All language subtitles for Spidey.e.Seus.Amigos.Espetaculares.S03E08_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:08,216 [man] ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 2 00:00:08,383 --> 00:00:10,593 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 3 00:00:10,677 --> 00:00:13,013 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 4 00:00:13,138 --> 00:00:14,764 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 5 00:00:15,015 --> 00:00:19,561 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 6 00:00:19,644 --> 00:00:24,315 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 7 00:00:24,649 --> 00:00:25,650 ♪ Whoa-oh ♪ 8 00:00:25,734 --> 00:00:27,610 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 9 00:00:28,486 --> 00:00:29,779 ♪ Go, webs, go! ♪ 10 00:00:29,863 --> 00:00:30,864 ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 11 00:00:30,947 --> 00:00:32,449 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 12 00:00:32,532 --> 00:00:33,950 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 13 00:00:34,034 --> 00:00:36,745 ♪ With Spidey and his amazing ♪ 14 00:00:36,870 --> 00:00:38,413 ♪ Spidey and his friends ♪ 15 00:00:38,496 --> 00:00:43,043 ♪ They're you're friendly neighborhood spiders ♪ 16 00:00:43,126 --> 00:00:44,169 ♪ Whoa-oh ♪ 17 00:00:44,252 --> 00:00:45,253 ♪ Hoo-hoo ♪ 18 00:00:45,336 --> 00:00:46,796 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 19 00:00:46,921 --> 00:00:48,465 ♪ Go, webs, go! ♪ 20 00:00:48,548 --> 00:00:49,674 ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 21 00:00:49,758 --> 00:00:51,134 ♪ Whoa-oh ♪ 22 00:00:51,217 --> 00:00:52,886 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 23 00:00:52,969 --> 00:00:55,180 ♪ With Spidey and his amazing ♪ 24 00:00:55,555 --> 00:00:57,432 ♪ Spidey and his amazing ♪ 25 00:00:57,891 --> 00:01:00,894 {\an8}♪ Spidey and his amazing friends ♪ 26 00:01:04,522 --> 00:01:06,983 {\an8}[Rhino] "Now You See Me, Now You Don't." 27 00:01:08,359 --> 00:01:12,322 {\an8}And that goes there. Perfect. 28 00:01:12,614 --> 00:01:14,824 Hey, Miles, can you come help me with something? 29 00:01:14,949 --> 00:01:17,994 Sure. What are you working on? 30 00:01:18,995 --> 00:01:21,748 Ta-da! An invisibility remote. 31 00:01:21,831 --> 00:01:23,083 No way! 32 00:01:23,208 --> 00:01:25,835 Seriously? That's so cool! 33 00:01:25,919 --> 00:01:27,212 Yeah. I just need 34 00:01:27,295 --> 00:01:29,005 a little help with the last step. 35 00:01:29,130 --> 00:01:31,883 Can you stand right there and make yourself invisible? 36 00:01:32,133 --> 00:01:33,134 You know I can. 37 00:01:34,344 --> 00:01:37,222 Okay, I'm gonna point my remote at you, 38 00:01:37,305 --> 00:01:38,681 and it'll copy your power. 39 00:01:38,848 --> 00:01:41,309 Then I can use it to turn other things invisible. 40 00:01:42,852 --> 00:01:44,813 Whoa, that kinda tickles! 41 00:01:44,896 --> 00:01:45,939 [laughs] 42 00:01:46,022 --> 00:01:47,982 Hey, what are you two doing down there? 43 00:01:48,566 --> 00:01:50,026 Testing out my new invention. 44 00:01:50,360 --> 00:01:51,361 Watch this. 45 00:01:54,030 --> 00:01:56,449 Wow! It looks like I'm floating. 46 00:01:56,533 --> 00:01:58,701 And with the press of my remote, 47 00:01:58,785 --> 00:02:01,371 I'll make your platform visible again. 48 00:02:04,541 --> 00:02:05,792 Very cool! 49 00:02:05,917 --> 00:02:09,170 With this remote, you can make anything you want turn invisible. 50 00:02:09,295 --> 00:02:10,505 Hey, try it out on me! 51 00:02:11,005 --> 00:02:12,132 Make me invisible. 52 00:02:12,298 --> 00:02:14,175 Okay. Let's give it a try. 53 00:02:16,219 --> 00:02:18,346 Whoa! Check me out. 54 00:02:18,596 --> 00:02:21,808 Uh, we can't check you out because we can't see you. 55 00:02:21,891 --> 00:02:24,060 - [Ghost-Spider] Oh, yeah. - [all laughing] 56 00:02:24,144 --> 00:02:26,396 All right, let me try and make you visible again. 57 00:02:26,563 --> 00:02:28,231 Are you standing in the same spot? 58 00:02:28,439 --> 00:02:29,482 [Ghost-Spider] Yep. 59 00:02:32,235 --> 00:02:34,404 - There you are! - [all laughing] 60 00:02:34,529 --> 00:02:36,072 So what are you gonna call it? 61 00:02:36,156 --> 00:02:38,241 How about the Inviso-Ray? 62 00:02:38,867 --> 00:02:40,702 - That's good. - I like it. 63 00:02:40,785 --> 00:02:42,745 - [alarm beeping] - [WEB-STER] Webs up! Spidey Alert! 64 00:02:43,997 --> 00:02:45,123 What you got, WEB-STER? 65 00:02:45,206 --> 00:02:48,168 Rhino robbed a bank and is headed for the park. 66 00:02:48,293 --> 00:02:49,294 We're on it. 67 00:02:49,669 --> 00:02:50,837 [all] Go-webs-go! 68 00:02:52,714 --> 00:02:54,841 - [panting] - [laughs wickedly] 69 00:02:55,008 --> 00:02:56,843 Look at all this moolah! 