Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,227 --> 00:00:07,944
SALON DE HOLMES
2
00:00:08,224 --> 00:00:10,316
THE CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA
ARE PURELY FICTIONAL AND UNRELATED TO HISTORICAL FACTS
3
00:00:10,340 --> 00:00:12,549
CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED
IN SAFE CONDITIONS AND WITH COMPLIANCE
4
00:00:31,731 --> 00:00:32,741
O!
5
00:00:33,932 --> 00:00:36,332
Oh, thanks for the hard work.
6
00:00:39,107 --> 00:00:40,117
VILLA PUNGPA
7
00:00:40,168 --> 00:00:41,336
Pungpa Villa.
8
00:00:42,457 --> 00:00:44,809
Oh, drink again.
9
00:00:46,067 --> 00:00:49,168
Oh, it's starting again.
10
00:00:49,219 --> 00:00:53,115
What? How dare you?you're ranting like that. Hey, you…
11
00:00:53,139 --> 00:00:55,867
We've been together too long, huh?
12
00:00:56,569 --> 00:00:58,256
Goodbye!
13
00:00:59,514 --> 00:01:01,568
Sorry, we're leaving soon.
14
00:01:02,342 --> 00:01:03,678
Come on!
15
00:01:04,724 --> 00:01:07,579
- Leave!
- Leave.
16
00:01:09,819 --> 00:01:13,697
Wow, even the weather cooperates!
17
00:01:14,665 --> 00:01:17,179
- Perfect day for moving, huh?
- That's right.
18
00:01:21,219 --> 00:01:25,339
Wow, finally a day like thisalso comes into Gong Mi-ri's life.
19
00:01:25,925 --> 00:01:28,355
The day I endedliving in different rented houses,
20
00:01:28,379 --> 00:01:29,859
and have their own house.
21
00:01:30,899 --> 00:01:32,395
After 15 years of struggle,
22
00:01:32,419 --> 00:01:34,174
finally i stayin our own home!
23
00:01:34,225 --> 00:01:38,186
Hyun-ji, look! It's so cool, right?
This is our home!
24
00:01:38,237 --> 00:01:39,755
CONGRATULATIONS! LANDSCAPE PROJECT
GWANGSEON JUGONG BLOCK 3 HAS BEEN APPROVED.
25
00:01:39,779 --> 00:01:43,825
Even his name is shining,Gwangseon Jugong!
26
00:01:45,583 --> 00:01:48,169
Great! We, the little familyconsisting of three people,
27
00:01:48,220 --> 00:01:51,486
start a new life today!
28
00:01:51,537 --> 00:01:53,443
- Thank you very much!
- Finally arrived.
29
00:01:54,139 --> 00:01:55,974
Sorry, please do it as soon as possible, okay?
30
00:01:58,539 --> 00:02:03,355
If it coincides with the time to go home from work,
it will be difficult to use the elevator.
31
00:02:03,379 --> 00:02:04,819
Don't worry.
32
00:02:05,059 --> 00:02:07,635
Let's get it all done
before the sun sets!
33
00:02:07,659 --> 00:02:09,979
It's great, isn't it?
34
00:02:11,819 --> 00:02:13,835
Dad, I'm going to school first.
See you later, Mom!
35
00:02:13,859 --> 00:02:16,939
- Hey, let Dad take you there.
- No need. I know the way. Bye!
36
00:02:17,571 --> 00:02:20,379
- Here! Quickly help move first.
- Yes. Come on.
37
00:02:41,379 --> 00:02:45,899
Wow, everyone is here.
looks so relaxed.
38
00:02:48,239 --> 00:02:49,819
The air feels different too.
39
00:02:50,939 --> 00:02:52,715
My sweet home.
40
00:02:52,739 --> 00:02:57,395
- Hello. Are you guys moving to the 10th floor?
- Yes, unit 1004.
41
00:02:57,419 --> 00:03:02,099
- Pleased to meet you.
- Wow, I'm the one who's asking for your help.
42
00:03:02,259 --> 00:03:05,219
This is my first experience
live in an apartment.
43
00:03:05,339 --> 00:03:08,795
This is my first house
after 15 years of saving.
44
00:03:08,819 --> 00:03:10,968
Really? Wow, congratulations.
45
00:03:11,019 --> 00:03:13,379
Happy what?
I still have a lot of debt.
46
00:03:14,022 --> 00:03:16,092
But I look around,
47
00:03:16,143 --> 00:03:20,299
This complex is clean,
and the residents look friendly.
48
00:03:20,419 --> 00:03:21,439
What?
49
00:03:22,908 --> 00:03:23,973
Damn it!
50
00:03:24,024 --> 00:03:27,294
The parking lot is spacious.It must be very comfortable to park here.
51
00:03:27,345 --> 00:03:31,549
The road is good, it fits perfectlyto take the dog for a walk.
52
00:03:31,600 --> 00:03:35,328
Good, smart. Let's go home.
We drink probiotics, okay?
53
00:03:35,379 --> 00:03:39,189
Here, the relationship between citizensand the security guard is also very warm.
54
00:03:39,240 --> 00:03:42,227
Damn. Is he crazy?
Is this to be eaten or thrown away?
55
00:03:42,278 --> 00:03:45,833
And most importantly, the people herecare deeply about each other.
56
00:03:45,884 --> 00:03:48,899
Pretending to be stylish, even though her husband
cheater.
57
00:03:49,220 --> 00:03:54,728
Only the outside looks luxurious,
but the inside is rotten.
58
00:03:54,779 --> 00:03:56,835
Rotten? What does that mean?
59
00:03:56,859 --> 00:03:58,355
Just pretend not to know.
60
00:03:58,379 --> 00:04:02,995
Anyway, they are good people.
It's great to move here.
61
00:04:03,019 --> 00:04:04,987
Yes. Hope you enjoy it.
62
00:04:05,419 --> 00:04:07,669
Why is the weather like this?
63
00:04:08,976 --> 00:04:10,169
Wow, that's surprising.
64
00:04:11,325 --> 00:04:12,768
- Excuse me.
- Yes.
65
00:04:12,819 --> 00:04:14,915
Sorry. Please speed it up a bit, okay?
66
00:04:14,939 --> 00:04:16,489
Why did it suddenly become cloudy like this?
67
00:04:17,559 --> 00:04:19,915
Lightning too, wow…
68
00:04:20,321 --> 00:04:25,121
CONGRATULATIONS! LANDSCAPE PROJECT
GWANGSEON JUGONG BLOCK 3 HAS BEEN APPROVED.
69
00:04:29,939 --> 00:04:34,379
EPISODE 1
GWANGSEON JUGONG BLOCK 3
70
00:04:42,562 --> 00:04:44,663
One, two. Let's pick it up.
71
00:04:45,999 --> 00:04:48,760
Yes, I think so.
just install it like that.
72
00:04:49,682 --> 00:04:52,459
Ma'am, we're done.
73
00:04:52,510 --> 00:04:55,208
For settlement, do you want to?
using card or cash?
74
00:04:55,259 --> 00:05:00,559
Cash only. But, it seems
The corner of this table is a little bumped, huh.
75
00:05:00,610 --> 00:05:03,219
Ah, that? It was like that from the start, Ma'am.
76
00:05:03,270 --> 00:05:05,871
- Mom may not realize it.
- Oh, really?
77
00:05:05,922 --> 00:05:08,139
There's a picture. It was smooth before, right?
78
00:05:08,859 --> 00:05:10,715
And I also asked for extra...
79
00:05:10,739 --> 00:05:14,353
...to wrap one by one
cutlery with bubble wrap,
80
00:05:14,404 --> 00:05:17,739
- Good grief.
- But look at this. Well, it's cracked, right?
81
00:05:17,819 --> 00:05:20,035
We have already packed the others
one by one with bubble wrap,
82
00:05:20,059 --> 00:05:21,988
but it seems like this one is just missing.
83
00:05:22,039 --> 00:05:24,395
And what is currently happening
you cover it with your hand,
84
00:05:24,419 --> 00:05:27,955
flower pot behind it
when it was brought in it fell,
85
00:05:27,979 --> 00:05:29,899
and the base seems to be broken.
86
00:05:29,939 --> 00:05:32,515
- Oh, that…
- Yes, that one.
87
00:05:32,539 --> 00:05:35,019
Who brought this?
carelessly like that?
88
00:05:35,179 --> 00:05:37,275
I've said it many times...
89
00:05:37,299 --> 00:05:40,739
...to be extra careful
with breakable items, right?
90
00:05:40,899 --> 00:05:42,315
- Sir…
- Yes, ma'am?
91
00:05:42,339 --> 00:05:44,604
You brought it yourself.
92
00:05:45,253 --> 00:05:46,971
- I brought it?
- Yes.
93
00:05:47,268 --> 00:05:48,595
But ma'am, it's like this.
94
00:05:48,645 --> 00:05:51,675
Actually this much stuff
should be transported by two 2.5 ton trucks,
95
00:05:51,699 --> 00:05:54,195
but we have tried to make it fit
in one truck 1 ton as estimated.
96
00:05:54,219 --> 00:05:58,395
- So, maybe it can be a little understandable?
- Oh, I want that too.
97
00:05:58,419 --> 00:06:02,715
But you guys were 20 minutes late, right?
98
00:06:02,739 --> 00:06:08,075
Even though your ad says,
'If late, compensation 100,000.'.
99
00:06:08,099 --> 00:06:10,039
This. It's here, right?
100
00:06:10,064 --> 00:06:11,074
COMPENSATION 100,000 WON
IF THERE IS A DELAY
101
00:06:12,259 --> 00:06:15,854
Even your boss emphasized it once
to me to be punctual and professional.
102
00:06:16,409 --> 00:06:20,195
- Wait. I'll look for the SMS first.
- Okay, ma'am.
103
00:06:20,219 --> 00:06:23,259
I will make a big decision today.
104
00:06:23,499 --> 00:06:29,059
We will cut 50,000
from settlement and additional costs.
105
00:06:29,760 --> 00:06:31,174
- Wait a moment.
- Yes.
106
00:06:34,419 --> 00:06:39,675
If you give me the account number,
I'll transfer 50,000 later, okay?
107
00:06:39,699 --> 00:06:42,179
Oh, no need, sir. Really.
108
00:06:42,660 --> 00:06:44,484
- Where?
- Oh, thank you.
109
00:06:44,535 --> 00:06:45,550
Okay.
110
00:06:50,597 --> 00:06:53,179
The mother in this house is really tough, huh.
111
00:06:53,862 --> 00:06:56,859
- Thank you for your hard work.
- Thank you. We'll take our leave now.
112
00:06:56,899 --> 00:06:58,019
Thank You.
113
00:06:58,123 --> 00:07:01,341
- Be careful on the way, ok.
- Thank You.
114
00:07:04,899 --> 00:07:06,179
Yes thank you.
115
00:07:07,219 --> 00:07:10,099
You think you're rich?
You think you're Elon Musk?
116
00:07:10,499 --> 00:07:14,235
Face masks are stingy even for the wife,
but pretending to be a good person.
117
00:07:14,259 --> 00:07:16,035
Today is a happy day.
118
00:07:16,059 --> 00:07:20,179
Only 50,000.
After all, they have worked hard.
119
00:07:20,897 --> 00:07:22,103
Hard work?
