All language subtitles for Spidey.e.Seus.Amigos.Espetaculares.S03E06_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,253 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,298 MAN: (SINGING) They can climb great heights 3 00:00:07,382 --> 00:00:08,383 To do what's right 4 00:00:08,466 --> 00:00:10,593 The Spidey team is on the scene 5 00:00:10,677 --> 00:00:13,138 Swinging, spinning, crawling the walls 6 00:00:13,221 --> 00:00:14,764 The Spidey crew do it all 7 00:00:14,848 --> 00:00:19,519 They're your friendly neighborhood spiders 8 00:00:19,602 --> 00:00:24,190 And their teamwork can't be tighter 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,442 Whoa-oh 10 00:00:25,775 --> 00:00:28,111 Whoa-oh-oh-oh-oh 11 00:00:28,319 --> 00:00:29,696 Go, webs, go 12 00:00:29,779 --> 00:00:30,780 Hoo-hoo 13 00:00:30,864 --> 00:00:32,407 Whoa-oh-oh-oh-oh 14 00:00:32,490 --> 00:00:33,950 It's time to Spidey swing 15 00:00:34,034 --> 00:00:36,453 With Spidey and his amazing... 16 00:00:36,828 --> 00:00:38,496 Spidey and his friends 17 00:00:38,580 --> 00:00:43,460 They're your friendly neighborhood spiders 18 00:00:43,543 --> 00:00:44,836 Whoa-oh 19 00:00:44,919 --> 00:00:46,588 Whoa-oh-oh-oh-oh 20 00:00:47,338 --> 00:00:48,548 Go, webs, go 21 00:00:48,631 --> 00:00:49,632 Hoo-hoo 22 00:00:49,716 --> 00:00:51,301 Whoa-oh-oh-oh-oh 23 00:00:51,384 --> 00:00:52,844 It's time to Spidey swing 24 00:00:52,927 --> 00:00:54,971 With Spidey and his amazing... 25 00:00:55,430 --> 00:00:57,640 Spidey and his amazing... 26 00:00:57,724 --> 00:01:00,643 Spidey and his amazing friends 27 00:01:05,023 --> 00:01:06,733 SPIN: The Rhino and the Goose. 28 00:01:09,069 --> 00:01:10,278 {\an8}Good morning, children. 29 00:01:10,361 --> 00:01:12,906 {\an8}I'm Wendy Woodward, the city librarian. 30 00:01:13,156 --> 00:01:15,241 Welcome to story time in the park. 31 00:01:15,325 --> 00:01:16,826 (CHILDREN CHEERING) 32 00:01:16,910 --> 00:01:19,120 Today, you're in for a real treat. (EXCLAIMS) 33 00:01:19,245 --> 00:01:20,872 GHOST-SPIDER: Hi, everybody. 34 00:01:20,955 --> 00:01:22,791 SPIN: We're so excited to be here. 35 00:01:22,874 --> 00:01:24,667 (ALL CHEERING) 36 00:01:24,751 --> 00:01:28,046 Ghost-Spider and Spin are going to read us a story. 37 00:01:28,129 --> 00:01:29,839 (ALL CHEERING) 38 00:01:29,923 --> 00:01:32,008 We picked the story we think you're going to love. 39 00:01:32,092 --> 00:01:35,678 It's called The Goose that Laid the Golden Egg. 40 00:01:35,762 --> 00:01:37,388 Ghostie, want to start? 41 00:01:37,472 --> 00:01:41,851 Sure! Once upon a time in a faraway land, 42 00:01:41,935 --> 00:01:45,355 there lived a farmer and his very special goose. 43 00:01:45,438 --> 00:01:50,026 What beautiful day for stealing stuff. (CHUCKLES) 44 00:01:50,110 --> 00:01:52,695 What do I take first? 45 00:01:52,779 --> 00:01:55,448 Maybe that ball. Oh! Or that purse. 46 00:01:55,532 --> 00:01:57,450 It matches my eyes. Hmm. 47 00:01:57,534 --> 00:02:00,453 SPIN: The farmer loved his goose very much. 48 00:02:00,578 --> 00:02:04,999 Huh? Ah, spiders. They'll ruin all my fun. 49 00:02:05,291 --> 00:02:07,210 Hey, what are they up to? 50 00:02:07,293 --> 00:02:11,589 SPIN: Every day, the farmer made sure his goose was nice and comfortable 51 00:02:11,673 --> 00:02:13,424 and had delicious food to eat. 52 00:02:13,508 --> 00:02:17,053 GHOST-SPIDER: And in return, the goose laid golden eggs. 53 00:02:17,137 --> 00:02:19,139 Golden eggs? 54 00:02:19,222 --> 00:02:22,684 SPIN: The farmer sold the golden eggs and bought a big boat, 55 00:02:22,767 --> 00:02:25,311 fancy clothes, and even a castle. 56 00:02:25,395 --> 00:02:26,521 CHILDREN: Ooh! 57 00:02:26,646 --> 00:02:30,024 Wow! Wow, wow, wow. I like all those things. 58 00:02:30,233 --> 00:02:33,987 I gotta find a goose to lay me some golden eggs. 59 00:02:34,988 --> 00:02:37,407 Now, where does a goose hang out anyways? 