70 00:02:56,968 --> 00:02:57,969 I'm rich! 71 00:02:58,219 --> 00:02:59,554 I bet there's enough money here 72 00:02:59,637 --> 00:03:03,683 to buy me a pizza with extra, extra, extra cheese! 73 00:03:03,766 --> 00:03:04,934 [laughs wickedly] 74 00:03:06,019 --> 00:03:08,104 Hey, look. There's Rhino! 75 00:03:08,188 --> 00:03:09,606 - [Rhino laughs wickedly] - [Spidey] Whoa! 76 00:03:09,731 --> 00:03:11,524 He's stolen a lot of money this time. 77 00:03:12,108 --> 00:03:13,193 I have an idea. 78 00:03:13,443 --> 00:03:15,778 You two distract him and I'll turn invisible. 79 00:03:15,862 --> 00:03:19,282 Then I can sneak up on him and thwip the bags away. 80 00:03:19,365 --> 00:03:22,202 Hey, how about you turn me invisible too? 81 00:03:22,285 --> 00:03:23,286 Are you sure? 82 00:03:23,369 --> 00:03:25,205 Yeah. It'll be easy to stop, Rhino 83 00:03:25,288 --> 00:03:27,999 - if he can't see two of us. - He'll never know we're coming! 84 00:03:28,082 --> 00:03:29,959 Okay, let's do it. 85 00:03:31,628 --> 00:03:33,796 [Ghost-Spider] Oh, yeah. This is gonna be great. 86 00:03:33,963 --> 00:03:35,089 [Spin] Come on! 87 00:03:37,008 --> 00:03:38,885 There's only one thing I love 88 00:03:38,968 --> 00:03:40,762 more than lots of money. 89 00:03:40,845 --> 00:03:43,056 It's lots of other people's money. 90 00:03:43,139 --> 00:03:44,641 [laughs wickedly and screams] 91 00:03:44,766 --> 00:03:46,017 Drop the money, Rhino. 92 00:03:46,267 --> 00:03:47,435 Na-uh! 93 00:03:47,518 --> 00:03:50,772 One little inky-dinky spider can't make me. 94 00:03:50,897 --> 00:03:52,649 [Ghost-Spider] How about three spiders? 95 00:03:52,732 --> 00:03:54,108 Huh? Who said that? 96 00:03:54,192 --> 00:03:55,235 [Ghost-Spider] I'll take that. 97 00:03:55,443 --> 00:03:56,778 - [Spin] And I'll take that. - Hey! 98 00:03:57,028 --> 00:03:58,029 What... 99 00:03:58,112 --> 00:03:59,781 And I'll wrap you up. 100 00:04:00,031 --> 00:04:01,574 [grunts and groans] 101 00:04:01,658 --> 00:04:03,243 [cries] 102 00:04:03,409 --> 00:04:06,120 No fair! I couldn't even see ya! 103 00:04:06,204 --> 00:04:08,456 [Ghost-Spider] Being invisible is awesome! 104 00:04:08,706 --> 00:04:10,875 You know what? I have to agree. 105 00:04:11,542 --> 00:04:13,169 Hi-five, Ghosty! 106 00:04:13,336 --> 00:04:15,546 Hey, Spidey! Hey, Spin! 107 00:04:15,964 --> 00:04:18,383 - Huh? - [Spin] Oh, no! Ghosty, watch out! 108 00:04:18,466 --> 00:04:19,467 [Ghost-Spider] Whoa! 109 00:04:19,550 --> 00:04:20,551 [Spidey] Oh! 110 00:04:21,010 --> 00:04:22,553 [Ghost-Spider sighs] Sorry, Spidey. 111 00:04:22,679 --> 00:04:23,763 Let me give you a hand. 112 00:04:23,846 --> 00:04:26,849 Uh, thanks, Ghosty, but I can't see your hand. 113 00:04:27,016 --> 00:04:29,102 In fact, I can't see you at all. 114 00:04:29,185 --> 00:04:31,312 [Ghost-Spider] Oh, yeah. I keep forgetting. 115 00:04:31,521 --> 00:04:34,023 How about if you stick your hand out instead? 116 00:04:34,190 --> 00:04:35,191 [Spidey] Thanks, Ghosty. 117 00:04:35,525 --> 00:04:37,318 All right. I've got the money bag. 118 00:04:37,402 --> 00:04:39,237 Hey, that's my moolah! 119 00:04:39,320 --> 00:04:41,447 [Spidey] That moolah is not yours, 120 00:04:41,531 --> 00:04:43,157 and it's going back to the bank. 121 00:04:43,366 --> 00:04:44,409 [Spin] Let's swing. 122 00:04:44,951 --> 00:04:46,244 Ah, spiders! 123 00:04:46,411 --> 00:04:49,622 Always taking my money that I took from other people! 124 00:04:51,082 --> 00:04:52,083 [Spin] This way. 125 00:04:52,166 --> 00:04:53,167 [Ghost-Spider] Right behind ya. 126 00:04:53,960 --> 00:04:56,004 Whoa! Look out, birdies! 127 00:04:56,212 --> 00:04:57,755 Whoa! 128 00:04:58,464 --> 00:05:00,591 [grunts] Ow. 129 00:05:00,675 --> 00:05:02,385 [Spin] Ghosty, are you okay? 130 00:05:03,052 --> 00:05:05,346 [Ghost-Spider] I'm fine. But this is harder than I thought. 131 00:05:05,555 --> 00:05:06,723 I forgot again. 132 00:05:06,889 --> 00:05:07,932 No one can see me, 133 00:05:08,016 --> 00:05:09,976 so they keep almost bumping into me. 134 00:05:10,101 --> 00:05:12,228 Maybe it's time to turn visible again. 135 00:05:12,312 --> 00:05:13,813 [Spidey] You've got it. [gasps] 136 00:05:14,063 --> 00:05:17,066 Uh, where's my Inviso-Ray? 137 00:05:17,150 --> 00:05:18,943 [Ghost-Spider] It must have fallen off when I bumped into you. 138 00:05:19,027 --> 00:05:20,111 We better go find it. 139 00:05:20,194 --> 00:05:21,404 [Spidey] Yeah. Without that, 140 00:05:21,487 --> 00:05:23,781 I won't be able to turn you visible again. 141 00:05:23,865 --> 00:05:26,326 [Spin] How about if I return the money while you two look for it? 142 00:05:26,492 --> 00:05:28,286 Great. Come meet us when you're done. 143 00:05:28,494 --> 00:05:30,246 - [Ghost-Spider] See you there. - [Spin] You got it. 144 00:05:30,580 --> 00:05:32,790 [grunting] 145 00:05:33,166 --> 00:05:35,501 Pesky spiders and their webs. 146 00:05:35,793 --> 00:05:37,295 Hey, what's this? 147 00:05:37,670 --> 00:05:39,797 Some kind of spider thingamajig? 