Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,737 --> 00:00:10,115
(CROW CAWING)
2
00:00:13,784 --> 00:00:16,787
(WATER SPLASHING)
3
00:00:28,797 --> 00:00:31,799
(FIRE LIGHTS, CRACKLES)
4
00:00:41,682 --> 00:00:44,685
(CELLPHONE RINGING)
5
00:01:12,082 --> 00:01:15,085
(CELLPHONE CHIMING)
6
00:01:44,109 --> 00:01:47,111
(CELLPHONE RINGING)
7
00:01:54,201 --> 00:01:55,077
Oh.
8
00:01:55,160 --> 00:01:57,704
(CAR SCREECHES)
9
00:01:57,788 --> 00:02:00,373
(CRASHES)
10
00:02:00,456 --> 00:02:03,459
(PANTING)
11
00:02:13,926 --> 00:02:16,929
(GASPING)
12
00:02:28,397 --> 00:02:30,856
GIRL 1:
Mom! Momma!
13
00:02:34,068 --> 00:02:37,195
David, it's DeeDee,
I need a big favor.
14
00:02:37,278 --> 00:02:38,697
It's Madeline.
15
00:02:38,780 --> 00:02:40,365
She's gotten herself
into some trouble and I need
16
00:02:40,448 --> 00:02:42,700
to get her out of here
for a while.
17
00:02:44,493 --> 00:02:45,911
I don't know,
it could be as long
18
00:02:45,995 --> 00:02:48,746
as a couple of months.
19
00:02:48,830 --> 00:02:50,331
I'd rather not say,
but remember,
20
00:02:50,415 --> 00:02:54,209
I'm up for re-election
and we all benefit if I win.
21
00:02:56,461 --> 00:02:58,922
Like house sitting?
22
00:03:00,631 --> 00:03:01,507
Will she have to do much?
23
00:03:01,590 --> 00:03:04,885
She's not particularly capable.
24
00:03:06,261 --> 00:03:08,680
The owner won't know.
25
00:03:08,763 --> 00:03:10,015
That sounds just right.
26
00:03:14,727 --> 00:03:17,729
(BIRDS CHIRPING)
27
00:03:26,486 --> 00:03:27,988
Hello.
28
00:03:28,071 --> 00:03:31,866
So glad to meet you, Maddie.
29
00:03:31,949 --> 00:03:33,617
Let me get your bag.
30
00:03:36,703 --> 00:03:38,913
Go ahead and put your car
in the garage.
31
00:03:38,997 --> 00:03:41,040
Then I'll meet you inside.
32
00:03:48,713 --> 00:03:51,716
(CREAKING)
33
00:04:36,211 --> 00:04:38,129
(BEEPING)
34
00:04:44,635 --> 00:04:46,053
MAN 1:
I'm sorry.
35
00:04:46,136 --> 00:04:49,388
We have shut all the power
to the house down for resetting.
36
00:04:49,472 --> 00:04:51,057
I'll be just a moment.
37
00:04:59,897 --> 00:05:01,982
There you go.
38
00:05:02,066 --> 00:05:03,526
Maddie Keys.
39
00:05:06,069 --> 00:05:09,948
Interesting name
for a house sitter, isn't it?
40
00:05:10,031 --> 00:05:11,156
Yeah, I guess so.
41
00:05:11,240 --> 00:05:12,741
MAN 1:
Please don't be nervous.
42
00:05:12,825 --> 00:05:15,285
This is your home
for the next 90 days.
43
00:05:17,411 --> 00:05:19,622
It's a very friendly house,
I promise.
44
00:05:20,790 --> 00:05:21,874
Romi?
45
00:05:21,958 --> 00:05:23,416
ROMI:
Good afternoon, Hertig.
46
00:05:23,500 --> 00:05:24,417
How can I help you?
47
00:05:24,501 --> 00:05:27,087
HERTIG:
I would like you
to meet someone.
48
00:05:27,170 --> 00:05:28,046
Say hello, Romi.
49
00:05:28,130 --> 00:05:29,505
ROMI:
Hello, Romi.
50
00:05:29,588 --> 00:05:32,424
(CHUCKLES)
51
00:05:32,508 --> 00:05:34,760
A woman must have
a sense of humor.
52
00:05:35,677 --> 00:05:38,388
Romi controls everything.
53
00:05:38,471 --> 00:05:41,306
You can have a conversation
with her anywhere in the house.
54
00:05:41,390 --> 00:05:42,808
Isn't that right, Romi?
55
00:05:42,891 --> 00:05:44,476
ROMI:
It's true, Hertig.
56
00:05:44,560 --> 00:05:47,019
Whenever you need me, I'm here.
57
00:05:49,856 --> 00:05:53,066
Romi, we have a guest.
58
00:05:53,150 --> 00:05:55,819
What should I show her
from your wonderful house?
59
00:05:55,902 --> 00:05:58,280
ROMI:
I like the kitchen best,
Hertig.
60
00:05:58,363 --> 00:05:59,947
What is your guest's name?
61
00:06:00,030 --> 00:06:02,491
This is Maddie Keys.
62
00:06:02,992 --> 00:06:04,535
Hello, Romi.
63
00:06:04,618 --> 00:06:06,953
Nice to meet you.
64
00:06:09,497 --> 00:06:10,873
HERTIG:
You must be voice-printed
65
00:06:10,956 --> 00:06:13,417
to speak to Romi
and get a response.
66
00:06:13,500 --> 00:06:16,420
A programmer will be by soon
to take care of that.
67
00:06:17,670 --> 00:06:19,255
Oh, Romi.
68
00:06:19,338 --> 00:06:21,424
It's too bright.
69
00:06:22,966 --> 00:06:29,346
Romi, I would like
a romantic sunset.
70
00:06:30,973 --> 00:06:32,850
Very nice.
71
00:06:32,933 --> 00:06:35,101
Now look here for a moment.
72
00:06:35,185 --> 00:06:39,606
Romi, I would like exterior
security cameras, please.
73
00:06:39,689 --> 00:06:41,732
(BEEPING)
74
00:06:41,815 --> 00:06:44,276
This is for your protection
and the house, of course,
75
00:06:44,359 --> 00:06:46,320
which is unique, as you know.
76
00:06:46,403 --> 00:06:52,241
Now, let's say you want
to open that far door,
77
00:06:52,325 --> 00:06:55,285
but you don't want
to cross the room to do it.
78
00:06:58,455 --> 00:06:59,663
(MADDIE GASPS)
79
00:06:59,747 --> 00:07:00,831
Automatic.
80
00:07:00,915 --> 00:07:03,209
You just need to wave your hand.
81
00:07:03,792 --> 00:07:05,627
(THUDDING IN BACKGROUND)
82
00:07:05,710 --> 00:07:08,254
HERTIG:
There must be a breeze.
83
00:07:08,338 --> 00:07:10,256
Are you all right, Maddie?
84
00:07:12,049 --> 00:07:14,468
I just need a washroom.
85
00:07:15,385 --> 00:07:17,303
(GRUNTS)
86
00:07:25,060 --> 00:07:28,063
(WATER RUNNING)
87
00:07:49,205 --> 00:07:51,499
HERTIG:
The kitchen is the heart
of the home.
88
00:07:51,582 --> 00:07:55,335
We have designed this room
to accommodate and encourage
89
00:07:55,418 --> 00:07:57,212
family interactions.
90
00:07:57,295 --> 00:07:59,755
The shades are automatic
in here as well.
91
00:07:59,838 --> 00:08:02,132
There are floor heaters
for early mornings.
92
00:08:02,216 --> 00:08:04,301
Coffee maker is automatic.
93
00:08:04,385 --> 00:08:06,594
It grinds, brews,
and reminds you
94
00:08:06,678 --> 00:08:09,097
of low on beans.
95
00:08:09,180 --> 00:08:12,808
Romi, I would like
to make dinner for a guest.
96
00:08:12,891 --> 00:08:13,517
Can you help me?
97
00:08:13,600 --> 00:08:15,269
ROMI:
Yes, I can, Hertig.
98
00:08:15,352 --> 00:08:16,603
What would you like to eat?
99
00:08:16,686 --> 00:08:18,854
Chicken Kiev with greens.
100
00:08:18,938 --> 00:08:20,856
And an appropriate wine.
101
00:08:20,940 --> 00:08:21,983
And have it all delivered.
102
00:08:22,066 --> 00:08:24,484
(BEEPING)
103
00:08:24,567 --> 00:08:26,403
ROMI:
I see that there are
no groceries currently
104
00:08:26,486 --> 00:08:28,321
in your refrigerator.
105
00:08:28,405 --> 00:08:30,406
A full list is being generated.
106
00:08:34,535 --> 00:08:36,869
Shall I send the recipe
to your phone, Hertig?
107
00:08:36,953 --> 00:08:38,288
No, thank you, Romi.
108
00:08:38,371 --> 00:08:39,706
Cancel the order.
109
00:08:40,540 --> 00:08:41,623
MADDIE:
Irina?
110
00:08:41,707 --> 00:08:44,793
HERTIG:
The name will change once you
are voice-printed.
111
00:08:44,876 --> 00:08:47,003
Soon Barkley will be by.
112
00:08:47,086 --> 00:08:50,715
He'll voice-print you,
and then you can talk
113
00:08:50,798 --> 00:08:53,717
to Romi about whatever
you want.
114
00:08:54,175 --> 00:08:56,052
Weather, politics.
115
00:08:56,136 --> 00:09:00,055
She'll come to know your needs,
your desires, your secrets even.
116
00:09:01,849 --> 00:09:05,852
I bid auf wiedersehen,
but I'll be back in a few days.
117
00:09:05,935 --> 00:09:07,854
Are you alright?
118
00:09:09,105 --> 00:09:10,356
Say goodbye, Romi.
119
00:09:10,440 --> 00:09:11,189
ROMI:
Goodbye, Romi.
120
00:09:11,273 --> 00:09:13,108
(COMIC MUSICAL TONE)
121
00:09:25,410 --> 00:09:26,870
(BEEPS SHUT)
122
00:09:29,121 --> 00:09:31,165
ROMI:
Front door is locked.
123
00:10:10,822 --> 00:10:12,407
(BELL RINGS)
124
00:10:12,491 --> 00:10:13,992
ROMI:
Front door.
125
00:10:22,041 --> 00:10:23,833
Maddie?
126
00:10:23,917 --> 00:10:25,043
Yeah.
127
00:10:25,126 --> 00:10:26,628
Barkley.
128
00:10:30,339 --> 00:10:31,298
Oh.
129
00:10:31,382 --> 00:10:34,301
Uh, watch your step.
130
00:10:34,385 --> 00:10:35,176
Sorry.
131
00:10:35,259 --> 00:10:37,595
Haven't got to everything yet.
132
00:10:37,678 --> 00:10:38,554
Probably best not
to touch things
133
00:10:38,638 --> 00:10:40,306
unless you have to.
134
00:10:40,390 --> 00:10:41,932
You won't really need
to do much in here,
135
00:10:42,015 --> 00:10:44,935
but a few of the controls
could come in handy.
136
00:10:47,228 --> 00:10:48,771
This one right here.
137
00:10:48,854 --> 00:10:51,315
It's really just
a fancy on-off switch.
138
00:10:51,399 --> 00:10:53,108
The system really screws up.
139
00:10:53,191 --> 00:10:56,820
Just press your hand
right here, initiates a reboot.
140
00:10:56,903 --> 00:10:59,071
Hertig told you what
a voice-print was, right?