60 00:02:37,490 --> 00:02:38,491 - (GOOSE HONKS) - Huh? 61 00:02:41,244 --> 00:02:42,912 Ah-ha! There's one. 62 00:02:42,996 --> 00:02:46,583 Here, goosey, goosey, goosey. Rhino wants to play. 63 00:02:46,666 --> 00:02:49,210 (GRUNTS) What? Hey, come back! 64 00:02:49,294 --> 00:02:52,213 Hmm. Catching gooses is harder than I thought. 65 00:02:52,297 --> 00:02:55,675 I know. I need to make a cage so it can't fly off. 66 00:02:55,758 --> 00:02:58,094 Oh-ho! You're so smart, Rhino. 67 00:02:58,178 --> 00:02:59,470 (LAUGHS TRIUMPHANTLY) 68 00:03:00,513 --> 00:03:02,223 - (RHINO GRUNTS) - (PLANKS CLATTERING) 69 00:03:02,307 --> 00:03:04,934 Now, that's what I'm talking about. Ha-ha! 70 00:03:05,018 --> 00:03:06,477 Now, where'd that goosey go? 71 00:03:06,561 --> 00:03:07,812 - (GOOSE HONKS) - Oh! 72 00:03:10,356 --> 00:03:12,525 (LAUGHS) 73 00:03:13,151 --> 00:03:14,235 Ha! Gotcha! 74 00:03:14,569 --> 00:03:15,862 (GOOSE HONKS) 75 00:03:17,197 --> 00:03:21,326 Okay, goosey, you're coming with me to lay some golden eggs. 76 00:03:21,409 --> 00:03:22,619 (GOOSE HONKS) 77 00:03:26,623 --> 00:03:28,082 (CHIRPING SADLY) 78 00:03:28,374 --> 00:03:32,837 And the farmer and his goose lived happily ever after. The end. 79 00:03:33,546 --> 00:03:36,132 - (CHILDREN CHEER) - (GOOSE HONKS) 80 00:03:36,216 --> 00:03:38,218 SPIN: Whoo! Is that an actual goose? 81 00:03:38,384 --> 00:03:40,386 GHOST-SPIDER: Yeah, and it seems pretty upset. 82 00:03:40,470 --> 00:03:42,639 SPIN: We'd better see what's up. Bye, everyone. 83 00:03:42,722 --> 00:03:44,432 GHOST-SPIDER: See you next story time. 84 00:03:44,891 --> 00:03:47,310 Kids, let's thank Spin and Ghost-Spider. 85 00:03:47,393 --> 00:03:49,771 CHILDREN: Bye! See you later. 86 00:03:52,065 --> 00:03:53,066 SPIN: See anything? 87 00:03:53,358 --> 00:03:54,359 GHOST-SPIDER: Not yet. 88 00:03:55,401 --> 00:03:57,737 There. Look! It's Rhino! 89 00:03:57,820 --> 00:04:00,657 - (GOOSE HONKS) - Aw! Please quit squawking. 90 00:04:00,740 --> 00:04:02,784 And he's carrying a goose? 91 00:04:03,159 --> 00:04:04,994 He must have taken it from the pond. 92 00:04:05,078 --> 00:04:06,287 We have to get it back. 93 00:04:06,579 --> 00:04:08,414 (RHINO CHUCKLING) 94 00:04:08,498 --> 00:04:10,750 - SPIN: Release that goose, Rhino! - Huh? 95 00:04:10,833 --> 00:04:13,002 No way! It's mine! 96 00:04:13,086 --> 00:04:14,504 (CHIRPING) 97 00:04:16,714 --> 00:04:17,840 Yikes! 98 00:04:17,924 --> 00:04:19,634 CHILDREN: Whoa! 99 00:04:20,468 --> 00:04:22,595 - CHILD: Look out! - What's going on? 100 00:04:22,679 --> 00:04:25,515 - Oh, no! - SPIN: We'll have to catch Rhino later. 101 00:04:25,598 --> 00:04:27,100 Those people need our help. 102 00:04:27,850 --> 00:04:30,603 - Oh! My hot dogs! - (CHILDREN EXCLAIM) 103 00:04:30,687 --> 00:04:33,189 GHOST-SPIDER: Gotcha. You okay? 104 00:04:33,273 --> 00:04:35,650 Whoa! I can't stop! 105 00:04:36,192 --> 00:04:38,528 - Whoa! - (SPIN GRUNTS) 106 00:04:38,611 --> 00:04:40,738 (SIGHS IN RELIEF) Gee, thanks, Spin. 107 00:04:40,822 --> 00:04:42,532 - You're welcome. - What happened? 108 00:04:42,824 --> 00:04:44,284 That's what happened. 109 00:04:44,367 --> 00:04:46,869 The baby goose ran right through the path. 110 00:04:46,953 --> 00:04:48,871 SPIN: Let's go get him before he gets hurt. 111 00:04:50,790 --> 00:04:51,791 Hey, little buddy. 112 00:04:51,958 --> 00:04:54,127 You're really far away from the pond. 113 00:04:54,377 --> 00:04:57,130 Wait a minute. Maybe the goose Rhino took is his mom. 114 00:04:59,007 --> 00:05:01,759 Don't worry, little buddy. We'll bring your mama home, okay? 115 00:05:01,843 --> 00:05:04,887 But first, you need to go back to the pond where it's safe. 116 00:05:09,892 --> 00:05:11,686 - SPIN: There you go. - Aw! 117 00:05:11,769 --> 00:05:14,188 SPIN: Stay right here while we find your mom. 118 00:05:14,522 --> 00:05:16,816 GHOST-SPIDER: Now, which way did Rhino go? 119 00:05:17,025 --> 00:05:18,443 He headed that direction. 120 00:05:18,526 --> 00:05:20,236 If we hurry, we can catch up. 121 00:05:20,320 --> 00:05:22,405 Let's go rescue that Mama Goose. 