148 00:05:40,673 --> 00:05:42,467 I wonder what this button does. 149 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 Oh-ho! 150 00:05:43,968 --> 00:05:45,511 [laughs cunningly] Neat! 151 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 [grunts] Ow! 152 00:05:47,388 --> 00:05:49,307 Hey, what was that? 153 00:05:49,390 --> 00:05:51,476 Hmm. Let's try the other button. 154 00:05:53,227 --> 00:05:54,520 A lamppost? 155 00:05:54,604 --> 00:05:57,231 Where I couldn't see one a second ago? 156 00:05:57,482 --> 00:06:00,860 Hey. And now it's gone? 157 00:06:01,444 --> 00:06:04,030 And now it's back again! [laughs heartily] 158 00:06:04,113 --> 00:06:07,367 This gadget makes things invisible! 159 00:06:07,575 --> 00:06:09,660 I could steal a whole lot of stuff 160 00:06:09,744 --> 00:06:11,454 if I could make things invisible. 161 00:06:11,537 --> 00:06:13,039 [laughs wickedly] 162 00:06:13,122 --> 00:06:14,540 Turkey hot dogs! 163 00:06:14,624 --> 00:06:16,250 Hey, get them here! 164 00:06:16,459 --> 00:06:18,127 [Rhino] Oh, I'll get 'em all right. 165 00:06:18,294 --> 00:06:21,839 I'll steal all the turkey hot dogs I can gobble, gobble, gobble up! 166 00:06:21,923 --> 00:06:25,426 - [laughs wickedly] - Hey, where did my cart go? 167 00:06:27,428 --> 00:06:29,889 Now make these hot dogs disappear, 168 00:06:29,972 --> 00:06:30,973 right into my tummy! 169 00:06:31,057 --> 00:06:32,266 [laughs] 170 00:06:32,892 --> 00:06:35,269 Huh? Hey! You can't eat those! 171 00:06:35,353 --> 00:06:36,521 You didn't pay for them! 172 00:06:36,646 --> 00:06:37,939 Try and stop me. 173 00:06:39,148 --> 00:06:40,733 Now you see me... 174 00:06:40,817 --> 00:06:42,652 Now you don't. [laughs wickedly] 175 00:06:42,819 --> 00:06:46,239 - What? - Oh, being invisible rules! Ha! 176 00:06:46,531 --> 00:06:47,949 - [grunts] - Huh? 177 00:06:48,658 --> 00:06:50,326 Next time, watch where you're going. 178 00:06:50,493 --> 00:06:51,494 [gasps] Who said that? 179 00:06:51,577 --> 00:06:52,662 - [Rhino] Mm. - [gasps] 180 00:06:52,787 --> 00:06:55,456 [Rhino] Cupcakes! Time for dessert. 181 00:06:55,706 --> 00:06:58,376 My cupcake delivery is floating away? 182 00:06:59,001 --> 00:07:00,378 What is happening? 183 00:07:00,837 --> 00:07:02,171 [groans] I need a new job. 184 00:07:02,880 --> 00:07:04,048 [Rhino laughs wickedly] 185 00:07:04,173 --> 00:07:05,591 [Rhino munching cupcakes] 186 00:07:05,675 --> 00:07:08,094 Bank truck? Cha-ching! 187 00:07:08,177 --> 00:07:11,556 I'll get my moolah back after all! [laughs] 188 00:07:15,017 --> 00:07:17,603 [Ghost-Spider] I don't see the Inviso-Ray, do you? 189 00:07:17,937 --> 00:07:19,605 It's got to be here somewhere! 190 00:07:19,689 --> 00:07:21,691 Spidey! You wouldn't believe it. 191 00:07:21,774 --> 00:07:25,111 Rhino turned himself invisible and took all my hot dogs! 192 00:07:25,278 --> 00:07:27,280 [Ghost-Spider] Oh, no. Rhino must have found it. 193 00:07:27,363 --> 00:07:29,407 - Whoops. - Huh? What was that? 194 00:07:29,699 --> 00:07:30,825 [Ghost-Spider] Me. Over here. 195 00:07:30,992 --> 00:07:32,368 Oh, right. 196 00:07:32,535 --> 00:07:33,744 You can't see me. 197 00:07:33,828 --> 00:07:34,829 [sighs wearily] 198 00:07:34,912 --> 00:07:37,748 There are way too many invisible people today. 199 00:07:38,416 --> 00:07:39,417 [Spin] I returned all the money. 200 00:07:39,500 --> 00:07:41,002 Did you find the Inviso-Ray? 201 00:07:41,085 --> 00:07:43,337 [Spidey] We didn't. But Rhino did. 202 00:07:43,421 --> 00:07:45,131 [Ghost-Spider] And he's causing more trouble. 203 00:07:45,214 --> 00:07:47,300 Oh, no! We better stop him! 204 00:07:47,383 --> 00:07:49,427 [Ghost-Spider] And hopefully we'll be able to see him. 205 00:07:49,510 --> 00:07:51,304 Go-webs-go! 206 00:07:51,387 --> 00:07:52,805 Whoa-oh-oh! 207 00:07:52,889 --> 00:07:53,973 - [Spin] Ghosty! - Uh-oh! 208 00:07:54,056 --> 00:07:56,017 - [groans softly] - [Spidey] You okay? 209 00:07:56,142 --> 00:07:57,351 [Ghost-Spider] Yep. Being invisible 210 00:07:57,435 --> 00:07:59,479 definitely takes some getting used to. 211 00:07:59,562 --> 00:08:01,481 Do you think you could give me a few tips, Spin? 212 00:08:01,606 --> 00:08:04,817 Okay. The most important thing you need to remember 213 00:08:04,901 --> 00:08:06,319 is no one else can see you, 214 00:08:06,402 --> 00:08:08,112 so you have to pay extra attention 215 00:08:08,196 --> 00:08:09,572 to everything around you. 216 00:08:09,739 --> 00:08:11,199 [Ghost-Spider] Extra attention, got it. 217 00:08:11,949 --> 00:08:13,326 [Spin] Since no one can see you, 218 00:08:13,409 --> 00:08:15,161 you have to see them first. 