141
00:10:59,154 --> 00:11:00,864
What it's for?
142
00:11:00,948 --> 00:11:03,117
MADDIE:
Uh.
143
00:11:03,200 --> 00:11:04,159
No.
144
00:11:04,243 --> 00:11:06,577
Well, basically we just get you
to say a bunch of random stuff
145
00:11:06,661 --> 00:11:07,537
into this device
146
00:11:07,620 --> 00:11:11,123
and Romi gets
to learn your voice.
147
00:11:11,206 --> 00:11:13,375
Would you like to try one?
148
00:11:13,458 --> 00:11:14,668
Let's do it.
149
00:11:14,751 --> 00:11:15,627
Okay.
150
00:11:15,710 --> 00:11:18,087
Using your normal voice,
I want you to just say
151
00:11:18,170 --> 00:11:21,465
your full name
and then say something else
152
00:11:21,549 --> 00:11:22,841
like, I-- I don't know,
like your favorite band
153
00:11:22,924 --> 00:11:24,884
in high school.
154
00:11:26,094 --> 00:11:26,594
Yeah, go.
155
00:11:26,678 --> 00:11:28,179
Go ahead.
156
00:11:29,096 --> 00:11:30,973
Um.
157
00:11:31,056 --> 00:11:33,267
-Maddie Keys.
-Mmhmm.
158
00:11:33,350 --> 00:11:35,435
My favorite band
in high school,
159
00:11:35,518 --> 00:11:38,479
after high school
and forever is Nirvana.
160
00:11:38,563 --> 00:11:40,189
Yes.
161
00:11:40,273 --> 00:11:42,107
Vinyl though, right?
162
00:11:42,190 --> 00:11:44,192
(LAUGHS)
163
00:11:44,276 --> 00:11:46,485
Okay, now try that again.
164
00:11:46,569 --> 00:11:48,112
And cough, whisper something.
165
00:11:48,195 --> 00:11:50,364
It's-- it’s so Romi can identify
your voice
166
00:11:50,448 --> 00:11:52,490
under various circumstances.
167
00:11:52,574 --> 00:11:53,032
Get it?
168
00:11:53,116 --> 00:11:54,868
Like if this was
your forever Romi,
169
00:11:54,951 --> 00:11:56,411
we'd have you yell it
in an angry voice.
170
00:11:56,494 --> 00:11:59,163
We'd have you-- we’d have you
say it over music.
171
00:11:59,246 --> 00:12:01,165
You'd even have you scream it
like the house was on fire.
172
00:12:01,248 --> 00:12:03,000
(CHUCKLES)
173
00:12:03,083 --> 00:12:04,542
Go ahead.
174
00:12:05,501 --> 00:12:07,336
I'm Maddie Keys.
175
00:12:07,420 --> 00:12:12,507
My favorite bands are Nirvana
and the Old Time Monks.
176
00:12:12,591 --> 00:12:15,677
I write silly little lists
for my life's work like
177
00:12:15,760 --> 00:12:18,137
the top 10 reasons
your cat wants to kill you.
178
00:12:18,220 --> 00:12:21,557
I like the films
of Sofia Coppola.
179
00:12:21,640 --> 00:12:26,686
And pineapple does not belong
on pizza.
180
00:12:26,769 --> 00:12:28,271
(CHUCKLES)
181
00:12:28,354 --> 00:12:29,688
I like that and I agree.
182
00:12:29,771 --> 00:12:30,230
Alright.
183
00:12:30,314 --> 00:12:31,315
That was excellent.
184
00:12:31,398 --> 00:12:33,192
Just say hello.
185
00:12:35,276 --> 00:12:36,444
Hello, Romi.
186
00:12:36,527 --> 00:12:37,653
ROMI:
Hello, Maddie.
187
00:12:37,737 --> 00:12:40,198
What can I do for you?
188
00:12:43,074 --> 00:12:44,618
Can you play me a song?
189
00:12:44,701 --> 00:12:46,827
Maybe.
190
00:12:46,911 --> 00:12:49,580
How Am I Going to Sleep
by the Old Time Monks.
191
00:12:55,293 --> 00:12:56,211
Uh.
192
00:12:56,294 --> 00:12:58,504
Romi, play
How Am I Going to Sleep
193
00:12:58,587 --> 00:13:00,255
by the Old Time Monks.
194
00:13:04,592 --> 00:13:07,136
Coppola, huh? I like it.
195
00:13:07,762 --> 00:13:11,431
Romy, add 1% milk, basil,
and tomatoes
196
00:13:11,515 --> 00:13:12,849
to the grocery list.
197
00:13:12,933 --> 00:13:15,810
ROMI:
Adding 1% milk, tomatoes,
and basil
198
00:13:15,894 --> 00:13:18,103
to Irina Wasser grocery list.
199
00:13:18,187 --> 00:13:19,021
He said he deleted that.
200
00:13:19,104 --> 00:13:21,398
Romi, switch account
to Maddie Keys' account.
201
00:13:21,482 --> 00:13:22,607
(BEEPS)
202
00:13:22,690 --> 00:13:25,026
ROMI:
Account switched
to Maddie Keys.
203
00:13:26,236 --> 00:13:27,570
Irina Wasser?
204
00:13:27,654 --> 00:13:29,905
Uh, she’s Hertig's wife.
205
00:13:29,988 --> 00:13:31,073
No longer here.
206
00:13:31,156 --> 00:13:32,824
Big surprise.
207
00:13:32,908 --> 00:13:35,618
Romi, delete
Irina Wasser account.
208
00:13:35,701 --> 00:13:37,620
(BEEPS)
209
00:13:39,664 --> 00:13:43,124
Okay. Try asking something.
210
00:13:43,667 --> 00:13:47,086
Romi, how do you make
Chicken Kiev?
211
00:13:47,169 --> 00:13:50,214
ROMI:
Chicken Kiev is an Eastern
European classic dish
212
00:13:50,297 --> 00:13:52,715
most markedly associated
with the city and...
213
00:13:52,799 --> 00:13:54,425
Romi, end recipe.
214
00:13:54,509 --> 00:13:55,301
Thank you.
215
00:13:55,385 --> 00:13:56,594
ROMI:
Recipe is stored.
216
00:13:56,678 --> 00:13:58,054
Why does she respond to you?
217
00:13:58,137 --> 00:14:00,222
I'm her daddy.
218
00:14:00,305 --> 00:14:01,932
I'm the factory settings boyo.
219
00:14:02,015 --> 00:14:03,016
Isn't this Hertig's house?
220
00:14:03,100 --> 00:14:04,142
Yeah.
221
00:14:04,226 --> 00:14:05,601
It's his money.
222
00:14:05,685 --> 00:14:06,811
My coding mostly.
223
00:14:06,894 --> 00:14:08,062
Not a fan of Hertig.
224
00:14:08,145 --> 00:14:09,855
Well, you can't like everybody.
225
00:14:20,447 --> 00:14:22,157
Barkley?
226
00:14:22,241 --> 00:14:23,324
Yeah?
227
00:14:23,408 --> 00:14:26,077
Do you think you could get me
some weed?
228
00:14:26,160 --> 00:14:28,620
Like marijuana?
229
00:14:28,704 --> 00:14:29,413
Yeah.
230
00:14:29,496 --> 00:14:30,497
Easy.
231
00:14:30,581 --> 00:14:31,248
Cool.
232
00:14:37,712 --> 00:14:41,339
ROMI:
Maddie, do you want
Lockdown engaged?
233
00:14:41,423 --> 00:14:42,632
Yes.
234
00:14:42,716 --> 00:14:44,342
Thank you, Romi.
235
00:14:44,426 --> 00:14:46,719
(WHIRRING, BEEPING)
236
00:14:46,802 --> 00:14:48,554
ROMI:
Lockdown engaged.
237
00:15:08,029 --> 00:15:09,322
(GASPS)
238
00:15:15,327 --> 00:15:17,286
I'm gonna call you, “Henry”.
239
00:15:17,620 --> 00:15:19,413
MAN 2: (On TV)
Single bite.
240
00:15:19,496 --> 00:15:20,497
GIRL 2: (On TV)
Wow.
241
00:15:20,581 --> 00:15:21,332
Good one.
242
00:15:21,415 --> 00:15:22,498
I ordered seconds.
243
00:15:22,582 --> 00:15:24,417
(LAUGHING)
244
00:15:24,500 --> 00:15:25,460
If memory serves me,
245
00:15:25,543 --> 00:15:29,171
there's a picture of me hanging
on their wall right next to...
246
00:15:29,880 --> 00:15:33,300
WOMAN 1: (On TV)
Um, think you better watch
the road, dear.
247
00:15:33,383 --> 00:15:35,509
MAN 2: (On TV)
It's under control, Margaret.
248
00:15:35,593 --> 00:15:37,219
I've been driving for years.
249
00:15:39,889 --> 00:15:41,181
(LAUGHTER ON TV)
250
00:15:41,264 --> 00:15:43,183
Did you see that?
251
00:15:44,809 --> 00:15:47,353
MAN 2: (On TV)
What those two are doing
back there is anyone's guess.
252
00:15:47,436 --> 00:15:48,395
(LAUGHTER ON TV)
253
00:15:48,479 --> 00:15:51,148
MARGARET: (On TV)
What they used to call it
“backseat bingo”?
254
00:15:51,231 --> 00:15:52,191
DEEDEE: (On phone)
Hello?
255
00:15:52,273 --> 00:15:53,775
Mom?
256
00:15:53,858 --> 00:15:55,943
DEEDEE: (On phone)
Why are you calling?
257
00:15:56,027 --> 00:15:58,612
I just--
I wanted to hear your voice.
258
00:15:58,695 --> 00:16:00,322
DEEDEE: (On phone)
Just on the desk, thank you.
259
00:16:00,405 --> 00:16:02,407
MAN 2: (On TV)
Margaret, what's wrong?
260
00:16:02,491 --> 00:16:04,117
Oh, just wondering
about the stove.
261
00:16:04,200 --> 00:16:06,243
MADDIE:
I don't know what's going on.
262
00:16:06,327 --> 00:16:09,205
Oh, whether I left it
on or not.
263
00:16:09,288 --> 00:16:11,665
DEEDEE: (On phone)
Uh, can I have the room
for a moment?
264
00:16:11,748 --> 00:16:12,916
Thank you.
265
00:16:15,418 --> 00:16:16,627
He's still in a coma.
266
00:16:16,710 --> 00:16:19,296
He'll likely be that way
for a long time.
267
00:16:19,380 --> 00:16:20,005
I should come back.
268
00:16:20,089 --> 00:16:21,256
DEEDEE: (On phone)
Absolutely not.
269
00:16:21,340 --> 00:16:23,132
And you can't just up and call.
270
00:16:23,216 --> 00:16:25,468
You shouldn't be talking
to anyone right now.
271
00:16:25,551 --> 00:16:29,054
I can't believe I have
to say this.
272
00:16:29,137 --> 00:16:30,263
MAN 2: (On TV)
They sure can.
273
00:16:30,347 --> 00:16:33,058
So you better wash
behind your ears.
274
00:16:33,141 --> 00:16:34,600
And we can see them, too.
275
00:16:34,684 --> 00:16:36,060
Isn't that right, dear?
276
00:16:36,977 --> 00:16:39,772
DEEDEE: (On phone)
Your name, your reputation,
your future.
