All language subtitles for Romi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,737 --> 00:00:10,115 (CROW CAWING) 2 00:00:13,784 --> 00:00:16,787 (WATER SPLASHING) 3 00:00:28,797 --> 00:00:31,799 (FIRE LIGHTS, CRACKLES) 4 00:00:41,682 --> 00:00:44,685 (CELLPHONE RINGING) 5 00:01:12,082 --> 00:01:15,085 (CELLPHONE CHIMING) 6 00:01:44,109 --> 00:01:47,111 (CELLPHONE RINGING) 7 00:01:54,201 --> 00:01:55,077 Oh. 8 00:01:55,160 --> 00:01:57,704 (CAR SCREECHES) 9 00:01:57,788 --> 00:02:00,373 (CRASHES) 10 00:02:00,456 --> 00:02:03,459 (PANTING) 11 00:02:13,926 --> 00:02:16,929 (GASPING) 12 00:02:28,397 --> 00:02:30,856 GIRL 1: Mom! Momma! 13 00:02:34,068 --> 00:02:37,195 David, it's DeeDee, I need a big favor. 14 00:02:37,278 --> 00:02:38,697 It's Madeline. 15 00:02:38,780 --> 00:02:40,365 She's gotten herself into some trouble and I need 16 00:02:40,448 --> 00:02:42,700 to get her out of here for a while. 17 00:02:44,493 --> 00:02:45,911 I don't know, it could be as long 18 00:02:45,995 --> 00:02:48,746 as a couple of months. 19 00:02:48,830 --> 00:02:50,331 I'd rather not say, but remember, 20 00:02:50,415 --> 00:02:54,209 I'm up for re-election and we all benefit if I win. 21 00:02:56,461 --> 00:02:58,922 Like house sitting? 22 00:03:00,631 --> 00:03:01,507 Will she have to do much? 23 00:03:01,590 --> 00:03:04,885 She's not particularly capable. 24 00:03:06,261 --> 00:03:08,680 The owner won't know. 25 00:03:08,763 --> 00:03:10,015 That sounds just right. 26 00:03:14,727 --> 00:03:17,729 (BIRDS CHIRPING) 27 00:03:26,486 --> 00:03:27,988 Hello. 28 00:03:28,071 --> 00:03:31,866 So glad to meet you, Maddie. 29 00:03:31,949 --> 00:03:33,617 Let me get your bag. 30 00:03:36,703 --> 00:03:38,913 Go ahead and put your car in the garage. 31 00:03:38,997 --> 00:03:41,040 Then I'll meet you inside. 32 00:03:48,713 --> 00:03:51,716 (CREAKING) 33 00:04:36,211 --> 00:04:38,129 (BEEPING) 34 00:04:44,635 --> 00:04:46,053 MAN 1: I'm sorry. 35 00:04:46,136 --> 00:04:49,388 We have shut all the power to the house down for resetting. 36 00:04:49,472 --> 00:04:51,057 I'll be just a moment. 37 00:04:59,897 --> 00:05:01,982 There you go. 38 00:05:02,066 --> 00:05:03,526 Maddie Keys. 39 00:05:06,069 --> 00:05:09,948 Interesting name for a house sitter, isn't it? 40 00:05:10,031 --> 00:05:11,156 Yeah, I guess so. 41 00:05:11,240 --> 00:05:12,741 MAN 1: Please don't be nervous. 42 00:05:12,825 --> 00:05:15,285 This is your home for the next 90 days. 43 00:05:17,411 --> 00:05:19,622 It's a very friendly house, I promise. 44 00:05:20,790 --> 00:05:21,874 Romi? 45 00:05:21,958 --> 00:05:23,416 ROMI: Good afternoon, Hertig. 46 00:05:23,500 --> 00:05:24,417 How can I help you? 47 00:05:24,501 --> 00:05:27,087 HERTIG: I would like you to meet someone. 48 00:05:27,170 --> 00:05:28,046 Say hello, Romi. 49 00:05:28,130 --> 00:05:29,505 ROMI: Hello, Romi. 50 00:05:29,588 --> 00:05:32,424 (CHUCKLES) 51 00:05:32,508 --> 00:05:34,760 A woman must have a sense of humor. 52 00:05:35,677 --> 00:05:38,388 Romi controls everything. 53 00:05:38,471 --> 00:05:41,306 You can have a conversation with her anywhere in the house. 54 00:05:41,390 --> 00:05:42,808 Isn't that right, Romi? 55 00:05:42,891 --> 00:05:44,476 ROMI: It's true, Hertig. 56 00:05:44,560 --> 00:05:47,019 Whenever you need me, I'm here. 57 00:05:49,856 --> 00:05:53,066 Romi, we have a guest. 58 00:05:53,150 --> 00:05:55,819 What should I show her from your wonderful house? 59 00:05:55,902 --> 00:05:58,280 ROMI: I like the kitchen best, Hertig. 60 00:05:58,363 --> 00:05:59,947 What is your guest's name? 61 00:06:00,030 --> 00:06:02,491 This is Maddie Keys. 62 00:06:02,992 --> 00:06:04,535 Hello, Romi. 63 00:06:04,618 --> 00:06:06,953 Nice to meet you. 64 00:06:09,497 --> 00:06:10,873 HERTIG: You must be voice-printed 65 00:06:10,956 --> 00:06:13,417 to speak to Romi and get a response. 66 00:06:13,500 --> 00:06:16,420 A programmer will be by soon to take care of that. 67 00:06:17,670 --> 00:06:19,255 Oh, Romi. 68 00:06:19,338 --> 00:06:21,424 It's too bright. 69 00:06:22,966 --> 00:06:29,346 Romi, I would like a romantic sunset. 70 00:06:30,973 --> 00:06:32,850 Very nice. 71 00:06:32,933 --> 00:06:35,101 Now look here for a moment. 72 00:06:35,185 --> 00:06:39,606 Romi, I would like exterior security cameras, please. 73 00:06:39,689 --> 00:06:41,732 (BEEPING) 74 00:06:41,815 --> 00:06:44,276 This is for your protection and the house, of course, 75 00:06:44,359 --> 00:06:46,320 which is unique, as you know. 76 00:06:46,403 --> 00:06:52,241 Now, let's say you want to open that far door, 77 00:06:52,325 --> 00:06:55,285 but you don't want to cross the room to do it. 78 00:06:58,455 --> 00:06:59,663 (MADDIE GASPS) 79 00:06:59,747 --> 00:07:00,831 Automatic. 80 00:07:00,915 --> 00:07:03,209 You just need to wave your hand. 81 00:07:03,792 --> 00:07:05,627 (THUDDING IN BACKGROUND) 82 00:07:05,710 --> 00:07:08,254 HERTIG: There must be a breeze. 83 00:07:08,338 --> 00:07:10,256 Are you all right, Maddie? 84 00:07:12,049 --> 00:07:14,468 I just need a washroom. 85 00:07:15,385 --> 00:07:17,303 (GRUNTS) 86 00:07:25,060 --> 00:07:28,063 (WATER RUNNING) 87 00:07:49,205 --> 00:07:51,499 HERTIG: The kitchen is the heart of the home. 88 00:07:51,582 --> 00:07:55,335 We have designed this room to accommodate and encourage 89 00:07:55,418 --> 00:07:57,212 family interactions. 90 00:07:57,295 --> 00:07:59,755 The shades are automatic in here as well. 91 00:07:59,838 --> 00:08:02,132 There are floor heaters for early mornings. 92 00:08:02,216 --> 00:08:04,301 Coffee maker is automatic. 93 00:08:04,385 --> 00:08:06,594 It grinds, brews, and reminds you 94 00:08:06,678 --> 00:08:09,097 of low on beans. 95 00:08:09,180 --> 00:08:12,808 Romi, I would like to make dinner for a guest. 96 00:08:12,891 --> 00:08:13,517 Can you help me? 97 00:08:13,600 --> 00:08:15,269 ROMI: Yes, I can, Hertig. 