38,509 [bleeps] 95 00:03:38,593 --> 00:03:40,470 Get all of it, Hydrabots! 96 00:03:40,553 --> 00:03:42,764 Even if it takes all night, I don't care. 97 00:03:42,847 --> 00:03:44,766 I Zola the Great, 98 00:03:44,849 --> 00:03:47,268 shall soon own a magnificent collection 99 00:03:47,352 --> 00:03:50,730 of the greatest art in the world! 100 00:03:50,855 --> 00:03:52,023 [laughs] 101 00:03:56,861 --> 00:03:58,196 [Mr. Carnegie humming] 102 00:03:58,279 --> 00:04:00,156 [Spin] Good morning, Mr. Von Carnegie. 103 00:04:00,240 --> 00:04:01,908 Good morning, Team Spidey. 104 00:04:01,991 --> 00:04:03,993 Thanks again for coming in so early. 105 00:04:04,077 --> 00:04:06,788 I think we're as eager to see the art show as the kids are. 106 00:04:06,871 --> 00:04:08,581 You and me both. [chuckles] 107 00:04:08,665 --> 00:04:09,707 In we go. 108 00:04:11,292 --> 00:04:16,047 Now, let's get this art... show all... set up? 109 00:04:16,130 --> 00:04:18,549 [Spidey] Wait, what happened to all of the kid's artwork? 110 00:04:18,633 --> 00:04:19,842 It's gone! 111 00:04:19,926 --> 00:04:21,469 Somebody stole it? 112 00:04:21,552 --> 00:04:23,763 Who would do such a terrible thing? 113 00:04:24,889 --> 00:04:26,724 Wait. Look! Yarn! 114 00:04:26,808 --> 00:04:29,894 It's the same yarn Shea used to make Yarny the Unicorn. 115 00:04:29,978 --> 00:04:32,313 It must have come from that skylight up there. 116 00:04:32,397 --> 00:04:34,482 That skylight should not be open. 117 00:04:34,565 --> 00:04:37,652 [Spidey] Don't worry, Mr. Von Carnegie. We'll find all the artwork-- 118 00:04:37,735 --> 00:04:39,654 [Ghost-Spider] And get it back in time for the art show. 119 00:04:39,737 --> 00:04:41,823 [Mr. Von Carnegie] Thank you, Team Spidey. 120 00:04:42,949 --> 00:04:44,367 [Ghost-Spider] See anything? 121 00:04:44,450 --> 00:04:46,035 Look, there's a Hydrabot. 122 00:04:46,119 --> 00:04:48,413 - [small Hydrabot bleeping] - [Spin] It's got an Yarny! 123 00:04:48,496 --> 00:04:50,331 Zola stole in the art? Why? 124 00:04:50,415 --> 00:04:52,583 I don't know, but we're getting it back. 125 00:04:52,667 --> 00:04:54,002 Go webs, go! 126 00:04:57,088 --> 00:04:58,339 [Spin] Hey, Hydrabot! 127 00:04:58,423 --> 00:04:59,674 Give that back. 128 00:04:59,757 --> 00:05:01,050 [small Hydrabot bleeping] 129 00:05:02,176 --> 00:05:05,513 [Ghost-Spider] We love art too, but that doesn't belong to you! 130 00:05:05,596 --> 00:05:07,765 [bleeps, laughs] 131 00:05:07,849 --> 00:05:08,850 Bye-bye! 132 00:05:09,767 --> 00:05:11,769 [Spin] Maybe that bot will lead us 133 00:05:11,853 --> 00:05:13,354 to the rest of the stolen artwork. 134 00:05:13,438 --> 00:05:15,440 It's headed out over the water. 135 00:05:15,523 --> 00:05:17,567 I bet it's flying to Goblin Island. 136 00:05:17,650 --> 00:05:19,068 - Then so are we. - [device bleeps] 137 00:05:19,152 --> 00:05:22,155 WEB-STER, please have the Spider Crawl-R meet us at the waterfront. 138 00:05:22,238 --> 00:05:24,240 [WEB-STER] The Spider Crawl-R is on its way. 139 00:05:27,243 --> 00:05:29,203 [Spidey] Here we are, Goblin Island. 140 00:05:30,955 --> 00:05:33,166 The artwork has got to be here somewhere. 141 00:05:34,625 --> 00:05:37,045 [Ghost-Spider] Now, where's that Hydrabot? 142 00:05:37,128 --> 00:05:38,379 [Spin grunts] 143 00:05:38,463 --> 00:05:39,589 Look at this! 144 00:05:39,672 --> 00:05:41,424 It's another piece of yarn! 145 00:05:41,507 --> 00:05:43,134 That's got to be from Yarny. 146 00:05:43,217 --> 00:05:44,385 Check it out. 147 00:05:44,469 --> 00:05:46,179 There's another piece of yarn over here. 148 00:05:47,722 --> 00:05:48,806 [Spidey] It's a tunnel. 149 00:05:48,890 --> 00:05:51,184 [Spin] Villains do love underground lairs. 150 00:05:51,267 --> 00:05:53,353 Time to activate our glow suits! 151 00:05:53,436 --> 00:05:54,437 [buzzing] 152 00:05:58,066 --> 00:05:59,400 [Spin] Look, a noodle. 153 00:05:59,484 --> 00:06:02,236 Just like Jake used on his macaroni house! 