277
00:16:39,855 --> 00:16:41,314
MAN 2: (On TV)
The important thing to
remember, daughter,
278
00:16:41,398 --> 00:16:43,441
is that someone
is always watching.
279
00:16:43,525 --> 00:16:46,527
(LAUGHTER)
280
00:16:48,153 --> 00:16:49,947
I think we hit something
that time.
281
00:16:50,030 --> 00:16:50,739
DEEDEE: (On phone)
Madeline.
282
00:16:50,823 --> 00:16:52,949
MAN 2: (On TV)
Margaret,
no one will ever know.
283
00:16:53,032 --> 00:16:53,783
DEEDEE: (On phone)
Madeline?
284
00:16:53,866 --> 00:16:56,327
(LAUGHING)
285
00:16:56,411 --> 00:16:58,121
(SCREAM)
286
00:17:00,789 --> 00:17:02,165
MADDIE:
Romi, lights on.
287
00:17:02,249 --> 00:17:03,166
DEEDEE: (On phone)
What's going on?
288
00:17:03,250 --> 00:17:03,959
Lights on.
289
00:17:04,042 --> 00:17:05,418
DEEDEE: (On phone)
Who's Romi?
290
00:17:05,501 --> 00:17:07,002
MADDIE:
She's the digital assistant.
291
00:17:07,086 --> 00:17:08,504
She won't come on.
292
00:17:08,587 --> 00:17:10,422
DEEDEE: (On phone)
Maddie, breathe.
293
00:17:10,505 --> 00:17:14,342
In through your nose,
out through your mouth.
294
00:17:14,426 --> 00:17:16,260
You have a flashlight
on your phone.
295
00:17:16,343 --> 00:17:17,428
You're going to hang up.
296
00:17:17,511 --> 00:17:19,054
You're going
to use the flashlight
297
00:17:19,138 --> 00:17:21,598
and get the power back on.
298
00:17:21,682 --> 00:17:23,224
Yes.
299
00:17:23,307 --> 00:17:24,684
DEEDEE: (On phone)
You can do this, Madeline.
300
00:17:24,767 --> 00:17:26,060
I'm hanging up now.
301
00:17:26,144 --> 00:17:27,645
Don't call again.
302
00:17:27,729 --> 00:17:29,396
I'll call you.
303
00:17:52,248 --> 00:17:53,499
(BUZZING)
304
00:17:53,583 --> 00:17:56,043
ROMI:
System failure.
305
00:17:57,795 --> 00:18:00,255
System failure.
306
00:18:02,049 --> 00:18:03,800
System failure.
307
00:18:05,217 --> 00:18:05,801
No, no, no.
308
00:18:05,885 --> 00:18:06,427
(DOOR SLAMS)
309
00:18:06,510 --> 00:18:09,346
Shit. Shit.
310
00:18:09,430 --> 00:18:10,472
Come on, Romi.
311
00:18:10,555 --> 00:18:12,557
ROMI:
System failure.
312
00:18:12,640 --> 00:18:14,476
MADDIE:
Please, Romi.
313
00:18:14,559 --> 00:18:16,351
-Shit.
-ROMI: System failure.
314
00:18:18,937 --> 00:18:21,398
System failure.
315
00:18:23,191 --> 00:18:25,610
System failure.
316
00:18:27,653 --> 00:18:29,863
System failure.
317
00:18:31,740 --> 00:18:34,034
System failure.
318
00:18:36,160 --> 00:18:37,453
System failure.
319
00:18:37,536 --> 00:18:39,789
(BEEPING)
320
00:18:43,333 --> 00:18:45,335
ROMI:
Reset.
321
00:18:49,421 --> 00:18:52,423
(DOOR CREAKS)
322
00:18:57,345 --> 00:18:58,970
You're a real card, Romi.
323
00:18:59,054 --> 00:19:00,889
(COMICAL TUNE)
324
00:19:01,306 --> 00:19:03,809
(BEEPING)
325
00:19:03,892 --> 00:19:06,644
ROMI:
Hello, Irina Wasser.
326
00:19:07,561 --> 00:19:11,147
MADDIE:
Switch account to Maddie Keys.
327
00:19:11,231 --> 00:19:12,899
ROMI:
Hello, Maddie Keys.
328
00:19:12,982 --> 00:19:14,818
MADDIE:
Yep.
329
00:19:26,953 --> 00:19:29,955
(CRASH, THUD)
330
00:20:02,732 --> 00:20:05,192
Romi, turn the bathroom
light on.
331
00:20:06,527 --> 00:20:07,987
Thank you, Romi.
332
00:20:08,070 --> 00:20:09,864
ROMI:
Goodnight, Maddie.
333
00:20:10,864 --> 00:20:12,699
Goodnight.
334
00:20:17,578 --> 00:20:20,497
(BEEPING)
335
00:20:32,465 --> 00:20:36,093
ROMI:
Madeline Keys, age 23.
336
00:20:36,177 --> 00:20:37,595
Single.
337
00:20:37,678 --> 00:20:39,638
No children.
338
00:20:39,722 --> 00:20:42,807
Suffers debilitating
panic attacks.
339
00:20:42,891 --> 00:20:46,185
Dropped out of York University.
340
00:20:46,268 --> 00:20:48,854
Current residence, Niagara.
341
00:20:48,937 --> 00:20:51,690
Father, Lawrence Keys.
342
00:20:51,773 --> 00:20:54,150
Mother, DeeDee Keys.
343
00:21:01,656 --> 00:21:04,074
Internet search results.
344
00:21:04,158 --> 00:21:04,950
Niagara.
345
00:21:05,034 --> 00:21:06,076
Hit and run.
346
00:21:06,160 --> 00:21:06,869
Niagara.
347
00:21:06,952 --> 00:21:08,913
No leads in hit and run.
348
00:21:20,005 --> 00:21:20,714
(CAR SCREECHES, CRASHES)
349
00:21:20,797 --> 00:21:23,799
(GASPS)
350
00:21:25,468 --> 00:21:28,178
ROMI:
Can I help you with anything,
Maddie?
351
00:21:28,261 --> 00:21:31,222
Romi, what was that sound?
352
00:21:31,306 --> 00:21:34,183
I don't understand
the question.
353
00:21:42,440 --> 00:21:45,443
(WHIRRING, DRIPPING)
354
00:21:50,238 --> 00:21:53,157
(WHIRRING)
355
00:21:53,241 --> 00:21:55,159
(BEEPS)
356
00:22:04,959 --> 00:22:07,962
(BEEPING)
357
00:22:12,256 --> 00:22:13,883
ROMI:
Good morning, Maddie.
358
00:22:13,967 --> 00:22:16,301
Coffee is brewing.
359
00:22:18,595 --> 00:22:21,973
Would you like morning music
or the news?
360
00:22:22,056 --> 00:22:23,474
Music.
361
00:22:26,352 --> 00:22:28,478
Definitely music.
362
00:22:32,691 --> 00:22:34,066
Romi,
open the living room blinds.
363
00:22:34,149 --> 00:22:40,363
(WHIRRING)
364
00:22:40,446 --> 00:22:42,573
Romi, turn the room blue.
365
00:22:45,284 --> 00:22:46,618
Romi, I'm cold.
366
00:22:46,702 --> 00:22:47,828
Warm me up.
367
00:22:51,581 --> 00:22:53,749
ROMI:
Are we playing a game, Maddie?
368
00:22:53,833 --> 00:22:55,918
Yes, we are, Romi.
369
00:22:56,002 --> 00:22:59,295
Butter, oranges,
dark roast coffee beans,
370
00:22:59,379 --> 00:23:01,673
plain steak.
371
00:23:01,756 --> 00:23:02,841
ROMI:
Your list is deleted.
372
00:23:02,924 --> 00:23:05,259
No, undelete, undelete.
373
00:23:07,636 --> 00:23:10,638
(WHIRRING)
374
00:23:10,763 --> 00:23:11,889
MADDIE:
Good, Henry.
375
00:23:11,973 --> 00:23:14,976
(TYPING)
376
00:23:20,272 --> 00:23:22,273
Sit, Henry.
377
00:23:24,191 --> 00:23:25,860
Stay.
378
00:23:26,861 --> 00:23:28,903
ROMI:
Would you like to order
groceries and deliver
379
00:23:28,987 --> 00:23:30,864
to Hertig Wasser?
380
00:23:30,947 --> 00:23:31,990
Yes.
381
00:23:32,073 --> 00:23:33,199
-ROMI: Groceries ordered...
-No, no. Ugh!
382
00:23:33,283 --> 00:23:35,451
ROMI:
...and delivered
to Hertig Wasser.
383
00:23:35,534 --> 00:23:36,201
Ugh.
384
00:23:44,459 --> 00:23:47,544
ROMI:
Would you like to order
groceries for Irina Wasser?
385
00:23:47,627 --> 00:23:50,213
Maddie.
386
00:23:50,297 --> 00:23:51,797
ROMI:
Dialing Maddie Keys.
387
00:23:51,881 --> 00:23:54,508
(CELLPHONE RINGING)
388
00:23:54,592 --> 00:23:56,052
Seriously?
389
00:24:01,806 --> 00:24:04,808
(WHIRRING, BEEPING, THUDDING)
390
00:24:13,691 --> 00:24:19,613
Send groceries
to Maddie's house.
391
00:24:19,696 --> 00:24:22,114
ROMI:
Groceries are ordered
for Maddie Keys.
392
00:24:22,198 --> 00:24:25,326
Yes! Yes, yes, yes, yes.
393
00:24:25,409 --> 00:24:26,410
I am the queen.
394
00:24:26,494 --> 00:24:27,328
Henry, who am I?
395
00:24:27,411 --> 00:24:29,329
I am the queen.
396
00:24:29,412 --> 00:24:31,414
Romi, Romi, who am I?
397
00:24:31,498 --> 00:24:33,249
ROMI:
You are Maddie Keys.
398
00:24:33,333 --> 00:24:35,501
I am the queen.
399
00:24:35,584 --> 00:24:38,045
I am the queen.
400
00:24:44,801 --> 00:24:46,843
Good glitch, Roms.
401
00:24:49,930 --> 00:24:52,932
(TAP WATER RUNS)
402
00:24:54,809 --> 00:24:59,104
ROMI:
Urine analysis indicates trace
amounts of mood stabilizers
403
00:24:59,187 --> 00:25:01,981
and full dosage
of antidepressants.
404
00:25:02,065 --> 00:25:05,317
If you require a new
prescription, say renew now.
405
00:25:05,400 --> 00:25:07,528
Wait, what?
406
00:25:07,611 --> 00:25:09,530
You're analyzing my...
407
00:25:11,489 --> 00:25:14,617
Who gave you permission?
408
00:25:14,700 --> 00:25:17,869
ROMI:
I don't understand
the question.
409
00:25:17,953 --> 00:25:20,872
Do not analyze my body fluids.
410
00:25:22,540 --> 00:25:28,169
ROMI:
Reports are confidential unless
you request medical assistance.
411
00:25:28,253 --> 00:25:29,921
Do not analyze me.
412
00:25:30,004 --> 00:25:32,006
Do not send this or--
or any information about me
413
00:25:32,090 --> 00:25:33,466
to anyone.
414
00:25:33,550 --> 00:25:36,343
ROMI:
Health analysis suspended.
415
00:25:42,181 --> 00:25:44,308
(CRICKETS CHIRPING)
416
00:25:46,434 --> 00:25:49,354
(YAWNS)
417
00:25:59,154 --> 00:26:01,281
Romi, lights on.