98 00:08:15,352 --> 00:08:16,603 What would you like to eat? 99 00:08:16,686 --> 00:08:18,854 Chicken Kiev with greens. 100 00:08:18,938 --> 00:08:20,856 And an appropriate wine. 101 00:08:20,940 --> 00:08:21,983 And have it all delivered. 102 00:08:22,066 --> 00:08:24,484 (BEEPING) 103 00:08:24,567 --> 00:08:26,403 ROMI: I see that there are no groceries currently 104 00:08:26,486 --> 00:08:28,321 in your refrigerator. 105 00:08:28,405 --> 00:08:30,406 A full list is being generated. 106 00:08:34,535 --> 00:08:36,869 Shall I send the recipe to your phone, Hertig? 107 00:08:36,953 --> 00:08:38,288 No, thank you, Romi. 108 00:08:38,371 --> 00:08:39,706 Cancel the order. 109 00:08:40,540 --> 00:08:41,623 MADDIE: Irina? 110 00:08:41,707 --> 00:08:44,793 HERTIG: The name will change once you are voice-printed. 111 00:08:44,876 --> 00:08:47,003 Soon Barkley will be by. 112 00:08:47,086 --> 00:08:50,715 He'll voice-print you, and then you can talk 113 00:08:50,798 --> 00:08:53,717 to Romi about whatever you want. 114 00:08:54,175 --> 00:08:56,052 Weather, politics. 115 00:08:56,136 --> 00:09:00,055 She'll come to know your needs, your desires, your secrets even. 116 00:09:01,849 --> 00:09:05,852 I bid auf wiedersehen, but I'll be back in a few days. 117 00:09:05,935 --> 00:09:07,854 Are you alright? 118 00:09:09,105 --> 00:09:10,356 Say goodbye, Romi. 119 00:09:10,440 --> 00:09:11,189 ROMI: Goodbye, Romi. 120 00:09:11,273 --> 00:09:13,108 (COMIC MUSICAL TONE) 121 00:09:25,410 --> 00:09:26,870 (BEEPS SHUT) 122 00:09:29,121 --> 00:09:31,165 ROMI: Front door is locked. 123 00:10:10,822 --> 00:10:12,407 (BELL RINGS) 124 00:10:12,491 --> 00:10:13,992 ROMI: Front door. 125 00:10:22,041 --> 00:10:23,833 Maddie? 126 00:10:23,917 --> 00:10:25,043 Yeah. 127 00:10:25,126 --> 00:10:26,628 Barkley. 128 00:10:30,339 --> 00:10:31,298 Oh. 129 00:10:31,382 --> 00:10:34,301 Uh, watch your step. 130 00:10:34,385 --> 00:10:35,176 Sorry. 131 00:10:35,259 --> 00:10:37,595 Haven't got to everything yet. 132 00:10:37,678 --> 00:10:38,554 Probably best not to touch things 133 00:10:38,638 --> 00:10:40,306 unless you have to. 134 00:10:40,390 --> 00:10:41,932 You won't really need to do much in here, 135 00:10:42,015 --> 00:10:44,935 but a few of the controls could come in handy. 136 00:10:47,228 --> 00:10:48,771 This one right here. 137 00:10:48,854 --> 00:10:51,315 It's really just a fancy on-off switch. 138 00:10:51,399 --> 00:10:53,108 The system really screws up. 139 00:10:53,191 --> 00:10:56,820 Just press your hand right here, initiates a reboot. 140 00:10:56,903 --> 00:10:59,071 Hertig told you what a voice-print was, right? 141 00:10:59,154 --> 00:11:00,864 What it's for? 142 00:11:00,948 --> 00:11:03,117 MADDIE: Uh. 143 00:11:03,200 --> 00:11:04,159 No. 144 00:11:04,243 --> 00:11:06,577 Well, basically we just get you to say a bunch of random stuff 145 00:11:06,661 --> 00:11:07,537 into this device 146 00:11:07,620 --> 00:11:11,123 and Romi gets to learn your voice. 147 00:11:11,206 --> 00:11:13,375 Would you like to try one? 148 00:11:13,458 --> 00:11:14,668 Let's do it. 149 00:11:14,751 --> 00:11:15,627 Okay. 150 00:11:15,710 --> 00:11:18,087 Using your normal voice, I want you to just say 151 00:11:18,170 --> 00:11:21,465 your full name and then say something else 152 00:11:21,549 --> 00:11:22,841 like, I-- I don't know, like your favorite band 153 00:11:22,924 --> 00:11:24,884 in high school. 154 00:11:26,094 --> 00:11:26,594 Yeah, go. 155 00:11:26,678 --> 00:11:28,179 Go ahead. 156 00:11:29,096 --> 00:11:30,973 Um. 157 00:11:31,056 --> 00:11:33,267 -Maddie Keys. -Mmhmm. 158 00:11:33,350 --> 00:11:35,435 My favorite band in high school, 159 00:11:35,518 --> 00:11:38,479 after high school and forever is Nirvana. 160 00:11:38,563 --> 00:11:40,189 Yes. 161 00:11:40,273 --> 00:11:42,107 Vinyl though, right? 162 00:11:42,190 --> 00:11:44,192 (LAUGHS) 163 00:11:44,276 --> 00:11:46,485 Okay, now try that again. 164 00:11:46,569 --> 00:11:48,112 And cough, whisper something. 165 00:11:48,195 --> 00:11:50,364 It's-- it’s so Romi can identify your voice 166 00:11:50,448 --> 00:11:52,490 under various circumstances. 167 00:11:52,574 --> 00:11:53,032 Get it? 168 00:11:53,116 --> 00:11:54,868 Like if this was your forever Romi, 169 00:11:54,951 --> 00:11:56,411 we'd have you yell it in an angry voice. 170 00:11:56,494 --> 00:11:59,163 We'd have you-- we’d have you say it over music. 171 00:11:59,246 --> 00:12:01,165 You'd even have you scream it like the house was on fire. 172 00:12:01,248 --> 00:12:03,000 (CHUCKLES) 173 00:12:03,083 --> 00:12:04,542 Go ahead. 174 00:12:05,501 --> 00:12:07,336 I'm Maddie Keys. 175 00:12:07,420 --> 00:12:12,507 My favorite bands are Nirvana and the Old Time Monks. 176 00:12:12,591 --> 00:12:15,677 I write silly little lists for my life's work like 177 00:12:15,760 --> 00:12:18,137 the top 10 reasons your cat wants to kill you. 178 00:12:18,220 --> 00:12:21,557 I like the films of Sofia Coppola. 179 00:12:21,640 --> 00:12:26,686 And pineapple does not belong on pizza. 180 00:12:26,769 --> 00:12:28,271 (CHUCKLES) 181 00:12:28,354 --> 00:12:29,688 I like that and I agree. 182 00:12:29,771 --> 00:12:30,230 Alright. 183 00:12:30,314 --> 00:12:31,315 That was excellent. 184 00:12:31,398 --> 00:12:33,192 Just say hello. 185 00:12:35,276 --> 00:12:36,444 Hello, Romi. 186 00:12:36,527 --> 00:12:37,653 ROMI: Hello, Maddie. 187 00:12:37,737 --> 00:12:40,198 What can I do for you? 188 00:12:43,074 --> 00:12:44,618 Can you play me a song? 189 00:12:44,701 --> 00:12:46,827 Maybe. 190 00:12:46,911 --> 00:12:49,580 How Am I Going to Sleep by the Old Time Monks. 191 00:12:55,293 --> 00:12:56,211 Uh. 192 00:12:56,294 --> 00:12:58,504 Romi, play How Am I Going to Sleep 193 00:12:58,587 --> 00:13:00,255 by the Old Time Monks. 