154 00:06:02,320 --> 00:06:04,113 We're definitely heading the right way. 155 00:06:04,197 --> 00:06:05,198 Come on! 156 00:06:06,991 --> 00:06:08,576 - [alarm blares] - Oh-oh! 157 00:06:08,659 --> 00:06:10,078 I set off an alarm! 158 00:06:10,161 --> 00:06:11,329 Spidey Sense! 159 00:06:12,205 --> 00:06:13,581 - It's a trap! - [Spidey] Whoa! 160 00:06:13,664 --> 00:06:14,791 [Spin] Run! 161 00:06:14,874 --> 00:06:17,001 - [Spin] Whoa! - [Spidey] Watch out! 162 00:06:17,085 --> 00:06:18,795 [Team Spidey grunting] 163 00:06:21,089 --> 00:06:22,590 Just a little bit further. 164 00:06:22,673 --> 00:06:24,175 A little bit more. 165 00:06:24,258 --> 00:06:25,426 Oh, too far! 166 00:06:25,510 --> 00:06:26,761 Yes, Right there. 167 00:06:26,844 --> 00:06:30,556 My private museum of the world's greatest art is nearly complete. 168 00:06:30,640 --> 00:06:32,475 - [alarm blaring] - What's this? 169 00:06:33,601 --> 00:06:34,936 [bleeps] 170 00:06:35,019 --> 00:06:36,270 [Zola] Intruders! 171 00:06:36,354 --> 00:06:40,483 Those spiders have come to take away my precious art. 172 00:06:40,566 --> 00:06:42,193 [gasps] I must stop them. 173 00:06:42,276 --> 00:06:43,736 You two, get them! 174 00:06:43,820 --> 00:06:45,196 [bleeping] 175 00:06:45,279 --> 00:06:46,697 [grunts] 176 00:06:49,200 --> 00:06:52,495 And you, don't you think this is beautiful? 177 00:06:52,578 --> 00:06:53,663 Simply gorgeous. 178 00:06:53,746 --> 00:06:54,872 Simply gorgeous. 179 00:06:56,624 --> 00:06:58,167 [Team Spidey grunting] 180 00:06:58,251 --> 00:06:59,919 [Spidey] Uh-oh! Hydrabots! 181 00:07:01,629 --> 00:07:03,965 - [Ghost-Spider] Watch out! - [Spin] Whoa! 182 00:07:04,048 --> 00:07:05,883 [grunts] I'm stuck! 183 00:07:05,967 --> 00:07:07,343 [Ghost-Spider & Spin] Spidey! 184 00:07:08,136 --> 00:07:10,346 [Spin] Whoa! Missed me! 185 00:07:11,180 --> 00:07:13,307 Here's a little rock and roll! 186 00:07:13,391 --> 00:07:15,351 [Hydrabot yelling] 187 00:07:15,435 --> 00:07:18,729 [whining] 188 00:07:19,605 --> 00:07:20,815 [Hydrabot bleeping] 189 00:07:20,898 --> 00:07:23,526 [Ghost-Spider grunting] 190 00:07:23,609 --> 00:07:25,027 Whoa! 191 00:07:25,528 --> 00:07:27,488 All webbed up with nowhere to go! 192 00:07:28,531 --> 00:07:30,283 We've got you, Spidey! 193 00:07:30,366 --> 00:07:32,827 Thanks! Now, let's go find that stolen art. 194 00:07:34,370 --> 00:07:35,788 [bleeping] 195 00:07:36,789 --> 00:07:37,874 [Spidey] Check it out! 196 00:07:37,957 --> 00:07:41,586 The Hydrabot took Will's statue into that big cave. 197 00:07:42,044 --> 00:07:43,880 [Spin gasps] That must be where Zola is. 198 00:07:43,963 --> 00:07:46,674 Come on! Go, webs, go! 199 00:07:46,757 --> 00:07:48,217 - [Team Spidey] Whoa! - [grunting] 200 00:07:48,509 --> 00:07:50,845 Silly spiders. 201 00:07:50,928 --> 00:07:53,139 Did you really think it would be that easy 202 00:07:53,222 --> 00:07:55,224 to enter my private museum? 203 00:07:55,308 --> 00:07:58,936 You'll never get past my amazing security. 204 00:07:59,020 --> 00:08:02,023 Oh, yeah? We got past your cages and your Hydrabots. 205 00:08:02,773 --> 00:08:04,066 Nevertheless, 206 00:08:04,150 --> 00:08:07,195 you shall never get past my zappy, zappy laser bars. 207 00:08:07,278 --> 00:08:08,988 So, there. Hmm! 208 00:08:10,114 --> 00:08:12,867 I bet we could turn off these laser bars 209 00:08:12,950 --> 00:08:15,036 from that control panel over there. 210 00:08:15,119 --> 00:08:16,204 [Ghost-Spider] Great idea! 211 00:08:17,038 --> 00:08:19,123 Whoa. Can't do that from out here. 212 00:08:19,207 --> 00:08:21,167 Now, where were we? 213 00:08:21,250 --> 00:08:22,418 Ah, yes! 214 00:08:22,502 --> 00:08:25,880 My pretty, pretty flower drawing. 215 00:08:25,963 --> 00:08:27,381 Outside. Outside. 216 00:08:27,465 --> 00:08:28,549 - What? - Ow! 217 00:08:28,633 --> 00:08:30,885 But those pesky spiders are out there! 218 00:08:30,968 --> 00:08:34,096 I need the pretty flower painting to complete my museum! 