122 00:05:23,031 --> 00:05:24,490 Go, webs, go! 123 00:05:27,994 --> 00:05:29,620 We lost those spiders. 124 00:05:29,954 --> 00:05:30,955 See, goosey? 125 00:05:31,456 --> 00:05:33,750 I'm good. (LAUGHS) 126 00:05:33,958 --> 00:05:36,502 - Uh... You got a name? - (GOOSE HONKS) 127 00:05:36,586 --> 00:05:38,171 No, I'll call you goosey. 128 00:05:38,379 --> 00:05:41,841 Now go on and lay me some golden eggs. 129 00:05:42,050 --> 00:05:43,509 (HONKS) 130 00:05:44,093 --> 00:05:45,636 (GRUNTS IMPATIENTLY) 131 00:05:46,554 --> 00:05:47,680 No eggs yet? 132 00:05:47,972 --> 00:05:52,185 Maybe I gotta do stuff like the farmer in the book to get those golden eggs. 133 00:05:53,019 --> 00:05:55,688 What'd that story say? Oh! 134 00:05:55,772 --> 00:06:00,276 The farmer made the goose nice and comfy! Oh-ho! 135 00:06:00,651 --> 00:06:05,073 Here's a pillow, goosey. You need something to read? 136 00:06:06,532 --> 00:06:08,701 How about a comic book? I like comic books. 137 00:06:09,452 --> 00:06:12,455 You should be nice and comfy now, goosey, 138 00:06:12,538 --> 00:06:15,958 so go on, start making some golden eggs. 139 00:06:17,627 --> 00:06:18,961 (HONKS) 140 00:06:19,045 --> 00:06:20,421 Aw! Come on. 141 00:06:20,671 --> 00:06:23,716 What do I gotta do to get you to lay me a golden egg? 142 00:06:23,841 --> 00:06:26,886 (GRUNTS) What else did that story say? 143 00:06:26,969 --> 00:06:32,558 Um... Hmm. The farmer fed the goose delicious food. 144 00:06:32,642 --> 00:06:35,019 That's it! You need a snack. 145 00:06:35,103 --> 00:06:36,312 A snacky! 146 00:06:36,396 --> 00:06:38,564 - (GOOSE HONKS) - Don't worry, goosey. 147 00:06:38,773 --> 00:06:42,902 I know a place to grab the best snacks a goose could ever want. 148 00:06:42,985 --> 00:06:45,029 (RHINO LAUGHS) 149 00:06:46,781 --> 00:06:48,658 I think Rhino went this way. 150 00:06:48,741 --> 00:06:50,576 Yeah, me, too. 151 00:06:50,660 --> 00:06:52,245 But I don't see him anywhere. 152 00:06:52,745 --> 00:06:55,498 WEB-STER, have there been any sightings of Rhino around town? 153 00:06:55,581 --> 00:06:59,794 Rhino and a goose were recently spotted heading into a nearby lot. 154 00:06:59,877 --> 00:07:01,963 SPIN: Thanks, WEB-STER. Let's go. 155 00:07:05,508 --> 00:07:08,719 Uh... It's empty. It looks like Rhino left already. 156 00:07:08,970 --> 00:07:11,848 That mama goose must be so sad without her baby. 157 00:07:11,931 --> 00:07:14,267 - (BIRD CHIRPING) - Hey, what was that? 158 00:07:14,976 --> 00:07:17,311 Huh? Wait a minute. 159 00:07:19,605 --> 00:07:21,149 (GASPS) The baby goose! 160 00:07:21,524 --> 00:07:22,608 Hey, little buddy. 161 00:07:22,692 --> 00:07:24,444 He must have snuck into your backpack. 162 00:07:24,527 --> 00:07:26,112 Should we take him back to the park? 163 00:07:26,195 --> 00:07:29,824 If we do, he'll probably just run away again to look for his mom. 164 00:07:29,907 --> 00:07:31,576 (BIRD CHIRPING) 165 00:07:33,411 --> 00:07:36,622 Hey, wait a minute. I think he found something. 166 00:07:37,331 --> 00:07:39,709 Goose feather. Maybe it fell off his mama. 167 00:07:39,792 --> 00:07:41,169 Good job, baby Goose. 168 00:07:41,252 --> 00:07:43,296 You're like a little goose detector. 169 00:07:44,297 --> 00:07:47,216 Hey, maybe he can help us figure out which way his mom went. 170 00:07:47,508 --> 00:07:48,885 I've got an idea. 171 00:07:49,635 --> 00:07:52,722 I'll carry the little guy in this. 172 00:07:52,805 --> 00:07:54,432 He'll be able to see where we're going 173 00:07:54,515 --> 00:07:55,808 and peep to let us know. 174 00:07:55,892 --> 00:07:57,560 (CHIRPING) 175 00:07:57,935 --> 00:07:59,770 And done. 176 00:08:00,021 --> 00:08:02,315 All right, keep peeping! 177 00:08:02,523 --> 00:08:05,067 We'll follow those feathers all the way back to your mom. 178 00:08:07,862 --> 00:08:08,863 All right. 179 00:08:08,988 --> 00:08:10,823 Here we are, goosey. 180 00:08:10,907 --> 00:08:12,825 - The farmers' market. - (PEOPLE SCREAM) 181 00:08:12,992 --> 00:08:15,995 They have all kinds of food here a goose'd like. 182 00:08:16,954 --> 00:08:18,581 GIRL: Oh, no! Rhino! 