194 00:13:04,592 --> 00:13:07,136 Coppola, huh? I like it. 195 00:13:07,762 --> 00:13:11,431 Romy, add 1% milk, basil, and tomatoes 196 00:13:11,515 --> 00:13:12,849 to the grocery list. 197 00:13:12,933 --> 00:13:15,810 ROMI: Adding 1% milk, tomatoes, and basil 198 00:13:15,894 --> 00:13:18,103 to Irina Wasser grocery list. 199 00:13:18,187 --> 00:13:19,021 He said he deleted that. 200 00:13:19,104 --> 00:13:21,398 Romi, switch account to Maddie Keys' account. 201 00:13:21,482 --> 00:13:22,607 (BEEPS) 202 00:13:22,690 --> 00:13:25,026 ROMI: Account switched to Maddie Keys. 203 00:13:26,236 --> 00:13:27,570 Irina Wasser? 204 00:13:27,654 --> 00:13:29,905 Uh, she’s Hertig's wife. 205 00:13:29,988 --> 00:13:31,073 No longer here. 206 00:13:31,156 --> 00:13:32,824 Big surprise. 207 00:13:32,908 --> 00:13:35,618 Romi, delete Irina Wasser account. 208 00:13:35,701 --> 00:13:37,620 (BEEPS) 209 00:13:39,664 --> 00:13:43,124 Okay. Try asking something. 210 00:13:43,667 --> 00:13:47,086 Romi, how do you make Chicken Kiev? 211 00:13:47,169 --> 00:13:50,214 ROMI: Chicken Kiev is an Eastern European classic dish 212 00:13:50,297 --> 00:13:52,715 most markedly associated with the city and... 213 00:13:52,799 --> 00:13:54,425 Romi, end recipe. 214 00:13:54,509 --> 00:13:55,301 Thank you. 215 00:13:55,385 --> 00:13:56,594 ROMI: Recipe is stored. 216 00:13:56,678 --> 00:13:58,054 Why does she respond to you? 217 00:13:58,137 --> 00:14:00,222 I'm her daddy. 218 00:14:00,305 --> 00:14:01,932 I'm the factory settings boyo. 219 00:14:02,015 --> 00:14:03,016 Isn't this Hertig's house? 220 00:14:03,100 --> 00:14:04,142 Yeah. 221 00:14:04,226 --> 00:14:05,601 It's his money. 222 00:14:05,685 --> 00:14:06,811 My coding mostly. 223 00:14:06,894 --> 00:14:08,062 Not a fan of Hertig. 224 00:14:08,145 --> 00:14:09,855 Well, you can't like everybody. 225 00:14:20,447 --> 00:14:22,157 Barkley? 226 00:14:22,241 --> 00:14:23,324 Yeah? 227 00:14:23,408 --> 00:14:26,077 Do you think you could get me some weed? 228 00:14:26,160 --> 00:14:28,620 Like marijuana? 229 00:14:28,704 --> 00:14:29,413 Yeah. 230 00:14:29,496 --> 00:14:30,497 Easy. 231 00:14:30,581 --> 00:14:31,248 Cool. 232 00:14:37,712 --> 00:14:41,339 ROMI: Maddie, do you want Lockdown engaged? 233 00:14:41,423 --> 00:14:42,632 Yes. 234 00:14:42,716 --> 00:14:44,342 Thank you, Romi. 235 00:14:44,426 --> 00:14:46,719 (WHIRRING, BEEPING) 236 00:14:46,802 --> 00:14:48,554 ROMI: Lockdown engaged. 237 00:15:08,029 --> 00:15:09,322 (GASPS) 238 00:15:15,327 --> 00:15:17,286 I'm gonna call you, “Henry”. 239 00:15:17,620 --> 00:15:19,413 MAN 2: (On TV) Single bite. 240 00:15:19,496 --> 00:15:20,497 GIRL 2: (On TV) Wow. 241 00:15:20,581 --> 00:15:21,332 Good one. 242 00:15:21,415 --> 00:15:22,498 I ordered seconds. 243 00:15:22,582 --> 00:15:24,417 (LAUGHING) 244 00:15:24,500 --> 00:15:25,460 If memory serves me, 245 00:15:25,543 --> 00:15:29,171 there's a picture of me hanging on their wall right next to... 246 00:15:29,880 --> 00:15:33,300 WOMAN 1: (On TV) Um, think you better watch the road, dear. 247 00:15:33,383 --> 00:15:35,509 MAN 2: (On TV) It's under control, Margaret. 248 00:15:35,593 --> 00:15:37,219 I've been driving for years. 249 00:15:39,889 --> 00:15:41,181 (LAUGHTER ON TV) 250 00:15:41,264 --> 00:15:43,183 Did you see that? 251 00:15:44,809 --> 00:15:47,353 MAN 2: (On TV) What those two are doing back there is anyone's guess. 252 00:15:47,436 --> 00:15:48,395 (LAUGHTER ON TV) 253 00:15:48,479 --> 00:15:51,148 MARGARET: (On TV) What they used to call it “backseat bingo”? 254 00:15:51,231 --> 00:15:52,191 DEEDEE: (On phone) Hello? 255 00:15:52,273 --> 00:15:53,775 Mom? 256 00:15:53,858 --> 00:15:55,943 DEEDEE: (On phone) Why are you calling? 257 00:15:56,027 --> 00:15:58,612 I just-- I wanted to hear your voice. 258 00:15:58,695 --> 00:16:00,322 DEEDEE: (On phone) Just on the desk, thank you. 259 00:16:00,405 --> 00:16:02,407 MAN 2: (On TV) Margaret, what's wrong? 260 00:16:02,491 --> 00:16:04,117 Oh, just wondering about the stove. 261 00:16:04,200 --> 00:16:06,243 MADDIE: I don't know what's going on. 262 00:16:06,327 --> 00:16:09,205 Oh, whether I left it on or not. 263 00:16:09,288 --> 00:16:11,665 DEEDEE: (On phone) Uh, can I have the room for a moment? 264 00:16:11,748 --> 00:16:12,916 Thank you. 265 00:16:15,418 --> 00:16:16,627 He's still in a coma. 266 00:16:16,710 --> 00:16:19,296 He'll likely be that way for a long time. 267 00:16:19,380 --> 00:16:20,005 I should come back. 268 00:16:20,089 --> 00:16:21,256 DEEDEE: (On phone) Absolutely not. 269 00:16:21,340 --> 00:16:23,132 And you can't just up and call. 270 00:16:23,216 --> 00:16:25,468 You shouldn't be talking to anyone right now. 271 00:16:25,551 --> 00:16:29,054 I can't believe I have to say this. 272 00:16:29,137 --> 00:16:30,263 MAN 2: (On TV) They sure can. 273 00:16:30,347 --> 00:16:33,058 So you better wash behind your ears. 274 00:16:33,141 --> 00:16:34,600 And we can see them, too. 275 00:16:34,684 --> 00:16:36,060 Isn't that right, dear? 276 00:16:36,977 --> 00:16:39,772 DEEDEE: (On phone) Your name, your reputation, your future. 277 00:16:39,855 --> 00:16:41,314 MAN 2: (On TV) The important thing to remember, daughter, 278 00:16:41,398 --> 00:16:43,441 is that someone is always watching. 279 00:16:43,525 --> 00:16:46,527 (LAUGHTER) 280 00:16:48,153 --> 00:16:49,947 I think we hit something that time. 281 00:16:50,030 --> 00:16:50,739 DEEDEE: (On phone) Madeline. 282 00:16:50,823 --> 00:16:52,949 MAN 2: (On TV) Margaret, no one will ever know. 283 00:16:53,032 --> 00:16:53,783 DEEDEE: (On phone) Madeline? 284 00:16:53,866 --> 00:16:56,327 (LAUGHING) 285 00:16:56,411 --> 00:16:58,121 (SCREAM) 286 00:17:00,789 --> 00:17:02,165 MADDIE: Romi, lights on. 287 00:17:02,249 --> 00:17:03,166 DEEDEE: (On phone) What's going on? 288 00:17:03,250 --> 00:17:03,959 Lights on. 289 00:17:04,042 --> 00:17:05,418 DEEDEE: (On phone) Who's Romi? 290 00:17:05,501 --> 00:17:07,002 MADDIE: She's the digital assistant. 