219 00:08:34,847 --> 00:08:36,766 Sounds like Zola might turn off these lasers 220 00:08:36,849 --> 00:08:38,392 to bring in more artwork, 221 00:08:38,476 --> 00:08:40,603 But he won't do that with us out here. 222 00:08:40,686 --> 00:08:43,648 Well, what if he thought I was art? 223 00:08:43,731 --> 00:08:44,732 Like a statue! 224 00:08:44,815 --> 00:08:47,568 Remember how I posed for Will back at the museum? 225 00:08:47,652 --> 00:08:50,488 Oh, yeah. You've stayed still for a really long time. 226 00:08:50,571 --> 00:08:53,449 I can paint you gray so you look like a real statue. 227 00:08:53,533 --> 00:08:56,410 Once they bring me inside, I'll get to the control panel 228 00:08:56,494 --> 00:08:57,954 and turn off the laser bars-- 229 00:08:58,037 --> 00:08:59,789 And we'll sneak in, and web him up. 230 00:08:59,872 --> 00:09:00,957 [Spin] Good plan, team! 231 00:09:01,040 --> 00:09:03,543 Now, time to make some Spidey art. 232 00:09:03,626 --> 00:09:05,711 Over here, so Zola doesn't see us. 233 00:09:08,005 --> 00:09:09,298 And, done! 234 00:09:09,882 --> 00:09:12,426 Whoa! I look like I'm made out of clay. 235 00:09:12,510 --> 00:09:14,679 All right, now, let's get you into position. 236 00:09:15,846 --> 00:09:17,014 Look here, Hydrabot! 237 00:09:17,098 --> 00:09:19,892 This masterpiece, what do you think it means? 238 00:09:20,685 --> 00:09:21,936 It is a house. 239 00:09:22,019 --> 00:09:24,272 Oh, it's not just any house. 240 00:09:24,355 --> 00:09:26,107 It's a macaroni house! 241 00:09:26,190 --> 00:09:27,858 But why macaroni? 242 00:09:27,942 --> 00:09:29,944 Why not spaghetti? 243 00:09:30,027 --> 00:09:31,112 Or lasagna? 244 00:09:31,195 --> 00:09:33,114 Or potato salad? 245 00:09:33,197 --> 00:09:35,992 It really makes you think. 246 00:09:36,075 --> 00:09:39,287 [Ghost-Spider on monitor] Oh well, I guess Zola wins. 247 00:09:39,370 --> 00:09:41,998 We'll never get past the laser bars. 248 00:09:42,081 --> 00:09:44,083 [Spin] We might as well go home. 249 00:09:44,166 --> 00:09:45,293 [laughing] 250 00:09:45,376 --> 00:09:46,961 Look, they're leaving! 251 00:09:47,044 --> 00:09:48,462 I win! 252 00:09:48,546 --> 00:09:51,966 Now, I can finally get my pretty flower painting. 253 00:09:52,049 --> 00:09:54,302 Ah, yes, there it is! 254 00:09:54,385 --> 00:09:57,680 Wait, what's this amazing statue? 255 00:09:57,763 --> 00:10:01,809 This statue is thinking big thoughts just like me. 256 00:10:01,892 --> 00:10:03,436 Bring it into my museum. 257 00:10:05,104 --> 00:10:06,606 [Hydrabot grunting] 258 00:10:07,982 --> 00:10:08,983 Bring it in. 259 00:10:09,066 --> 00:10:10,234 Bring it in. 260 00:10:11,569 --> 00:10:12,778 Put it over there. 261 00:10:12,862 --> 00:10:16,532 Hmm. Now, where shall I put my flower painting? 262 00:10:16,616 --> 00:10:18,367 Ooh, I know! 263 00:10:18,451 --> 00:10:19,744 I shall put it here 264 00:10:19,827 --> 00:10:22,163 and move the human handprint somewhere else. 265 00:10:22,246 --> 00:10:24,457 But where? 266 00:10:24,540 --> 00:10:26,500 Hey, why is the statue over there? 267 00:10:26,584 --> 00:10:29,170 I told you to put it in the corner. 268 00:10:29,253 --> 00:10:30,504 Never mind. 269 00:10:30,588 --> 00:10:32,423 I have just the place for the handprint. 270 00:10:32,506 --> 00:10:33,716 [Spidey] Whoops! 271 00:10:33,799 --> 00:10:35,092 [Zola] Huh? 272 00:10:35,176 --> 00:10:38,262 Hey! Stop moving that statue! 273 00:10:38,346 --> 00:10:39,472 Stop moving the statue! 274 00:10:39,555 --> 00:10:40,765 Stop moving the statue! 275 00:10:40,848 --> 00:10:42,516 I didn't move the statue! 276 00:10:42,600 --> 00:10:44,018 You moved the statue! 277 00:10:44,101 --> 00:10:46,062 [main Hydrabot] You moved the statue! 278 00:10:46,145 --> 00:10:47,188 You moved the statue. 279 00:10:47,271 --> 00:10:49,357 [Ghost-Spider] Spidey did it! The lasers are off. 280 00:10:49,440 --> 00:10:50,566 [Spin] Let's swing 281 00:10:51,692 --> 00:10:53,277 What trickery is this? 282 00:10:53,361 --> 00:10:54,487 You're not a statue. 