418
00:26:04,950 --> 00:26:06,994
Lights on!
419
00:26:09,121 --> 00:26:11,330
Come on, Romi.
420
00:26:18,420 --> 00:26:21,423
(THUDDING IN DISTANCE)
421
00:26:29,888 --> 00:26:31,347
(TYPING)
422
00:26:35,100 --> 00:26:36,852
Romi, lights.
423
00:26:36,935 --> 00:26:39,937
(MUSIC BLARING)
424
00:26:43,232 --> 00:26:44,942
Romi, music off!
425
00:26:45,026 --> 00:26:47,485
Romi, music off!
426
00:27:04,124 --> 00:27:07,127
(WATER RUNNING)
427
00:27:09,962 --> 00:27:12,965
(PANTING)
428
00:27:13,633 --> 00:27:15,675
(BELL RINGS)
429
00:27:34,942 --> 00:27:37,319
Hey, what's wrong?
430
00:27:43,616 --> 00:27:45,867
Romi won't speak to me.
431
00:27:45,951 --> 00:27:47,494
Seriously?
432
00:27:47,577 --> 00:27:49,579
MADDIE:
Like sometimes she does.
433
00:27:49,663 --> 00:27:51,122
Sometimes she doesn't.
434
00:27:51,206 --> 00:27:53,624
I tried the swipe thing.
435
00:27:53,707 --> 00:27:56,710
Oh, who taught you that?
436
00:27:56,794 --> 00:27:57,835
It's a motion detector, okay?
437
00:27:57,919 --> 00:28:01,381
So you swipe your hand
like this.
438
00:28:03,299 --> 00:28:04,174
(SLAMS SHUT)
439
00:28:06,802 --> 00:28:08,679
BARKLEY:
There you go.
440
00:28:08,762 --> 00:28:10,888
MADDIE:
I'm an idiot.
441
00:28:10,972 --> 00:28:13,349
Well, this will make
you feel better.
442
00:28:15,600 --> 00:28:16,601
Lifesaver.
443
00:28:16,685 --> 00:28:18,853
(CHUCKLES)
444
00:28:18,937 --> 00:28:20,397
How much do I owe you?
445
00:28:20,480 --> 00:28:22,231
My treat.
446
00:28:22,314 --> 00:28:25,109
You have something
to smoke that with?
447
00:28:25,192 --> 00:28:26,986
Yeah.
448
00:28:28,403 --> 00:28:31,239
I'd really feel more
comfortable paying you.
449
00:28:31,322 --> 00:28:34,199
Oh, no, it’s a--
it's a housewarming gift.
450
00:28:36,952 --> 00:28:40,121
I really appreciate it, Barkley.
451
00:28:42,373 --> 00:28:43,833
Yeah, okay.
452
00:28:43,916 --> 00:28:46,167
Well, um, so you're good?
453
00:28:46,251 --> 00:28:47,002
Yeah?
454
00:28:47,085 --> 00:28:48,086
Alright.
455
00:28:48,169 --> 00:28:50,672
I guess I'll go.
456
00:28:50,755 --> 00:28:54,717
Anything else,
you call me, okay?
457
00:28:57,219 --> 00:28:58,678
Bye.
458
00:28:58,761 --> 00:28:59,345
(SLAMS SHUT)
459
00:30:10,738 --> 00:30:13,657
(STATIC)
460
00:30:22,956 --> 00:30:25,959
-(BANGING IN BACKGROUND)
-(CROW CAWING)
461
00:30:35,675 --> 00:30:38,678
(CROWS CAWING, BANGS)
462
00:30:44,308 --> 00:30:47,352
Oh, here you go,
you look freezing.
463
00:30:49,729 --> 00:30:53,941
-Oh.
-Yeah, there you go.
464
00:30:54,024 --> 00:30:57,735
So what this is, magnetism.
465
00:31:05,492 --> 00:31:07,577
Birds mistake it
for migration patterns
466
00:31:07,661 --> 00:31:10,830
and poop, splat.
467
00:31:10,913 --> 00:31:13,124
Yeah, I'll bring a shovel
around in the morning
468
00:31:13,207 --> 00:31:15,750
when it's light out,
get this cleaned up.
469
00:31:15,834 --> 00:31:17,669
It's okay.
470
00:31:17,752 --> 00:31:19,587
I can do it.
471
00:31:21,256 --> 00:31:23,549
BARKLEY:
I had this girlfriend one time.
472
00:31:23,632 --> 00:31:26,343
She was--
she was big into those
473
00:31:26,427 --> 00:31:30,096
renaissance cosplay things.
474
00:31:30,179 --> 00:31:32,098
Authentic as hell.
475
00:31:33,598 --> 00:31:37,269
Velvet costumes and mugs
of mead.
476
00:31:37,352 --> 00:31:40,771
Which isn't a beer in spite
of what everyone thinks.
477
00:31:40,855 --> 00:31:44,525
Anyway, she used to make me go
to these things with her
478
00:31:44,608 --> 00:31:47,318
and dress up.
479
00:31:47,402 --> 00:31:50,280
So I'm thinking, if I'm gonna
be a part of this,
480
00:31:50,363 --> 00:31:51,864
I'm gonna go all out.
481
00:31:51,947 --> 00:31:53,991
So I showed up dressed
as a king.
482
00:31:54,074 --> 00:31:56,869
Crown, whole nine yards.
483
00:31:56,952 --> 00:31:58,536
After that,
she started calling me
484
00:31:58,619 --> 00:32:01,247
“King Barkley” all the time.
485
00:32:01,330 --> 00:32:03,665
King Barkley.
486
00:32:04,499 --> 00:32:07,836
Anyway, we used
to buy whole crates of wine
487
00:32:07,919 --> 00:32:10,045
from a vendor there.
488
00:32:10,463 --> 00:32:13,257
Red should be room temperature.
489
00:32:13,340 --> 00:32:15,009
Cardinal rule.
490
00:32:20,555 --> 00:32:22,389
What's wrong?
491
00:32:32,482 --> 00:32:34,983
I don't think I'm up for
a drink tonight, Barkley.
492
00:32:35,066 --> 00:32:37,068
I just want to go to bed.
493
00:32:37,152 --> 00:32:39,029
Oh.
494
00:33:29,904 --> 00:33:32,740
(WATER SPLASHES)
495
00:33:47,752 --> 00:33:49,712
(SLIDES)
496
00:33:49,796 --> 00:33:52,798
(WIPING)
497
00:34:04,599 --> 00:34:07,602
(STATIC)
498
00:34:16,401 --> 00:34:18,278
(RINGING DIAL TONE)
499
00:34:18,361 --> 00:34:19,112
DEEDEE: (On phone)
Hello?
500
00:34:19,195 --> 00:34:20,196
Mom?
501
00:34:20,280 --> 00:34:21,989
DEEDEE: (On phone)
Oh, hello.
Thank you for calling.
502
00:34:22,072 --> 00:34:23,740
I'm sorry this isn't
a good time.
503
00:34:23,824 --> 00:34:25,367
Why don't you call back
and leave a message
504
00:34:25,450 --> 00:34:27,159
and I'll see if I can get back
to you with
505
00:34:27,243 --> 00:34:28,119
that information tomorrow.
506
00:34:28,202 --> 00:34:29,870
Mom, really?
507
00:34:29,954 --> 00:34:31,372
DEEDEE: (On phone)
I'm going to have to take this.
508
00:34:31,455 --> 00:34:33,707
Will you excuse me?
509
00:34:34,124 --> 00:34:35,500
Why do you keep calling?
510
00:34:35,584 --> 00:34:38,211
I've asked you not to.
511
00:34:38,295 --> 00:34:40,212
I just...
512
00:34:42,089 --> 00:34:43,507
I'm all alone here.
513
00:34:43,591 --> 00:34:44,592
(DEEDEE SIGHS)
514
00:34:44,675 --> 00:34:47,010
DEEDEE: (On phone)
Madeline, I'm doing everything
in my power
515
00:34:47,093 --> 00:34:50,763
to fix this situation that you
brought on yourself.
516
00:34:50,847 --> 00:34:52,180
All the while running
for re-election
517
00:34:52,264 --> 00:34:54,725
in one of the pettiest elections I can remember.
518
00:34:54,808 --> 00:34:56,977
Now is not the time.
519
00:34:58,769 --> 00:34:59,312
(DEEDEE CLEARS THROAT)
520
00:34:59,395 --> 00:35:00,521
DEEDEE: (On phone)
Very good then.
521
00:35:00,605 --> 00:35:01,314
I've got your number
522
00:35:01,397 --> 00:35:03,148
and we'll talk more
another time.
523
00:35:03,231 --> 00:35:04,983
Goodbye.
524
00:35:06,026 --> 00:35:08,945
(DOORBELL RINGS)
525
00:35:25,334 --> 00:35:27,627
I've heard what happened.
526
00:35:27,710 --> 00:35:30,755
How very awful for you.
527
00:35:30,838 --> 00:35:33,214
I brought dinner.
528
00:35:33,298 --> 00:35:34,758
MADDIE:
That is just...
529
00:35:36,801 --> 00:35:38,929
HERTIG:
I saw the security footage.
530
00:35:39,012 --> 00:35:40,304
Oh my goodness.
531
00:35:40,387 --> 00:35:41,555
The birds.
532
00:35:41,639 --> 00:35:43,474
The blood.
533
00:35:43,557 --> 00:35:45,516
Such an event.
534
00:35:47,518 --> 00:35:50,563
Do you like Chicken Kiev?
535
00:35:50,647 --> 00:35:53,357
It was my wife's favorite dish.
536
00:35:55,651 --> 00:35:58,569
To future safety and prosperity.
537
00:35:58,653 --> 00:36:00,613
To the chef.
538
00:36:03,323 --> 00:36:04,783
(SLURPS)
539
00:36:07,953 --> 00:36:09,453
MADDIE:
You know, this
is actually the same wine
540
00:36:09,536 --> 00:36:10,829
from my grocery glitch.
541
00:36:10,913 --> 00:36:12,206
HERTIG:
Really?
542
00:36:12,289 --> 00:36:14,750
I used to order a case full.
543
00:36:16,334 --> 00:36:18,002
A holdover, perhaps.
544
00:36:18,086 --> 00:36:19,629
Do you like it?
545
00:36:19,712 --> 00:36:21,630
Yes, very much.
546
00:36:23,215 --> 00:36:27,551
Has there been much aberration?
547
00:36:30,012 --> 00:36:32,556
Romi keeps forgetting me.
548
00:36:34,099 --> 00:36:36,059
She keeps switching back
and forth between me
549
00:36:36,142 --> 00:36:37,769
and the other account.
550
00:36:37,852 --> 00:36:40,187
Sometimes,
she won't even come on.
551
00:36:40,270 --> 00:36:43,232
Or she'll play the music
really loud.
552
00:36:49,362 --> 00:36:51,196
Maybe I've pressed
the wrong button.
553
00:36:51,279 --> 00:36:53,448
I'm not sure.
554
00:36:57,618 --> 00:36:59,704
(SLURPS)
555
00:37:05,792 --> 00:37:09,378
In time, these things
will settle
556
00:37:09,461 --> 00:37:12,089
as she gets used
to your voice commands.
557
00:37:14,007 --> 00:37:16,801
Sometimes electronics,
558
00:37:16,884 --> 00:37:22,097
there can be glitches
and sounds out of place.
559
00:37:22,180 --> 00:37:25,016
It has a mind
of its own technology.