291 00:17:07,086 --> 00:17:08,504 She won't come on. 292 00:17:08,587 --> 00:17:10,422 DEEDEE: (On phone) Maddie, breathe. 293 00:17:10,505 --> 00:17:14,342 In through your nose, out through your mouth. 294 00:17:14,426 --> 00:17:16,260 You have a flashlight on your phone. 295 00:17:16,343 --> 00:17:17,428 You're going to hang up. 296 00:17:17,511 --> 00:17:19,054 You're going to use the flashlight 297 00:17:19,138 --> 00:17:21,598 and get the power back on. 298 00:17:21,682 --> 00:17:23,224 Yes. 299 00:17:23,307 --> 00:17:24,684 DEEDEE: (On phone) You can do this, Madeline. 300 00:17:24,767 --> 00:17:26,060 I'm hanging up now. 301 00:17:26,144 --> 00:17:27,645 Don't call again. 302 00:17:27,729 --> 00:17:29,396 I'll call you. 303 00:17:52,248 --> 00:17:53,499 (BUZZING) 304 00:17:53,583 --> 00:17:56,043 ROMI: System failure. 305 00:17:57,795 --> 00:18:00,255 System failure. 306 00:18:02,049 --> 00:18:03,800 System failure. 307 00:18:05,217 --> 00:18:05,801 No, no, no. 308 00:18:05,885 --> 00:18:06,427 (DOOR SLAMS) 309 00:18:06,510 --> 00:18:09,346 Shit. Shit. 310 00:18:09,430 --> 00:18:10,472 Come on, Romi. 311 00:18:10,555 --> 00:18:12,557 ROMI: System failure. 312 00:18:12,640 --> 00:18:14,476 MADDIE: Please, Romi. 313 00:18:14,559 --> 00:18:16,351 -Shit. -ROMI: System failure. 314 00:18:18,937 --> 00:18:21,398 System failure. 315 00:18:23,191 --> 00:18:25,610 System failure. 316 00:18:27,653 --> 00:18:29,863 System failure. 317 00:18:31,740 --> 00:18:34,034 System failure. 318 00:18:36,160 --> 00:18:37,453 System failure. 319 00:18:37,536 --> 00:18:39,789 (BEEPING) 320 00:18:43,333 --> 00:18:45,335 ROMI: Reset. 321 00:18:49,421 --> 00:18:52,423 (DOOR CREAKS) 322 00:18:57,345 --> 00:18:58,970 You're a real card, Romi. 323 00:18:59,054 --> 00:19:00,889 (COMICAL TUNE) 324 00:19:01,306 --> 00:19:03,809 (BEEPING) 325 00:19:03,892 --> 00:19:06,644 ROMI: Hello, Irina Wasser. 326 00:19:07,561 --> 00:19:11,147 MADDIE: Switch account to Maddie Keys. 327 00:19:11,231 --> 00:19:12,899 ROMI: Hello, Maddie Keys. 328 00:19:12,982 --> 00:19:14,818 MADDIE: Yep. 329 00:19:26,953 --> 00:19:29,955 (CRASH, THUD) 330 00:20:02,732 --> 00:20:05,192 Romi, turn the bathroom light on. 331 00:20:06,527 --> 00:20:07,987 Thank you, Romi. 332 00:20:08,070 --> 00:20:09,864 ROMI: Goodnight, Maddie. 333 00:20:10,864 --> 00:20:12,699 Goodnight. 334 00:20:17,578 --> 00:20:20,497 (BEEPING) 335 00:20:32,465 --> 00:20:36,093 ROMI: Madeline Keys, age 23. 336 00:20:36,177 --> 00:20:37,595 Single. 337 00:20:37,678 --> 00:20:39,638 No children. 338 00:20:39,722 --> 00:20:42,807 Suffers debilitating panic attacks. 339 00:20:42,891 --> 00:20:46,185 Dropped out of York University. 340 00:20:46,268 --> 00:20:48,854 Current residence, Niagara. 341 00:20:48,937 --> 00:20:51,690 Father, Lawrence Keys. 342 00:20:51,773 --> 00:20:54,150 Mother, DeeDee Keys. 343 00:21:01,656 --> 00:21:04,074 Internet search results. 344 00:21:04,158 --> 00:21:04,950 Niagara. 345 00:21:05,034 --> 00:21:06,076 Hit and run. 346 00:21:06,160 --> 00:21:06,869 Niagara. 347 00:21:06,952 --> 00:21:08,913 No leads in hit and run. 348 00:21:20,005 --> 00:21:20,714 (CAR SCREECHES, CRASHES) 349 00:21:20,797 --> 00:21:23,799 (GASPS) 350 00:21:25,468 --> 00:21:28,178 ROMI: Can I help you with anything, Maddie? 351 00:21:28,261 --> 00:21:31,222 Romi, what was that sound? 352 00:21:31,306 --> 00:21:34,183 I don't understand the question. 353 00:21:42,440 --> 00:21:45,443 (WHIRRING, DRIPPING) 354 00:21:50,238 --> 00:21:53,157 (WHIRRING) 355 00:21:53,241 --> 00:21:55,159 (BEEPS) 356 00:22:04,959 --> 00:22:07,962 (BEEPING) 357 00:22:12,256 --> 00:22:13,883 ROMI: Good morning, Maddie. 358 00:22:13,967 --> 00:22:16,301 Coffee is brewing. 359 00:22:18,595 --> 00:22:21,973 Would you like morning music or the news? 360 00:22:22,056 --> 00:22:23,474 Music. 361 00:22:26,352 --> 00:22:28,478 Definitely music. 362 00:22:32,691 --> 00:22:34,066 Romi, open the living room blinds. 363 00:22:34,149 --> 00:22:40,363 (WHIRRING) 364 00:22:40,446 --> 00:22:42,573 Romi, turn the room blue. 365 00:22:45,284 --> 00:22:46,618 Romi, I'm cold. 366 00:22:46,702 --> 00:22:47,828 Warm me up. 367 00:22:51,581 --> 00:22:53,749 ROMI: Are we playing a game, Maddie? 368 00:22:53,833 --> 00:22:55,918 Yes, we are, Romi. 369 00:22:56,002 --> 00:22:59,295 Butter, oranges, dark roast coffee beans, 370 00:22:59,379 --> 00:23:01,673 plain steak. 371 00:23:01,756 --> 00:23:02,841 ROMI: Your list is deleted. 372 00:23:02,924 --> 00:23:05,259 No, undelete, undelete. 373 00:23:07,636 --> 00:23:10,638 (WHIRRING) 374 00:23:10,763 --> 00:23:11,889 MADDIE: Good, Henry. 375 00:23:11,973 --> 00:23:14,976 (TYPING) 376 00:23:20,272 --> 00:23:22,273 Sit, Henry. 377 00:23:24,191 --> 00:23:25,860 Stay. 378 00:23:26,861 --> 00:23:28,903 ROMI: Would you like to order groceries and deliver 379 00:23:28,987 --> 00:23:30,864 to Hertig Wasser? 380 00:23:30,947 --> 00:23:31,990 Yes. 381 00:23:32,073 --> 00:23:33,199 -ROMI: Groceries ordered... -No, no. Ugh! 382 00:23:33,283 --> 00:23:35,451 ROMI: ...and delivered to Hertig Wasser. 383 00:23:35,534 --> 00:23:36,201 Ugh. 384 00:23:44,459 --> 00:23:47,544 ROMI: Would you like to order groceries for Irina Wasser? 385 00:23:47,627 --> 00:23:50,213 Maddie. 386 00:23:50,297 --> 00:23:51,797 ROMI: Dialing Maddie Keys. 387 00:23:51,881 --> 00:23:54,508 (CELLPHONE RINGING) 388 00:23:54,592 --> 00:23:56,052 Seriously? 389 00:24:01,806 --> 00:24:04,808 (WHIRRING, BEEPING, THUDDING) 390 00:24:13,691 --> 00:24:19,613 Send groceries to Maddie's house. 391 00:24:19,696 --> 00:24:22,114 ROMI: Groceries are ordered for Maddie Keys. 392 00:24:22,198 --> 00:24:25,326 Yes! Yes, yes, yes, yes. 393 00:24:25,409 --> 00:24:26,410 I am the queen. 