283 00:10:54,570 --> 00:10:56,030 You're one of the spiders. 284 00:10:56,113 --> 00:10:58,032 That's right. We beat your security. 285 00:10:58,115 --> 00:10:59,283 It's over, Zola! 286 00:10:59,367 --> 00:11:00,451 Never! 287 00:11:00,534 --> 00:11:02,244 Get the spider! 288 00:11:02,328 --> 00:11:04,246 Get the spider. Get the spider! 289 00:11:04,330 --> 00:11:06,290 [Spidey grunts] Not a chance! 290 00:11:07,124 --> 00:11:09,710 [Spin] Hydrabot web art coming right up! 291 00:11:09,794 --> 00:11:11,045 Get the spider! 292 00:11:11,128 --> 00:11:12,880 Ow! 293 00:11:12,963 --> 00:11:15,466 No more art stealing for you, Zola! 294 00:11:15,549 --> 00:11:17,927 [Zola grunting, sputtering] 295 00:11:18,969 --> 00:11:21,138 [Ghost-Spider] Oh, no! Tabitha's handprint! 296 00:11:21,222 --> 00:11:22,723 [Spin yelling] I've got it! 297 00:11:24,350 --> 00:11:25,976 Whew! That was close! 298 00:11:26,644 --> 00:11:28,229 - [Zola] No! - [Spidey] Zola... 299 00:11:28,312 --> 00:11:29,438 [Zola] No! 300 00:11:29,522 --> 00:11:31,899 [Spidey] Your museum is officially closed. 301 00:11:31,982 --> 00:11:33,192 No fair! 302 00:11:33,275 --> 00:11:35,903 This art is mine! 303 00:11:35,986 --> 00:11:38,072 The artwork doesn't belong here. 304 00:11:38,155 --> 00:11:41,242 It should be in a real museum for everyone to enjoy, 305 00:11:41,325 --> 00:11:42,952 And we need to get it back. 306 00:11:43,035 --> 00:11:44,537 The show should be starting soon. 307 00:11:45,496 --> 00:11:46,831 [parents] Wow, look at all this cool art! 308 00:11:46,914 --> 00:11:48,666 - Sweetheart, this is beautiful! - What a great art show! 309 00:11:48,749 --> 00:11:50,918 Look, I used real macaroni. 310 00:11:51,001 --> 00:11:52,002 I made this one. 311 00:11:52,086 --> 00:11:53,921 [Tabitha] My handprint. Do you guys like it? 312 00:11:54,004 --> 00:11:55,464 Impressive. 313 00:11:55,548 --> 00:11:57,675 Spidey looks just like my statue. 314 00:11:57,758 --> 00:11:59,093 Hey, you're quite the artist. 315 00:11:59,176 --> 00:12:01,929 Thank you for saving the artwork, Team Spidey! 316 00:12:02,012 --> 00:12:04,098 The show is a rolling success. 317 00:12:04,181 --> 00:12:05,766 We're always happy to help. 318 00:12:05,850 --> 00:12:06,851 [Spin] Hey, Spidey! 319 00:12:06,934 --> 00:12:08,769 Since I made you into a work of art, 320 00:12:08,853 --> 00:12:10,938 maybe you should be on display, too. 321 00:12:11,021 --> 00:12:12,064 You got it! 322 00:12:12,148 --> 00:12:15,109 One statue Spidey coming right up. 323 00:12:15,192 --> 00:12:16,777 [all laughing] 324 00:12:20,156 --> 00:12:22,074 {\an8}[Spidey] "Catch That Panther Pod" 325 00:12:23,325 --> 00:12:24,326 {\an8}[Black Panther] Yes! 326 00:12:24,410 --> 00:12:26,704 {\an8}My panther pod is performing wonderfully in the air. 327 00:12:26,787 --> 00:12:29,123 {\an8}- Let's see how it does in the water. - [beeps] 328 00:12:37,089 --> 00:12:39,133 Excellent! Time to check on Spidey. 329 00:12:43,304 --> 00:12:45,306 So, my friend, what do you think? 330 00:12:45,389 --> 00:12:46,849 [Spidey] Ready to run the test! 331 00:12:46,932 --> 00:12:48,100 We did run the test. 332 00:12:48,184 --> 00:12:49,518 We did? 333 00:12:49,602 --> 00:12:51,395 I sent the Panther Pod across the sky, 334 00:12:51,479 --> 00:12:53,439 under the water and over the ground. 335 00:12:53,522 --> 00:12:55,191 You did not feel any of it? 336 00:12:55,274 --> 00:12:56,358 No. 337 00:12:56,442 --> 00:12:59,695 Wow, it seriously felt like I never left this spot. 338 00:12:59,779 --> 00:13:02,615 Good. That means the Panther Pod did its job. 339 00:13:02,698 --> 00:13:05,451 So, what exactly is its job? 340 00:13:05,534 --> 00:13:08,579 [Black Panther] To keep people inside safe from any harm that might come. 341 00:13:08,662 --> 00:13:10,790 Avalanches, floods, fires. 342 00:13:10,873 --> 00:13:14,710 It also understands what someone wants, and then provides it for them. 343 00:13:14,794 --> 00:13:17,588 [Spidey] Wait, so you're saying if I wanted a snack, 344 00:13:17,671 --> 00:13:19,006 it would give me one? 345 00:13:19,089 --> 00:13:20,382 That is correct. 