560
00:37:25,100 --> 00:37:26,309
Consciousness.
561
00:37:26,393 --> 00:37:30,396
It's an entity separate
from the body.
562
00:37:30,479 --> 00:37:34,107
It's a ghost in our machine.
563
00:37:34,190 --> 00:37:37,694
Sometimes coding runs contrary
to expectation.
564
00:37:37,777 --> 00:37:39,945
You must be firm.
565
00:37:42,114 --> 00:37:45,199
You remind me a little bit
of my wife.
566
00:37:45,950 --> 00:37:47,452
Irina?
567
00:37:50,747 --> 00:37:53,123
Yes, Irina.
568
00:37:54,040 --> 00:37:56,209
What happened to her?
569
00:37:57,626 --> 00:38:00,171
We don't really know.
570
00:38:00,254 --> 00:38:02,881
She has...
571
00:38:05,675 --> 00:38:07,802
...disappeared.
572
00:38:14,349 --> 00:38:16,601
You haven't heard
anything at all?
573
00:38:16,684 --> 00:38:22,314
In the beginning,
I would expect to see her.
574
00:38:22,397 --> 00:38:24,399
Crossing the threshold
and waving to me
575
00:38:24,483 --> 00:38:26,359
from the window.
576
00:38:26,443 --> 00:38:29,361
But then we move on.
577
00:38:29,445 --> 00:38:31,614
But she's still here.
578
00:38:31,697 --> 00:38:33,198
In spirit.
579
00:38:33,281 --> 00:38:36,451
Romi. She has Irina's voice.
580
00:39:00,596 --> 00:39:02,014
(CLICKS)
581
00:39:22,614 --> 00:39:24,115
(CLICKING)
582
00:39:56,309 --> 00:39:59,228
(CELLPHONE DINGS)
583
00:40:16,450 --> 00:40:19,453
(THUDDING IN DISTANCE)
584
00:40:23,874 --> 00:40:26,501
Henry, come in here, okay?
585
00:40:26,585 --> 00:40:29,587
(THUDDING CONTINUES)
586
00:40:35,258 --> 00:40:38,303
Henry, please,
I'm trying to sleep.
587
00:40:38,386 --> 00:40:39,761
(THUDDING CONTINUES)
588
00:40:57,735 --> 00:40:58,986
(CLICKING)
589
00:41:23,548 --> 00:41:26,551
(COFFEE DRIPPING)
590
00:41:30,346 --> 00:41:31,972
(BUZZES)
591
00:41:50,946 --> 00:41:55,659
AUTOMATED VOICE:
You have 74 messages.
592
00:41:55,742 --> 00:41:58,869
Press 1 to hear messages.
593
00:41:58,953 --> 00:41:59,578
(BUZZES)
594
00:41:59,662 --> 00:42:01,080
AUTOMATED VOICE:
Message 1.
595
00:42:01,163 --> 00:42:04,165
(STATIC)
596
00:42:12,756 --> 00:42:14,715
AUTOMATED VOICE:
Message 2.
597
00:42:14,799 --> 00:42:17,802
(STATIC MUSIC)
598
00:42:25,141 --> 00:42:26,725
AUTOMATED VOICE:
Message 3.
599
00:42:26,809 --> 00:42:29,812
(MUSIC PLAYS)
600
00:42:34,232 --> 00:42:36,693
(DOORBELL RINGS)
601
00:42:43,949 --> 00:42:45,825
AUTOMATED VOICE:
Message 4.
602
00:42:45,908 --> 00:42:47,034
(DOORBELL RINGS)
603
00:42:47,118 --> 00:42:50,121
(MUSIC PLAYS)
604
00:42:53,081 --> 00:42:54,708
Who's there?
605
00:42:54,791 --> 00:43:00,462
WOMAN 2: (On message)
No, I’m uncomfortable
and I think you should leave.
606
00:43:00,546 --> 00:43:03,464
(INDISTINCT CONVERSATION)
607
00:43:14,016 --> 00:43:16,809
(WOMAN SCREAMING)
608
00:43:16,892 --> 00:43:19,895
(MAN MUMBLES)
609
00:43:30,154 --> 00:43:32,031
Romi,
what phone number is this?
610
00:43:32,114 --> 00:43:37,410
0-1-7-8-8-1-2-5-5-5-3-6-1-2.
611
00:43:37,493 --> 00:43:38,952
ROMI:
That is an unknown number.
612
00:43:39,036 --> 00:43:42,539
No, it can't be unknown,
it's on my phone.
613
00:43:42,622 --> 00:43:44,874
What's the area code?
614
00:43:44,957 --> 00:43:47,126
ROMI:
It is an unknown area code.
615
00:43:47,209 --> 00:43:49,754
I have searched
Maddie's contacts
616
00:43:49,837 --> 00:43:52,630
and I have found no matches
for that number.
617
00:43:52,714 --> 00:43:54,382
How did you...
618
00:43:56,092 --> 00:43:57,760
Romi, are you on my phone?
619
00:43:57,843 --> 00:43:59,386
ROMI:
I don't understand
the question.
620
00:43:59,470 --> 00:44:02,181
MADDIE:
Are you synced to my phone?
621
00:44:02,264 --> 00:44:03,347
ROMI:
Phone number.
622
00:44:03,431 --> 00:44:04,849
5-0-3-5-5-5-5.
623
00:44:04,932 --> 00:44:07,685
Delete Maddie's phone
from system.
624
00:44:10,187 --> 00:44:13,190
(CELLPHONE RINGING)
625
00:44:21,196 --> 00:44:23,698
(CRASHES)
626
00:44:23,782 --> 00:44:26,784
(PANTING)
627
00:44:28,535 --> 00:44:29,661
(CAR SCREECHES)
628
00:44:29,745 --> 00:44:31,663
ROMI:
Goodbye.
629
00:44:39,878 --> 00:44:41,296
Service needed.
630
00:44:41,379 --> 00:44:44,840
Connection issues.
Please attend.
631
00:44:47,843 --> 00:44:51,763
Service needed, needed.
Connection issues.
632
00:44:51,846 --> 00:44:54,349
Please attend.
633
00:44:55,433 --> 00:44:58,936
Service needed,
connection issues.
634
00:44:59,019 --> 00:45:01,271
Please attend.
635
00:45:02,855 --> 00:45:06,484
Service needed,
connection issues.
636
00:45:06,567 --> 00:45:08,027
Please attend.
637
00:45:08,111 --> 00:45:09,402
Please, please attend.
638
00:45:09,486 --> 00:45:13,031
Service needed,
connection issues.
639
00:45:13,115 --> 00:45:14,573
Please attend.
640
00:45:14,657 --> 00:45:16,450
Please attend.
641
00:45:16,534 --> 00:45:18,494
HERTIG:
The reset default will not work.
642
00:45:18,577 --> 00:45:21,037
It will wipe
the new pathways out.
643
00:45:21,121 --> 00:45:22,580
We would have to start all over.
644
00:45:22,664 --> 00:45:26,167
BARKLEY:
Are you sure she's--
I don't know, stable?
645
00:45:26,251 --> 00:45:27,751
HERTIG:
She's entirely fine.
646
00:45:27,835 --> 00:45:29,294
Now, please.
647
00:45:29,378 --> 00:45:31,797
BARKLEY:
Well, the only other option is
to roll back
648
00:45:31,880 --> 00:45:34,006
to the previous release
and recode by hand.
649
00:45:34,090 --> 00:45:34,757
HERTIG:
No, no.
650
00:45:34,841 --> 00:45:36,217
That will cause regression.
651
00:45:36,300 --> 00:45:37,677
-BARKLEY: Not if I--
-HERTIG: Never mind.
652
00:45:37,760 --> 00:45:39,970
I said to create a new branch
653
00:45:40,053 --> 00:45:42,764
and get rid
of the redundant pathways.
654
00:45:42,848 --> 00:45:43,932
BARKLEY:
If you'd listen for one sec,
655
00:45:44,015 --> 00:45:45,683
I would explain that
there's an easier way
656
00:45:45,766 --> 00:45:46,851
that wouldn't take
nearly as long.
657
00:45:46,934 --> 00:45:48,519
You don't need to explain.
658
00:45:48,602 --> 00:45:50,979
Now please do as you are told.
659
00:46:01,363 --> 00:46:04,031
ROMI:
Front door is engaged.
660
00:46:04,115 --> 00:46:05,992
(DOOR SLAMS SHUT)
661
00:46:06,742 --> 00:46:07,827
Mom, I have to come home now.
662
00:46:07,910 --> 00:46:09,286
I mean it.
663
00:46:09,369 --> 00:46:10,453
I can't explain.
664
00:46:10,537 --> 00:46:12,539
I just-- I can't stay here
any more nights.
665
00:46:12,622 --> 00:46:13,248
Okay?
666
00:46:13,331 --> 00:46:14,207
It was an accident.
667
00:46:14,291 --> 00:46:15,458
I should just come home.
668
00:46:15,541 --> 00:46:17,710
DEEDEE: (On phone)
Madeline, control yourself.
669
00:46:17,793 --> 00:46:20,171
Do you need to go get a pill?
I can wait.
670
00:46:20,254 --> 00:46:21,671
No.
671
00:46:21,754 --> 00:46:22,630
DEEDEE: (On phone)
Now listen.
672
00:46:22,714 --> 00:46:23,923
You cannot come back.
673
00:46:24,007 --> 00:46:25,133
It's too late for that.
674
00:46:25,216 --> 00:46:27,092
Do you understand me?
675
00:46:27,176 --> 00:46:28,510
It would not look
like an accident
676
00:46:28,594 --> 00:46:29,928
and the press would have
a field day.
677
00:46:30,012 --> 00:46:32,430
They would eat you up
and spit you out.
678
00:46:32,513 --> 00:46:34,849
I think we both know that you
could not handle this.
679
00:46:34,932 --> 00:46:37,310
Isn't that right?
680
00:46:38,685 --> 00:46:41,521
I do this for you,
not for me.
681
00:46:41,605 --> 00:46:44,857
I'm protecting you from what is
an ugly, ugly world.
682
00:46:44,940 --> 00:46:47,985
Now is not the time
to test that.
683
00:46:48,068 --> 00:46:49,695
I'm doing my very best.
684
00:46:49,778 --> 00:46:50,653
No, I'm grateful.
685
00:46:50,737 --> 00:46:52,697
I really am.
686
00:46:52,780 --> 00:46:55,783
DEEDEE: (On phone)
I have to hang up.
I have a lobbyiest meeting.
687
00:46:55,867 --> 00:46:57,951
Please don't be mad.
688
00:46:59,870 --> 00:47:02,496
Mama.
689
00:47:02,580 --> 00:47:03,497
DEEDEE: (On phone)
Fine.
690
00:47:03,581 --> 00:47:05,374
I will tell you that
the police commissioner
691
00:47:05,458 --> 00:47:08,376
owes me a massive favor.
692
00:47:08,460 --> 00:47:10,420
What's that supposed to mean?
693
00:47:10,503 --> 00:47:11,588
DEEDEE: (On phone)
You should be thrilled.
694
00:47:11,671 --> 00:47:13,465
You have a mother who goes
through great lengths
695
00:47:13,548 --> 00:47:16,508
to protect her daughter.
696
00:47:16,592 --> 00:47:17,843
I'll call when I can.
697
00:47:17,927 --> 00:47:20,137
-Please don't break any rules--
-Okay, great.
698
00:47:20,221 --> 00:47:21,804
Yeah, no, awesome.