219 00:08:15,453 --> 00:08:16,996 - [Ghost-Spider] Ah-ha! - [birds chirping] 220 00:08:17,079 --> 00:08:19,582 [Ghost-Spider] Like that bird. I see you, birdie! 221 00:08:20,500 --> 00:08:23,085 It worked! As long as I pay close attention, 222 00:08:23,169 --> 00:08:25,338 I can swing without worrying about hitting anything. 223 00:08:25,421 --> 00:08:26,464 [Spin] That's right. 224 00:08:26,964 --> 00:08:29,759 It's like working both ways before you cross the street. 225 00:08:29,926 --> 00:08:31,636 [Ghost-Spider] Think I'm getting the hang of this. 226 00:08:31,719 --> 00:08:32,720 Thanks, Spin. 227 00:08:32,803 --> 00:08:34,889 - [Spin] You got it. - [Spidey] Now, where's Rhino? 228 00:08:41,020 --> 00:08:42,355 Let's get this money inside. 229 00:08:43,773 --> 00:08:45,399 [Rhino] And I'll take the rest of it. 230 00:08:45,483 --> 00:08:47,276 [Rhino laughing wickedly] 231 00:08:47,944 --> 00:08:49,278 Come on! [laughs wickedly] 232 00:08:50,738 --> 00:08:51,989 My truck! 233 00:08:52,114 --> 00:08:53,533 What's going on? 234 00:08:53,616 --> 00:08:55,743 It just drove off by itself! 235 00:08:55,826 --> 00:08:57,828 [Spin] Don't worry. We'll get it back for you. 236 00:08:59,288 --> 00:09:02,416 [Rhino] Whoo! Got myself a money truck! 237 00:09:02,500 --> 00:09:03,793 [Spidey] Rhino, stop! 238 00:09:03,876 --> 00:09:07,630 Bah! Spidey, you can't catch what you can't see. 239 00:09:09,715 --> 00:09:11,551 [Ghost-Spider] He's right. We can't see the truck! 240 00:09:11,717 --> 00:09:13,386 [Spidey] But if we stick webs to the back, 241 00:09:13,469 --> 00:09:14,845 we can see where it's going. 242 00:09:15,137 --> 00:09:16,305 Go-webs-go! 243 00:09:18,015 --> 00:09:20,017 Yes, now we can track it. 244 00:09:20,560 --> 00:09:21,727 Follow that web! 245 00:09:26,440 --> 00:09:28,192 - [Rhino] Hey, watch where you're going! - [honking] 246 00:09:28,359 --> 00:09:30,027 You ever heard of a turn signal? 247 00:09:30,653 --> 00:09:32,863 [Ghost-Spider] Rhino doesn't understand that he needs to pay attention 248 00:09:32,989 --> 00:09:34,699 because no one else can see him! 249 00:09:34,782 --> 00:09:37,410 [Spin] We better stop them before something really bad happens. 250 00:09:39,287 --> 00:09:40,288 [Rhino] Out of my way! 251 00:09:40,663 --> 00:09:43,958 I got places to go and moolah to spend! 252 00:09:45,042 --> 00:09:48,045 - Rhino, pull over! - Spiders again? 253 00:09:48,379 --> 00:09:51,424 I gotta get out of this lousy traffic jam fast! 254 00:09:52,383 --> 00:09:54,385 [laughs] Look at that ramp! 255 00:09:54,468 --> 00:09:55,970 That's my exit! 256 00:09:58,931 --> 00:10:00,182 Wrong way? 257 00:10:00,266 --> 00:10:01,350 There's no wrong way 258 00:10:01,434 --> 00:10:03,436 when stolen moolah is involved. 259 00:10:04,353 --> 00:10:07,523 [laughs] The perfect get away... 260 00:10:08,149 --> 00:10:10,776 [honking] 261 00:10:11,068 --> 00:10:15,156 [Rhino screaming] 262 00:10:15,948 --> 00:10:17,867 Phew! Stuck the landing. 263 00:10:18,200 --> 00:10:19,660 [train horn blares] 264 00:10:19,744 --> 00:10:22,705 [Rhino] Uh-oh. A train? Time to scram. 265 00:10:24,332 --> 00:10:25,333 What's wrong with this truck? 266 00:10:25,416 --> 00:10:26,459 It won't move! 267 00:10:29,211 --> 00:10:31,380 Forget my moolah! I'm outta here! 268 00:10:33,132 --> 00:10:34,133 [Spidey] There's the truck, 269 00:10:34,216 --> 00:10:36,344 but the train engineer can't see it! 270 00:10:36,427 --> 00:10:39,305 [Ghost-Spider] I'll cover the truck with webs so the engineer can see it. 271 00:10:39,388 --> 00:10:40,640 [Spin] We'll slow down the train. 272 00:10:46,270 --> 00:10:47,313 [both] Pull! 273 00:10:47,521 --> 00:10:49,398 [both grunting] 274 00:10:51,150 --> 00:10:52,693 [Spidey] Our webs aren't strong enough! 275 00:10:54,320 --> 00:10:56,572 [Spin] Sir! Watch out! 276 00:10:57,073 --> 00:10:59,617 - What? Can't hear you. - There's a truck on the track! 277 00:11:00,368 --> 00:11:02,620 - [Spin] What do we do? - [Spidey] Let's web the tracks. 278 00:11:02,870 --> 00:11:04,038 Maybe that'll slow it down. 279 00:11:05,414 --> 00:11:06,457 [Ghost-Spider groans] 280 00:11:07,083 --> 00:11:09,835 Uh-oh. Slowing but not stopping. 281 00:11:11,754 --> 00:11:12,922 Need more webs! 282 00:11:15,800 --> 00:11:17,093 Huh? What's that? 283 00:11:18,302 --> 00:11:22,181 [brakes screeching] 284 00:11:24,266 --> 00:11:25,851 - [Spidey] Phew! - [Spin] That was close. 285 00:11:26,352 --> 00:11:27,353 [Ghost-Spider] We did it! 286 00:11:27,436 --> 00:11:30,314 - Thanks, Team Spidey! - You're welcome. 287 00:11:30,648 --> 00:11:31,774 [Ghost-Spider] Glad that's over with. 288 00:11:31,857 --> 00:11:33,109 Now, where's Rhino? 