346 00:13:20,466 --> 00:13:21,717 [Spidey] That's amazing! 347 00:13:21,801 --> 00:13:24,303 And the whole thing is made out of Vibranium? 348 00:13:24,386 --> 00:13:25,387 Of course. 349 00:13:25,471 --> 00:13:28,390 Vibranium is the most powerful metal on the planet. 350 00:13:28,474 --> 00:13:30,351 Thanks for helping me test the pod, Spidey. 351 00:13:30,434 --> 00:13:32,853 Sure thing, Black Panther. Anytime. 352 00:13:32,937 --> 00:13:34,772 [Black Panther] Now I must do a systems check 353 00:13:34,855 --> 00:13:36,440 to make sure everything is working properly. 354 00:13:36,524 --> 00:13:37,858 I'll help with that too. 355 00:13:37,942 --> 00:13:38,984 Wonderful! 356 00:13:39,068 --> 00:13:40,277 Can you check this tech? 357 00:13:40,361 --> 00:13:41,403 I'll test the battery. 358 00:13:41,487 --> 00:13:42,488 You got it! 359 00:13:44,698 --> 00:13:45,908 [Doc Ock] There it is, Cal. 360 00:13:45,991 --> 00:13:48,452 The craft we saw flying around 361 00:13:48,536 --> 00:13:51,330 Oh, and look who made it. 362 00:13:51,413 --> 00:13:52,748 [bleeping] 363 00:13:52,832 --> 00:13:54,792 Black Panther, that's who! 364 00:13:54,875 --> 00:13:58,128 Which means the pod has Wakandan technology. 365 00:13:58,212 --> 00:14:00,089 [Cal bleeping] 366 00:14:00,172 --> 00:14:02,758 It is not better than my technology, Cal. It's-- 367 00:14:02,842 --> 00:14:04,260 [bleeps] 368 00:14:04,343 --> 00:14:07,179 Oh, all right, fine, maybe a little better. 369 00:14:07,263 --> 00:14:09,306 And if I can get the Vibranium, 370 00:14:09,390 --> 00:14:11,642 I will be unstoppable! 371 00:14:11,725 --> 00:14:13,269 I'm stealing that pod. 372 00:14:13,352 --> 00:14:14,687 [bleeps] 373 00:14:14,770 --> 00:14:17,273 What? I'm not getting into that thing. 374 00:14:17,356 --> 00:14:18,357 You are! 375 00:14:18,440 --> 00:14:19,775 [bleeping] 376 00:14:19,859 --> 00:14:22,862 Yes! Go get it, and fly it to my lair. 377 00:14:22,945 --> 00:14:25,364 And don't let those superheroes see you. 378 00:14:25,447 --> 00:14:26,448 [bleeping] 379 00:14:30,369 --> 00:14:31,620 Everything looked good? 380 00:14:31,704 --> 00:14:33,873 Yeah, just a couple of bolts that need tightening. 381 00:14:33,956 --> 00:14:35,374 Let's go get my tools. 382 00:14:36,375 --> 00:14:37,418 I'll lock the pod. 383 00:14:37,501 --> 00:14:38,752 [bleeping] 384 00:14:40,170 --> 00:14:41,338 [Cal bleeping] 385 00:14:49,179 --> 00:14:50,514 [Doc Ock through comm-link] Cal! 386 00:14:50,598 --> 00:14:52,516 Obviously, the door is locked. 387 00:14:52,600 --> 00:14:54,226 Will you quit messing around? 388 00:14:54,310 --> 00:14:58,022 Try the side panel and rearrange the wires to open the door! 389 00:14:58,105 --> 00:14:59,148 [Cal bleeping] 390 00:14:59,231 --> 00:15:00,524 [Panther Pod bleeping] 391 00:15:02,359 --> 00:15:03,402 [Cal cheers] 392 00:15:04,111 --> 00:15:05,154 [bleeping triumphantly] 393 00:15:07,281 --> 00:15:09,158 And after a few more tests, 394 00:15:09,241 --> 00:15:11,452 - the Panther Pod will be ready to use. - [clanking] 395 00:15:11,535 --> 00:15:12,578 Whoa, look! 396 00:15:13,245 --> 00:15:15,205 - It's Cal. - [Cal bleeps] Uh-oh. 397 00:15:15,289 --> 00:15:16,665 [Black Panther] You there! Stop! 398 00:15:16,749 --> 00:15:17,750 [Cal bleeping] 399 00:15:19,418 --> 00:15:21,378 They're coming, Cal! Hurry up! 400 00:15:21,462 --> 00:15:22,630 [Cal bleeping] 401 00:15:22,713 --> 00:15:23,964 [whirring] 402 00:15:25,215 --> 00:15:26,550 [Cal bleeping] No, no, no! 403 00:15:27,676 --> 00:15:29,261 [Spidey] Oh, no! 404 00:15:30,763 --> 00:15:33,015 [Black Panther gasps] The pod is out of control! 