699
00:47:21,888 --> 00:47:24,265
Okay, bye.
700
00:47:25,266 --> 00:47:28,310
BARKLEY:
Sorry to interrupt.
701
00:47:28,393 --> 00:47:30,395
Everything okay?
702
00:47:30,479 --> 00:47:32,189
My mother.
703
00:47:32,272 --> 00:47:34,482
Treating you like a child?
704
00:47:35,399 --> 00:47:38,277
You gotta nip that shit
in the bud.
705
00:47:38,360 --> 00:47:39,194
No, seriously.
706
00:47:39,277 --> 00:47:42,822
You-- you can't let
people control you.
707
00:47:42,906 --> 00:47:44,490
It's fine.
708
00:47:46,742 --> 00:47:49,620
Romi, turn on security video.
709
00:47:53,498 --> 00:47:55,083
Give me a sec.
710
00:48:04,340 --> 00:48:06,342
See anything?
711
00:48:08,551 --> 00:48:10,887
(SCREAMS)
712
00:48:10,971 --> 00:48:12,305
BARKLEY:
What?
713
00:48:12,389 --> 00:48:15,391
(PANTING)
714
00:48:22,397 --> 00:48:24,899
I think I'm losing my mind.
715
00:48:29,194 --> 00:48:32,114
(CHUCKLES)
716
00:48:32,197 --> 00:48:34,991
Maybe you are the king.
717
00:48:35,074 --> 00:48:39,619
I shall rule with an iron fist
and a velvet glove.
718
00:48:39,703 --> 00:48:41,079
(LIGHTER CLICKS)
719
00:48:50,420 --> 00:48:51,129
Oh, no.
720
00:48:51,212 --> 00:48:51,879
Thank you.
721
00:48:51,963 --> 00:48:53,464
I'm good.
722
00:49:08,102 --> 00:49:10,562
You came out of nowhere.
723
00:49:12,439 --> 00:49:14,440
What?
724
00:49:14,523 --> 00:49:17,526
Oh, it's just--
725
00:49:17,609 --> 00:49:21,821
it's like you appeared
out of nowhere.
726
00:49:21,904 --> 00:49:24,198
Fate, maybe.
727
00:49:32,663 --> 00:49:35,041
Miss Maddie Keys.
728
00:49:42,589 --> 00:49:45,466
Will you have dinner
with me tomorrow night?
729
00:49:49,094 --> 00:49:51,554
Um...
730
00:49:58,935 --> 00:49:59,436
(CHUCKLES)
731
00:49:59,519 --> 00:50:02,480
It's cool. Stupid.
732
00:50:02,563 --> 00:50:04,440
It’s not you.
733
00:50:09,194 --> 00:50:11,905
I was in something and--
and I’m not ready to start
734
00:50:11,988 --> 00:50:14,656
seeing anyone in-- in my life,
just like super complicated
735
00:50:14,740 --> 00:50:15,407
right now.
736
00:50:15,491 --> 00:50:18,619
I just-- I-- I gotta go.
You know, shit to do.
737
00:50:18,702 --> 00:50:20,037
MADDIE:
But I like it when we hang out.
738
00:50:20,120 --> 00:50:22,330
-We’re friends.
-ROMI: Front door.
739
00:50:22,413 --> 00:50:23,748
BARKLEY:
Yeah, say no more.
740
00:50:23,831 --> 00:50:26,458
Friends.
741
00:50:26,541 --> 00:50:28,919
Let me know
if there are more glitches.
742
00:50:35,966 --> 00:50:37,426
(BEEPS)
743
00:50:38,010 --> 00:50:41,012
(BRUSHING)
744
00:50:52,897 --> 00:50:55,900
(WHIRRING IN DISTANCE)
745
00:50:56,900 --> 00:50:58,568
(SPITS)
746
00:51:10,245 --> 00:51:12,580
Romi, lockdown.
747
00:51:12,664 --> 00:51:14,415
ROMI:
I cannot lockdown.
748
00:51:14,498 --> 00:51:17,334
Garage door is engaged.
749
00:51:31,430 --> 00:51:34,432
(MACHINE WHIRRING)
750
00:51:44,231 --> 00:51:47,234
(HORN BLARING)
751
00:51:51,571 --> 00:51:54,490
Romi, open front door.
752
00:51:54,574 --> 00:51:56,533
Romi, end lockdown.
753
00:51:56,616 --> 00:51:58,910
End lockdown!
754
00:51:58,994 --> 00:52:01,955
It’s--
Oh my God, I'm so high.
755
00:52:08,084 --> 00:52:10,545
ROMI:
I cannot unlock, Maddie Keys.
756
00:52:28,351 --> 00:52:31,271
(PANTING)
757
00:52:43,573 --> 00:52:44,406
(RINGING DIAL TONE)
758
00:52:44,490 --> 00:52:45,532
HERTIG: (On phone)
Hello?
759
00:52:45,616 --> 00:52:47,034
MADDIE: (On phone)Oh, Hertig, I'm seeing things.
760
00:52:47,117 --> 00:52:49,703
Nothing works and I--
and I don't think I'm alone.
761
00:52:49,786 --> 00:52:52,330
It's alright, calm down.
762
00:52:52,413 --> 00:52:54,874
I looked at the cameras.
763
00:52:56,750 --> 00:52:59,669
(CLICKING)
764
00:53:15,599 --> 00:53:17,601
I see nothing outside.
765
00:53:17,684 --> 00:53:19,603
You're safe.
766
00:53:21,312 --> 00:53:24,732
She wouldn't lockdown.
767
00:53:24,815 --> 00:53:28,735
I'm telling you,
there is someone in the house.
768
00:53:28,818 --> 00:53:32,112
(PANTS)
769
00:53:32,196 --> 00:53:33,239
A woman?
770
00:53:33,322 --> 00:53:35,282
A woman?
771
00:53:35,366 --> 00:53:38,326
In-- in the living room,
in-- in the kitchen.
772
00:53:38,409 --> 00:53:40,745
HERTIG: (On phone)
I'm sure you did, Maddie.
773
00:53:40,828 --> 00:53:43,456
A light trick, reflection.
774
00:53:43,540 --> 00:53:45,541
Perhaps you've been
working too hard.
775
00:53:45,624 --> 00:53:47,751
MADDIE: (On phone)
But the garage.
776
00:53:47,834 --> 00:53:49,503
It's like Romi hates me.
777
00:53:49,586 --> 00:53:52,880
HERTIG: (On phone)
Romi is 68 megabytes
bit of coding.
778
00:53:52,964 --> 00:53:54,757
She does not hate you.
779
00:53:54,840 --> 00:53:56,841
I promise you this.
780
00:53:58,343 --> 00:54:03,389
Now, Maddie, I know that you
were taking antidepressants
781
00:54:03,472 --> 00:54:07,017
and you currently have none.
782
00:54:07,101 --> 00:54:09,310
I just want what's the best
for the house
783
00:54:09,394 --> 00:54:11,312
and for you, of course.
784
00:54:11,396 --> 00:54:14,022
Perhaps, a good night's sleep
is what...
785
00:54:17,734 --> 00:54:19,111
Are you still there?
786
00:54:19,194 --> 00:54:20,611
HERTIG: (On phone)
Yes, I'm sorry.
787
00:54:20,695 --> 00:54:22,113
I'll say goodbye then.
788
00:54:22,196 --> 00:54:24,574
Please include this in your log.
789
00:54:24,657 --> 00:54:25,866
(CLICKS)
790
00:54:40,587 --> 00:54:43,506
(BIRDS CHIRPING)
791
00:54:55,057 --> 00:54:58,143
DEEDEE: (On phone)
Madeline, I need you
to control your emotion
792
00:54:58,226 --> 00:55:01,021
with what I'm going to tell you.
793
00:55:01,104 --> 00:55:03,063
The problem is over.
794
00:55:03,147 --> 00:55:04,773
That person has died.
795
00:55:04,857 --> 00:55:06,108
ROMI:
That person has died.
796
00:55:06,191 --> 00:55:07,818
(GRUNTS)
797
00:55:09,861 --> 00:55:11,029
DEEDEE: (On phone)
I've spoken with the police.
798
00:55:11,112 --> 00:55:14,239
They've asked to speak
to you as well.
799
00:55:14,323 --> 00:55:16,116
I told them you are
unreachable,
800
00:55:16,199 --> 00:55:18,827
because you're in rehab.
801
00:55:18,910 --> 00:55:21,537
I'm coming home.
I don't like it here anyway.
802
00:55:21,621 --> 00:55:24,582
DEEDEE: (On phone)
I asked you to control
your emotions.
803
00:55:24,665 --> 00:55:26,916
What difference would it make
if you came back?
804
00:55:27,000 --> 00:55:28,168
No difference.
805
00:55:28,251 --> 00:55:30,211
Besides,
it seems they have a suspect
806
00:55:30,295 --> 00:55:31,254
and it's not you.
807
00:55:31,338 --> 00:55:32,046
What? Who is it?
808
00:55:32,129 --> 00:55:32,838
It's a lie.
809
00:55:32,921 --> 00:55:33,797
(DEEDEE SCOFFS)
810
00:55:33,881 --> 00:55:35,382
DEEDEE: (On phone)
Oh, the drama.
811
00:55:35,466 --> 00:55:37,801
This is the best
possible outcome.
812
00:55:37,884 --> 00:55:39,844
Just let this play out.
813
00:55:39,927 --> 00:55:41,638
But they didn't do it.
814
00:55:41,721 --> 00:55:43,306
DEEDEE: (On phone)
I do not like your tone.
815
00:55:43,389 --> 00:55:45,599
I'm hanging up now.
816
00:55:45,682 --> 00:55:47,684
You are very much loved.
817
00:55:47,768 --> 00:55:49,686
(STATIC ON PHONE)
818
00:56:18,835 --> 00:56:19,378
(SHUTS)
819
00:56:19,461 --> 00:56:21,420
ROMI:
Front door engaged.
820
00:56:34,431 --> 00:56:36,016
(GASPS)
821
00:56:52,446 --> 00:56:55,449
(CELLPHONE RINGING)
822
00:57:00,370 --> 00:57:02,496
(CELLPHONE CHIMES)
823
00:57:10,586 --> 00:57:13,589
(STATIC)
824
00:57:20,636 --> 00:57:23,305
ROMI:
No.
825
00:57:23,389 --> 00:57:26,224
What?
826
00:57:26,307 --> 00:57:28,226
Romi?
827
00:57:30,395 --> 00:57:31,770
Tell me what you want.
828
00:57:31,854 --> 00:57:33,188
-(THUDDING)
-ROMI: Help.
829
00:57:33,272 --> 00:57:34,189
Help.
830
00:57:34,273 --> 00:57:36,316
Help.
831
00:57:36,900 --> 00:57:39,902
(SIREN ECHOES)
832
00:57:49,869 --> 00:57:52,788
(PANTING)
833
00:58:11,804 --> 00:58:14,181
Romi, call 911.
834
00:58:14,264 --> 00:58:15,974
ROMI:
I'm sorry.
835
00:58:16,057 --> 00:58:19,144
I do not understand.
836
00:58:19,227 --> 00:58:22,354
Repeat the question.
837
00:58:22,438 --> 00:58:24,857
Repeat the question.
838
00:58:25,690 --> 00:58:29,486
Repeat the question.
839
00:58:29,569 --> 00:58:31,154
Repeat the question.
840
00:58:38,326 --> 00:58:40,787
BARKLEY:
Hey.