120
00:07:22,154 --> 00:07:26,131
The person who suffers the most
in this world is me...
121
00:07:26,619 --> 00:07:29,019
...who must live
with someone like you.
122
00:07:29,648 --> 00:07:32,374
- Come on, hurry up, lift the bookshelf over there.
- Okay ma'am.
123
00:07:34,899 --> 00:07:38,819
Oh, these people.
Just left alone.
124
00:07:41,156 --> 00:07:42,648
Back again apparently?
125
00:07:46,419 --> 00:07:49,819
Seung-ho! We're coming.
126
00:07:49,899 --> 00:07:51,676
- That's Mom.
- Older brother.
127
00:07:52,339 --> 00:07:53,419
Wow, they came too.
128
00:07:57,099 --> 00:08:00,549
Why did they come on moving day?
129
00:08:03,177 --> 00:08:06,277
Do you know which man that is?
The 134th.
130
00:08:09,403 --> 00:08:12,019
- Geez.
- Then I said to him,
131
00:08:12,528 --> 00:08:14,668
Brother, are you sure you can face me?
132
00:08:14,939 --> 00:08:17,835
Oh, it's hot. Oh my.
133
00:08:17,859 --> 00:08:22,019
And he said, 'I'm ready.'
But I left right away.
134
00:08:25,847 --> 00:08:27,115
Don't let it burn!
135
00:08:27,139 --> 00:08:29,779
Oh my gosh, that needs to be turned off.
Must be lifted!
136
00:08:33,123 --> 00:08:34,172
- I swear!
- Oh…
137
00:08:34,223 --> 00:08:35,676
My wife, won't you sit with me?
138
00:08:36,074 --> 00:08:37,878
At least,
help fry the jeon.
139
00:08:39,777 --> 00:08:41,595
Oh Amitabha,Avalokitesvara Bodhisattva.
140
00:08:41,619 --> 00:08:43,595
Is that all?
141
00:08:43,619 --> 00:08:46,835
Loving Lord Jesus, please
grant peace to this family.
142
00:08:46,859 --> 00:08:48,248
- Amen.
- Avalokitesvara Bodhisattva.
143
00:08:48,299 --> 00:08:49,808
Is that really all there is to it?
144
00:08:49,859 --> 00:08:52,475
God of Heaven and Earth, please just allow
good energy entering my sister's house.
145
00:08:52,499 --> 00:08:54,755
Hey, Park Soo-ji, let it go.
You are really…
146
00:08:54,779 --> 00:08:57,099
- Why was it released?
- Enough with Buddha and God.
147
00:08:57,150 --> 00:08:58,160
Quickly take it off.
148
00:08:58,219 --> 00:09:00,995
- Evil spirit, begone.
- Ouch. Quickly let everything go.
149
00:09:01,019 --> 00:09:03,435
- Oh, my goodness.
- No one can keep his mouth shut.
150
00:09:03,459 --> 00:09:04,555
This is your brother.
151
00:09:04,579 --> 00:09:07,895
He said it would make the bad aura go away
and good luck comes into this house.
152
00:09:07,946 --> 00:09:11,539
- Look how sincere he is.
- Is that so? Thank you, Park Soo-ji.
153
00:09:13,321 --> 00:09:15,875
Oh, your son is really
have worked hard.
154
00:09:15,899 --> 00:09:18,475
In difficult times like these,
still be able to buy a house.
155
00:09:18,499 --> 00:09:20,675
From now on,
Do you come here often?
156
00:09:20,699 --> 00:09:22,595
There are three rooms,
so you can stay overnight.
157
00:09:22,619 --> 00:09:24,720
- How about it? Want to stay the night?
- May also.
158
00:09:24,771 --> 00:09:25,835
- Yes, agreed.
- Yes.
159
00:09:25,859 --> 00:09:28,395
- Let's have a drink and stay overnight.
- Seriously.
160
00:09:28,419 --> 00:09:30,875
Let's cheers. Mi-ri, come here quickly.
We drink together.
161
00:09:30,899 --> 00:09:32,555
Yes. I'll be there soon.
162
00:09:32,579 --> 00:09:34,275
- Come on, let's just get started.
- That's right.
163
00:09:34,299 --> 00:09:35,299
- Yes.
- Okay.
164
00:09:35,539 --> 00:09:38,635
For Seung-ho who finally
managed to buy a house in Seoul.
165
00:09:38,659 --> 00:09:40,595
- Cheers.
- Cheers.
166
00:09:40,619 --> 00:09:42,619
Thank You.
I will live happily.
167
00:09:42,859 --> 00:09:44,875
I heard the price of this house
below market price.
168
00:09:44,899 --> 00:09:46,115
You're in big bucks, huh?
169
00:09:46,139 --> 00:09:47,635
He said it was for sale because
emergency state?
170
00:09:47,659 --> 00:09:50,209
Not just a quick sale,
but it's an emergency sale.
171
00:09:50,819 --> 00:09:52,355
Usually there is something unnatural.
172
00:09:52,379 --> 00:09:53,779
Maybe this is the house
former house of the deceased?
173
00:09:54,011 --> 00:09:56,955
Oh my. At your sister's moving party,
you talk like that?
174
00:09:56,979 --> 00:09:58,139
How do you know…
175
00:09:58,909 --> 00:09:59,919
Ouch.
176
00:09:59,970 --> 00:10:01,795
- Why?
- I'm stressed because of you.
177
00:10:01,819 --> 00:10:02,819
Ouch…
178
00:10:03,557 --> 00:10:04,795
Oh, I'm going to the bathroom.
179
00:10:04,819 --> 00:10:09,595
- Look, he's scared.
- He's always been a coward, hasn't he?
180
00:10:09,619 --> 00:10:11,819
Probably because
His wife's cooking was too salty.
181
00:10:12,139 --> 00:10:15,528
Is my child's bowel disease getting worse?
182
00:10:15,579 --> 00:10:16,795
His wife's cooking is salty?
183
00:10:16,819 --> 00:10:20,459
From past to present,
it feels so bad.
184
00:10:20,619 --> 00:10:22,139
But that's indeed his ability.
185
00:10:22,179 --> 00:10:27,059
Oh my, this house needs a complete renovation.
The structure is very narrow.
186
00:10:27,259 --> 00:10:30,555
Because it's an old house, huh? It seems so.
at most only 66 square meters.
187
00:10:30,579 --> 00:10:32,462
The furniture arrangement is very unique.
188
00:10:33,266 --> 00:10:35,686
The interior feels
a bit outdated.
189
00:10:37,139 --> 00:10:39,539
Bro, does your wife like retro style?
190
00:10:39,964 --> 00:10:40,974
No.
191
00:10:45,899 --> 00:10:48,181
Wow, that looks delicious.
192
00:10:48,579 --> 00:10:50,355
There are not many,
but please enjoy.
193
00:10:50,379 --> 00:10:52,195
No, this is more than enough.
194
00:10:52,219 --> 00:10:55,779
- But Mi-ri, what kind of soup is this?
- Crab soup.
195
00:10:56,950 --> 00:10:59,235
- Where is the crab?
- Try searching again.
196
00:10:59,259 --> 00:11:02,630
When I make crab soup,
but no crab?
197
00:11:03,068 --> 00:11:05,259
Seriously, where are the crabs?
198
00:11:06,984 --> 00:11:08,293
Did I smooth it too much…
199
00:11:10,134 --> 00:11:11,715
Mother's teeth are not good anymore.
200
00:11:11,739 --> 00:11:16,425
I'm afraid my teeth will fall out if
chewing, so I crushed it all at once.
201
00:11:16,476 --> 00:11:17,788
That's good.
202
00:11:18,899 --> 00:11:22,019
Sis, no galbi or bulgogi?
203
00:11:22,468 --> 00:11:24,635
You know yourself, me and mother
both like meat.
204
00:11:24,686 --> 00:11:27,194
- Soo-ji.
- Please understand. His name just moved.
205
00:11:27,244 --> 00:11:29,714
This even goes into the piggy bank
We dismantled Hyun-ji's house completely.
206
00:11:29,739 --> 00:11:33,285
That's why my son uses it
clothes with a collar that stretches like that.
207
00:11:34,459 --> 00:11:38,539
Oh, Mom. This is a T-shirt full of history.
208
00:11:38,861 --> 00:11:39,871
Right, honey?
209
00:11:42,463 --> 00:11:46,841
BE THE REDS!
210
00:11:47,049 --> 00:11:50,423
NINETEEN YEARS AGO
211
00:11:50,474 --> 00:11:54,807
- South Korea is great!
- South Korea is great!
212
00:11:55,979 --> 00:11:57,675
Dry snacks. Enjoy.
213
00:11:57,699 --> 00:11:59,555
This is very dangerous. Dangerous.
214
00:11:59,579 --> 00:12:01,155
- Damn. Seriously.
- Goal!
215
00:12:01,179 --> 00:12:02,875
France scored first.
216
00:12:02,899 --> 00:12:06,619
Why damage things?
If it's damaged, do you want compensation?
217
00:12:06,659 --> 00:12:08,259
It sucks.
218
00:12:08,419 --> 00:12:11,200
Oh, what else can I do?
We lost, can't you be angry?
219
00:12:11,251 --> 00:12:12,299
You support France?
220
00:12:12,350 --> 00:12:14,522
What are you doing? Such a mediocre face
instead of talking a lot?
221
00:12:14,573 --> 00:12:16,475
The color of your poop is like a rainbow.
222
00:12:16,499 --> 00:12:19,499
- Oh my, that's so annoying.
- Yes.
223
00:12:19,772 --> 00:12:22,389
Rainbow Pup Power! What do you want?
224
00:12:23,207 --> 00:12:25,274
- You're so rude…
- You are also rude.
225
00:12:25,299 --> 00:12:26,395
What's so rude?
226
00:12:26,419 --> 00:12:27,955
And now Park Ji-sung enters.
227
00:12:27,979 --> 00:12:30,395
Kick… Goal!
228
00:12:30,419 --> 00:12:33,155
The equalizer.
229
00:12:33,179 --> 00:12:35,595
A great goal from Park Ji-sung.
230
00:12:35,619 --> 00:12:37,875
As expected from Park Ji-sung.
231
00:12:37,899 --> 00:12:41,499
Red Devils call on South Korea…
232
00:13:11,179 --> 00:13:12,635
- South Korea is great!
- South Korea is great!
233
00:13:12,659 --> 00:13:14,795
The current situation is really hot!
234
00:13:14,819 --> 00:13:19,534
Wow, your body is really nice, huh?
235
00:13:19,939 --> 00:13:22,193
I am a former swimming athlete.
236
00:13:22,619 --> 00:13:24,475
Lee Chun-soo. With the right foot.
237
00:13:24,499 --> 00:13:27,499
Kick… Goal!
238
00:13:27,550 --> 00:13:28,560
Goal!
239
00:13:28,611 --> 00:13:29,640
Goal!
240
00:13:30,556 --> 00:13:33,993
Thanks to Lee Chun-soo, South Koreamanaged to conquer France.
241
00:13:35,619 --> 00:13:39,779
- South Korea is great!
- South Korea is great!
242
00:13:41,068 --> 00:13:42,921
- South Korea is great!
- South Korea is great!
243
00:13:44,374 --> 00:13:46,214
- South Korea is great!
- South Korea is great!