405 00:15:33,098 --> 00:15:34,099 [Cal bleeping] 406 00:15:36,352 --> 00:15:37,686 Oh, Cal! 407 00:15:37,770 --> 00:15:39,855 You were supposed to steal the Pod, 408 00:15:39,939 --> 00:15:41,357 not make it fly away! 409 00:15:41,440 --> 00:15:42,691 [bleeping] 410 00:15:42,775 --> 00:15:45,361 Come on! We gotta catch that pod. 411 00:15:45,444 --> 00:15:46,445 [bleeping] 412 00:15:47,488 --> 00:15:48,948 [Spidey] Can you call the pod back? 413 00:15:49,031 --> 00:15:51,158 [Black Panther] It won't respond to my commands! 414 00:15:51,241 --> 00:15:52,826 Whatever Cal did inside the panel 415 00:15:52,910 --> 00:15:54,203 caused it to malfunction. 416 00:15:54,578 --> 00:15:55,955 We better go after it. 417 00:15:56,497 --> 00:15:57,998 Go webs go! 418 00:15:58,082 --> 00:16:00,000 [Black Panther] I am right behind you, Spidey. 419 00:16:06,298 --> 00:16:07,591 [buzzing] 420 00:16:07,675 --> 00:16:08,676 [bleeps] 421 00:16:09,635 --> 00:16:12,554 Yes, yes! All checked out. 422 00:16:12,638 --> 00:16:14,139 Sally Swashbuckle, 423 00:16:14,223 --> 00:16:17,184 I can't wait to read all about your latest adventure. 424 00:16:17,726 --> 00:16:18,852 Oh! 425 00:16:18,936 --> 00:16:21,021 When did the library put in a new reading nook? 426 00:16:21,981 --> 00:16:24,233 Oh! Doesn't that look cozy? 427 00:16:26,110 --> 00:16:27,569 [gasps] There it is! 428 00:16:27,653 --> 00:16:29,780 Oh, no. Aunt May? 429 00:16:29,863 --> 00:16:31,657 Why is she getting inside the pod? 430 00:16:31,740 --> 00:16:33,826 I don't have to wait until I get home. 431 00:16:33,909 --> 00:16:35,661 I can start reading right here. 432 00:16:35,744 --> 00:16:38,414 Sally, my girl, let's do it. 433 00:16:38,497 --> 00:16:40,374 [Black Panther panting, grunts] 434 00:16:40,457 --> 00:16:42,459 Hurry, before it takes off again! 435 00:16:43,168 --> 00:16:44,920 - [Spidey grunts] - [Panther Pod bleeps] 436 00:16:48,841 --> 00:16:49,842 [Spidey] No! 437 00:16:49,925 --> 00:16:52,011 Black Panther, we gotta save my Aunt May. 438 00:16:52,094 --> 00:16:53,095 She's in there. 439 00:16:53,178 --> 00:16:55,514 Do not worry, Spidey. We will. 440 00:16:56,682 --> 00:16:58,892 {\an8}"My name is Sally Swash Buckle, 441 00:16:58,976 --> 00:17:01,937 {\an8}and this is the story of how I went out for a cup of tea, 442 00:17:02,021 --> 00:17:04,314 {\an8}and ended up in a fantastical car 443 00:17:04,398 --> 00:17:06,108 {\an8}that flew me around the world." 444 00:17:06,191 --> 00:17:07,234 {\an8}"A cup of tea." 445 00:17:07,317 --> 00:17:09,403 {\an8}You know, that actually sounds good right now. 446 00:17:09,486 --> 00:17:10,612 {\an8}- [electronic bleep] - Mm-hmm? 447 00:17:12,531 --> 00:17:13,532 Whoa! [chuckling] 448 00:17:13,615 --> 00:17:15,367 What a nice surprise. 449 00:17:15,451 --> 00:17:18,287 [slurps] Ooh, mint! My favorite. 450 00:17:18,370 --> 00:17:19,538 Now, where was I? 451 00:17:22,916 --> 00:17:24,501 [Black Panther] All right! It landed! 452 00:17:24,585 --> 00:17:26,795 Spidey, can you stop it with a web? 453 00:17:26,879 --> 00:17:27,963 [Spidey] Let's find out. 454 00:17:29,173 --> 00:17:31,050 Whoa! 455 00:17:31,717 --> 00:17:33,135 [grunts] That would be a no. 456 00:17:33,218 --> 00:17:34,720 [Black Panther] I'll try to catch it. 457 00:17:34,803 --> 00:17:36,096 [panting] 458 00:17:39,058 --> 00:17:41,393 Uh-oh. Whoa! 459 00:17:41,477 --> 00:17:42,895 This is not good! 460 00:17:44,730 --> 00:17:46,190 [car honking] 461 00:17:46,273 --> 00:17:48,567 "As I soared over a field of flowers, 462 00:17:48,650 --> 00:17:51,028 I suddenly heard the sound of music below." 463 00:17:51,111 --> 00:17:52,654 [mellow instrumental music playing] 464 00:17:54,406 --> 00:17:55,532 [laughing] 465 00:17:55,616 --> 00:17:57,117 Tea and music! 466 00:17:57,201 --> 00:18:00,079 This reading nook has everything! [slurps] 467 00:18:05,167 --> 00:18:06,293 There it is, Cal! 468 00:18:06,502 --> 00:18:07,503 Go get it. 469 00:18:07,586 --> 00:18:08,587 [bleeping frantically] 470 00:18:11,590 --> 00:18:14,802 No? You're the one who mixed up the wiring! 