289 00:11:33,275 --> 00:11:34,902 [Rhino] Hey, out of my way! 290 00:11:35,277 --> 00:11:36,320 [man screams] 291 00:11:37,571 --> 00:11:38,572 [Rhino] Oh, no! 292 00:11:38,656 --> 00:11:39,699 Argh! 293 00:11:40,991 --> 00:11:42,910 [Spin] The paint! I see him now. 294 00:11:43,953 --> 00:11:45,246 Hiya, Rhino. 295 00:11:45,579 --> 00:11:46,706 [grunts] 296 00:11:47,164 --> 00:11:48,290 [Ghost-Spider] It's over! 297 00:11:49,208 --> 00:11:51,877 - [Rhino] What? Hey! - [Spidey] I'll take my remote back. 298 00:11:53,546 --> 00:11:55,256 Hey! [grunts] 299 00:11:55,756 --> 00:11:57,925 - Ghosty? - [Ghost-Spider] Over here. 300 00:11:58,092 --> 00:12:00,720 Okay, time to bring you back. 301 00:12:01,846 --> 00:12:04,974 - Yeah! Phew! - Nice to see you. 302 00:12:05,099 --> 00:12:06,976 [Ghost-Spider] I'm so happy you can see me. 303 00:12:07,309 --> 00:12:08,894 Great job being invisible. 304 00:12:09,061 --> 00:12:10,104 [Ghost-Spider] Thanks for your help. 305 00:12:10,187 --> 00:12:12,106 [Spidey] You got it. As for this remote, 306 00:12:12,189 --> 00:12:13,816 I think I'd better lock it away. 307 00:12:14,024 --> 00:12:16,360 [Spin] That thing is nothing but trouble. 308 00:12:16,444 --> 00:12:18,070 [all laughing] 309 00:12:18,988 --> 00:12:20,156 [squirrels chirping] 310 00:12:20,239 --> 00:12:21,657 [Miles] "Meet Squirrel Girl." 311 00:12:22,116 --> 00:12:25,161 {\an8}Just need to add a little more brown to your fluffy tails 312 00:12:25,661 --> 00:12:27,037 {\an8}- and... - Hey, Miles. 313 00:12:27,246 --> 00:12:29,206 {\an8}- I got our ice cream. - Pistachio! 314 00:12:29,331 --> 00:12:30,332 {\an8}Thanks, Peter. 315 00:12:30,416 --> 00:12:32,418 Oh, nice painting. 316 00:12:32,668 --> 00:12:35,171 It looks just like those cute little squirrels! 317 00:12:35,713 --> 00:12:36,756 There they go! 318 00:12:36,839 --> 00:12:39,508 [chuckles] Look at 'em. They're so playful. 319 00:12:39,842 --> 00:12:41,635 You've just gotta love squirrels. 320 00:12:45,264 --> 00:12:48,350 Hey! My paint! That wasn't very nice. 321 00:12:48,684 --> 00:12:49,769 [squirrels chattering] 322 00:12:49,852 --> 00:12:51,145 Uh, whoa! 323 00:12:51,270 --> 00:12:52,897 [squirrel chattering] 324 00:12:52,980 --> 00:12:54,857 Oh! Hey! 325 00:12:56,776 --> 00:12:58,778 What what's going on with these squirrels? 326 00:12:58,861 --> 00:13:02,448 Check it out. They're wearing glowing green collars. 327 00:13:02,948 --> 00:13:05,034 [skater] Come back with my skateboard! 328 00:13:05,117 --> 00:13:07,703 Not cool squirrel! Not cool! 329 00:13:08,370 --> 00:13:10,623 Oh, give me my book! 330 00:13:11,540 --> 00:13:13,375 I was just getting to the best part! 331 00:13:13,459 --> 00:13:15,211 Why are these squirrels acting like this? 332 00:13:15,878 --> 00:13:17,713 They're being super naughty! 333 00:13:18,047 --> 00:13:19,840 [Peter] I bet those glowing green collars 334 00:13:19,924 --> 00:13:21,091 have something to do with it. 335 00:13:21,175 --> 00:13:22,218 Let's suit up. 336 00:13:22,301 --> 00:13:23,552 Go-webs-go! 337 00:13:24,136 --> 00:13:27,056 [chorus singing] ♪ Spider-Man Spider-Man, Spider-Man, Spider-Man ♪ 338 00:13:27,431 --> 00:13:30,059 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 339 00:13:30,351 --> 00:13:32,228 ♪ Combine their science smarts ♪ 340 00:13:32,394 --> 00:13:34,021 ♪ And they'll put their heads together ♪ 341 00:13:34,104 --> 00:13:35,397 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 342 00:13:35,481 --> 00:13:39,026 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 343 00:13:39,527 --> 00:13:41,403 {\an8}- [man] Spidey! - [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 344 00:13:41,487 --> 00:13:43,572 {\an8}- Spin! - [chorus] ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 345 00:13:43,656 --> 00:13:45,574 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 346 00:13:45,825 --> 00:13:47,743 ♪ Webs out! ♪ 347 00:13:48,494 --> 00:13:49,745 Nice moves, squirrel. 348 00:13:49,912 --> 00:13:54,542 - Your ride is over. - My skateboard. 349 00:13:54,625 --> 00:13:56,377 - Thanks, Spin. - You're welcome. 350 00:13:57,294 --> 00:13:58,337 Give it back! 351 00:13:58,420 --> 00:14:00,256 [Spidey] Hang on. I'll take that. 352 00:14:02,299 --> 00:14:03,926 [sighs in relief] Thanks, Spidey. 353 00:14:04,009 --> 00:14:05,052 You're welcome. 354 00:14:05,636 --> 00:14:08,222 [Spin] I've never seen squirrels act like this before. 355 00:14:08,305 --> 00:14:09,765 - [girl] I'll say! - Huh? 356 00:14:10,683 --> 00:14:11,767 Heya, fellas. 357 00:14:11,851 --> 00:14:13,102 Squirrel Girl's the name. 358 00:14:13,310 --> 00:14:15,938 This right here is my best friend, Tippy-Toe. 359 00:14:19,441 --> 00:14:20,442 [Tippy-Toe squeaks] 360 00:14:20,776 --> 00:14:22,486 She says you can call her Tippy. 