244
00:13:53,564 --> 00:13:55,481
Just looking at the dish, you can tell.
245
00:13:55,532 --> 00:13:59,552
My son's body used to be good,
now why are you so weak?
246
00:13:59,603 --> 00:14:03,075
Mom, your child has been with you for a long time.it is indeed weak inside.
247
00:14:03,099 --> 00:14:04,995
When you are looking for a house
for newlyweds,
248
00:14:05,019 --> 00:14:09,030
don't forget if they arrive
drain your savings.
249
00:14:09,081 --> 00:14:11,675
The words that have been saidI've heard for 15 years.
250
00:14:11,699 --> 00:14:14,542
If you forget, you are not human.
251
00:14:14,593 --> 00:14:16,676
Get ready to go to hell, Mi-ri.
252
00:14:16,727 --> 00:14:18,595
My brother is really pitiful.
253
00:14:18,745 --> 00:14:21,705
You don't get any benefit
from your wife's family and your own wife.
254
00:14:21,819 --> 00:14:24,819
His child is still small,
not yet able to serve.
255
00:14:24,952 --> 00:14:26,128
- Hey.
- No.
256
00:14:26,179 --> 00:14:30,323
When your family goes bankrupt
and have no money, we help.
257
00:14:30,374 --> 00:14:31,939
Hey.
258
00:14:34,544 --> 00:14:36,299
- Ouch.
- Are the crabs cooked enough?
259
00:14:37,168 --> 00:14:40,722
Yes, if the crab is overcooked,
will be tough.
260
00:14:40,773 --> 00:14:42,088
I mean, hard…
261
00:14:42,139 --> 00:14:44,162
Why did you get married?
with such a fierce woman,
262
00:14:44,213 --> 00:14:47,195
until we have to feel
not feeling good like this?
263
00:14:47,219 --> 00:14:49,419
Why can't I eat?
just calmly for once?
264
00:14:49,492 --> 00:14:50,828
Don't say that.
265
00:14:50,859 --> 00:14:53,557
If it wasn't for Mi-ri,
we won't be able to buy this house.
266
00:14:53,635 --> 00:14:55,355
You know, don't you?
267
00:14:55,985 --> 00:14:58,425
Once we bought it, the price of this house
immediately increased by 100 million won.
268
00:14:58,499 --> 00:15:00,459
It's not just your house that's going up,
all also go up.
269
00:15:00,539 --> 00:15:04,419
- Sis, that's what you call gaslighting .
- No.
270
00:15:04,499 --> 00:15:05,835
- Are you happy now?
- Yes.
271
00:15:05,859 --> 00:15:07,109
Well, you've been gaslighted .
272
00:15:08,659 --> 00:15:13,379
Mom, there's no meat here either.
This is just odeng. And this is pollock fish.
273
00:15:13,430 --> 00:15:16,379
- Do you know you're being gaslighted ?
- Bro, come on.
274
00:15:16,419 --> 00:15:18,195
I can only surrender
being gaslighted like that.
275
00:15:18,219 --> 00:15:19,539
Where are you going?
276
00:15:21,059 --> 00:15:22,411
- Older brother?
- Darling.
277
00:15:22,579 --> 00:15:23,583
Was there a fire?
278
00:15:30,939 --> 00:15:32,939
- What's this?
- What's this?
279
00:15:59,499 --> 00:16:00,741
It's not a toy.
280
00:16:03,378 --> 00:16:05,819
What are you doing? Why are you standing?
while holding a fire extinguisher?
281
00:16:08,019 --> 00:16:11,241
Because I have difficulty digesting food,
So I exercise like this.
282
00:16:13,773 --> 00:16:17,077
- He's been exercising a lot lately.
- Oh, this is still not enough.
283
00:16:18,179 --> 00:16:21,459
I also bought some fruit,so it can help digestion too.
284
00:16:24,409 --> 00:16:27,081
Oh, Gong Mi-ri.
You give in too much.
285
00:16:28,419 --> 00:16:32,539
BEST SUPERMARKET IN GWANGSEON DISTRICT
286
00:16:35,259 --> 00:16:36,939
WONDERFUL HOME MART
3RD ANNIVERSARY. BIG SALE!
287
00:16:39,713 --> 00:16:42,463
Minimum purchase of 50 thousand won with
SP card gets a bonus of one pack of instant noodles.
288
00:16:42,514 --> 00:16:44,467
Enter the grand prize draw
latest model massage chair.
289
00:16:44,518 --> 00:16:45,528
Only 10,000 won.
290
00:16:46,692 --> 00:16:48,496
Nowadays it's modern,
291
00:16:48,547 --> 00:16:51,301
still have to serve
five complete side dishes first, then want to eat?
292
00:16:51,682 --> 00:16:52,789
Fruits aren't on sale, are they?
293
00:16:52,953 --> 00:16:54,320
Fabric softener, buy one get one free.
294
00:16:54,727 --> 00:16:57,750
Well, this is what you have to buy in bulk,
fabric softener.
295
00:16:59,199 --> 00:17:00,209
Meat.
296
00:17:07,357 --> 00:17:09,755
This meat is delicious.
I'll take a look first, okay?
297
00:17:15,428 --> 00:17:17,108
After eating, he immediately left.
298
00:17:18,149 --> 00:17:20,332
Don't cut it too small.
299
00:17:20,383 --> 00:17:25,739
Is this really baby food?
There is no sensation of chewing it.
300
00:17:25,819 --> 00:17:26,839
Bigger.
301
00:17:28,196 --> 00:17:31,267
Move aside. Let me do it.
302
00:17:31,712 --> 00:17:34,659
I'm a senior housewife, you know!
303
00:17:35,219 --> 00:17:37,275
If you sell food, you have to be generous.
304
00:17:37,299 --> 00:17:40,315
It has to make customers think,
'Doesn't this make them lose out?'
305
00:17:40,339 --> 00:17:42,663
Only then, people were moved.
306
00:17:42,714 --> 00:17:45,619
This is just right,
so that the meat juice comes out.
307
00:17:45,819 --> 00:17:47,355
Just taste the deliciousness of the meat.
308
00:17:47,379 --> 00:17:49,195
It's my first time
manning the tasting booth.
309
00:17:49,219 --> 00:17:51,195
Oh, new, huh?
310
00:17:51,219 --> 00:17:53,299
Well, listen to this,
this is what is right.
311
00:17:53,419 --> 00:17:55,776
Hanwoo 2+.
Come on, please have a taste.
312
00:17:55,827 --> 00:17:59,301
Instantly melts in the mouth
like cotton candy.
313
00:17:59,674 --> 00:18:00,951
The meat tastes really good.
314
00:18:01,002 --> 00:18:03,857
- Wow, the meat melts in your mouth.
- Right?
315
00:18:03,908 --> 00:18:06,915
- The more you chew, the tastier it gets.
- You understand the taste of meat, yes?
316
00:18:06,939 --> 00:18:09,804
- I'll take one pack, okay?
- Oh, please. Here.
317
00:18:09,855 --> 00:18:11,673
- I want one too.
- Yes.
318
00:18:11,724 --> 00:18:13,532
- I have two sir.
- Okay.
319
00:18:13,583 --> 00:18:15,918
Come on, try Hanwoo 2+ first.
Don't run out.
320
00:18:19,299 --> 00:18:21,555
THREE PACKS, 3,000 WON.
321
00:18:21,579 --> 00:18:24,579
Three packs for 3,000 won? That's expensive.
322
00:18:24,619 --> 00:18:27,275
At Gwangseon Supermarket
next to the apartment,
323
00:18:27,299 --> 00:18:29,379
four packs 3,000 won.
324
00:18:30,859 --> 00:18:32,999
Really?
It's quite expensive, isn't it?
325
00:18:33,259 --> 00:18:34,499
- One, yes.
- Good.
326
00:18:34,899 --> 00:18:36,835
Is this really pollock?
327
00:18:36,859 --> 00:18:40,408
Her eyes are blurry like this,
means this is frozen fish.
328
00:18:40,459 --> 00:18:42,555
This was frozen, then thawed.
329
00:18:42,579 --> 00:18:43,635
This is fresh pollock fish.
330
00:18:44,006 --> 00:18:47,579
Pollock in Gwangseon
Supermarkets are fresher.
331
00:18:47,779 --> 00:18:48,889
- Is it true?
- Yes.
332
00:18:50,459 --> 00:18:53,699
FRESH FISH PARTS
333
00:18:54,179 --> 00:18:55,715
Oh, Ji-hyun.
334
00:18:55,739 --> 00:18:58,675
You left your shop,
then come here for promotion?
335
00:18:58,699 --> 00:19:00,875
You could be sued later.
336
00:19:00,899 --> 00:19:03,246
Why should it be sued?
337
00:19:03,739 --> 00:19:05,864
Am I lying?
338
00:19:05,915 --> 00:19:08,844
If so, at least hide it.
your character's shopping plastic.
339
00:19:08,895 --> 00:19:09,915
Good grief.
340
00:19:13,139 --> 00:19:14,561
Have you finished delivering the previous one?
341
00:19:14,739 --> 00:19:18,635
Yes. Where to next?
Block 203, unit 204?
342
00:19:18,659 --> 00:19:21,955
Yes. But be careful, okay?
Don't get injured.
343
00:19:21,979 --> 00:19:25,618
This is easy. I'm not
a day or two by motorbike.
344
00:19:25,669 --> 00:19:28,959
I'll go first.
Let's have lunch together later, okay?
345
00:19:56,029 --> 00:19:59,014
All the girls stay here,
man out.
346
00:19:59,475 --> 00:20:01,099
Fast!
347
00:20:01,603 --> 00:20:03,770
Get out quickly, everyone!
348
00:20:03,989 --> 00:20:05,966
Quick, get out everyone!
349
00:20:13,034 --> 00:20:17,635
Mrs. glasses,
if you move just a little bit,
350
00:20:17,659 --> 00:20:19,529
your head is the next target.
351
00:20:19,580 --> 00:20:20,590
Yes.
352
00:20:20,807 --> 00:20:21,817
You!
353
00:20:21,868 --> 00:20:23,900
Lock the automatic doors and lower the curtains.
354
00:20:24,563 --> 00:20:25,573
Fast!
355
00:20:26,139 --> 00:20:29,699
Everyone, gather here.
Now!
356
00:20:29,750 --> 00:20:33,293
Come on, quickly.
357
00:20:33,363 --> 00:20:36,847
- What is this?
- How about this?
358
00:20:39,259 --> 00:20:44,235
There must be one person here
who knows why i did this.
359
00:20:44,979 --> 00:20:49,619
If he confesses,
others will be saved.
360
00:20:49,670 --> 00:20:53,516
Otherwise, everyone will die.
361
00:20:55,176 --> 00:20:56,499
This is a love affair.
362
00:20:57,363 --> 00:20:59,707
- Romance? Infidelity, you mean?
- Yes.
363
00:20:59,918 --> 00:21:03,699
Hey, if you don't want to sacrifice
innocent people,
364
00:21:04,359 --> 00:21:06,962
better move forward now.
365
00:21:09,365 --> 00:21:11,584
Hurry up, who is it?
Just get out.
366
00:21:11,843 --> 00:21:15,029
Who slept with Kim Dong-seok,
get out right now.
367
00:21:16,419 --> 00:21:18,739
Honey, it's me. Don't shoot.