183 00:08:18,664 --> 00:08:23,920 Yeah. You better run! Rhino's here, and I got a goose to feed. 184 00:08:24,003 --> 00:08:26,422 Okay, goosey, they're gone. What do you want? 185 00:08:27,173 --> 00:08:28,883 Ooh! Do you want a tomato? 186 00:08:29,008 --> 00:08:31,511 Slice it up. Goes great on pizza. 187 00:08:31,677 --> 00:08:33,763 - (HONKS) - Aw! What do you mean? 188 00:08:34,013 --> 00:08:35,932 Everyone loves tomatoes! 189 00:08:36,432 --> 00:08:37,767 How about a pineapple? 190 00:08:37,850 --> 00:08:41,270 No? You sure are one picky goose. 191 00:08:42,230 --> 00:08:44,732 SPIN: Keep peeping, baby goose. Find your mama. 192 00:08:45,900 --> 00:08:47,860 Good job. You found another feather. 193 00:08:48,236 --> 00:08:49,570 They must have gone this way. 194 00:08:49,654 --> 00:08:52,740 - (CHIRPS) - To the farmers' market? 195 00:08:52,823 --> 00:08:54,742 Why would Rhino bring the goose there? 196 00:08:54,825 --> 00:08:55,868 Let's find out. 197 00:08:57,036 --> 00:08:58,037 What about an orange? 198 00:08:58,120 --> 00:09:01,916 Nobody can resist a big, juicy orange. (LAUGHS) 199 00:09:02,208 --> 00:09:05,086 No? Aw! But you haven't even tried it. 200 00:09:05,169 --> 00:09:08,881 I gotta find something to make you lay me a golden egg! 201 00:09:10,508 --> 00:09:12,343 - There's Rhino. - And the Goose! 202 00:09:12,426 --> 00:09:14,720 - (CHIRPS) - (HONKS) 203 00:09:19,559 --> 00:09:22,019 Hey, where do you think you're going? 204 00:09:22,103 --> 00:09:23,563 (GRUNTS AND PANTS) 205 00:09:24,564 --> 00:09:26,274 Whoa! Careful, little buddy. 206 00:09:27,692 --> 00:09:29,902 RHINO: Hey, I thought we were friends. 207 00:09:30,111 --> 00:09:32,113 (CHIRPING) 208 00:09:34,240 --> 00:09:35,241 Gotcha! 209 00:09:35,324 --> 00:09:37,577 Oh, no, you don't, goosey. 210 00:09:38,869 --> 00:09:40,121 SPIN: Let it go, Rhino. 211 00:09:40,204 --> 00:09:42,582 That goose belongs with her baby at the pond. 212 00:09:42,665 --> 00:09:47,003 No way! She's mine until she lays me a golden egg. 213 00:09:48,629 --> 00:09:50,673 - SPIN: Whoa! - Wait. 214 00:09:50,756 --> 00:09:53,175 Did you say a golden egg? 215 00:09:53,259 --> 00:09:56,053 Geese don't really lay golden eggs, Rhino. 216 00:09:56,137 --> 00:09:58,014 That's just a story. 217 00:09:58,097 --> 00:09:59,557 You can't fool me! 218 00:09:59,640 --> 00:10:01,934 I heard you reading all about it in a book. 219 00:10:02,059 --> 00:10:03,769 We're out of here, goosey! 220 00:10:03,853 --> 00:10:05,229 (RHINO LAUGHING) 221 00:10:08,190 --> 00:10:10,484 Hurry! We can't let Rhino get away again. 222 00:10:11,986 --> 00:10:13,779 We did it again, goosey. 223 00:10:13,946 --> 00:10:16,073 We lost Team Spidey! 224 00:10:16,157 --> 00:10:18,451 No one can stop me now. 225 00:10:18,534 --> 00:10:19,910 (GEESE HONKING) 226 00:10:19,994 --> 00:10:21,996 (HONKS) 227 00:10:22,580 --> 00:10:24,081 (GEESE HONK) 228 00:10:24,290 --> 00:10:27,501 Whoa! Look at all these gooses. (LAUGHS) 229 00:10:27,585 --> 00:10:28,961 I should catch them all, too. 230 00:10:29,211 --> 00:10:31,589 I'll have, like, a million golden eggs! 231 00:10:34,759 --> 00:10:37,553 Hey, what's with you goofy birds? 232 00:10:37,637 --> 00:10:39,055 (RHINO GRUNTS IN PAIN) 233 00:10:41,015 --> 00:10:44,226 You can't have goosey! She's mine! 234 00:10:44,310 --> 00:10:46,354 Get off me! Go away! 235 00:10:46,687 --> 00:10:47,688 (RHINO PANTS) 236 00:10:50,650 --> 00:10:52,693 Oh, good, a boat! 237 00:10:58,824 --> 00:11:00,284 (LAUGHS) 238 00:11:00,368 --> 00:11:04,580 You geese think you're so smart. You'll never catch me now. 239 00:11:04,789 --> 00:11:06,540 (CACKLES) 240 00:11:06,749 --> 00:11:09,627 I'll just go full speed! Whoa! 241 00:11:09,710 --> 00:11:13,047 Not that fast! Too fast! Too fast! 242 00:11:15,841 --> 00:11:17,593 (SCREAMS AND GRUNTS) 243 00:11:20,304 --> 00:11:23,724 Oh, no! Come back, goosey! 244 00:11:25,351 --> 00:11:30,439 Aw! I lost my golden goose and my boat's full of water. 