361 00:14:22,570 --> 00:14:23,779 [Spidey] Hey, what? 362 00:14:23,863 --> 00:14:25,698 Did you just talk to that squirrel? 363 00:14:25,781 --> 00:14:27,783 Yep. And they talk to me, too. 364 00:14:27,950 --> 00:14:30,870 I have all the powers of squirrel and girl. 365 00:14:30,953 --> 00:14:32,037 [Tippy squeaks] 366 00:14:32,121 --> 00:14:33,163 That's so cool! 367 00:14:33,289 --> 00:14:35,207 - I'm Spidey. - And I'm Spin. 368 00:14:35,291 --> 00:14:36,375 Nice to meet ya. 369 00:14:36,458 --> 00:14:38,752 We heard our squirrel friends were acting strange, 370 00:14:38,836 --> 00:14:40,254 so we came to check it out. 371 00:14:40,379 --> 00:14:41,922 We think it has something to do 372 00:14:42,006 --> 00:14:43,549 with those green collars they're wearing. 373 00:14:43,799 --> 00:14:46,677 Yeah, those are definitely suspicious. 374 00:14:46,802 --> 00:14:49,138 Don't worry. I'll ask the squirrels what's up. 375 00:14:49,221 --> 00:14:50,890 Hey! Stop that! 376 00:14:51,015 --> 00:14:52,641 Get out of here! Get away from my cart! 377 00:14:52,892 --> 00:14:54,560 Ah! Don't squirt me! 378 00:14:54,643 --> 00:14:55,728 Ah ah ah! 379 00:14:55,853 --> 00:14:58,522 Mustard goes on hot dogs, not people. 380 00:14:59,064 --> 00:15:00,441 [Spidey] Settle down, squirrels. 381 00:15:00,983 --> 00:15:02,818 You're not taking that anywhere. 382 00:15:04,486 --> 00:15:05,988 [Tippy chattering] 383 00:15:06,071 --> 00:15:08,741 Yeah. Why are you causing all this trouble? 384 00:15:08,949 --> 00:15:12,077 And where did you get those goofy green collars? 385 00:15:12,161 --> 00:15:13,162 [squirrels chattering] 386 00:15:13,454 --> 00:15:15,080 Not talking, huh? 387 00:15:15,164 --> 00:15:17,041 [blowing raspberries] 388 00:15:17,166 --> 00:15:20,210 The silent treatment and a raspberry? 389 00:15:20,336 --> 00:15:22,922 Hmm. Something very strange 390 00:15:23,005 --> 00:15:25,341 is definitely going on with these squirrels. 391 00:15:25,424 --> 00:15:26,759 - [metal whirring loudly] - [Spin] Whoa! 392 00:15:26,967 --> 00:15:28,677 Ugh! What's that noise? 393 00:15:28,761 --> 00:15:30,179 [Spidey] Is that a squirrel? 394 00:15:30,471 --> 00:15:32,139 That's no squirrel. 395 00:15:32,222 --> 00:15:34,224 That's too loud and squeaky. 396 00:15:34,350 --> 00:15:35,517 [squeaks] 397 00:15:35,601 --> 00:15:39,188 - [squirrels chattering] - [loud noise continues] 398 00:15:40,356 --> 00:15:41,941 [Tippy squeaks] 399 00:15:42,024 --> 00:15:43,192 I see 'em, Tippy. 400 00:15:43,359 --> 00:15:45,527 They sure are in a rush to get outta here. 401 00:15:45,611 --> 00:15:46,820 [Spin] Let's follow them. 402 00:15:48,697 --> 00:15:54,870 [loud noise continues] 403 00:15:55,204 --> 00:15:57,039 [Spidey] Whoa! What is that thing? 404 00:15:57,122 --> 00:15:58,791 An acorn shaped vehicle? 405 00:15:58,874 --> 00:15:59,875 [Tippy chatters] 406 00:15:59,959 --> 00:16:01,335 You're right about that, Tippy. 407 00:16:01,418 --> 00:16:02,670 It does look delicious, 408 00:16:02,753 --> 00:16:04,546 but I don't trust it. Come on! 409 00:16:06,215 --> 00:16:07,299 [voice laughs wickedly] 410 00:16:08,092 --> 00:16:09,343 Well, look who's here! 411 00:16:09,426 --> 00:16:11,136 A couple of spiders. 412 00:16:11,428 --> 00:16:12,721 Green Goblin. 413 00:16:12,846 --> 00:16:15,140 - Ah! Who are you? - I'm Squirrel Girl. 414 00:16:15,265 --> 00:16:17,017 And this is Tippy-Toe. 415 00:16:17,643 --> 00:16:19,478 And I'm telling you now, buster, 416 00:16:19,561 --> 00:16:21,355 whatever you're doing with those squirrels, 417 00:16:21,438 --> 00:16:22,564 you better knock it off! 418 00:16:22,731 --> 00:16:24,441 Ha! No. You see, 419 00:16:24,525 --> 00:16:26,986 everyone loves adorable little squirrels 420 00:16:27,069 --> 00:16:29,238 but thanks to my Naughty Nutty Ray, 421 00:16:29,321 --> 00:16:30,322 I'm turning them all 422 00:16:30,406 --> 00:16:32,282 into mischievous little troublemakers. 423 00:16:32,366 --> 00:16:33,450 Here, watch! 424 00:16:33,909 --> 00:16:35,869 Once I zap a collar onto them, 425 00:16:35,953 --> 00:16:37,746 they'll do whatever I want. 426 00:16:37,955 --> 00:16:39,164 [laughs wickedly] 427 00:16:39,248 --> 00:16:41,083 [Spin] Hey, no! Don't go in there! 428 00:16:41,750 --> 00:16:43,502 Now for little Tippy-Toe. 429 00:16:45,754 --> 00:16:48,090 [Spidey] No more Naughty Nutty Ray for you, Gobby! 430 00:16:48,507 --> 00:16:50,009 [Green Goblin] I don't think so. 431 00:16:50,134 --> 00:16:52,011 I'm outta here. 432 00:16:52,094 --> 00:16:53,470 You're not going anywhere. 433 00:16:54,263 --> 00:16:58,017 Ha! You won't stop me or my naughty squirrels! 