368
00:21:19,551 --> 00:21:23,979
Honey, what is this?
369
00:21:24,619 --> 00:21:27,275
Sorry, everyone.
I'm the store manager here.
370
00:21:27,299 --> 00:21:30,435
My wife is having serious delusions
and overcome with jealousy.
371
00:21:30,459 --> 00:21:33,566
- I will calm him down…
- What? Calming?
372
00:21:33,859 --> 00:21:36,574
You're a jerk at home.
373
00:21:37,472 --> 00:21:40,475
You cheated, now you pretend
be a good husband?
374
00:21:40,499 --> 00:21:42,579
Honey, I'm not cheating.
375
00:21:42,952 --> 00:21:46,749
Where did you hear that from?
It was all just a misunderstanding.
376
00:21:47,139 --> 00:21:50,235
Ladies, I'm sorry.
My wife is indeed unstable.
377
00:21:50,259 --> 00:21:52,995
He calls me dozens of times a day
until I can't work.
378
00:21:53,019 --> 00:21:56,364
Just look at her shoes.
Look at that.
379
00:21:56,678 --> 00:21:57,688
- Those are sandals and shoes!
- Yeah, look!
380
00:21:57,739 --> 00:22:00,955
- Maybe he really is sick.
- Oh, it's getting more complicated.
381
00:22:00,979 --> 00:22:03,979
Honey, let's talk.
Put down your weapon first, okay?
382
00:22:04,179 --> 00:22:07,315
Are you still trying to dodge?
383
00:22:07,366 --> 00:22:11,611
I saw you cheating
with my own eyes.
384
00:22:11,662 --> 00:22:14,923
You came here after from
Gwangseon Motel with him.
385
00:22:14,974 --> 00:22:17,252
- Gwangseon Motel?
- Wow, really cheating, huh?
386
00:22:17,303 --> 00:22:19,219
- It's really bad.
- You are crazy.
387
00:22:21,329 --> 00:22:24,688
Oh my, do you not exercise enough?
Why is my thigh cramping like this?
388
00:22:25,619 --> 00:22:26,755
What a jerk.
389
00:22:26,779 --> 00:22:30,035
I have installed a trackerin your car.
390
00:22:30,059 --> 00:22:31,779
It doesn't feel satisfying, right?
391
00:22:32,499 --> 00:22:34,715
I know you're at that motel.at lunch time.
392
00:22:34,739 --> 00:22:36,363
I followed you from there.
393
00:22:37,666 --> 00:22:39,654
- That is not me.
- Can you still say it?
394
00:22:40,139 --> 00:22:42,273
It's really not me.
395
00:22:42,324 --> 00:22:45,435
Son of a bitch.
You still insist on lying?
396
00:22:45,459 --> 00:22:47,779
Come on, just die.
397
00:22:48,139 --> 00:22:49,219
Don't shoot. Don't…
398
00:23:02,779 --> 00:23:04,195
Code Zero. Code Zero.
399
00:23:04,219 --> 00:23:07,155
Armed incident at Wonderful Home Mart,Road 85, Gwangsan Intersection.
400
00:23:07,179 --> 00:23:08,795
Request immediate assistance.
401
00:23:08,819 --> 00:23:10,555
This is Korea, not America,
but there was a shootout?
402
00:23:10,579 --> 00:23:12,506
Wonderful Home Mart is
in your area, right?
403
00:23:12,984 --> 00:23:13,994
Come on, quickly.
404
00:23:20,782 --> 00:23:22,958
What is this? Who threw it?
405
00:23:23,700 --> 00:23:26,391
You? Who? You, huh?
406
00:23:26,442 --> 00:23:29,442
- It was me. I threw it.
- Who are you really? Do you want to die?
407
00:23:29,493 --> 00:23:33,297
Even if you want to kill,
look for the evidence first. Evidence.
408
00:23:34,360 --> 00:23:36,828
Only then, finish him off.
409
00:23:36,879 --> 00:23:39,086
- Correct.
- Yes, that's right.
410
00:23:40,485 --> 00:23:43,155
You're an ex-cop. Come on, do something.
411
00:23:43,179 --> 00:23:45,684
The weapon was a hunting rifle.
It's real.
412
00:23:45,735 --> 00:23:48,832
Didn't you say before?
can catch flying bullets?
413
00:23:48,883 --> 00:23:52,145
- That's a gun. This is a rifle.
- Those old ladies over there, be quiet!
414
00:23:52,196 --> 00:23:53,915
Proof? Who doesn't know?
415
00:23:54,353 --> 00:23:57,595
But if he keeps dodging, what then?
can i know who the affair is?
416
00:23:57,619 --> 00:23:58,795
Wait. Calm down.
417
00:23:58,819 --> 00:24:04,266
Hey, why are you wearing so much makeup?
to the supermarket? Your skirt is so short.
418
00:24:04,836 --> 00:24:08,484
I failed at dating. I just want to
shopping, then drinking alone at home.
419
00:24:09,179 --> 00:24:11,635
I'm so sad,
don't be insulted even more.
420
00:24:11,659 --> 00:24:13,539
How dare you grumble
in front of me?
421
00:24:13,779 --> 00:24:15,115
Excuse me.
422
00:24:15,139 --> 00:24:18,082
If this is how it is, we all
could be trapped until night.
423
00:24:19,419 --> 00:24:22,172
Here's how?
Who was that?
424
00:24:22,877 --> 00:24:24,094
You?
425
00:24:26,377 --> 00:24:31,583
If I help you find it
his mistress,
426
00:24:31,608 --> 00:24:33,659
- can you stop?
- What?
427
00:24:34,026 --> 00:24:36,515
I mean, if you
kill your husband now,
428
00:24:36,539 --> 00:24:38,315
his affair will never be revealed.
429
00:24:38,339 --> 00:24:41,182
Wouldn't it make more sense to find
him first, then take revenge?
430
00:24:41,233 --> 00:24:44,682
- That makes sense.
- Yes that's correct.
431
00:24:44,733 --> 00:24:45,979
Crazy, cool too.
432
00:24:46,038 --> 00:24:47,991
- Listen to him.
- Find out first.
433
00:24:49,619 --> 00:24:55,059
If you lie.
You're the first to die.
434
00:24:59,532 --> 00:25:04,339
Oh, that kid said
just went to buy fruit,
435
00:25:04,379 --> 00:25:05,835
but why don't you go home?
436
00:25:05,859 --> 00:25:07,875
Mom, it will be soon.
He's coming. Be patient, okay?
437
00:25:07,899 --> 00:25:11,715
Now it's time to eat fruit,
but he is totally unreasonable.
438
00:25:11,739 --> 00:25:13,915
Just doesn't make sense?
He is also insensitive.
439
00:25:13,939 --> 00:25:17,315
It's insensitive sometimes
make life more peaceful.
440
00:25:17,388 --> 00:25:18,739
Just look at our brother-in-law.
441
00:25:18,779 --> 00:25:21,161
How cruel to leave
husband's family is like this.
442
00:25:21,465 --> 00:25:23,834
There may be no one else
in this world who lives as peacefully as him,
443
00:25:23,859 --> 00:25:25,195
without regard for others.
444
00:25:25,219 --> 00:25:26,875
Why is he taking so long?
445
00:25:26,899 --> 00:25:28,675
Brother, I didn't want to say it at first,
446
00:25:28,699 --> 00:25:31,368
but because we are
talking about brother in law…
447
00:25:31,419 --> 00:25:32,579
Yes, Park Soo-ji.
448
00:25:32,637 --> 00:25:35,059
If you hesitate to speak,
better not talk.
449
00:25:35,219 --> 00:25:38,555
And again, don't just sit around.
Stand up and help clean up.
450
00:25:38,579 --> 00:25:40,195
Do not take it wrong.
I'm not sitting because I'm lazy.
451
00:25:40,219 --> 00:25:42,209
We are waiting for the fruit,
that's why it hasn't been sorted out yet.
452
00:25:42,260 --> 00:25:43,955
We thought he was buying fruit,
so we patiently wait for it.
453
00:25:43,979 --> 00:25:45,539
Okay, I'll just call him.
454
00:25:48,179 --> 00:25:51,912
Hey, what's that? What's that sound?
455
00:25:51,963 --> 00:25:52,973
Excuse me.
456
00:25:55,639 --> 00:25:58,939
This is my husband.
Can I pick up for a moment?
457
00:25:58,990 --> 00:26:00,002
Unlucky.
458
00:26:00,419 --> 00:26:02,161
- Just pick it up.
- Thank You.
459
00:26:03,179 --> 00:26:04,195
Hello.
460
00:26:04,219 --> 00:26:08,308
Honey, I miss you so much.
I feel like dying waiting for you.
461
00:26:08,359 --> 00:26:09,419
Really?
462
00:26:09,819 --> 00:26:13,835
Me too. I feel like
really going to die now.
463
00:26:13,859 --> 00:26:16,395
What? What are you talking about? Where are you?
464
00:26:16,419 --> 00:26:18,111
- Why haven't you come home yet?
- Give it to me.
465
00:26:19,653 --> 00:26:21,911
- My mother-in-law. Mom.
- Ma'am, press this to make it louder.
466
00:26:22,219 --> 00:26:23,435
Sorry. Sorry everyone.
467
00:26:23,459 --> 00:26:28,395
Kid, where are you? What are you doing
Haven't come home yet? Come home quickly!
468
00:26:28,419 --> 00:26:31,619
- Sorry, ma'am. I can't go home now.
- What? Can't go home?
469
00:26:31,699 --> 00:26:33,089
No. Mom, give it to me.
470
00:26:33,140 --> 00:26:34,879
Even though I don't know your reasons,
471
00:26:34,930 --> 00:26:39,055
but if mother in law speaks,
should have just said 'yes'.
472
00:26:39,106 --> 00:26:40,529
Yes.
473
00:26:40,580 --> 00:26:43,684
Mi-ri, what's that tone of voice?
Want to say, "Take it and get out of here?"
474
00:26:44,575 --> 00:26:47,315
Bro, you are underestimating me.
your mother and all your sisters-in-law, okay?
475
00:26:47,339 --> 00:26:48,379
Come on, be self-aware.
476
00:26:48,762 --> 00:26:51,875
Before I realized it, I thought I was
have to save my life first.
477
00:26:51,899 --> 00:26:56,755
What? You're going against your parents now?
Don't know manners?
478
00:26:56,779 --> 00:26:59,715
If I had known this, maybe I would have
should have written a will earlier.
479
00:26:59,739 --> 00:27:01,174
I think I will…
480
00:27:04,739 --> 00:27:09,115
Hey, stop playing with words.
Find that girl right now.
481
00:27:09,139 --> 00:27:10,575
Yes, good.
482
00:27:14,852 --> 00:27:16,360
Good work.
483
00:27:17,499 --> 00:27:18,795
How many hostages are inside?
484
00:27:18,819 --> 00:27:21,315
If you count employees and customers,
looks like more than ten people.
485
00:27:21,339 --> 00:27:23,475
Except for one person, all were women.
486
00:27:23,499 --> 00:27:24,875
Is the identity of the perpetrator known?
487
00:27:25,026 --> 00:27:27,835
Choi Yang-hee, woman in her 40s
who live in this neighborhood.