841
00:58:41,537 --> 00:58:43,539
Hey.
842
00:58:45,248 --> 00:58:47,751
What do I do?
843
00:58:52,880 --> 00:58:54,715
Uh.
844
00:58:55,591 --> 00:58:58,134
Did you take too many of these?
845
00:58:59,552 --> 00:59:01,596
I have been out of them.
846
00:59:05,974 --> 00:59:07,975
Panic attack.
847
00:59:16,691 --> 00:59:18,693
You sure we shouldn't go
to the hospital?
848
00:59:18,777 --> 00:59:20,444
I'm okay.
849
00:59:20,528 --> 00:59:24,490
Well, I came over to apologize.
850
00:59:24,573 --> 00:59:26,574
The door was open.
851
00:59:32,704 --> 00:59:35,165
There's something wrong
with Romi.
852
00:59:38,543 --> 00:59:39,752
What?
853
00:59:39,836 --> 00:59:42,630
MADDIE:
She told me no.
854
00:59:42,713 --> 00:59:44,130
She wouldn't call 911.
855
00:59:44,214 --> 00:59:45,632
She just wouldn't do it.
856
00:59:45,715 --> 00:59:47,676
(BARKLEY CHUCKLES)
857
00:59:47,759 --> 00:59:51,387
I think you need to lay off
the weed for a while.
858
00:59:51,470 --> 00:59:53,472
How long ago did Irina
go missing?
859
00:59:53,556 --> 00:59:56,307
Irina?
860
00:59:56,391 --> 00:59:57,517
I don't know.
861
00:59:57,600 --> 00:59:59,060
A year? Maybe.
862
00:59:59,143 --> 00:59:59,727
Why?
863
00:59:59,811 --> 01:00:02,312
And no one's lived here
until me?
864
01:00:12,196 --> 01:00:14,906
You looking for your suitcase?
865
01:00:16,658 --> 01:00:19,119
I put it over there by the door.
866
01:00:24,290 --> 01:00:26,833
I guess you're leaving us.
867
01:00:27,959 --> 01:00:29,252
Were you gonna say anything?
868
01:00:29,335 --> 01:00:31,421
MADDIE:
Of course.
869
01:00:31,504 --> 01:00:36,216
I have a family situation,
but I wasn't just gonna leave.
870
01:00:37,717 --> 01:00:40,595
Thank you, Barkley.
871
01:00:40,678 --> 01:00:42,305
I don't know what would have
happened if you hadn't
872
01:00:42,388 --> 01:00:44,055
shown up today.
873
01:00:46,725 --> 01:00:49,144
It's all part of the service.
874
01:01:03,822 --> 01:01:05,657
ROMI:
Front door.
875
01:01:08,284 --> 01:01:09,785
(GASPS)
876
01:01:09,869 --> 01:01:12,163
Hertig!
877
01:01:12,246 --> 01:01:14,706
I was passing by.
878
01:01:14,789 --> 01:01:17,125
It's really not a good time.
879
01:01:21,754 --> 01:01:24,214
Is everything okay?
880
01:01:26,799 --> 01:01:30,261
I have just been following
your logs, Maddie.
881
01:01:33,096 --> 01:01:35,265
They're very well kept.
882
01:01:41,729 --> 01:01:45,065
Things have been
unusually problematic.
883
01:01:51,612 --> 01:01:54,907
Perhaps you are a slater.
884
01:01:54,990 --> 01:01:58,242
Are you familiar with the term?
885
01:01:58,326 --> 01:01:59,369
No.
886
01:01:59,452 --> 01:02:01,912
HERTIG:
Street lamp interference.
887
01:02:01,995 --> 01:02:04,873
Some people interfere
with electronics.
888
01:02:04,957 --> 01:02:08,167
Street lights go out.
889
01:02:08,250 --> 01:02:10,002
Power surges.
890
01:02:10,086 --> 01:02:12,171
Batteries that burn out
on the wristwatches.
891
01:02:12,254 --> 01:02:14,547
Fascinating.
892
01:02:14,631 --> 01:02:18,468
Perhaps you are interacting
with Romi more deeply
893
01:02:18,551 --> 01:02:20,302
than the rest of us.
894
01:02:20,386 --> 01:02:22,304
You think the house
is reacting to me?
895
01:02:22,388 --> 01:02:24,223
Maybe you and the house
are getting
896
01:02:24,306 --> 01:02:26,808
something from each other.
897
01:02:33,397 --> 01:02:36,650
It would make you
essential here, Maddie.
898
01:02:40,820 --> 01:02:41,529
(EXHALES)
899
01:02:41,612 --> 01:02:43,072
ROMI:
Front door.
900
01:02:54,039 --> 01:02:57,041
(TYPING)
901
01:03:04,256 --> 01:03:07,259
(CELLPHONE RINGING)
902
01:03:18,893 --> 01:03:20,728
MAN 3:
Architect Hertig Wasser leaves
903
01:03:20,811 --> 01:03:23,939
the Royal Architectural
International Gala
904
01:03:24,023 --> 01:03:26,733
after receiving the coveted
RAIC Prize.
905
01:03:26,816 --> 01:03:28,735
Pictured here with wife.
906
01:03:28,818 --> 01:03:30,319
Irina Wasser, wife of
907
01:03:30,403 --> 01:03:33,447
internationally renowned
architect Hertig Wasser,
908
01:03:33,530 --> 01:03:36,366
has not been seen
in more than 16 days.
909
01:03:36,450 --> 01:03:39,618
Wasser is best known for his
much-hyped smart house.
910
01:03:39,702 --> 01:03:40,661
(STATIC)
911
01:03:40,745 --> 01:03:42,830
MAN 3:
Critics have called the project
“Wasser's folly”.
912
01:03:42,913 --> 01:03:44,748
If anyone has seen Irina Wasser,
913
01:03:44,831 --> 01:03:47,709
they're asked to please call
the Lariot Police.
914
01:03:50,544 --> 01:03:52,671
(PHONE RINGING IN BACKGROUND)
915
01:03:52,755 --> 01:03:54,256
(SCOFFS)
916
01:03:54,339 --> 01:03:55,757
This is your mother.
917
01:03:55,840 --> 01:03:56,924
I'm trying to reach you.
918
01:03:57,008 --> 01:03:59,552
I don't appreciate
being ignored.
919
01:04:02,345 --> 01:04:05,515
It seems
they've arrested someone.
920
01:04:05,599 --> 01:04:07,059
It's time to come home.
921
01:04:07,142 --> 01:04:09,393
If I don't hear from you
by end of day,
922
01:04:09,477 --> 01:04:12,229
I'm coming to get you, okay?
923
01:04:12,313 --> 01:04:15,148
Now is not the time to test me.
924
01:04:23,655 --> 01:04:26,657
(WHIRRING, THUDDING)
925
01:04:46,132 --> 01:04:48,009
You okay, little buddy?
926
01:05:13,072 --> 01:05:16,074
(CELLPHONE RINGING)
927
01:05:18,910 --> 01:05:20,160
Hello?
928
01:05:20,244 --> 01:05:23,247
(STATIC)
929
01:05:24,414 --> 01:05:25,873
Is this Romi?
930
01:05:28,000 --> 01:05:30,461
ROMI:
No, not Romi.
931
01:05:32,546 --> 01:05:36,258
Are you Irina?
932
01:05:36,341 --> 01:05:39,510
How can I help you, Irina?
933
01:05:39,593 --> 01:05:41,887
(SCREECHING)
934
01:05:41,971 --> 01:05:43,429
(THUDS)
935
01:05:45,598 --> 01:05:48,601
(SIRENS IN BACKGROUND)
936
01:05:49,476 --> 01:05:52,479
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
IN BACKGROUND)
937
01:06:01,319 --> 01:06:04,322
(WHIRRING, THUDDING)
938
01:06:07,241 --> 01:06:10,244
(WATER RUNNING)
939
01:06:40,936 --> 01:06:43,479
Madeline?
940
01:06:47,233 --> 01:06:49,193
Hello?
941
01:06:52,779 --> 01:06:53,739
Madeline!
942
01:06:54,865 --> 01:06:56,908
(THUD)
943
01:07:05,040 --> 01:07:06,958
Romi?
944
01:07:38,859 --> 01:07:40,694
Mom?
945
01:07:56,374 --> 01:07:59,001
(SCREAMS)
946
01:07:59,919 --> 01:08:02,921
(GASPS)
947
01:08:14,555 --> 01:08:17,475
(GASPS)
948
01:08:17,558 --> 01:08:21,812
(STATIC)
949
01:08:21,895 --> 01:08:24,898
(STATIC)
950
01:08:51,837 --> 01:08:53,255
IRINA:
Did you forget something?
951
01:08:53,338 --> 01:08:55,047
Hertig's not here.
Do you want me to call him?
952
01:08:55,131 --> 01:08:56,507
(MAN MUMBLES)
953
01:08:56,590 --> 01:08:59,927
IRINA:
I'm not-- I’m not comfortable
with that.
954
01:09:00,011 --> 01:09:01,720
I'm not comfortable.
955
01:09:01,803 --> 01:09:02,679
I think you should leave.
956
01:09:02,762 --> 01:09:03,430
Please.
957
01:09:03,513 --> 01:09:06,516
(MAN MUMBLES)
958
01:09:09,059 --> 01:09:12,062
(IRINA SCREAMING)
959
01:09:17,358 --> 01:09:19,609
(ALARM RINGING)
960
01:09:19,693 --> 01:09:21,194
(GASPS)
961
01:09:34,706 --> 01:09:35,248
BARKLEY:
Everything okay?
962
01:09:35,332 --> 01:09:37,249
(GASPS)
963
01:09:41,170 --> 01:09:43,921
Irina's not missing.
964
01:09:44,005 --> 01:09:45,548
She's dead.
965
01:09:45,631 --> 01:09:46,966
She...
966
01:09:47,050 --> 01:09:48,760
She's here in this house.
967
01:09:48,843 --> 01:09:50,510
-She--
-Hey.
968
01:09:50,594 --> 01:09:52,012
She's trying to talk to me.
969
01:09:52,095 --> 01:09:54,181
Hey, shh.
970
01:09:54,264 --> 01:09:57,183
(CRYING)
971
01:10:23,372 --> 01:10:24,831
What?
972
01:10:27,166 --> 01:10:29,460
Did she ask about me?
973
01:10:35,173 --> 01:10:37,424
Hey.
974
01:10:37,508 --> 01:10:40,427
Hey, it's okay, boyo.
975
01:10:40,511 --> 01:10:44,305
It's gonna be okay. I promise.
976
01:10:45,390 --> 01:10:48,434
Oh, look, I...
977
01:10:48,518 --> 01:10:50,560
I brought you some more weed.
978
01:10:52,562 --> 01:10:55,106
I even hand-delivered it
for you.
979
01:10:55,189 --> 01:10:57,191
(GRUNTS)
980
01:11:00,611 --> 01:11:03,071
BARKLEY:
Are you okay?
981
01:11:04,030 --> 01:11:07,449
See, the problem with you girls
is you have no idea
982
01:11:07,533 --> 01:11:11,161
when a good thing is right
in front of your face.
983
01:11:11,245 --> 01:11:16,040
You think you're so smart,
so independent,
984
01:11:16,124 --> 01:11:18,584
just so superior in every way.
985
01:11:21,378 --> 01:11:23,588
I know girls like you.
986
01:11:23,672 --> 01:11:25,589
Lots of girls.