394 00:24:26,494 --> 00:24:27,328 Henry, who am I? 395 00:24:27,411 --> 00:24:29,329 I am the queen. 396 00:24:29,412 --> 00:24:31,414 Romi, Romi, who am I? 397 00:24:31,498 --> 00:24:33,249 ROMI: You are Maddie Keys. 398 00:24:33,333 --> 00:24:35,501 I am the queen. 399 00:24:35,584 --> 00:24:38,045 I am the queen. 400 00:24:44,801 --> 00:24:46,843 Good glitch, Roms. 401 00:24:49,930 --> 00:24:52,932 (TAP WATER RUNS) 402 00:24:54,809 --> 00:24:59,104 ROMI: Urine analysis indicates trace amounts of mood stabilizers 403 00:24:59,187 --> 00:25:01,981 and full dosage of antidepressants. 404 00:25:02,065 --> 00:25:05,317 If you require a new prescription, say renew now. 405 00:25:05,400 --> 00:25:07,528 Wait, what? 406 00:25:07,611 --> 00:25:09,530 You're analyzing my... 407 00:25:11,489 --> 00:25:14,617 Who gave you permission? 408 00:25:14,700 --> 00:25:17,869 ROMI: I don't understand the question. 409 00:25:17,953 --> 00:25:20,872 Do not analyze my body fluids. 410 00:25:22,540 --> 00:25:28,169 ROMI: Reports are confidential unless you request medical assistance. 411 00:25:28,253 --> 00:25:29,921 Do not analyze me. 412 00:25:30,004 --> 00:25:32,006 Do not send this or-- or any information about me 413 00:25:32,090 --> 00:25:33,466 to anyone. 414 00:25:33,550 --> 00:25:36,343 ROMI: Health analysis suspended. 415 00:25:42,181 --> 00:25:44,308 (CRICKETS CHIRPING) 416 00:25:46,434 --> 00:25:49,354 (YAWNS) 417 00:25:59,154 --> 00:26:01,281 Romi, lights on. 418 00:26:04,950 --> 00:26:06,994 Lights on! 419 00:26:09,121 --> 00:26:11,330 Come on, Romi. 420 00:26:18,420 --> 00:26:21,423 (THUDDING IN DISTANCE) 421 00:26:29,888 --> 00:26:31,347 (TYPING) 422 00:26:35,100 --> 00:26:36,852 Romi, lights. 423 00:26:36,935 --> 00:26:39,937 (MUSIC BLARING) 424 00:26:43,232 --> 00:26:44,942 Romi, music off! 425 00:26:45,026 --> 00:26:47,485 Romi, music off! 426 00:27:04,124 --> 00:27:07,127 (WATER RUNNING) 427 00:27:09,962 --> 00:27:12,965 (PANTING) 428 00:27:13,633 --> 00:27:15,675 (BELL RINGS) 429 00:27:34,942 --> 00:27:37,319 Hey, what's wrong? 430 00:27:43,616 --> 00:27:45,867 Romi won't speak to me. 431 00:27:45,951 --> 00:27:47,494 Seriously? 432 00:27:47,577 --> 00:27:49,579 MADDIE: Like sometimes she does. 433 00:27:49,663 --> 00:27:51,122 Sometimes she doesn't. 434 00:27:51,206 --> 00:27:53,624 I tried the swipe thing. 435 00:27:53,707 --> 00:27:56,710 Oh, who taught you that? 436 00:27:56,794 --> 00:27:57,835 It's a motion detector, okay? 437 00:27:57,919 --> 00:28:01,381 So you swipe your hand like this. 438 00:28:03,299 --> 00:28:04,174 (SLAMS SHUT) 439 00:28:06,802 --> 00:28:08,679 BARKLEY: There you go. 440 00:28:08,762 --> 00:28:10,888 MADDIE: I'm an idiot. 441 00:28:10,972 --> 00:28:13,349 Well, this will make you feel better. 442 00:28:15,600 --> 00:28:16,601 Lifesaver. 443 00:28:16,685 --> 00:28:18,853 (CHUCKLES) 444 00:28:18,937 --> 00:28:20,397 How much do I owe you? 445 00:28:20,480 --> 00:28:22,231 My treat. 446 00:28:22,314 --> 00:28:25,109 You have something to smoke that with? 447 00:28:25,192 --> 00:28:26,986 Yeah. 448 00:28:28,403 --> 00:28:31,239 I'd really feel more comfortable paying you. 449 00:28:31,322 --> 00:28:34,199 Oh, no, it’s a-- it's a housewarming gift. 450 00:28:36,952 --> 00:28:40,121 I really appreciate it, Barkley. 451 00:28:42,373 --> 00:28:43,833 Yeah, okay. 452 00:28:43,916 --> 00:28:46,167 Well, um, so you're good? 453 00:28:46,251 --> 00:28:47,002 Yeah? 454 00:28:47,085 --> 00:28:48,086 Alright. 455 00:28:48,169 --> 00:28:50,672 I guess I'll go. 456 00:28:50,755 --> 00:28:54,717 Anything else, you call me, okay? 457 00:28:57,219 --> 00:28:58,678 Bye. 458 00:28:58,761 --> 00:28:59,345 (SLAMS SHUT) 459 00:30:10,738 --> 00:30:13,657 (STATIC) 460 00:30:22,956 --> 00:30:25,959 -(BANGING IN BACKGROUND) -(CROW CAWING) 461 00:30:35,675 --> 00:30:38,678 (CROWS CAWING, BANGS) 462 00:30:44,308 --> 00:30:47,352 Oh, here you go, you look freezing. 463 00:30:49,729 --> 00:30:53,941 -Oh. -Yeah, there you go. 464 00:30:54,024 --> 00:30:57,735 So what this is, magnetism. 465 00:31:05,492 --> 00:31:07,577 Birds mistake it for migration patterns 466 00:31:07,661 --> 00:31:10,830 and poop, splat. 467 00:31:10,913 --> 00:31:13,124 Yeah, I'll bring a shovel around in the morning 468 00:31:13,207 --> 00:31:15,750 when it's light out, get this cleaned up. 469 00:31:15,834 --> 00:31:17,669 It's okay. 470 00:31:17,752 --> 00:31:19,587 I can do it. 471 00:31:21,256 --> 00:31:23,549 BARKLEY: I had this girlfriend one time. 472 00:31:23,632 --> 00:31:26,343 She was-- she was big into those 473 00:31:26,427 --> 00:31:30,096 renaissance cosplay things. 474 00:31:30,179 --> 00:31:32,098 Authentic as hell. 475 00:31:33,598 --> 00:31:37,269 Velvet costumes and mugs of mead. 476 00:31:37,352 --> 00:31:40,771 Which isn't a beer in spite of what everyone thinks. 477 00:31:40,855 --> 00:31:44,525 Anyway, she used to make me go to these things with her 478 00:31:44,608 --> 00:31:47,318 and dress up. 479 00:31:47,402 --> 00:31:50,280 So I'm thinking, if I'm gonna be a part of this, 480 00:31:50,363 --> 00:31:51,864 I'm gonna go all out. 481 00:31:51,947 --> 00:31:53,991 So I showed up dressed as a king. 482 00:31:54,074 --> 00:31:56,869 Crown, whole nine yards. 483 00:31:56,952 --> 00:31:58,536 After that, she started calling me 484 00:31:58,619 --> 00:32:01,247 “King Barkley” all the time. 485 00:32:01,330 --> 00:32:03,665 King Barkley. 486 00:32:04,499 --> 00:32:07,836 Anyway, we used to buy whole crates of wine 487 00:32:07,919 --> 00:32:10,045 from a vendor there. 488 00:32:10,463 --> 00:32:13,257 Red should be room temperature. 489 00:32:13,340 --> 00:32:15,009 Cardinal rule. 490 00:32:20,555 --> 00:32:22,389 What's wrong? 491 00:32:32,482 --> 00:32:34,983 I don't think I'm up for a drink tonight, Barkley. 