488
00:27:27,859 --> 00:27:30,579
Hey, make sure
the identity of the perpetrator was not disclosed.
489
00:27:30,630 --> 00:27:34,067
Do not allow civilians, especially
journalists, approaching within a radius of 50 meters.
490
00:27:34,286 --> 00:27:37,348
Fellow civilians.
Please step back, everyone.
491
00:27:37,579 --> 00:27:40,179
You said you were chasing your husband, right?
492
00:27:40,398 --> 00:27:42,699
Are they in?
through a special employee route?
493
00:27:42,750 --> 00:27:43,758
Yes, right.
494
00:27:44,179 --> 00:27:47,460
ONE HOUR AGO
495
00:27:58,697 --> 00:28:02,779
So, your husband's mistress
is a female employee in this shop.
496
00:28:03,329 --> 00:28:06,115
People who won't be suspicious
when greeting coworkers...
497
00:28:06,139 --> 00:28:07,149
...and enter through
employee only door.
498
00:28:07,200 --> 00:28:08,555
That is true.
499
00:28:08,579 --> 00:28:13,259
Hey. All the female employees left.
Forward, move forward quickly.
500
00:28:16,299 --> 00:28:19,770
Honey, please stop.
I am completely innocent.
501
00:28:19,821 --> 00:28:20,868
Wait a minute.
502
00:28:20,919 --> 00:28:24,715
Who? You? You? You? You?
503
00:28:24,739 --> 00:28:29,257
Please, I'm really not the culprit.
504
00:28:29,308 --> 00:28:31,835
I just got married two weeks ago.
505
00:28:31,859 --> 00:28:33,875
- You?
- I live a celibate life without marriage.
506
00:28:33,899 --> 00:28:35,069
It's really not me.
507
00:28:37,429 --> 00:28:39,579
- You?
- I'm engaged.
508
00:28:40,339 --> 00:28:42,915
- You?
- Not me, really not.
509
00:28:42,939 --> 00:28:47,515
Is that so? Then everyone must die.
You all have to die.
510
00:28:47,539 --> 00:28:51,675
Wait. Stop. This is crazy.
511
00:28:51,699 --> 00:28:53,115
Think about Jae-hoon first.
512
00:28:53,139 --> 00:28:57,555
Hey, don't mention our child's name.
with your dirty mouth.
513
00:28:57,579 --> 00:29:00,153
You have the heart to cheat
and now talking about Jae-hoon?
514
00:29:00,730 --> 00:29:01,740
FIVE DAYS AGO
515
00:29:01,863 --> 00:29:04,562
Jae-hoon, Dad will be waiting there, okay?
516
00:29:04,613 --> 00:29:06,675
- Grip and enjoy the game.
- Yes, Dad.
517
00:29:06,699 --> 00:29:09,979
- Okay, keep your spirits up, okay?
- Everyone, have fun.
518
00:29:10,105 --> 00:29:11,152
Yes. Dad is here.
519
00:29:44,379 --> 00:29:45,499
Father.
520
00:29:48,557 --> 00:29:49,659
Father.
521
00:29:50,699 --> 00:29:51,709
Father.
522
00:29:51,819 --> 00:29:52,829
Father.
523
00:29:55,539 --> 00:29:56,549
Father.
524
00:29:56,779 --> 00:29:57,789
Father.
525
00:29:58,156 --> 00:29:59,166
Father.
526
00:30:07,164 --> 00:30:09,459
My child…
527
00:30:10,979 --> 00:30:13,499
Oh, how come?
528
00:30:13,752 --> 00:30:19,299
Mom, Dad left me.
529
00:30:20,252 --> 00:30:21,488
No. It's not like that.
530
00:30:21,539 --> 00:30:25,259
Dad can't possibly leave you,
Jae-hoon. No way.
531
00:30:26,359 --> 00:30:31,219
You just left your child
and having an affair with another woman?
532
00:30:31,427 --> 00:30:32,939
Are you still worthy of being called a father?
533
00:30:33,139 --> 00:30:35,555
Oh my, what a big-time bastard.
534
00:30:35,579 --> 00:30:38,635
The trash of society that even
Even dogs are reluctant to bite.
535
00:30:38,659 --> 00:30:40,475
And he claims to be a father.
536
00:30:40,499 --> 00:30:42,579
How could you leave your child?
537
00:30:43,259 --> 00:30:48,555
- What a jerk.
- He is not human.
538
00:30:48,579 --> 00:30:49,755
He's such a jerk.
539
00:30:49,779 --> 00:30:51,266
You bastard. Come to your senses.
540
00:30:52,819 --> 00:30:54,794
Get down! Get down everyone!
541
00:30:55,643 --> 00:30:57,057
Everybody, don't move!
542
00:30:58,112 --> 00:31:01,464
If he has to die,
let me kill him!
543
00:31:02,722 --> 00:31:06,612
Who is that bitch?
Get out! I said get out!
544
00:31:06,663 --> 00:31:09,206
Hey, why don't you come out too?
545
00:31:11,698 --> 00:31:12,713
I?
546
00:31:12,807 --> 00:31:16,367
Whether you are celibate or whatever,
I saw something earlier, you know!
547
00:31:18,299 --> 00:31:22,260
He gave Bacchusinto the man's hand on the snack shelf.
548
00:31:23,018 --> 00:31:25,502
He did it secretly too,while throwing a sweet smile!
549
00:31:25,712 --> 00:31:27,555
- What?
- Secretly?
550
00:31:27,579 --> 00:31:28,819
Why is he like that?
551
00:31:28,993 --> 00:31:30,003
That's because...
552
00:31:30,548 --> 00:31:32,638
...next week there will be an evaluation
contract extension.
553
00:31:32,893 --> 00:31:34,963
I just want to secure my position.
554
00:31:35,424 --> 00:31:39,259
If not for that, why would I
approaching a married man?
555
00:31:40,119 --> 00:31:42,466
- Manager…
- No wonder.
556
00:31:42,584 --> 00:31:45,158
Suddenly you are not helping
hand out flyers again.
557
00:31:45,209 --> 00:31:46,944
You're looking for points on your own, huh?
558
00:31:47,373 --> 00:31:49,506
I didn't expect it at first,
but this is too much!
559
00:31:49,557 --> 00:31:50,666
Everyone shut up!
560
00:31:51,331 --> 00:31:54,080
I just want to kill you,
so you guys don't make a fuss?
561
00:31:59,943 --> 00:32:01,662
There is only one woman who cheats,
562
00:32:01,865 --> 00:32:04,326
but you want to kill
innocent person?
563
00:32:04,377 --> 00:32:06,739
- Then what should I do?
- I know!
564
00:32:08,360 --> 00:32:10,227
I think I know who...
565
00:32:11,665 --> 00:32:12,675
...his mistress.
566
00:32:15,383 --> 00:32:16,977
Who? Where is he?
567
00:32:17,563 --> 00:32:18,773
His mistress…
568
00:32:20,859 --> 00:32:21,869
Not me.
569
00:32:30,454 --> 00:32:31,464
…it's him!
570
00:32:36,917 --> 00:32:38,357
Mom, I'm home.
571
00:32:38,408 --> 00:32:41,578
Grandma, Aunts, good afternoon.
572
00:32:42,139 --> 00:32:44,595
- But where is Mom?
- Mother went to the supermarket to buy fruit.
573
00:32:44,619 --> 00:32:47,296
Whether to buy fruit
or even plant fruit there.
574
00:32:48,179 --> 00:32:50,607
- Which room is mine?
- That one. It's over there.
575
00:32:50,658 --> 00:32:53,675
Attention, this is an announcementfrom the management office.
576
00:32:53,699 --> 00:32:55,795
There has been a hostage takingin front of the apartment,
577
00:32:55,819 --> 00:32:57,515
precisely at Wonderful Home Mart.
578
00:32:57,539 --> 00:32:59,555
For residents who have familiesthe one in the supermarket...
579
00:32:59,579 --> 00:33:00,795
...or can't be contacted yet,
580
00:33:00,819 --> 00:33:01,788
please check immediately.
581
00:33:01,839 --> 00:33:06,155
Dad. Don't tell me,
Mom was at the supermarket too?
582
00:33:06,179 --> 00:33:08,195
- Oh no!
- Oh my, Mi-ri is there.
583
00:33:08,219 --> 00:33:10,755
- My wife!
- How is this? What should we do?
584
00:33:10,779 --> 00:33:13,139
What else? Of course.
we have to help him.
585
00:33:24,938 --> 00:33:28,915
Not me. What the heck? Any proof?
586
00:33:28,939 --> 00:33:31,459
What are you doing? Why are you accusing me?
random people like that?
587
00:33:32,525 --> 00:33:33,408
Are you sure?
588
00:33:33,459 --> 00:33:36,662
When your gun is pointed
to other women, he kept quiet.
589
00:33:37,093 --> 00:33:39,889
But when directed at the woman,
he immediately stepped forward and protected her.
590
00:33:39,940 --> 00:33:43,288
Is that so? Then everyone must die.
You all have to die.
591
00:33:43,313 --> 00:33:47,449
Wait. Stop. This is crazy.
592
00:33:47,499 --> 00:33:49,050
Think about Jae-hoon first.
593
00:33:51,819 --> 00:33:54,279
What are you talking about?
I never did that.
594
00:33:54,330 --> 00:33:57,199
It's not me. I really am.
not the person.
595
00:33:58,529 --> 00:34:00,155
Can I borrow your phone for a moment?
596
00:34:00,179 --> 00:34:02,619
Why should I give
my phone to you?
597
00:34:03,109 --> 00:34:04,585
Shut up. Just do it.
598
00:34:10,317 --> 00:34:11,327
This.
599
00:34:12,134 --> 00:34:15,872
I have nothing to hide.
Please check everything.
600
00:34:16,071 --> 00:34:16,739
Yes.
601
00:34:18,225 --> 00:34:21,546
Just look. On my IG, there is not a single one.
photo of a man. That's the proof.
602
00:34:25,052 --> 00:34:27,699
UPDATE 11 SEPTEMBER 2024
603
00:34:35,158 --> 00:34:36,650
A GLASS OF WINE
SEPTEMBER 11, 2024
604
00:34:45,456 --> 00:34:47,886
CHRISTMAS SONG 1988
605
00:34:50,465 --> 00:34:52,956
CHRISTMAS SONG 1988
606
00:34:53,733 --> 00:34:57,419
Excuse me, is it really your birthday?
your husband September 11, 1975?
607
00:34:57,581 --> 00:34:58,379
Correct.
608
00:35:00,038 --> 00:35:01,955
Why do you know?
my husband's birthday?
609
00:35:02,006 --> 00:35:05,768
Your birthday is December 25, 1988, right?
610
00:35:05,819 --> 00:35:07,275
What are you talking about?
611
00:35:07,299 --> 00:35:10,407
Yeah, right? We were at that time.
having a Christmas party together. Remember?
612
00:35:12,024 --> 00:35:13,779
Show your ID card. Right now.
613
00:35:14,139 --> 00:35:15,875
- Show me quickly.
- Come on, show me.
614
00:35:15,899 --> 00:35:18,261
- You said you weren't having an affair.
- Where is the proof?
615
00:35:18,312 --> 00:35:19,481
- Just give it.
- Yes.
616
00:35:22,144 --> 00:35:25,499
Oh my. That's right.