471 00:18:14,885 --> 00:18:16,178 You need to make it stop! 472 00:18:16,261 --> 00:18:17,262 [Cal bleeping] 473 00:18:22,101 --> 00:18:23,352 [Pod bleeps] 474 00:18:24,937 --> 00:18:26,939 [Pod slowing down] 475 00:18:28,524 --> 00:18:29,525 Huh? 476 00:18:36,907 --> 00:18:38,033 What just happened? 477 00:18:38,117 --> 00:18:39,201 [faint beeping] 478 00:18:39,284 --> 00:18:42,079 Oh, mood lighting! 479 00:18:42,162 --> 00:18:43,497 [laughing] I like it. 480 00:18:43,580 --> 00:18:45,958 [sighs] Oh! Now, where was I? 481 00:18:46,125 --> 00:18:47,126 [Cal bleeping] 482 00:18:47,209 --> 00:18:48,710 [Doc Ock] Good, Cal. You got it! 483 00:18:48,794 --> 00:18:52,589 Now, I can steal all its Vibranium. 484 00:18:52,673 --> 00:18:55,217 - Help me roll it to my lair. - [Cal bleeping] 485 00:18:55,300 --> 00:18:56,635 [Doc Ock] Hurry! 486 00:18:57,594 --> 00:18:59,680 Vibranium! Ha! 487 00:18:59,763 --> 00:19:01,849 More like my-branium. 488 00:19:01,932 --> 00:19:03,016 [laughing menacingly] 489 00:19:03,934 --> 00:19:05,310 [Black Panther panting] 490 00:19:05,394 --> 00:19:07,229 [Spidey] I saw the pod bounce this way. 491 00:19:07,312 --> 00:19:08,689 But where did it go? 492 00:19:08,772 --> 00:19:09,773 Look! 493 00:19:10,315 --> 00:19:11,733 The battery pack! 494 00:19:11,817 --> 00:19:14,111 [Spidey] It must have come off. But how? 495 00:19:14,194 --> 00:19:17,906 The only way is for someone to open the side panel and remove it. 496 00:19:17,990 --> 00:19:20,742 That someone is probably Cal and Doc Ock, 497 00:19:20,826 --> 00:19:22,744 since they were trying to steal it earlier. 498 00:19:22,828 --> 00:19:25,080 We cannot let them get their hands on the Vibranium. 499 00:19:25,164 --> 00:19:26,248 [Spidey] We won't. 500 00:19:26,331 --> 00:19:28,584 We just need to figure out where they took it. 501 00:19:28,667 --> 00:19:30,460 [Black Panther] I will use my tracker. 502 00:19:30,544 --> 00:19:32,254 When it senses Vibranium, it pings. 503 00:19:32,337 --> 00:19:34,131 - [tracker whirring] - [Black Panther] Hmm. 504 00:19:34,214 --> 00:19:35,257 Nothing this way 505 00:19:35,340 --> 00:19:37,509 - [tracker beeping] - Oh! There, in that direction. 506 00:19:37,593 --> 00:19:39,052 That must be the Panther Pod. 507 00:19:39,136 --> 00:19:40,762 [Spidey] Let's go rescue Aunt May. 508 00:19:40,846 --> 00:19:42,389 [Black Panther grunting] 509 00:19:43,348 --> 00:19:44,558 [Doc Ock] Success! 510 00:19:44,641 --> 00:19:46,101 We made it to my lair. 511 00:19:47,227 --> 00:19:48,437 [Cal bleeps] 512 00:19:48,520 --> 00:19:50,689 This is no time to take a nap, Cal. 513 00:19:50,772 --> 00:19:53,609 We have to start cracking this thing open! 514 00:19:53,692 --> 00:19:55,360 I'll be right back. 515 00:19:55,444 --> 00:19:56,486 [laughing] 516 00:19:56,570 --> 00:19:57,905 [Cal bleeps] 517 00:19:59,823 --> 00:20:02,201 [bleeping one by one] 518 00:20:22,387 --> 00:20:25,015 "Peaceful nighttime sounds filled the air. 519 00:20:25,098 --> 00:20:29,311 The calm, quiet evening left her totally relaxed." 520 00:20:29,394 --> 00:20:30,395 [sighs] 521 00:20:30,479 --> 00:20:31,730 - [Cal bleeping] - [clanking] 522 00:20:32,898 --> 00:20:33,899 [Doc Ock] Stop! Stop! 523 00:20:33,982 --> 00:20:37,236 You can't break into that pod with hand tools. 524 00:20:37,319 --> 00:20:39,321 It's made of Vibranium. 525 00:20:39,404 --> 00:20:41,156 [bleeping] 526 00:20:41,240 --> 00:20:42,824 I'll tell you how. 527 00:20:42,908 --> 00:20:44,326 With this... 528 00:20:44,409 --> 00:20:46,703 My Octo-Laser! 529 00:20:46,787 --> 00:20:50,290 It's so powerful, it will slice it right open. 530 00:20:52,251 --> 00:20:53,252 [Cal bleeping] 531 00:20:53,335 --> 00:20:55,671 [Doc Ock] I told you it's powerful. 532 00:20:55,754 --> 00:20:56,838 [giggling] 533 00:20:56,922 --> 00:20:58,048 Now stand back. 534 00:20:58,131 --> 00:20:59,132 Here we go! 535 00:20:59,216 --> 00:21:00,384 [laughing menacingly] 536 00:21:01,093 --> 00:21:02,427 Doc Ock, no! 537 00:21:02,511 --> 00:21:03,679 Stop that laser! 538 00:21:03,762 --> 00:21:05,305 Huh? Not a chance! 