492 00:32:35,066 --> 00:32:37,068 I just want to go to bed. 493 00:32:37,152 --> 00:32:39,029 Oh. 494 00:33:29,904 --> 00:33:32,740 (WATER SPLASHES) 495 00:33:47,752 --> 00:33:49,712 (SLIDES) 496 00:33:49,796 --> 00:33:52,798 (WIPING) 497 00:34:04,599 --> 00:34:07,602 (STATIC) 498 00:34:16,401 --> 00:34:18,278 (RINGING DIAL TONE) 499 00:34:18,361 --> 00:34:19,112 DEEDEE: (On phone) Hello? 500 00:34:19,195 --> 00:34:20,196 Mom? 501 00:34:20,280 --> 00:34:21,989 DEEDEE: (On phone) Oh, hello. Thank you for calling. 502 00:34:22,072 --> 00:34:23,740 I'm sorry this isn't a good time. 503 00:34:23,824 --> 00:34:25,367 Why don't you call back and leave a message 504 00:34:25,450 --> 00:34:27,159 and I'll see if I can get back to you with 505 00:34:27,243 --> 00:34:28,119 that information tomorrow. 506 00:34:28,202 --> 00:34:29,870 Mom, really? 507 00:34:29,954 --> 00:34:31,372 DEEDEE: (On phone) I'm going to have to take this. 508 00:34:31,455 --> 00:34:33,707 Will you excuse me? 509 00:34:34,124 --> 00:34:35,500 Why do you keep calling? 510 00:34:35,584 --> 00:34:38,211 I've asked you not to. 511 00:34:38,295 --> 00:34:40,212 I just... 512 00:34:42,089 --> 00:34:43,507 I'm all alone here. 513 00:34:43,591 --> 00:34:44,592 (DEEDEE SIGHS) 514 00:34:44,675 --> 00:34:47,010 DEEDEE: (On phone) Madeline, I'm doing everything in my power 515 00:34:47,093 --> 00:34:50,763 to fix this situation that you brought on yourself. 516 00:34:50,847 --> 00:34:52,180 All the while running for re-election 517 00:34:52,264 --> 00:34:54,725 in one of the pettiest elections I can remember. 518 00:34:54,808 --> 00:34:56,977 Now is not the time. 519 00:34:58,769 --> 00:34:59,312 (DEEDEE CLEARS THROAT) 520 00:34:59,395 --> 00:35:00,521 DEEDEE: (On phone) Very good then. 521 00:35:00,605 --> 00:35:01,314 I've got your number 522 00:35:01,397 --> 00:35:03,148 and we'll talk more another time. 523 00:35:03,231 --> 00:35:04,983 Goodbye. 524 00:35:06,026 --> 00:35:08,945 (DOORBELL RINGS) 525 00:35:25,334 --> 00:35:27,627 I've heard what happened. 526 00:35:27,710 --> 00:35:30,755 How very awful for you. 527 00:35:30,838 --> 00:35:33,214 I brought dinner. 528 00:35:33,298 --> 00:35:34,758 MADDIE: That is just... 529 00:35:36,801 --> 00:35:38,929 HERTIG: I saw the security footage. 530 00:35:39,012 --> 00:35:40,304 Oh my goodness. 531 00:35:40,387 --> 00:35:41,555 The birds. 532 00:35:41,639 --> 00:35:43,474 The blood. 533 00:35:43,557 --> 00:35:45,516 Such an event. 534 00:35:47,518 --> 00:35:50,563 Do you like Chicken Kiev? 535 00:35:50,647 --> 00:35:53,357 It was my wife's favorite dish. 536 00:35:55,651 --> 00:35:58,569 To future safety and prosperity. 537 00:35:58,653 --> 00:36:00,613 To the chef. 538 00:36:03,323 --> 00:36:04,783 (SLURPS) 539 00:36:07,953 --> 00:36:09,453 MADDIE: You know, this is actually the same wine 540 00:36:09,536 --> 00:36:10,829 from my grocery glitch. 541 00:36:10,913 --> 00:36:12,206 HERTIG: Really? 542 00:36:12,289 --> 00:36:14,750 I used to order a case full. 543 00:36:16,334 --> 00:36:18,002 A holdover, perhaps. 544 00:36:18,086 --> 00:36:19,629 Do you like it? 545 00:36:19,712 --> 00:36:21,630 Yes, very much. 546 00:36:23,215 --> 00:36:27,551 Has there been much aberration? 547 00:36:30,012 --> 00:36:32,556 Romi keeps forgetting me. 548 00:36:34,099 --> 00:36:36,059 She keeps switching back and forth between me 549 00:36:36,142 --> 00:36:37,769 and the other account. 550 00:36:37,852 --> 00:36:40,187 Sometimes, she won't even come on. 551 00:36:40,270 --> 00:36:43,232 Or she'll play the music really loud. 552 00:36:49,362 --> 00:36:51,196 Maybe I've pressed the wrong button. 553 00:36:51,279 --> 00:36:53,448 I'm not sure. 554 00:36:57,618 --> 00:36:59,704 (SLURPS) 555 00:37:05,792 --> 00:37:09,378 In time, these things will settle 556 00:37:09,461 --> 00:37:12,089 as she gets used to your voice commands. 557 00:37:14,007 --> 00:37:16,801 Sometimes electronics, 558 00:37:16,884 --> 00:37:22,097 there can be glitches and sounds out of place. 559 00:37:22,180 --> 00:37:25,016 It has a mind of its own technology. 560 00:37:25,100 --> 00:37:26,309 Consciousness. 561 00:37:26,393 --> 00:37:30,396 It's an entity separate from the body. 562 00:37:30,479 --> 00:37:34,107 It's a ghost in our machine. 563 00:37:34,190 --> 00:37:37,694 Sometimes coding runs contrary to expectation. 564 00:37:37,777 --> 00:37:39,945 You must be firm. 565 00:37:42,114 --> 00:37:45,199 You remind me a little bit of my wife. 566 00:37:45,950 --> 00:37:47,452 Irina? 567 00:37:50,747 --> 00:37:53,123 Yes, Irina. 568 00:37:54,040 --> 00:37:56,209 What happened to her? 569 00:37:57,626 --> 00:38:00,171 We don't really know. 570 00:38:00,254 --> 00:38:02,881 She has... 571 00:38:05,675 --> 00:38:07,802 ...disappeared. 572 00:38:14,349 --> 00:38:16,601 You haven't heard anything at all? 573 00:38:16,684 --> 00:38:22,314 In the beginning, I would expect to see her. 574 00:38:22,397 --> 00:38:24,399 Crossing the threshold and waving to me 575 00:38:24,483 --> 00:38:26,359 from the window. 576 00:38:26,443 --> 00:38:29,361 But then we move on. 577 00:38:29,445 --> 00:38:31,614 But she's still here. 578 00:38:31,697 --> 00:38:33,198 In spirit. 579 00:38:33,281 --> 00:38:36,451 Romi. She has Irina's voice. 580 00:39:00,596 --> 00:39:02,014 (CLICKS) 581 00:39:22,614 --> 00:39:24,115 (CLICKING) 582 00:39:56,309 --> 00:39:59,228 (CELLPHONE DINGS) 583 00:40:16,450 --> 00:40:19,453 (THUDDING IN DISTANCE) 584 00:40:23,874 --> 00:40:26,501 Henry, come in here, okay? 585 00:40:26,585 --> 00:40:29,587 (THUDDING CONTINUES) 586 00:40:35,258 --> 00:40:38,303 Henry, please, I'm trying to sleep. 587 00:40:38,386 --> 00:40:39,761 (THUDDING CONTINUES) 588 00:40:57,735 --> 00:40:58,986 (CLICKING) 589 00:41:23,548 --> 00:41:26,551 (COFFEE DRIPPING) 590 00:41:30,346 --> 00:41:31,972 (BUZZES) 591 00:41:50,946 --> 00:41:55,659 AUTOMATED VOICE: You have 74 messages. 