617
00:35:25,739 --> 00:35:26,875
How do you know?
618
00:35:26,899 --> 00:35:30,078
Usually in illicit relationships, they
like to put meaning into gifts…
619
00:35:31,478 --> 00:35:32,488
Excuse me.
620
00:35:32,605 --> 00:35:33,880
I mean,
621
00:35:34,147 --> 00:35:37,387
usually people insert
the meaning of the year of birth into the gift.
622
00:35:37,412 --> 00:35:42,369
Like the wine of 1975,
1988 vinyl release.
623
00:35:43,135 --> 00:35:47,119
- That is true.
- Makes sense.
624
00:35:47,170 --> 00:35:48,541
Crazy, this is true!
625
00:35:48,592 --> 00:35:49,928
- Geez.
- It turns out to be him.
626
00:35:49,979 --> 00:35:52,070
No. It's all just a coincidence.
627
00:35:52,121 --> 00:35:55,000
So what about this photo?
628
00:35:55,562 --> 00:35:58,915
That's for the diet. I'm on it.
prepare body profile.
629
00:35:58,939 --> 00:36:02,499
Really? But you're not alone, right?
630
00:36:02,619 --> 00:36:05,893
- I was alone at that time. I swear!
- I do not think so.
631
00:36:19,846 --> 00:36:22,193
- Looks like that's the store manager.
- True, although it's a bit vague.
632
00:36:22,244 --> 00:36:25,264
- That's very clear.
- Even though it's blurry, it's still visible.
633
00:36:25,315 --> 00:36:28,099
That bastard.
634
00:36:28,379 --> 00:36:31,699
It wasn't me. It wasn't me.
635
00:36:31,739 --> 00:36:33,759
Where is the clear evidence?
636
00:36:34,353 --> 00:36:35,595
Ma'am, this is too much.
637
00:36:35,619 --> 00:36:38,660
This is an invasion of privacy.
I will sue you.
638
00:36:38,711 --> 00:36:39,973
Shut up!
639
00:36:40,254 --> 00:36:43,379
Wow, it's this clear,
still insisting, huh?
640
00:36:44,179 --> 00:36:47,355
In that case, I give
more convincing evidence.
641
00:36:47,379 --> 00:36:50,361
- What's that?
- What other evidence?
642
00:36:52,767 --> 00:36:54,459
Mrs. Choi Yang-hee, this is the police.
643
00:36:56,169 --> 00:36:59,835
We don't know what you want yet,
but we'll be getting inside soon.
644
00:36:59,859 --> 00:37:01,195
Come talk to us first.
645
00:37:01,219 --> 00:37:02,699
Please save me…
646
00:37:03,139 --> 00:37:05,139
Yes, we will save you.
Don't worry.
647
00:37:05,179 --> 00:37:07,275
Mrs. Choi Yang-hee.Please talk to us first.
648
00:37:07,299 --> 00:37:10,755
What the heck is this? The hostages are not safe yet,
why did he just talk like that?
649
00:37:10,779 --> 00:37:12,973
What are you waiting for?
Quickly stop him.
650
00:37:19,219 --> 00:37:21,275
My husband,I am in the supermarket.
651
00:37:21,299 --> 00:37:24,235
Don't go in yet.The situation is not safe yet. Wait a minute.
652
00:37:24,259 --> 00:37:28,115
Wait a minute? Oh my. Why is he
not at home, instead here?
653
00:37:28,139 --> 00:37:29,860
Still feels like a policeman apparently.
654
00:37:32,506 --> 00:37:33,516
There they are.
655
00:37:40,762 --> 00:37:42,219
Here!
656
00:37:42,379 --> 00:37:43,925
We received a request for assistance.
657
00:37:43,976 --> 00:37:46,285
Don't waste any more time.
We will start the ambush operation.
658
00:37:46,336 --> 00:37:47,059
Wait a moment!
659
00:37:47,481 --> 00:37:50,219
Isn't it better to listen?
the hostage taker's motives and demands,
660
00:37:50,411 --> 00:37:51,888
then try to negotiate first?
661
00:37:52,081 --> 00:37:53,405
If we keep delaying,
662
00:37:53,430 --> 00:37:57,277
then there are those who are shot or killed,
that would be a big problem.
663
00:37:58,268 --> 00:38:01,355
We will start
by placing snipers.
664
00:38:01,379 --> 00:38:02,885
- Sniper?
- Start placing snipers.
665
00:38:03,548 --> 00:38:06,610
Okay. Prioritize the position with
clear view into the supermarket.
666
00:38:06,979 --> 00:38:08,875
Then, I'll buy some time...
667
00:38:08,899 --> 00:38:11,115
...in front of the main door of the supermarket
to negotiate.
668
00:38:11,139 --> 00:38:12,873
Meanwhile, you guys get ready to go in.
669
00:38:13,272 --> 00:38:14,521
- Okay.
- Yes.
670
00:38:14,979 --> 00:38:18,819
Team one to the staff line,
Team two check the back door. Go!
671
00:38:23,219 --> 00:38:24,955
Mrs. Choi Yang-hee.
672
00:38:24,979 --> 00:38:27,235
Mrs. Choi Yang-hee,do you hear me?
673
00:38:27,259 --> 00:38:31,071
Nowadays, holding hostages and threatening peoplewith a weapon is a criminal act.
674
00:38:31,148 --> 00:38:32,526
I will go in alone.
675
00:38:32,551 --> 00:38:35,515
Come in, you say?
Oh my, that emotional man.
676
00:38:35,539 --> 00:38:37,995
Once again I beg you,Mrs. Choi Yang-hee.
677
00:38:38,019 --> 00:38:40,389
This situation is very
dangerous for you too.
678
00:38:40,440 --> 00:38:44,075
Please, just open the door of your heart a little bit.and talk to us.
679
00:38:44,099 --> 00:38:45,109
Mrs. Choi?
680
00:38:47,068 --> 00:38:49,099
Stop calling my name.
681
00:38:50,179 --> 00:38:54,441
I will kill him with my own hands
alone before the police pulled him out.
682
00:38:55,949 --> 00:38:57,527
Wait!
683
00:38:58,363 --> 00:39:04,292
Before being arrested, we should at least
find out about the affair first so you can feel relieved, right?
684
00:39:05,353 --> 00:39:09,194
Yang-hee, put down the gun.
We almost found it.
685
00:39:09,219 --> 00:39:12,970
Right. We beat up the mistress first.
686
00:39:13,021 --> 00:39:18,731
That's right. I'll try.
hold the situation here.
687
00:39:18,782 --> 00:39:20,709
- Correct.
- Hold on a minute.
688
00:39:20,760 --> 00:39:22,352
- Yes.
- They are right.
689
00:39:23,456 --> 00:39:24,476
Good.
690
00:39:46,854 --> 00:39:49,179
In a situation like this,
why is there applause?
691
00:40:01,743 --> 00:40:02,753
One two three.
692
00:40:04,617 --> 00:40:06,262
One more time. One, two, three.
693
00:40:08,979 --> 00:40:12,115
Whether they hold the wall
from within or how.
694
00:40:12,139 --> 00:40:13,893
He really knows how to stall for time.
695
00:40:14,260 --> 00:40:16,955
He said you saw them come out
from the motel together, huh?
696
00:40:16,979 --> 00:40:20,195
- Yes. I've told you many times.
- Wait a moment.
697
00:40:20,944 --> 00:40:22,163
What?
698
00:40:27,539 --> 00:40:28,915
What are you doing?
699
00:40:28,939 --> 00:40:31,755
Your shampoos smell the same.
Something like...
700
00:40:31,779 --> 00:40:34,069
...White Rose aroma
which is usually smelled from motels.
701
00:40:34,120 --> 00:40:35,139
White Rose?
702
00:40:35,764 --> 00:40:37,177
Wow, that must be Love Me Motel.
703
00:40:39,053 --> 00:40:41,046
LOVE ME MOTEL
704
00:40:43,052 --> 00:40:44,528
BATH SOAP AND SHAMPOO
WHITE ROSE
705
00:40:44,579 --> 00:40:45,589
No.
706
00:40:46,106 --> 00:40:50,155
I saw that bastard come out
from Gwangseon with my own eyes.
707
00:40:50,179 --> 00:40:54,096
Yes, Love Me Motel and Gwangseon
using the same parking space.
708
00:40:54,200 --> 00:40:56,688
I often go around delivering
food in this area, so you know.
709
00:40:57,682 --> 00:41:03,533
Your husband's car, license plate number 3883
black sedan, right?
710
00:41:03,859 --> 00:41:05,579
Yes, right.
711
00:41:06,508 --> 00:41:09,883
No wonder. I do it very often.
see that car there.
712
00:41:13,972 --> 00:41:15,902
- Wow, it's him.
- She's his mistress.
713
00:41:15,953 --> 00:41:18,652
- How embarrassing.
- No shame.
714
00:41:18,824 --> 00:41:20,218
So it's you.
715
00:41:20,269 --> 00:41:21,755
Madam, it's really not me.
716
00:41:21,779 --> 00:41:26,027
I'm not lacking to the point of having to
having an affair with a married man, right?
717
00:41:26,566 --> 00:41:29,574
How can you prove it?
if I was the one who left the motel?
718
00:41:30,894 --> 00:41:33,402
I wanted to keep quiet for the sake of politeness,
719
00:41:34,548 --> 00:41:36,267
but now, i can't stay silent.
720
00:41:37,065 --> 00:41:39,978
How can you prove it?
if I was the one who left the motel?
721
00:41:41,339 --> 00:41:43,847
I wanted to keep quiet for the sake of politeness,
722
00:41:45,000 --> 00:41:46,736
but now,
I can't stay silent.
723
00:41:55,268 --> 00:41:56,709
Look at this.
724
00:41:56,967 --> 00:41:58,695
Two hours ago, there was a transaction
between users...
725
00:41:58,720 --> 00:42:02,029
...BeautyfulGirl and WonderfulMan
at Wonderful Home Mart.
726
00:42:03,873 --> 00:42:06,287
Oh, so WonderfulMan is here.
727
00:42:07,981 --> 00:42:09,071
Got it!
728
00:42:09,122 --> 00:42:11,285
- It's him?
- Wow, he…
729
00:42:11,309 --> 00:42:12,629
Unexpected.
730
00:42:20,918 --> 00:42:24,998
At first I thought, is it true?
second hand goods transaction that happy?
731
00:42:25,835 --> 00:42:27,861
But why
the manager of a supermarket this big...
732
00:42:28,174 --> 00:42:31,654
...surrounding all the aisles
while opening your Hongdang application?
733
00:42:32,808 --> 00:42:35,181
Can you meet now?
I'm going to the fruit area, okay?
734
00:42:35,849 --> 00:42:39,224
The comments seem normal,
hidden neatly.
735
00:42:39,709 --> 00:42:41,109
But still.
736
00:42:41,608 --> 00:42:45,189
Selling someone's husband as if it were used goods?
737
00:42:50,549 --> 00:42:54,323
Especially during working hours?Now it's a new trend, huh?
738
00:43:01,866 --> 00:43:04,725
Two days ago, the transaction
at BeautyfulGirl's apartment.
739
00:43:05,334 --> 00:43:08,485
This morning's transaction at Gwangsan-dong 66.