434 00:16:58,100 --> 00:16:59,601 [laughs cunningly] 435 00:17:00,686 --> 00:17:01,937 Whoa! 436 00:17:02,104 --> 00:17:03,147 After him. 437 00:17:03,272 --> 00:17:04,440 [Spin] Go-webs-go! 438 00:17:05,315 --> 00:17:07,484 [laughs wickedly] 439 00:17:10,362 --> 00:17:12,031 They think they can catch me. 440 00:17:12,114 --> 00:17:14,324 My squirrels will slow them down. 441 00:17:18,245 --> 00:17:20,080 - [man] Squirrels! - Squirrels! 442 00:17:20,205 --> 00:17:21,623 Whoa, whoa, whoa! 443 00:17:21,707 --> 00:17:23,000 [squirrels chattering] 444 00:17:23,083 --> 00:17:24,835 [Spidey] Oh, no! Those garbage cans! 445 00:17:25,252 --> 00:17:26,295 Quick! 446 00:17:28,255 --> 00:17:30,841 - Phew! - Have a Gobbledeglorious time 447 00:17:30,966 --> 00:17:32,885 stopping my naughty squirrels! 448 00:17:33,260 --> 00:17:34,303 Bye-bye. 449 00:17:34,595 --> 00:17:36,597 [laughs maliciously] 450 00:17:36,972 --> 00:17:39,892 There's no way we're letting Gobby get away with this. 451 00:17:39,975 --> 00:17:41,643 - [Tippy chirps] - You with me, Tippy-Toe? 452 00:17:41,977 --> 00:17:43,437 - Let's go. - We've got to make sure 453 00:17:43,520 --> 00:17:45,272 the squirrels stop causing trouble, 454 00:17:45,355 --> 00:17:47,149 but we've also got to protect 'em. 455 00:17:47,232 --> 00:17:49,943 [Spidey] Yeah, but I don't wanna use my webs on them. 456 00:17:51,487 --> 00:17:53,947 Let go of my peanuts! 457 00:17:54,239 --> 00:17:56,950 Peanuts? By golly, that gives me an idea! 458 00:17:57,117 --> 00:17:58,160 Come on! 459 00:17:59,203 --> 00:18:02,331 Oh, naughty squirrel! 460 00:18:04,374 --> 00:18:06,752 Excuse me, can we borrow your peanuts? 461 00:18:06,835 --> 00:18:09,755 Sure. If it'll get these squirrels under control, 462 00:18:09,838 --> 00:18:11,173 take the whole bag. 463 00:18:11,340 --> 00:18:13,133 Thanks, ma'am. You're a-okay. 464 00:18:13,675 --> 00:18:15,511 Whoa! Look at that squirrel. 465 00:18:15,761 --> 00:18:17,054 It's got a green collar, 466 00:18:17,137 --> 00:18:19,807 but all it cares about now is eating those peanuts. 467 00:18:20,099 --> 00:18:21,100 That's right, Spidey. 468 00:18:21,183 --> 00:18:23,602 There's one thing squirrels like more than anything 469 00:18:23,685 --> 00:18:25,229 and that's peanuts. 470 00:18:25,312 --> 00:18:27,815 [Spidey] Oh, so we can use that bag of peanuts 471 00:18:27,898 --> 00:18:29,316 as a distraction! 472 00:18:29,399 --> 00:18:31,026 Bingo! Let's go! 473 00:18:34,029 --> 00:18:36,615 Hey! My... My headphones! 474 00:18:36,865 --> 00:18:38,200 [squirrel chattering] 475 00:18:38,659 --> 00:18:41,370 How about these peanuts instead? 476 00:18:45,791 --> 00:18:46,834 Thanks, Spidey. 477 00:18:46,917 --> 00:18:48,460 [music playing on headphones] 478 00:18:48,544 --> 00:18:50,379 Eh. Ah! 479 00:18:50,671 --> 00:18:52,131 Oh, come on! 480 00:18:52,214 --> 00:18:54,466 Letters are not tasty, my friend, 481 00:18:54,758 --> 00:18:55,968 but these sure are. 482 00:18:56,051 --> 00:18:58,470 [Spidey] Wow, the peanuts worked great. 483 00:18:58,554 --> 00:18:59,555 Thank you. 484 00:18:59,638 --> 00:19:02,099 They'll keep our furry friends busy for a while. 485 00:19:02,182 --> 00:19:03,559 [Spidey] Let's go help Tippy and Spin. 486 00:19:06,395 --> 00:19:08,730 [Spin] All right. There's the Nutty Mobile! 487 00:19:08,814 --> 00:19:09,982 Time to break that ray 488 00:19:10,065 --> 00:19:11,733 so it can't control the squirrels. 489 00:19:12,693 --> 00:19:14,736 One broken ray coming up! 490 00:19:15,070 --> 00:19:17,614 [both grunting] 491 00:19:18,157 --> 00:19:19,741 Hey! I hear you out there! 492 00:19:19,825 --> 00:19:22,035 - Get off! - [Spin] No way, Gobby! 493 00:19:22,202 --> 00:19:23,245 This stops now! 494 00:19:23,370 --> 00:19:24,496 No, it doesn't. 495 00:19:24,705 --> 00:19:25,956 [Spin screams] 496 00:19:26,415 --> 00:19:27,708 [Tippy chattering] 497 00:19:27,791 --> 00:19:29,168 [Spin] I got ya! 498 00:19:29,251 --> 00:19:31,086 - [Tippy chirping] - Aw! 499 00:19:32,754 --> 00:19:36,341 Now I'll get you and your little squirrel, too! 500 00:19:37,092 --> 00:19:38,510 Yikes! Watch out! 501 00:19:40,095 --> 00:19:42,389 Oh, well, time for more naughty fun. 502 00:19:42,472 --> 00:19:44,308 [laughs wickedly] 503 00:19:45,225 --> 00:19:47,227 - Are you two okay? - [Spin] Yeah. 504 00:19:47,311 --> 00:19:48,604 But we can't break that ray. 505 00:19:48,687 --> 00:19:50,355 Not from the outside, anyways. 506 00:19:50,522 --> 00:19:51,523 [Tippy chirping] 507 00:19:51,607 --> 00:19:53,650 Wait, what? Are you sure? 508 00:19:53,775 --> 00:19:55,152 [Tippy chirping] 509 00:19:55,235 --> 00:19:58,447 Oh, Tippy, you are the bravest squirrel I've ever met. 510 00:19:58,530 --> 00:19:59,865 What did she say? 511 00:19:59,990 --> 00:20:02,951 Next time Gobby calls the squirrels back through the little hatch 512 00:20:03,035 --> 00:20:04,411 on the Nutty Mobile, [sighs softly] 513 00:20:04,494 --> 00:20:05,954 Tippy will go in with them. 514 00:20:06,246 --> 00:20:09,082 She'll pretend to be under Green Goblin's mind control. 