987
01:11:25,673 --> 01:11:28,634
Have no problem taking from us.
988
01:11:28,717 --> 01:11:32,011
We help you move,
buy you dinner,
989
01:11:32,095 --> 01:11:34,514
listen to your sob stories.
990
01:11:37,599 --> 01:11:41,603
We bring you weed.
991
01:11:41,687 --> 01:11:43,896
And just nothing in return!
992
01:11:43,980 --> 01:11:45,565
(WHIMPERS)
993
01:11:45,648 --> 01:11:47,859
It's always the same story!
994
01:11:51,403 --> 01:11:55,573
I gave her so much.
995
01:11:57,283 --> 01:12:00,202
I appreciated her.
996
01:12:00,286 --> 01:12:04,080
I offered her the real me.
997
01:12:04,164 --> 01:12:09,668
Yet she throws herself
at garbage like Hertig.
998
01:12:12,920 --> 01:12:16,174
What the fuck
is it with you girls?
999
01:12:16,257 --> 01:12:18,217
No, no, Barkley,
no, no, no, no, no.
1000
01:12:18,301 --> 01:12:19,342
You've got it all wrong.
1001
01:12:19,426 --> 01:12:20,719
It's not what you think.
1002
01:12:20,802 --> 01:12:22,387
No.
1003
01:12:23,847 --> 01:12:26,474
Romi, call 911!
1004
01:12:26,557 --> 01:12:29,685
Romi is my bitch.
1005
01:12:32,312 --> 01:12:35,231
(SIREN BLARES)
1006
01:12:35,315 --> 01:12:38,317
(SHOVEL SCREECHING)
1007
01:12:54,247 --> 01:12:56,332
Here we go.
1008
01:13:03,671 --> 01:13:06,132
Will you be my girlfriend?
1009
01:13:09,593 --> 01:13:12,471
Will you go out with me?
1010
01:13:14,722 --> 01:13:18,017
It's a simple question.
1011
01:13:18,100 --> 01:13:20,685
Will you go out with me?
1012
01:13:27,066 --> 01:13:28,359
Just come out.
1013
01:13:28,442 --> 01:13:30,152
(THUDS)
1014
01:13:37,824 --> 01:13:40,994
Mama? Mama?
1015
01:13:43,162 --> 01:13:45,581
Are you hiding?
1016
01:14:06,057 --> 01:14:08,642
Come on out!
1017
01:14:09,560 --> 01:14:10,310
(SMASHES GLASS)
1018
01:14:10,394 --> 01:14:12,271
BARKLEY:
Whoops!
1019
01:14:12,354 --> 01:14:15,857
You know the time will come
when you're like chattel again?
1020
01:14:17,149 --> 01:14:20,068
Used for your wombs
and your labor.
1021
01:14:22,612 --> 01:14:25,447
Answering to your husbands
and your fathers
1022
01:14:25,531 --> 01:14:27,658
like it should be.
1023
01:14:27,741 --> 01:14:29,451
Everything is cyclical.
1024
01:14:29,535 --> 01:14:32,912
Women are just having a moment.
1025
01:14:43,713 --> 01:14:45,631
I’m sorry.
1026
01:14:48,175 --> 01:14:51,928
This is all just so much.
1027
01:14:53,471 --> 01:14:58,058
All I ever wanted
was someone like you.
1028
01:14:58,142 --> 01:15:01,603
Why can't I have that?
1029
01:15:03,479 --> 01:15:04,814
Why?
1030
01:15:17,575 --> 01:15:21,411
Miss Maddie Keys.
1031
01:15:21,494 --> 01:15:23,955
Just come out.
1032
01:15:25,372 --> 01:15:28,500
I got you some more weed.
1033
01:15:28,584 --> 01:15:31,794
We can listen to some Nirvana.
1034
01:15:31,878 --> 01:15:33,588
It'll be fun.
1035
01:15:36,591 --> 01:15:38,634
Where are you?
1036
01:15:51,728 --> 01:15:53,647
(WHIRRS)
1037
01:16:02,695 --> 01:16:04,447
(SIGHS)
1038
01:16:42,437 --> 01:16:45,439
(SCREAMS, GRUNTS)
1039
01:16:51,653 --> 01:16:54,655
(PANTING, GROANING)
1040
01:17:02,745 --> 01:17:04,497
(GRUNTS)
1041
01:17:04,580 --> 01:17:07,499
(CHOKING)
1042
01:17:20,510 --> 01:17:21,928
(SCREAMS)
1043
01:17:22,011 --> 01:17:24,472
BARKLEY:
Fuck!
1044
01:17:25,681 --> 01:17:28,100
You fucking bitch!
1045
01:17:28,183 --> 01:17:29,143
Maddie!
1046
01:17:29,226 --> 01:17:31,185
It's Hertig.
1047
01:17:31,269 --> 01:17:34,313
MADDIE:
Hertig! I’m down here!
Help!
1048
01:17:35,148 --> 01:17:36,606
(SLAPS)
1049
01:17:44,780 --> 01:17:47,575
(CRACKING)
1050
01:17:57,124 --> 01:17:59,918
(GRUNTS)
1051
01:18:18,975 --> 01:18:21,978
(SLAPPING)
1052
01:18:28,859 --> 01:18:31,861
(CRIES)
1053
01:18:33,988 --> 01:18:35,782
(THUDS)
1054
01:18:37,866 --> 01:18:40,786
Busy fucking night.
1055
01:18:42,745 --> 01:18:44,580
(GROANS)
1056
01:19:02,512 --> 01:19:04,639
Where'd you go?
1057
01:19:04,722 --> 01:19:07,724
(PANTING)
1058
01:19:08,141 --> 01:19:11,353
Romi, open garage door.
1059
01:19:16,732 --> 01:19:19,567
You're wasting your time.
1060
01:19:19,651 --> 01:19:21,611
Romi has left the building.
1061
01:19:21,694 --> 01:19:24,239
(LAUGHS)
1062
01:19:24,322 --> 01:19:28,367
She's just an impotent pile
of code right now.
1063
01:19:28,450 --> 01:19:30,910
You're not going anywhere.
1064
01:19:30,993 --> 01:19:33,830
(GRUNTS)
1065
01:19:33,913 --> 01:19:36,581
You're gonna clean all this up.
1066
01:19:39,251 --> 01:19:43,170
I am not cleaning up again!
1067
01:19:45,756 --> 01:19:49,259
You know how hard it was
killing that bitch?
1068
01:19:49,342 --> 01:19:51,886
How much work?
1069
01:19:51,970 --> 01:19:54,013
So much.
1070
01:19:54,097 --> 01:19:55,347
Barkley?
1071
01:19:55,430 --> 01:19:58,058
No, I want us to hang out
and be friends.
1072
01:19:58,141 --> 01:20:00,227
You-- maybe even more.
1073
01:20:00,310 --> 01:20:02,728
But my mom, she's hurt.
1074
01:20:02,812 --> 01:20:06,773
-She needs my help.
-Oh, mommy's dead.
1075
01:20:06,857 --> 01:20:09,234
Dead, dead, dead.
1076
01:20:09,317 --> 01:20:10,318
Barkley!
1077
01:20:10,402 --> 01:20:12,653
You don't have to scream,
honey, I'm right here.
1078
01:20:12,736 --> 01:20:16,282
-MADDIE: Irina Hertig, bitch!
-Are you a screamer?
1079
01:20:16,365 --> 01:20:18,075
1-2-3-4!
1080
01:20:18,158 --> 01:20:21,160
(GRUNTS)
1081
01:20:22,620 --> 01:20:27,416
MADDIE:
Simmons, Wasser, smart house,
A-B-C-D.
1082
01:20:27,499 --> 01:20:29,960
You know, you're not gonna
guess my password by shouting
1083
01:20:30,043 --> 01:20:32,962
a bunch of random shit
into the air.
1084
01:20:33,045 --> 01:20:36,048
(PANTS, GRUNTS)
1085
01:20:38,592 --> 01:20:40,719
(GRUNTS)
1086
01:20:40,802 --> 01:20:44,221
What is it with dumb bitches?
1087
01:20:45,139 --> 01:20:47,057
Treat them like princesses.
1088
01:20:47,141 --> 01:20:49,851
King Barkley!
1089
01:20:51,269 --> 01:20:54,272
(GRUNTS)
1090
01:20:56,982 --> 01:21:00,152
Romi, open garage door.
1091
01:21:00,235 --> 01:21:03,446
BARKLEY:
Romi is my bitch.
1092
01:21:07,657 --> 01:21:13,078
Romi, delete
Maddie Keys' account.
1093
01:21:13,370 --> 01:21:15,080
(SLAMS)
1094
01:21:18,708 --> 01:21:21,711
(SCREECHING)
1095
01:21:25,672 --> 01:21:27,633
(GROANS)
1096
01:21:27,716 --> 01:21:28,926
Oh God!
1097
01:21:29,009 --> 01:21:31,552
(GRUNTING)
1098
01:21:34,972 --> 01:21:37,641
Miss Maddie Keys.
1099
01:21:37,724 --> 01:21:40,727
(GRUNTS)
1100
01:21:40,894 --> 01:21:46,523
You know, I just don't think
it's gonna work out between us.
1101
01:21:46,607 --> 01:21:49,609
(WHIMPERS)
1102
01:21:54,655 --> 01:21:55,864
(SCREAMS)
1103
01:21:55,948 --> 01:21:58,158
I don't want you.
1104
01:22:00,993 --> 01:22:02,912
(GROANING)
1105
01:22:14,588 --> 01:22:17,591
(PANTING)
1106
01:22:18,299 --> 01:22:20,176
(CLANKS)
1107
01:22:27,099 --> 01:22:30,102
(SIRENS WAILING)
1108
01:22:31,978 --> 01:22:34,897
(INDISTINCT CHATTER IN RADIO)
1109
01:23:48,499 --> 01:23:51,377
MADDIE:
My name is Madeline Keys.
1110
01:23:51,461 --> 01:23:54,463
I'd like to report
a hit and run.
1111
01:23:58,258 --> 01:24:02,344
♪ When we got back
to the room ♪
1112
01:24:03,971 --> 01:24:07,891
♪ It was empty and broken ♪
1113
01:24:11,102 --> 01:24:19,150
♪ All our good intentions
lying in despair ♪
1114
01:24:22,445 --> 01:24:28,033
♪ All but every little look,
every move, every word ♪
1115
01:24:28,116 --> 01:24:33,037
♪ I was just standing ♪
1116
01:24:34,413 --> 01:24:35,623
♪ What a foolish ♪
1117
01:24:35,706 --> 01:24:37,248
(INDISTINCT LYRICS)
1118
01:24:37,332 --> 01:24:44,588
♪ I was thinking that
you might need me there ♪
1119
01:24:46,298 --> 01:24:51,427
♪ And when we got
back to the room ♪
1120
01:24:51,511 --> 01:24:56,556
♪ Even your smile was frozen ♪
1121
01:24:58,350 --> 01:25:03,896
♪ Just a black hole
of a heart ♪
1122
01:25:03,979 --> 01:25:09,317
♪ With no love ♪
1123
01:25:09,400 --> 01:25:19,992
♪ With no love ♪
1124
01:25:22,495 --> 01:25:31,836
♪ Nowhere ♪
1125
01:25:34,630 --> 01:25:43,720
♪ Nowhere ♪
1126
01:26:07,782 --> 01:26:10,785
(FIRE LIGHTS, CRACKLES)67632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.