245 00:11:30,523 --> 00:11:33,526 (GASPS) My boat's full of water. I'm sinking! 246 00:11:33,609 --> 00:11:37,863 Help! Help! Help me, I'm Rhino. I can't swim! 247 00:11:38,698 --> 00:11:41,033 Oh, no! Oh, no! Help! Help! 248 00:11:41,117 --> 00:11:42,618 I've got him. (GRUNTS) 249 00:11:42,702 --> 00:11:44,620 RHINO: I'm sinking! (SCREAMS) 250 00:11:45,788 --> 00:11:48,374 Your goose stealing gag is over, Rhino. 251 00:11:48,457 --> 00:11:51,627 (GRUNTS) Aw, rats! 252 00:11:51,794 --> 00:11:55,339 Hey, I wonder what kind of eggs rats lay. 253 00:11:55,423 --> 00:11:57,258 - (SIGHS IN FRUSTRATION) - (SPIN LAUGHS) 254 00:11:59,301 --> 00:12:02,555 Aw! Mama and baby together again. 255 00:12:05,141 --> 00:12:06,976 SPIN: (GASPS) Check that out. 256 00:12:07,059 --> 00:12:08,477 She laid an egg. 257 00:12:08,561 --> 00:12:11,689 There will be a new goose baby brother or sister soon. 258 00:12:11,772 --> 00:12:14,483 And that's better than all the gold in the world. 259 00:12:20,030 --> 00:12:21,699 GHOST-SPIDER: Dog versus Cat. 260 00:12:30,040 --> 00:12:32,752 {\an8}(LAUGHS) Nice catch, Lockjaw! 261 00:12:32,835 --> 00:12:35,796 Aw! Who's a good boy? 262 00:12:35,880 --> 00:12:37,047 Hi, Ms. Marvel. 263 00:12:37,131 --> 00:12:38,132 Hi. Lockjaw. 264 00:12:38,215 --> 00:12:39,508 Hi, Team Spidey. 265 00:12:39,592 --> 00:12:41,218 Thanks for watching Lockjaw 266 00:12:41,302 --> 00:12:43,053 while I go visit my mom and dad. 267 00:12:43,179 --> 00:12:45,473 Are you kidding? We love Lockjaw. 268 00:12:45,556 --> 00:12:46,932 We're super excited! 269 00:12:47,057 --> 00:12:49,351 Yeah, we can't wait to play with him. 270 00:12:49,435 --> 00:12:51,020 Okay, here's his toy. 271 00:12:51,103 --> 00:12:53,731 He'll probably want to play lots of teleport fetch 272 00:12:53,814 --> 00:12:56,275 and make sure to give him lots of belly rubs. 273 00:12:56,358 --> 00:12:57,359 Oh! And snacks. 274 00:12:57,443 --> 00:13:00,237 Hot dogs! Fresh turkey hot dogs. 275 00:13:01,447 --> 00:13:03,115 (HUMS) 276 00:13:03,908 --> 00:13:06,202 Hey! Lockjaw? 277 00:13:06,285 --> 00:13:07,286 Where'd he go? 278 00:13:07,369 --> 00:13:09,830 VENDOR: (HUMMING) Hot dogs. 279 00:13:09,914 --> 00:13:13,417 You're gonna love these fresh turkey hot dogs. 280 00:13:13,501 --> 00:13:17,004 Whoa! A giant dog. Where'd you come from? 281 00:13:17,713 --> 00:13:19,673 Oh, no! It's the hot dog cart. 282 00:13:19,799 --> 00:13:21,300 Lockjaw likes turkey hotdogs 283 00:13:21,383 --> 00:13:23,886 almost as much as he likes saving the day. 284 00:13:23,969 --> 00:13:25,095 (WHISTLES) 285 00:13:25,429 --> 00:13:27,264 You can't have my hot dog. 286 00:13:28,057 --> 00:13:29,975 Wait. What? 287 00:13:30,851 --> 00:13:32,144 Good boy! 288 00:13:32,311 --> 00:13:34,438 Whoa. He came right back. 289 00:13:34,522 --> 00:13:37,441 Yep. If he gets distracted by some silly thing, 290 00:13:37,525 --> 00:13:39,318 all you got to do is whistle. 291 00:13:39,401 --> 00:13:41,070 - Got it. - Thanks, team. 292 00:13:41,153 --> 00:13:43,656 I'll be back soon. Embiggen! 293 00:13:43,739 --> 00:13:45,699 - GHOST-SPIDER AND SPIDEY: Bye! - SPIN: See ya! 294 00:13:45,783 --> 00:13:48,577 Hey. Let's play some teleport fetch! 295 00:13:48,661 --> 00:13:50,663 Here you go, buddy. Fetch! 296 00:13:50,746 --> 00:13:52,081 (WIND BLOWING) 297 00:13:52,164 --> 00:13:55,835 Uh-oh. That gust of wind took it farther than I expected. 298 00:14:04,593 --> 00:14:05,845 (SNIFFING) 299 00:14:12,810 --> 00:14:13,811 (BLACK CAT GIGGLES) 300 00:14:13,894 --> 00:14:17,147 (BLACK CAT GIGGLES AND EXCLAIMS) 301 00:14:18,649 --> 00:14:21,235 Ooh! Look at that! 302 00:14:21,318 --> 00:14:24,697 Yoohoo! Howard! Over here. 303 00:14:24,780 --> 00:14:27,241 It's so shiny and pretty. 304 00:14:27,700 --> 00:14:29,326 I've got to have it. 305 00:14:31,453 --> 00:14:33,205 Thanks so much for dropping by. 306 00:14:33,289 --> 00:14:35,833 I've got a whole new crate of avocados. 