740
00:43:08,509 --> 00:43:10,455
That's the location of Gwangseon Motel, right?
741
00:43:10,506 --> 00:43:11,552
Good grief.
742
00:43:11,603 --> 00:43:15,389
Tonight, transaction plan
in parking lot B3.
743
00:43:16,232 --> 00:43:19,302
This weekend, a trip to Yangpyeong
for “remote donation.†Great, right?
744
00:43:19,353 --> 00:43:20,363
Geez…
745
00:43:20,414 --> 00:43:21,997
Wow, crazy. He's a buying and selling maniac.
746
00:43:22,389 --> 00:43:24,485
There were 98 transactions with the same person.
747
00:43:24,509 --> 00:43:25,943
Trust score 72.
748
00:43:26,269 --> 00:43:29,605
I have never seen
that high.
749
00:43:29,629 --> 00:43:34,941
Crazy, people like you,
Even if it's given for free, I don't want it.
750
00:43:35,027 --> 00:43:36,559
You guys!
751
00:43:36,610 --> 00:43:38,660
- You guys!
- Ouch…
752
00:43:38,711 --> 00:43:40,465
- Beat him up!
- Teach him a lesson!
753
00:43:45,833 --> 00:43:48,872
There. My wife is inside.
What is this actually about?
754
00:43:49,435 --> 00:43:50,498
- What is going on over there?
- Let us in!
755
00:43:50,549 --> 00:43:53,149
- Older brother!
- Let me in!
756
00:43:53,200 --> 00:43:54,252
Mother!
757
00:43:57,949 --> 00:44:00,989
Honey, I'm really guilty.
758
00:44:01,429 --> 00:44:03,325
Please, please forgive me.
759
00:44:03,349 --> 00:44:05,733
Please save my life.
Forgive me.
760
00:44:08,789 --> 00:44:12,359
Please forgive me.
The manager asked me to wait.
761
00:44:12,410 --> 00:44:13,509
He said you guys are getting a divorce.
762
00:44:13,560 --> 00:44:14,819
- What?
- Wow…
763
00:44:14,876 --> 00:44:19,571
What? Hey, when did I say that?
Don't just talk.
764
00:44:19,745 --> 00:44:23,229
Oh, you bastard.
765
00:44:23,789 --> 00:44:27,350
I regret having
spend my life with you.
766
00:44:27,909 --> 00:44:29,115
Just die!
767
00:44:29,166 --> 00:44:30,455
Help…
768
00:44:31,760 --> 00:44:33,291
Where are you going?
769
00:44:34,307 --> 00:44:35,338
Help…
770
00:44:46,469 --> 00:44:47,989
My wife!
771
00:44:48,360 --> 00:44:50,032
Mi-ri!
772
00:44:51,047 --> 00:44:52,071
Get down!
773
00:44:52,122 --> 00:44:55,875
- Get down!
- Do not move!
774
00:44:55,926 --> 00:44:57,818
- Do not move!
- Remain still!
775
00:44:57,869 --> 00:44:59,445
Choi Yang-hee, lower the weapon.
776
00:44:59,469 --> 00:45:02,989
It is all over.
Quickly put down the weapon.
777
00:45:03,622 --> 00:45:04,942
Take it down, Ms. Yang-hee.
778
00:45:05,789 --> 00:45:08,085
Wait. Cease fire.
Everyone, cease fire.
779
00:45:08,109 --> 00:45:10,758
What are you doing?
Don't.
780
00:45:11,327 --> 00:45:13,713
- Do not do it!
- Don't…
781
00:45:13,764 --> 00:45:16,256
What do I live for?
782
00:45:17,818 --> 00:45:19,429
It is all over.
783
00:45:20,863 --> 00:45:22,378
My son, Jae-hoon,
784
00:45:25,883 --> 00:45:27,611
will live...
785
00:45:29,355 --> 00:45:31,734
...as the son of a criminal.
786
00:45:34,388 --> 00:45:38,145
His father was having an affair, his mother was a hostage taker.
787
00:45:40,269 --> 00:45:44,487
I can't even
be a good parent.
788
00:45:47,667 --> 00:45:52,470
My son does not deserve to carry this burden.
789
00:45:56,822 --> 00:46:00,213
I'm sorry, Mom, I'm sorry.
790
00:46:00,539 --> 00:46:03,093
- Do not do it!
- Stop!
791
00:46:03,144 --> 00:46:05,046
- Don't, ma'am!
- Stop!
792
00:46:05,097 --> 00:46:06,107
- Don't…
- Put it down.
793
00:46:06,158 --> 00:46:10,765
Your husband is wrong,
why did you have to die?
794
00:46:10,789 --> 00:46:14,365
Mama Jae-hoon, please think about Jae-hoon.
795
00:46:14,404 --> 00:46:16,442
Please, don't do that.
796
00:46:47,549 --> 00:46:48,829
Catch him.
797
00:46:51,746 --> 00:46:53,879
- Finally free…
- I'm grateful!
798
00:46:53,930 --> 00:46:55,879
- I'm here!
- Come here!
799
00:46:55,930 --> 00:46:59,078
- Come here…
- Here, honey.
800
00:47:01,687 --> 00:47:05,045
Wait. This is your phone, it fell earlier.
801
00:47:05,069 --> 00:47:07,485
Looks like the message was sent.
802
00:47:07,549 --> 00:47:08,798
What's this?
803
00:47:09,389 --> 00:47:11,749
ONE BILLION WON
804
00:47:11,800 --> 00:47:14,179
Get him. There are people injured?
805
00:47:14,230 --> 00:47:15,246
FIVE MINUTES EARLIER
806
00:47:19,829 --> 00:47:21,575
Weapons. Take the weapons first.
807
00:47:22,231 --> 00:47:26,338
Hey, you. Move quickly.
Are you a cop or what?
808
00:47:26,389 --> 00:47:29,215
How to unlock the phone?
809
00:47:29,266 --> 00:47:31,801
This.
He uses the face unlock feature.
810
00:47:32,029 --> 00:47:33,725
- Get everything done!
- Able to?
811
00:47:33,749 --> 00:47:35,089
Oh, it's you,
812
00:47:35,308 --> 00:47:37,121
- You're already the chairman, huh?
- Yes, to be the chairman, ma'am!
813
00:47:37,792 --> 00:47:40,706
Password… What is it?
814
00:47:41,238 --> 00:47:44,003
What was the birth date of the home wrecker ?
815
00:47:44,054 --> 00:47:46,294
December 25, 1988.
816
00:47:50,000 --> 00:47:51,731
Geez.
Son of a bitch.
817
00:47:51,782 --> 00:47:54,474
His wife lives a hard life,
818
00:47:56,292 --> 00:48:01,205
while she was shopping
luxury goods for his mistress.
819
00:48:01,229 --> 00:48:02,684
Have one billion won,
820
00:48:02,735 --> 00:48:07,883
but only to support
his wife 300 thousand per month?
821
00:48:07,934 --> 00:48:10,669
Just send them all.
822
00:48:10,709 --> 00:48:13,805
Here it is, 04-750.
823
00:48:13,829 --> 00:48:15,125
16, huh?
824
00:48:15,149 --> 00:48:17,749
2547.
825
00:48:17,829 --> 00:48:18,925
TRANSFER SUCCESSFUL
826
00:48:18,949 --> 00:48:20,189
- Yes!
- Wow!
827
00:48:23,242 --> 00:48:24,683
- We will confiscate it as evidence.
- How could that be?
828
00:48:25,222 --> 00:48:28,042
Money in your husband's account
I have moved it.
829
00:48:28,589 --> 00:48:32,805
This world is cruel. At least,
we must have insurance.
830
00:48:32,829 --> 00:48:35,485
Now the account is empty.
Completely empty.
831
00:48:35,509 --> 00:48:36,709
Thank You.
832
00:48:37,085 --> 00:48:39,003
Trash must be thrown in the trash.
833
00:48:39,054 --> 00:48:40,725
It is impossible to collect it back
to be used again, right?
834
00:48:40,749 --> 00:48:42,925
Make amends for your mistakes
and rise again with determination.
835
00:48:42,949 --> 00:48:44,339
That is true revenge.
836
00:48:44,869 --> 00:48:46,789
Think about your son, okay?
837
00:48:57,310 --> 00:48:59,470
Brother, when are you coming out?
838
00:49:01,949 --> 00:49:04,005
Father.
839
00:49:04,029 --> 00:49:07,069
Darling.
840
00:49:07,309 --> 00:49:10,729
Sorry, I'm late. Sorry.
841
00:49:10,780 --> 00:49:14,045
Darling, I can't live without you.
842
00:49:14,069 --> 00:49:15,405
Get up.
843
00:49:15,429 --> 00:49:19,045
Take care of Hyun-ji and move on with your life.
without me well, yeah.
844
00:49:19,069 --> 00:49:21,005
I can't. I can't live without you.
845
00:49:21,029 --> 00:49:23,468
- Excuse me, who are you?
- Good grief.
846
00:49:26,572 --> 00:49:28,229
Even your own wife
can't you recognize?
847
00:49:30,109 --> 00:49:32,085
Oh, move aside for now.
848
00:49:32,109 --> 00:49:36,349
- Mother.
- Oh, Sis Mi-ri. Thank goodness.
849
00:49:36,989 --> 00:49:38,325
Look at these soft meat fibers.
850
00:49:38,349 --> 00:49:43,565
Filled with natural meat flavors and essence,Authentic LA ribs for only 99,000 won.
851
00:49:43,589 --> 00:49:45,245
Wow, look at the meat.
852
00:49:45,269 --> 00:49:48,285
Only 99 thousand won?
Cheap. Very cheap. Fun.
853
00:49:48,309 --> 00:49:50,109
- Order one.
- Want to shop again?
854
00:49:50,949 --> 00:49:54,269
Oh my. Say hello first
when entering the house.
855
00:49:54,349 --> 00:49:55,700
Even greeting is useless.
856
00:49:55,751 --> 00:49:58,028
You are too focused on meat
to the point of not hearing me.
857
00:49:58,079 --> 00:50:01,525
- Meat addiction is a disease, you know?
- Yes, I have to eat.
858
00:50:01,549 --> 00:50:03,485
Earlier at the supermarket,
My energy is drained.
859
00:50:03,509 --> 00:50:07,405
No wonder. Fighting the hostage takers
with bare hands,
860
00:50:07,429 --> 00:50:08,909
playing the police too.
861
00:50:09,254 --> 00:50:11,083
When did I play the police?
862
00:50:11,829 --> 00:50:15,805
Aren't you the one blocking the entrance?
and said he wanted to confront the hostage taker?
863
00:50:15,829 --> 00:50:20,589
The police can't get in, because Hulk is there.
who happens to be a police officer's wife.
864
00:50:20,869 --> 00:50:24,829
Amazing. Three men pushed the door,
but it didn't move an inch.
865
00:50:24,989 --> 00:50:26,362
Great.
866
00:50:27,401 --> 00:50:29,300
What can I do?
what if I'm that strong?
867
00:50:29,789 --> 00:50:31,237
Duh, why is he acting like that?
868
00:50:34,549 --> 00:50:36,469
Oh my gosh, Mom.
869
00:50:37,648 --> 00:50:39,808
My friends said, mom is there
at the supermarket hostage situation earlier?
870
00:50:39,859 --> 00:50:42,000
It is said that the hostage taker had time to shoot?