592 00:41:55,742 --> 00:41:58,869 Press 1 to hear messages. 593 00:41:58,953 --> 00:41:59,578 (BUZZES) 594 00:41:59,662 --> 00:42:01,080 AUTOMATED VOICE: Message 1. 595 00:42:01,163 --> 00:42:04,165 (STATIC) 596 00:42:12,756 --> 00:42:14,715 AUTOMATED VOICE: Message 2. 597 00:42:14,799 --> 00:42:17,802 (STATIC MUSIC) 598 00:42:25,141 --> 00:42:26,725 AUTOMATED VOICE: Message 3. 599 00:42:26,809 --> 00:42:29,812 (MUSIC PLAYS) 600 00:42:34,232 --> 00:42:36,693 (DOORBELL RINGS) 601 00:42:43,949 --> 00:42:45,825 AUTOMATED VOICE: Message 4. 602 00:42:45,908 --> 00:42:47,034 (DOORBELL RINGS) 603 00:42:47,118 --> 00:42:50,121 (MUSIC PLAYS) 604 00:42:53,081 --> 00:42:54,708 Who's there? 605 00:42:54,791 --> 00:43:00,462 WOMAN 2: (On message) No, I’m uncomfortable and I think you should leave. 606 00:43:00,546 --> 00:43:03,464 (INDISTINCT CONVERSATION) 607 00:43:14,016 --> 00:43:16,809 (WOMAN SCREAMING) 608 00:43:16,892 --> 00:43:19,895 (MAN MUMBLES) 609 00:43:30,154 --> 00:43:32,031 Romi, what phone number is this? 610 00:43:32,114 --> 00:43:37,410 0-1-7-8-8-1-2-5-5-5-3-6-1-2. 611 00:43:37,493 --> 00:43:38,952 ROMI: That is an unknown number. 612 00:43:39,036 --> 00:43:42,539 No, it can't be unknown, it's on my phone. 613 00:43:42,622 --> 00:43:44,874 What's the area code? 614 00:43:44,957 --> 00:43:47,126 ROMI: It is an unknown area code. 615 00:43:47,209 --> 00:43:49,754 I have searched Maddie's contacts 616 00:43:49,837 --> 00:43:52,630 and I have found no matches for that number. 617 00:43:52,714 --> 00:43:54,382 How did you... 618 00:43:56,092 --> 00:43:57,760 Romi, are you on my phone? 619 00:43:57,843 --> 00:43:59,386 ROMI: I don't understand the question. 620 00:43:59,470 --> 00:44:02,181 MADDIE: Are you synced to my phone? 621 00:44:02,264 --> 00:44:03,347 ROMI: Phone number. 622 00:44:03,431 --> 00:44:04,849 5-0-3-5-5-5-5. 623 00:44:04,932 --> 00:44:07,685 Delete Maddie's phone from system. 624 00:44:10,187 --> 00:44:13,190 (CELLPHONE RINGING) 625 00:44:21,196 --> 00:44:23,698 (CRASHES) 626 00:44:23,782 --> 00:44:26,784 (PANTING) 627 00:44:28,535 --> 00:44:29,661 (CAR SCREECHES) 628 00:44:29,745 --> 00:44:31,663 ROMI: Goodbye. 629 00:44:39,878 --> 00:44:41,296 Service needed. 630 00:44:41,379 --> 00:44:44,840 Connection issues. Please attend. 631 00:44:47,843 --> 00:44:51,763 Service needed, needed. Connection issues. 632 00:44:51,846 --> 00:44:54,349 Please attend. 633 00:44:55,433 --> 00:44:58,936 Service needed, connection issues. 634 00:44:59,019 --> 00:45:01,271 Please attend. 635 00:45:02,855 --> 00:45:06,484 Service needed, connection issues. 636 00:45:06,567 --> 00:45:08,027 Please attend. 637 00:45:08,111 --> 00:45:09,402 Please, please attend. 638 00:45:09,486 --> 00:45:13,031 Service needed, connection issues. 639 00:45:13,115 --> 00:45:14,573 Please attend. 640 00:45:14,657 --> 00:45:16,450 Please attend. 641 00:45:16,534 --> 00:45:18,494 HERTIG: The reset default will not work. 642 00:45:18,577 --> 00:45:21,037 It will wipe the new pathways out. 643 00:45:21,121 --> 00:45:22,580 We would have to start all over. 644 00:45:22,664 --> 00:45:26,167 BARKLEY: Are you sure she's-- I don't know, stable? 645 00:45:26,251 --> 00:45:27,751 HERTIG: She's entirely fine. 646 00:45:27,835 --> 00:45:29,294 Now, please. 647 00:45:29,378 --> 00:45:31,797 BARKLEY: Well, the only other option is to roll back 648 00:45:31,880 --> 00:45:34,006 to the previous release and recode by hand. 649 00:45:34,090 --> 00:45:34,757 HERTIG: No, no. 650 00:45:34,841 --> 00:45:36,217 That will cause regression. 651 00:45:36,300 --> 00:45:37,677 -BARKLEY: Not if I-- -HERTIG: Never mind. 652 00:45:37,760 --> 00:45:39,970 I said to create a new branch 653 00:45:40,053 --> 00:45:42,764 and get rid of the redundant pathways. 654 00:45:42,848 --> 00:45:43,932 BARKLEY: If you'd listen for one sec, 655 00:45:44,015 --> 00:45:45,683 I would explain that there's an easier way 656 00:45:45,766 --> 00:45:46,851 that wouldn't take nearly as long. 657 00:45:46,934 --> 00:45:48,519 You don't need to explain. 658 00:45:48,602 --> 00:45:50,979 Now please do as you are told. 659 00:46:01,363 --> 00:46:04,031 ROMI: Front door is engaged. 660 00:46:04,115 --> 00:46:05,992 (DOOR SLAMS SHUT) 661 00:46:06,742 --> 00:46:07,827 Mom, I have to come home now. 662 00:46:07,910 --> 00:46:09,286 I mean it. 663 00:46:09,369 --> 00:46:10,453 I can't explain. 664 00:46:10,537 --> 00:46:12,539 I just-- I can't stay here any more nights. 665 00:46:12,622 --> 00:46:13,248 Okay? 666 00:46:13,331 --> 00:46:14,207 It was an accident. 667 00:46:14,291 --> 00:46:15,458 I should just come home. 668 00:46:15,541 --> 00:46:17,710 DEEDEE: (On phone) Madeline, control yourself. 669 00:46:17,793 --> 00:46:20,171 Do you need to go get a pill? I can wait. 670 00:46:20,254 --> 00:46:21,671 No. 671 00:46:21,754 --> 00:46:22,630 DEEDEE: (On phone) Now listen. 672 00:46:22,714 --> 00:46:23,923 You cannot come back. 673 00:46:24,007 --> 00:46:25,133 It's too late for that. 674 00:46:25,216 --> 00:46:27,092 Do you understand me? 675 00:46:27,176 --> 00:46:28,510 It would not look like an accident 676 00:46:28,594 --> 00:46:29,928 and the press would have a field day. 677 00:46:30,012 --> 00:46:32,430 They would eat you up and spit you out. 678 00:46:32,513 --> 00:46:34,849 I think we both know that you could not handle this. 679 00:46:34,932 --> 00:46:37,310 Isn't that right? 680 00:46:38,685 --> 00:46:41,521 I do this for you, not for me. 681 00:46:41,605 --> 00:46:44,857 I'm protecting you from what is an ugly, ugly world. 682 00:46:44,940 --> 00:46:47,985 Now is not the time to test that. 683 00:46:48,068 --> 00:46:49,695 I'm doing my very best. 684 00:46:49,778 --> 00:46:50,653 No, I'm grateful. 685 00:46:50,737 --> 00:46:52,697 I really am. 686 00:46:52,780 --> 00:46:55,783 DEEDEE: (On phone) I have to hang up. I have a lobbyiest meeting. 