307 00:14:36,000 --> 00:14:38,502 You are gonna love 'em! 308 00:14:38,586 --> 00:14:40,296 - (BLACK CAT GIGGLES) - (LOCKJAW GROANS) 309 00:14:42,298 --> 00:14:48,387 It's so pretty! (GASPS) And it jingles, too! I love it! (GASPS) 310 00:14:49,430 --> 00:14:53,475 (GASPS) Giant doggy? I'm meowt of here! 311 00:14:53,559 --> 00:14:57,813 I've also got tomatoes and turnips and rutabagas and... (GASPS) 312 00:14:57,897 --> 00:14:59,356 That dog is huge! 313 00:15:05,195 --> 00:15:06,697 (WHINES) 314 00:15:07,781 --> 00:15:11,410 Oh, no, my produce stand! And my bracelet. 315 00:15:11,493 --> 00:15:12,494 It's gone. 316 00:15:12,578 --> 00:15:15,873 It must have fallen off when that giant dog knocked us over. 317 00:15:16,040 --> 00:15:19,209 Seriously, what is going on with that dog? 318 00:15:20,336 --> 00:15:23,339 SPIN: Lockjaw sure is taking a long time to come back. 319 00:15:23,422 --> 00:15:24,423 SPIDEY: You're right. 320 00:15:24,506 --> 00:15:27,092 I don't think the wind would have carried it that far. 321 00:15:27,176 --> 00:15:29,595 I'll try whistling. (WHISTLES) 322 00:15:30,930 --> 00:15:34,558 Huh. Ms. Marvel said he'd come back if we whistled. 323 00:15:34,642 --> 00:15:36,352 GHOST-SPIDER: We should go look for him. 324 00:15:39,480 --> 00:15:42,358 There's Lockjaw's toy, but no Lockjaw. 325 00:15:43,442 --> 00:15:45,527 SPIDEY: No, but look at that. 326 00:15:45,611 --> 00:15:47,863 - WOMAN: Oh, no! - SPIDEY: She needs help. 327 00:15:47,947 --> 00:15:49,406 SPIN: Go, webs, go! 328 00:15:50,532 --> 00:15:52,534 GHOST-SPIDER: Hey, we could help you with that. 329 00:15:52,618 --> 00:15:55,120 Oh, Team Spidey. Thank you. 330 00:15:55,204 --> 00:15:57,581 - What happened? - You wouldn't believe it. 331 00:15:57,665 --> 00:16:00,793 A giant dog just came crashing through here. 332 00:16:00,960 --> 00:16:02,211 A giant dog? 333 00:16:02,294 --> 00:16:03,754 That's got to be Lockjaw. 334 00:16:03,837 --> 00:16:04,838 We're sorry. 335 00:16:04,922 --> 00:16:07,174 He's Ms. Marvel's dog, and we're taking care of him. 336 00:16:07,257 --> 00:16:10,761 Well, Lockjaw knocked us down and she lost her bracelet. 337 00:16:10,886 --> 00:16:14,848 But why would Lockjaw do that? He's a super nice dog. 338 00:16:14,932 --> 00:16:17,476 Don't worry, we'll find him and figure this out. 339 00:16:17,559 --> 00:16:18,602 We promise. 340 00:16:21,480 --> 00:16:23,399 (BLACK CAT EXCLAIMS) 341 00:16:26,527 --> 00:16:28,988 I finally got rid of that giant doggy. 342 00:16:29,113 --> 00:16:31,281 He must really not like kitty cats. 343 00:16:31,657 --> 00:16:35,160 But this bracelet was so worth getting chased! 344 00:16:35,327 --> 00:16:36,412 (SNIFFING) 345 00:16:36,495 --> 00:16:38,288 - (BRACELET JINGLES) - (LOCKJAW GRUNTS) 346 00:16:43,627 --> 00:16:46,255 I'm gonna wear this bracelet all the time. 347 00:16:46,338 --> 00:16:47,881 - And... - (MAN LAUGHS) 348 00:16:47,965 --> 00:16:51,677 Now this is what I call dazzling golden perfection. 349 00:16:51,760 --> 00:16:56,348 Tick-tock, tickety-tock! My new pocket watch keeps perfect time. 350 00:16:56,515 --> 00:16:58,475 I will never be late to the museum. 351 00:16:58,767 --> 00:17:01,687 Ooh! I've got to have it! 352 00:17:01,770 --> 00:17:03,564 (GIGGLING) 353 00:17:07,401 --> 00:17:09,111 (MAN HUMS) 354 00:17:09,194 --> 00:17:11,363 Now that looks perfect. 355 00:17:11,488 --> 00:17:15,117 Hmm. What shall I do with the rest of my day? 356 00:17:15,200 --> 00:17:18,829 (GASPS) I could visit the opera or the puppet theater. 357 00:17:19,163 --> 00:17:20,164 Hmm. 358 00:17:21,373 --> 00:17:22,458 (GIGGLES) 359 00:17:23,250 --> 00:17:26,462 Huh? Oh, my! Cans should be recycled. 360 00:17:26,545 --> 00:17:28,881 Got it! (LAUGHS) Whoa! 361 00:17:30,549 --> 00:17:32,801 Yikes! It's that giant doggy! 362 00:17:33,635 --> 00:17:35,929 I'm meowt of here! 363 00:17:36,013 --> 00:17:38,182 (GASPS) A giant dog. 364 00:17:38,599 --> 00:17:41,185 Whoa! (GRUNTS) 365 00:17:41,268 --> 00:17:43,145 Oh, my goodness! 366 00:17:43,228 --> 00:17:46,982 Why, in all my life, I've never seen such a thing. 