871
00:50:42,051 --> 00:50:44,251
Hey, Mi-nyeo. You're such a rude brat.
872
00:50:44,469 --> 00:50:47,325
If your mother comes home from a dangerous place,
you should ask,
873
00:50:47,349 --> 00:50:50,113
"Is mom okay?"
or "Is anyone hurt?"
874
00:50:50,164 --> 00:50:51,244
That's just being polite.
875
00:50:51,701 --> 00:50:53,141
But mom looks fine.
876
00:50:54,145 --> 00:50:56,765
Come on, tell me. How many shots were fired?
877
00:50:56,789 --> 00:50:59,285
This afternoon, an incident occurredarmed hostage taking...
878
00:50:59,309 --> 00:51:00,749
...at a supermarket in Gwangseon-dong.
879
00:51:00,869 --> 00:51:04,605
According to the testimony of residents who came outfrom the location just before the incident…
880
00:51:04,629 --> 00:51:07,429
That's it! That's it, honey. Honey!
881
00:51:08,456 --> 00:51:09,485
Watch on TV.
882
00:51:09,509 --> 00:51:11,626
Gosh, he looks good
on camera. His face is thin.
883
00:51:11,677 --> 00:51:14,485
Wow, it's in the news too.
Now you're a star.
884
00:51:14,509 --> 00:51:16,919
What star?
Luckily I didn't get shot.
885
00:51:16,970 --> 00:51:19,165
Why are you interfering?
in such a situation?
886
00:51:19,189 --> 00:51:22,285
If I don't get involved,
maybe the situation could be worse.
887
00:51:22,309 --> 00:51:25,885
You don't know which situation to be in
what do you take care of and what don't you?
888
00:51:25,909 --> 00:51:27,869
Hey. You're a meddler too, you know?
889
00:51:28,907 --> 00:51:32,845
Next news. A high school studentwho was kidnapped on the way to school...
890
00:51:32,869 --> 00:51:35,045
...found in a statelifeless.
891
00:51:35,069 --> 00:51:37,328
The police immediately carried outfurther investigation.
892
00:51:37,379 --> 00:51:41,125
- Full report by reporter Jeong.
- This world is really crazy.
893
00:51:41,149 --> 00:51:44,175
…and has requested an autopsyfrom the National Institute of Forensic Science…
894
00:51:44,226 --> 00:51:46,569
- How about this?
- …to investigate the cause of death.
895
00:51:47,309 --> 00:51:48,389
Why not eat it?
896
00:51:48,949 --> 00:51:50,549
I'll go into the room first.
Want to take a break?
897
00:51:50,600 --> 00:51:53,617
- Yes, take a rest.
- Where do you want to go? Just here.
898
00:51:54,811 --> 00:51:57,170
Let him rest. Just rest.
899
00:52:36,760 --> 00:52:39,336
You must be very surprised, right?
900
00:52:39,360 --> 00:52:44,880
So scary. Absolutely terrifying.
901
00:52:46,120 --> 00:52:47,720
Calm down everyone.
902
00:52:48,520 --> 00:52:50,171
Oh, you guys keep chatting.
903
00:52:50,695 --> 00:52:54,240
Today, there is a new friend
who moved into our class.
904
00:52:55,240 --> 00:52:59,720
Hello, nice to meet you.
I'm Um Ji-eun.
905
00:52:59,880 --> 00:53:03,256
- Hurray.
- Hello, Ji-eun.
906
00:53:03,280 --> 00:53:06,153
Ji-eun, please sit in the right row.
at the very back, in that empty chair, yeah?
907
00:53:06,204 --> 00:53:07,240
Yes.
908
00:53:07,320 --> 00:53:11,640
The basis of the Goryeo economy
relies on agriculture.
909
00:53:11,920 --> 00:53:16,580
Land cleared for agricultural land...
910
00:53:16,986 --> 00:53:21,600
...not taxed
within a certain period.
911
00:53:35,676 --> 00:53:38,040
YOU KNOW MR. HOLMES, RIGHT?
912
00:53:41,240 --> 00:53:42,640
THE COMPLETE WORKS OF SHERLOCK HOLMES
913
00:53:43,480 --> 00:53:47,080
All agricultural land is tax free.
914
00:53:48,400 --> 00:53:50,740
- Very beautiful.
- The weather is also nice.
915
00:53:53,982 --> 00:53:55,360
Here, give me your hand.
916
00:53:57,400 --> 00:53:58,309
Ta-da!
917
00:53:58,360 --> 00:54:01,640
- What is this? It's so beautiful.
- Beautiful, right?
918
00:54:01,880 --> 00:54:05,480
- I have one too.
- Come on, look ahead.
919
00:54:06,520 --> 00:54:07,668
Closer still.
920
00:54:09,920 --> 00:54:14,320
Okay, ready? One, two, three.
921
00:54:30,120 --> 00:54:33,742
Pour again.
922
00:54:34,473 --> 00:54:36,991
- Cheers!
- Cheers!
923
00:54:41,440 --> 00:54:42,640
Wow, this is delicious.
924
00:54:42,829 --> 00:54:45,349
Are you the ones from the supermarket?
925
00:54:45,624 --> 00:54:49,976
The Sherlock Holmes from earlier?
So you're from here, huh?
926
00:54:50,000 --> 00:54:54,680
Yes, I just moved into unit 1004,
block 213 today.
927
00:54:54,720 --> 00:54:56,179
- Unit 1004?
- Unit 1004?
928
00:54:58,400 --> 00:55:02,160
- Angel unit, huh?
- Is there anyone in that house who…
929
00:55:02,932 --> 00:55:05,160
People who live there
previously moved, right?
930
00:55:06,795 --> 00:55:09,016
Enough, enough. This is the meeting.
which is predestined.
931
00:55:09,040 --> 00:55:10,296
Let's have a drink together.
932
00:55:10,320 --> 00:55:11,920
Here, sit down.
933
00:55:12,080 --> 00:55:14,720
- Cheers!
- Cheers!
934
00:55:20,120 --> 00:55:22,000
It never fails.
935
00:55:27,385 --> 00:55:32,721
Wow, the way of eating is really cool.
No wonder you are so strong.
936
00:55:32,746 --> 00:55:37,278
See for yourself, right? He's an ex-cop.
937
00:55:37,303 --> 00:55:41,297
It used to be very famous
as a police officer who catches criminals.
938
00:55:41,322 --> 00:55:44,495
- She is the female version of Ma Dong-seok.
- Wow, you're so cool.
939
00:55:44,520 --> 00:55:48,520
Gosh, why are you bringing up the past?
Geez.
940
00:55:50,080 --> 00:55:53,744
But the way you searched for clues earlier,
941
00:55:53,795 --> 00:55:56,440
Sherlock Holmes can too
raise your hand after seeing you.
942
00:55:57,080 --> 00:56:01,564
- My dream was to become a detective.
- No wonder.
943
00:56:01,615 --> 00:56:07,327
Wow, that's so cool. I even
have no ability whatsoever.
944
00:56:07,378 --> 00:56:13,096
Why are you so humble?
You're the former insurance queen, right?
945
00:56:13,246 --> 00:56:14,320
Insurance queen?
946
00:56:14,345 --> 00:56:17,875
He is good at counting
and know many people.
947
00:56:17,926 --> 00:56:19,217
He worked in insurance for a long time,
948
00:56:19,268 --> 00:56:21,445
so civil law, commercial law,
everyone knows it by heart.
949
00:56:21,496 --> 00:56:22,976
He is like a lawyer
in this complex.
950
00:56:23,000 --> 00:56:25,296
Oh, enough.
951
00:56:25,320 --> 00:56:28,120
Police, detectives, lawyers.
952
00:56:29,269 --> 00:56:32,560
If the three of us join forces,
no one can fight us.
953
00:56:33,370 --> 00:56:38,905
Wait, what if
let's form a team?
954
00:56:38,956 --> 00:56:43,360
Wow, agreed. What about the name?
Zoom-vengers? (Ahjumma-Avengers)
955
00:56:43,840 --> 00:56:45,170
Zoom vengers?
956
00:56:46,864 --> 00:56:49,356
- Zoom vengers?
- Zoom vengers?
957
00:56:53,611 --> 00:56:55,484
Oops, I drank too much.
958
00:56:55,535 --> 00:56:56,545
Ouch.
959
00:56:56,880 --> 00:57:00,176
But there is one important thing
that we don't have on this team yet.
960
00:57:00,313 --> 00:57:03,520
- What's that?
- Resources.
961
00:57:04,446 --> 00:57:06,046
- Resources?
- Resources?
962
00:57:13,240 --> 00:57:15,216
Wow, the smell of alcohol is really strong.
963
00:57:15,267 --> 00:57:16,989
Oh, you came…
964
00:57:17,040 --> 00:57:21,611
Moms, aren't you going home?
The family is waiting at home.
965
00:57:25,675 --> 00:57:28,840
Why?
Is there something stuck on my face?
966
00:57:29,320 --> 00:57:33,350
Gosh, I like you.
You are so cool.
967
00:57:33,401 --> 00:57:34,411
What?
968
00:57:36,886 --> 00:57:38,554
- Agree?
- Agree.
969
00:57:39,267 --> 00:57:41,962
SHERLOCK HOLMES GWANGSEON JUGONG
GONG MI-RI, 38 YEARS OLD
970
00:57:42,963 --> 00:57:45,631
MA DONG-SEOK FEMALE VERSION GWANSEON JUGONG
CHU KYEONG-JA, 45 YEARS OLD
971
00:57:46,556 --> 00:57:49,470
EXPERT READING THE SITUATION OF GWANSEON JUGONG,
JEON JI-HYUN, 54 YEARS OLD
972
00:57:50,955 --> 00:57:53,650
GWANGSEON JUGONG INFORMATION CENTER
PARK SO-HEE, 27 YEARS OLD
973
00:57:54,589 --> 00:57:55,599
ZOOM VENGERS
974
00:58:04,797 --> 00:58:07,135
THANK YOU FOR YOUR SPECIAL APPEARANCE
FROM KIM GEUM-SUN AND LEE JI-HUN
975
00:58:13,900 --> 00:58:14,790
Wow!
976
00:58:14,815 --> 00:58:17,670
In our apartment tooTurns out there are parking criminals.
977
00:58:17,923 --> 00:58:19,363
The whole neighborhood was abuzz with discussion.
978
00:58:19,388 --> 00:58:21,203
Isn't that like a crime?the most serious of all crimes?
979
00:58:21,283 --> 00:58:22,743
That's why you should live well.
980
00:58:22,810 --> 00:58:25,203
- What do you want?- All that remains is to teach a lesson.
981
00:58:25,475 --> 00:58:26,817
I will not remain silent.
982
00:58:27,116 --> 00:58:31,232
We have to send something hotand tempting to his taste!
983
00:58:31,283 --> 00:58:33,770
To be honest, it is truedid anyone die here?
984
00:58:34,023 --> 00:58:35,750
Someone died?
985
00:58:36,010 --> 00:58:37,437
I think I know who did it.
986
00:58:37,462 --> 00:58:38,477
The name of the last mission is...
987
00:58:38,576 --> 00:58:39,869
...mouse in the trap.
988
00:58:39,894 --> 00:58:40,904
The mission begins.
78638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.