539 00:21:05,389 --> 00:21:07,015 Octobots, get them! 540 00:21:07,641 --> 00:21:09,726 Uh-oh! I'll shut down the laser. 541 00:21:09,810 --> 00:21:12,187 And I'll repair the Pod so we can let your Aunt May out. 542 00:21:14,940 --> 00:21:16,858 Not so fast, spider! 543 00:21:16,942 --> 00:21:19,027 [Spidey grunts] 544 00:21:19,111 --> 00:21:20,362 [bleeping] 545 00:21:20,445 --> 00:21:22,531 [Spidey grunting] 546 00:21:22,614 --> 00:21:23,782 Seriously? 547 00:21:26,827 --> 00:21:28,287 [panting] 548 00:21:29,413 --> 00:21:30,664 [grunting] 549 00:21:31,331 --> 00:21:32,457 [yelling] Ya! 550 00:21:33,709 --> 00:21:34,876 [grunting] 551 00:21:34,960 --> 00:21:36,878 - [Pod bleeping] - Spidey! 552 00:21:36,962 --> 00:21:38,422 The laser's getting close. 553 00:21:38,505 --> 00:21:40,924 [Spidey] Get off of me! 554 00:21:43,468 --> 00:21:44,928 I got to stop that laser! 555 00:21:45,012 --> 00:21:46,805 [Doc Ock grunting] 556 00:21:47,848 --> 00:21:49,474 - [Doc Ock grunting] No, spider... - Whoa! 557 00:21:49,558 --> 00:21:51,059 You gotta stop bugging me. 558 00:21:51,143 --> 00:21:52,144 [Spidey grunts] 559 00:21:52,227 --> 00:21:53,562 - [clicks] - There. 560 00:21:53,645 --> 00:21:54,771 The wiring is fixed. 561 00:21:54,855 --> 00:21:56,648 Plugging in the battery pack. 562 00:21:57,316 --> 00:21:58,900 On goes the Pod. 563 00:21:58,984 --> 00:22:00,485 And off goes the lasers. 564 00:22:00,569 --> 00:22:02,321 I don't think so! 565 00:22:02,404 --> 00:22:04,823 - [Spidey] Whoa! - [Doc Ock cackling] 566 00:22:04,906 --> 00:22:05,949 Spidey! 567 00:22:06,033 --> 00:22:07,951 Panther Pod, eject Rescue wrap. 568 00:22:08,035 --> 00:22:09,161 [beeps, thuds] 569 00:22:11,288 --> 00:22:12,706 Whoa! 570 00:22:14,458 --> 00:22:15,792 [grunts] 571 00:22:15,876 --> 00:22:16,877 [Cal bleeps] 572 00:22:17,586 --> 00:22:18,670 A rescue raft. 573 00:22:18,754 --> 00:22:20,088 Nice move. 574 00:22:20,172 --> 00:22:22,174 Oh, no. The laser is hitting the pod! 575 00:22:22,924 --> 00:22:24,134 [grunts] 576 00:22:27,262 --> 00:22:28,472 Not a scratch! 577 00:22:29,139 --> 00:22:31,433 Wow, I guess nothing can destroy it. 578 00:22:31,516 --> 00:22:33,101 Not even Doc Ock's Laser! 579 00:22:33,185 --> 00:22:38,148 [grumbling] Ugh! That Pod's Vibranium was supposed to be mine. 580 00:22:38,231 --> 00:22:39,524 [Cal bleeping] 581 00:22:41,276 --> 00:22:42,611 [humming, bleeping] 582 00:22:42,694 --> 00:22:44,488 Hi, there. Are you okay? 583 00:22:45,030 --> 00:22:46,531 Spidey? Black Panther? 584 00:22:47,407 --> 00:22:49,826 How in the world did I end up here? 585 00:22:49,910 --> 00:22:52,621 I thought I was in the new reading nook at the library. 586 00:22:52,704 --> 00:22:54,664 - [Spidey] Actually, this is a pod. - [clanking] 587 00:22:54,748 --> 00:22:56,166 It belongs to Black Panther. 588 00:22:56,249 --> 00:22:58,668 And it's been flying you all over the city. 589 00:22:58,752 --> 00:23:01,213 Oh, my! I had no idea. 590 00:23:01,296 --> 00:23:04,174 I guess I was having the most amazing adventure. 591 00:23:04,257 --> 00:23:06,301 Just like Sally Swashbuckle! 592 00:23:06,385 --> 00:23:08,011 Well, I'm glad you're safe. 593 00:23:08,095 --> 00:23:09,304 Can we help you get home? 594 00:23:09,388 --> 00:23:11,890 You know, I'm almost at the end of my book. 595 00:23:11,973 --> 00:23:14,226 Would you mind if I go back in and finish it? 596 00:23:14,309 --> 00:23:15,310 Go right ahead. 597 00:23:15,394 --> 00:23:16,645 Thank you. 598 00:23:16,728 --> 00:23:17,771 [bleeping, buzzing] 599 00:23:20,565 --> 00:23:23,318 Huh. I guess the Panther Pod doesn't just keep people safe 600 00:23:23,402 --> 00:23:25,570 from fires and floods and avalanches. 601 00:23:25,654 --> 00:23:27,823 It also makes a great reading nook! 602 00:23:27,906 --> 00:23:29,491 [both laughing] 603 00:23:29,574 --> 00:23:31,034 It does, indeed! 604 00:23:31,118 --> 00:23:32,411 [both laughing] 605 00:23:34,496 --> 00:23:36,498 [closing theme music playing] 41479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.