367 00:17:47,066 --> 00:17:49,568 (GASPS) Wait. My new pocket watch. 368 00:17:49,651 --> 00:17:50,778 It's gone! 369 00:17:50,903 --> 00:17:54,406 - Mr. von Carnegie, are you all right? - Oh, Team Spidey! 370 00:17:54,490 --> 00:17:55,657 Thank goodness. 371 00:17:55,741 --> 00:17:58,160 My new gold pocket watch. It's missing! 372 00:17:58,243 --> 00:18:01,163 This giant dog came bounding out of nowhere. 373 00:18:01,246 --> 00:18:03,165 Wait, Lockjaw? Again? 374 00:18:03,248 --> 00:18:04,833 What is going on with him? 375 00:18:04,917 --> 00:18:06,710 We'll find your watch, Mr. von Carnegie. 376 00:18:06,794 --> 00:18:08,545 But first, we've got to find Lockjaw. 377 00:18:08,629 --> 00:18:09,630 SPIN: We'll be back. 378 00:18:09,922 --> 00:18:11,757 Thank you, Team Spidey! 379 00:18:12,257 --> 00:18:13,342 Hi-yah! 380 00:18:13,425 --> 00:18:15,969 (GRUNTING) 381 00:18:18,013 --> 00:18:19,014 (BARKS) 382 00:18:19,181 --> 00:18:20,307 (SNIFFING) 383 00:18:20,390 --> 00:18:22,518 SPIDEY: Lockjaw? 384 00:18:22,601 --> 00:18:24,269 Lockjaw? 385 00:18:25,979 --> 00:18:27,940 - Lockjaw? - GHOST-SPIDER: Where'd he go? 386 00:18:28,023 --> 00:18:30,275 SPIN: Maybe he's looking for some turkey hot dogs. 387 00:18:30,359 --> 00:18:32,194 Ms. Marvel did say he loves them. 388 00:18:32,277 --> 00:18:33,445 We better keep searching. 389 00:18:34,488 --> 00:18:37,574 - Lockjaw? - Lockjaw? 390 00:18:38,700 --> 00:18:41,745 They must be looking for that giant dog. 391 00:18:41,829 --> 00:18:45,707 And they say he loves turkey hot dogs. 392 00:18:45,791 --> 00:18:47,126 Hmm. 393 00:18:48,293 --> 00:18:49,545 Turkey hot dogs. 394 00:18:49,628 --> 00:18:53,048 Come get your fresh, delicious turkey hot dogs. 395 00:18:53,132 --> 00:18:56,385 They're plump. They're juicy. Mwah! 396 00:18:56,468 --> 00:18:59,555 You're gonna love these turkey hot dogs! 397 00:18:59,638 --> 00:19:03,934 - (BLACK CAT GIGGLES) - Hey, what happened 398 00:19:04,017 --> 00:19:05,978 to all my turkey hot dogs? 399 00:19:06,145 --> 00:19:07,938 (LAUGHS) 400 00:19:08,021 --> 00:19:11,984 Hopefully, that big doggy will like hot dogs more than chasing kitty cats. 401 00:19:12,317 --> 00:19:13,360 (GIGGLES) 402 00:19:13,569 --> 00:19:14,570 (GASPS) 403 00:19:16,446 --> 00:19:17,614 There you are. 404 00:19:21,618 --> 00:19:22,953 (PANTS) 405 00:19:23,036 --> 00:19:24,329 I'm meowt of here. 406 00:19:26,874 --> 00:19:27,958 (SNIFFS) 407 00:19:30,919 --> 00:19:31,920 BLACK CAT: Hi-yah! 408 00:19:33,338 --> 00:19:34,590 (BLACK CAT PANTING) 409 00:19:36,508 --> 00:19:38,177 SPIDEY: Lockjaw? (WHISTLES) 410 00:19:43,849 --> 00:19:47,477 - TEAM SPIDEY: Lockjaw! - Hey, my turkey hot dogs! 411 00:19:47,853 --> 00:19:49,688 That dog took my dogs! 412 00:19:50,105 --> 00:19:52,316 Give them back, doggy. Those aren't yours. 413 00:19:52,399 --> 00:19:53,525 (LOCKJAW WHINES) 414 00:19:54,443 --> 00:19:56,486 Now I got to throw these away. 415 00:19:56,570 --> 00:20:00,115 Wow. Do you think Lockjaw really stole those? 416 00:20:00,199 --> 00:20:01,617 I don't know what to think. 417 00:20:01,909 --> 00:20:05,829 SPIDEY: If he did steal those hot dogs, why didn't he eat them? 418 00:20:05,913 --> 00:20:09,041 Hmm? Something really strange is going on. 419 00:20:09,124 --> 00:20:10,876 - (BRACELET JINGLES) - (BARKS) 420 00:20:10,959 --> 00:20:12,836 (BLACK CAT PANTING) 421 00:20:13,503 --> 00:20:15,839 BLACK CAT: (LAUGHS) Whoo! 422 00:20:16,423 --> 00:20:18,258 (LOCKJAW BARKING) 423 00:20:18,342 --> 00:20:19,551 SPIDEY: There he goes again! 424 00:20:19,635 --> 00:20:22,346 We'll figure this out. I promise! 425 00:20:22,721 --> 00:20:23,722 Aw! 426 00:20:25,849 --> 00:20:27,184 (EXCLAIMS) 427 00:20:27,267 --> 00:20:31,813 (SIGHS) Finally, I got rid of that mean doggy. 428 00:20:31,939 --> 00:20:33,941 And now I can have fun with my pocket watch 429 00:20:34,024 --> 00:20:36,318 and my pretty bracelet! (GASPS) 430 00:20:36,401 --> 00:20:37,861 He's back! 431 00:20:44,743 --> 00:20:46,036 Leave me alone, doggy. 