515 00:20:09,166 --> 00:20:10,500 But Gobby will notice. 516 00:20:10,584 --> 00:20:12,377 Tippy doesn't have on a green collar. 517 00:20:12,461 --> 00:20:14,463 Not if I paint her ribbon green. 518 00:20:14,880 --> 00:20:17,799 Yes! Green Goblin is going down! 519 00:20:17,883 --> 00:20:18,926 We'll show him 520 00:20:19,009 --> 00:20:20,510 what squirrel power looks like. 521 00:20:20,844 --> 00:20:23,138 All right, Tippy-Toe, hold still. 522 00:20:28,018 --> 00:20:30,020 Hey, you need to pay for that! 523 00:20:30,979 --> 00:20:31,980 - [squirrels chattering] - Hey! 524 00:20:32,397 --> 00:20:36,443 [Spin] Gotcha! You eat oranges, you don't play with them. 525 00:20:36,526 --> 00:20:37,527 Here you go, sir. 526 00:20:37,611 --> 00:20:40,280 - Thanks, Spin. - [Spidey] Give up, Gobby. It's over. 527 00:20:40,364 --> 00:20:43,033 Huh? Oh, it's those spiders again. 528 00:20:43,116 --> 00:20:44,826 Time to go somewhere else. 529 00:20:44,910 --> 00:20:47,246 [Nutty Mobile chattering] 530 00:20:50,499 --> 00:20:53,168 [Spin] Gobby's calling the squirrels back to the Nutty Mobile. 531 00:20:53,669 --> 00:20:55,545 Tippy, this is your chance to get in! 532 00:20:56,088 --> 00:20:57,923 All right, Tippy. You know what to do. 533 00:20:58,006 --> 00:20:59,258 - [Tippy chattering] - Be careful. 534 00:21:04,346 --> 00:21:05,430 [gasps] 535 00:21:20,195 --> 00:21:21,613 Where should I go now? 536 00:21:21,947 --> 00:21:24,574 Amusement park? Zoo? Or... 537 00:21:25,284 --> 00:21:29,413 Hey, you! Get back down there with the other squirrels! 538 00:21:29,705 --> 00:21:31,039 Uh-oh! 539 00:21:34,209 --> 00:21:35,627 Hey, careful! 540 00:21:38,046 --> 00:21:39,214 [objects clattering] 541 00:21:39,715 --> 00:21:40,757 Ahhh! 542 00:21:41,133 --> 00:21:42,801 You broke my Naughty Nutty Ray! 543 00:21:43,051 --> 00:21:45,721 [squirrels chattering] 544 00:21:46,305 --> 00:21:47,306 [Spin] She did it! 545 00:21:47,472 --> 00:21:48,724 The squirrels are free. 546 00:21:48,807 --> 00:21:50,934 Yes! But where's Tippy? 547 00:21:52,394 --> 00:21:55,314 Oh, no you don't. Get back here furball! 548 00:21:55,522 --> 00:21:57,774 - [Tippy chattering] - [Green Goblin screams] 549 00:21:59,067 --> 00:22:01,153 [Spin] The Nutty Mobile is out of control! 550 00:22:01,236 --> 00:22:02,446 Something must be wrong! 551 00:22:02,529 --> 00:22:03,739 Tippy's in trouble! 552 00:22:06,742 --> 00:22:08,076 Changing lanes! 553 00:22:09,453 --> 00:22:10,495 [grunts] 554 00:22:10,954 --> 00:22:12,247 [Spin] All right! 555 00:22:12,789 --> 00:22:15,917 Oh, no! Look, it's headed for that construction site! 556 00:22:16,168 --> 00:22:17,586 [Spidey] We need to stop it. 557 00:22:18,503 --> 00:22:19,838 Giant acorn! 558 00:22:19,921 --> 00:22:22,090 - Run! - We gotta go! Come on, hurry! 559 00:22:22,507 --> 00:22:23,508 I'll make a ramp 560 00:22:23,592 --> 00:22:25,177 so it'll fly over the construction site! 561 00:22:25,260 --> 00:22:26,261 [Spidey] All right! 562 00:22:26,345 --> 00:22:28,096 I'll catch it on the other side! 563 00:22:28,388 --> 00:22:30,098 [Tippy chirping] 564 00:22:30,265 --> 00:22:31,433 Get off of there! 565 00:22:31,558 --> 00:22:33,935 Squirrels can't drive. Let me drive! 566 00:22:34,644 --> 00:22:36,438 [grunts] It's my Nutty Mobile! 567 00:22:39,274 --> 00:22:40,692 It's going to miss the ramp! 568 00:22:40,776 --> 00:22:41,985 Not if I can help it. 569 00:22:43,487 --> 00:22:44,529 [exclaims] 570 00:22:46,239 --> 00:22:47,324 Ha! 571 00:22:50,535 --> 00:22:51,620 Go, webs, go! 572 00:22:54,956 --> 00:22:56,708 [Tippy chirps] 573 00:22:56,792 --> 00:22:58,627 - [Spidey] Go, Tippy! - [Spin] You did it! 574 00:22:58,877 --> 00:23:00,253 Way to go, team! 575 00:23:01,838 --> 00:23:03,006 [grunts] 576 00:23:03,090 --> 00:23:04,716 I'm outta here! 577 00:23:05,133 --> 00:23:06,802 Ahhh! Squirrels! 578 00:23:06,968 --> 00:23:08,637 [Green Goblin screams] 579 00:23:08,720 --> 00:23:09,971 They're all over the place! 580 00:23:12,557 --> 00:23:13,600 What did they say? 581 00:23:13,767 --> 00:23:15,811 You help us, we help you. 582 00:23:16,395 --> 00:23:17,896 That's the squirrel code. 583 00:23:18,021 --> 00:23:21,691 - [exclaims in panic] - No more nutty fun for you, Gobby! 584 00:23:21,817 --> 00:23:24,152 You furballs ruin everything. 585 00:23:24,277 --> 00:23:26,113 - [Tippy chatters] - [laughs] 586 00:23:26,196 --> 00:23:29,408 Yep. That'll teach him to mess with squirrels. 587 00:23:29,491 --> 00:23:31,118 - And spiders! - Yes! 588 00:23:31,201 --> 00:23:32,994 [all laughing] 589 00:23:34,496 --> 00:23:36,665 [closing theme playing] 41279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.