432 00:20:46,119 --> 00:20:48,080 I'm not a real kitty cat. 433 00:20:50,082 --> 00:20:53,418 (SCREAMS) He's after me! (PANTING) 434 00:20:53,502 --> 00:20:55,420 Leave me alone, doggy. 435 00:20:57,589 --> 00:20:58,840 (LOCKJAW HOWLS) 436 00:20:59,591 --> 00:21:01,218 (PANTING) 437 00:21:06,682 --> 00:21:08,934 That was close. (GASPS) 438 00:21:09,017 --> 00:21:12,521 Bad doggy! No! I told you, doggy! 439 00:21:12,604 --> 00:21:15,274 Leave me alone! 440 00:21:17,776 --> 00:21:19,611 Whoo! (GIGGLES) 441 00:21:19,695 --> 00:21:22,614 So long, doggy! You'll never catch me now! 442 00:21:23,615 --> 00:21:24,866 Oh, no! (GRUNTS) 443 00:21:26,118 --> 00:21:28,453 It's jammed! I'm stuck! 444 00:21:30,205 --> 00:21:31,873 - (BUTTON CLICKING) - (GRUNTS) 445 00:21:31,957 --> 00:21:35,294 Someone help me! Help! I'm stuck! 446 00:21:35,419 --> 00:21:37,087 I can't get down! 447 00:21:37,170 --> 00:21:38,880 (BARKING AND WHINING) 448 00:21:40,882 --> 00:21:42,759 SPIDEY: Lockjaw, what's going on? 449 00:21:43,260 --> 00:21:44,761 (BARKS) 450 00:21:44,845 --> 00:21:47,723 (STRUGGLING) Help! Help! 451 00:21:47,806 --> 00:21:50,183 - Look! Up there! - It's Black Cat. 452 00:21:50,309 --> 00:21:52,102 GHOST-SPIDER: I think she needs our help. 453 00:21:53,145 --> 00:21:55,480 It's okay, Black Cat. We've got ya. 454 00:21:56,273 --> 00:21:57,899 Can you let go of your grappling hook? 455 00:21:57,983 --> 00:22:00,569 Yeah, but... But I'll fall. 456 00:22:00,652 --> 00:22:02,654 It's okay, Spidey and Spin will catch you. 457 00:22:02,738 --> 00:22:03,780 You'll be all right. 458 00:22:04,823 --> 00:22:06,158 SPIDEY: We're ready for you. 459 00:22:06,241 --> 00:22:07,409 You can do it. 460 00:22:07,492 --> 00:22:09,411 Well... Okay. 461 00:22:09,619 --> 00:22:10,704 Here goes. 462 00:22:11,163 --> 00:22:12,789 (SCREAMS) 463 00:22:14,916 --> 00:22:17,294 Thanks for saving me, Team Spidey. 464 00:22:17,377 --> 00:22:19,421 You should really thank Lockjaw. 465 00:22:19,713 --> 00:22:21,465 He's the one who led us to you. 466 00:22:22,382 --> 00:22:25,886 This big doggy? He's been chasing me everywhere 467 00:22:25,969 --> 00:22:28,680 just because I look like a kitty cat. 468 00:22:28,805 --> 00:22:30,307 (SNIFFING) 469 00:22:30,390 --> 00:22:33,352 Hmm. Are you sure that's why? 470 00:22:33,435 --> 00:22:34,853 Where'd you get that bracelet? 471 00:22:35,312 --> 00:22:38,607 Um... I might have taken it. 472 00:22:38,690 --> 00:22:41,735 By any chance, do you have a pocket watch, too? 473 00:22:42,027 --> 00:22:44,029 (CHUCKLES NERVOUSLY) Oopsie-daisy. 474 00:22:44,112 --> 00:22:45,280 (BARKS) 475 00:22:46,531 --> 00:22:50,077 And anyway, it wasn't the big doggy's fault 476 00:22:50,160 --> 00:22:52,412 your stuff went missing. It was mine. 477 00:22:52,913 --> 00:22:55,040 And I'm very, very sorry. 478 00:22:55,207 --> 00:22:57,417 Well, I'm just glad to get my bracelet back. 479 00:22:57,709 --> 00:22:59,628 And I've got my pocket watch. 480 00:23:00,003 --> 00:23:03,632 I'm sorry I blamed you for stealing my hot dogs, big guy. 481 00:23:04,174 --> 00:23:07,803 Come on by my stand anytime, and I'll give you one for free. 482 00:23:07,886 --> 00:23:09,262 MS. MARVEL: There you are. 483 00:23:09,346 --> 00:23:10,972 I've been looking for you all over. 484 00:23:11,890 --> 00:23:14,893 Did you have fun with the Spidey Team? 485 00:23:14,976 --> 00:23:17,187 Lockjaw had a pretty big day. 486 00:23:17,270 --> 00:23:19,815 Ms. Marvel, your dog is a hero. 487 00:23:19,898 --> 00:23:21,149 We love him. 488 00:23:21,233 --> 00:23:23,151 He's just a big sweetie. 489 00:23:23,235 --> 00:23:24,361 Aw! 490 00:23:24,444 --> 00:23:29,074 Well, that's pretty understandable, because we all love him too. 491 00:23:29,157 --> 00:23:31,535 - SPIDEY: Oh, yes, we do. - SPIN: That's a good boy. 492 00:23:31,618 --> 00:23:33,036 GHOST-SPIDER: He's the best! 493 00:23:34,413 --> 00:23:36,415 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 34891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.