687 00:46:55,867 --> 00:46:57,951 Please don't be mad. 688 00:46:59,870 --> 00:47:02,496 Mama. 689 00:47:02,580 --> 00:47:03,497 DEEDEE: (On phone) Fine. 690 00:47:03,581 --> 00:47:05,374 I will tell you that the police commissioner 691 00:47:05,458 --> 00:47:08,376 owes me a massive favor. 692 00:47:08,460 --> 00:47:10,420 What's that supposed to mean? 693 00:47:10,503 --> 00:47:11,588 DEEDEE: (On phone) You should be thrilled. 694 00:47:11,671 --> 00:47:13,465 You have a mother who goes through great lengths 695 00:47:13,548 --> 00:47:16,508 to protect her daughter. 696 00:47:16,592 --> 00:47:17,843 I'll call when I can. 697 00:47:17,927 --> 00:47:20,137 -Please don't break any rules-- -Okay, great. 698 00:47:20,221 --> 00:47:21,804 Yeah, no, awesome. 699 00:47:21,888 --> 00:47:24,265 Okay, bye. 700 00:47:25,266 --> 00:47:28,310 BARKLEY: Sorry to interrupt. 701 00:47:28,393 --> 00:47:30,395 Everything okay? 702 00:47:30,479 --> 00:47:32,189 My mother. 703 00:47:32,272 --> 00:47:34,482 Treating you like a child? 704 00:47:35,399 --> 00:47:38,277 You gotta nip that shit in the bud. 705 00:47:38,360 --> 00:47:39,194 No, seriously. 706 00:47:39,277 --> 00:47:42,822 You-- you can't let people control you. 707 00:47:42,906 --> 00:47:44,490 It's fine. 708 00:47:46,742 --> 00:47:49,620 Romi, turn on security video. 709 00:47:53,498 --> 00:47:55,083 Give me a sec. 710 00:48:04,340 --> 00:48:06,342 See anything? 711 00:48:08,551 --> 00:48:10,887 (SCREAMS) 712 00:48:10,971 --> 00:48:12,305 BARKLEY: What? 713 00:48:12,389 --> 00:48:15,391 (PANTING) 714 00:48:22,397 --> 00:48:24,899 I think I'm losing my mind. 715 00:48:29,194 --> 00:48:32,114 (CHUCKLES) 716 00:48:32,197 --> 00:48:34,991 Maybe you are the king. 717 00:48:35,074 --> 00:48:39,619 I shall rule with an iron fist and a velvet glove. 718 00:48:39,703 --> 00:48:41,079 (LIGHTER CLICKS) 719 00:48:50,420 --> 00:48:51,129 Oh, no. 720 00:48:51,212 --> 00:48:51,879 Thank you. 721 00:48:51,963 --> 00:48:53,464 I'm good. 722 00:49:08,102 --> 00:49:10,562 You came out of nowhere. 723 00:49:12,439 --> 00:49:14,440 What? 724 00:49:14,523 --> 00:49:17,526 Oh, it's just-- 725 00:49:17,609 --> 00:49:21,821 it's like you appeared out of nowhere. 726 00:49:21,904 --> 00:49:24,198 Fate, maybe. 727 00:49:32,663 --> 00:49:35,041 Miss Maddie Keys. 728 00:49:42,589 --> 00:49:45,466 Will you have dinner with me tomorrow night? 729 00:49:49,094 --> 00:49:51,554 Um... 730 00:49:58,935 --> 00:49:59,436 (CHUCKLES) 731 00:49:59,519 --> 00:50:02,480 It's cool. Stupid. 732 00:50:02,563 --> 00:50:04,440 It’s not you. 733 00:50:09,194 --> 00:50:11,905 I was in something and-- and I’m not ready to start 734 00:50:11,988 --> 00:50:14,656 seeing anyone in-- in my life, just like super complicated 735 00:50:14,740 --> 00:50:15,407 right now. 736 00:50:15,491 --> 00:50:18,619 I just-- I-- I gotta go. You know, shit to do. 737 00:50:18,702 --> 00:50:20,037 MADDIE: But I like it when we hang out. 738 00:50:20,120 --> 00:50:22,330 -We’re friends. -ROMI: Front door. 739 00:50:22,413 --> 00:50:23,748 BARKLEY: Yeah, say no more. 740 00:50:23,831 --> 00:50:26,458 Friends. 741 00:50:26,541 --> 00:50:28,919 Let me know if there are more glitches. 742 00:50:35,966 --> 00:50:37,426 (BEEPS) 743 00:50:38,010 --> 00:50:41,012 (BRUSHING) 744 00:50:52,897 --> 00:50:55,900 (WHIRRING IN DISTANCE) 745 00:50:56,900 --> 00:50:58,568 (SPITS) 746 00:51:10,245 --> 00:51:12,580 Romi, lockdown. 747 00:51:12,664 --> 00:51:14,415 ROMI: I cannot lockdown. 748 00:51:14,498 --> 00:51:17,334 Garage door is engaged. 749 00:51:31,430 --> 00:51:34,432 (MACHINE WHIRRING) 750 00:51:44,231 --> 00:51:47,234 (HORN BLARING) 751 00:51:51,571 --> 00:51:54,490 Romi, open front door. 752 00:51:54,574 --> 00:51:56,533 Romi, end lockdown. 753 00:51:56,616 --> 00:51:58,910 End lockdown! 754 00:51:58,994 --> 00:52:01,955 It’s-- Oh my God, I'm so high. 755 00:52:08,084 --> 00:52:10,545 ROMI: I cannot unlock, Maddie Keys. 756 00:52:28,351 --> 00:52:31,271 (PANTING) 757 00:52:43,573 --> 00:52:44,406 (RINGING DIAL TONE) 758 00:52:44,490 --> 00:52:45,532 HERTIG: (On phone) Hello? 759 00:52:45,616 --> 00:52:47,034 MADDIE: (On phone) Oh, Hertig, I'm seeing things. 760 00:52:47,117 --> 00:52:49,703 Nothing works and I-- and I don't think I'm alone. 761 00:52:49,786 --> 00:52:52,330 It's alright, calm down. 762 00:52:52,413 --> 00:52:54,874 I looked at the cameras. 763 00:52:56,750 --> 00:52:59,669 (CLICKING) 764 00:53:15,599 --> 00:53:17,601 I see nothing outside. 765 00:53:17,684 --> 00:53:19,603 You're safe. 766 00:53:21,312 --> 00:53:24,732 She wouldn't lockdown. 767 00:53:24,815 --> 00:53:28,735 I'm telling you, there is someone in the house. 768 00:53:28,818 --> 00:53:32,112 (PANTS) 769 00:53:32,196 --> 00:53:33,239 A woman? 770 00:53:33,322 --> 00:53:35,282 A woman? 771 00:53:35,366 --> 00:53:38,326 In-- in the living room, in-- in the kitchen. 772 00:53:38,409 --> 00:53:40,745 HERTIG: (On phone) I'm sure you did, Maddie. 773 00:53:40,828 --> 00:53:43,456 A light trick, reflection. 774 00:53:43,540 --> 00:53:45,541 Perhaps you've been working too hard. 775 00:53:45,624 --> 00:53:47,751 MADDIE: (On phone) But the garage. 776 00:53:47,834 --> 00:53:49,503 It's like Romi hates me. 777 00:53:49,586 --> 00:53:52,880 HERTIG: (On phone) Romi is 68 megabytes bit of coding. 778 00:53:52,964 --> 00:53:54,757 She does not hate you. 779 00:53:54,840 --> 00:53:56,841 I promise you this. 780 00:53:58,343 --> 00:54:03,389 Now, Maddie, I know that you were taking antidepressants 781 00:54:03,472 --> 00:54:07,017 and you currently have none. 782 00:54:07,101 --> 00:54:09,310 I just want what's the best for the house 783 00:54:09,394 --> 00:54:11,312 and for you, of course. 784 00:54:11,396 --> 00:54:14,022 Perhaps, a good night's sleep is what... 785 00:54:17,734 --> 00:54:19,111 Are you still there? 786 00:54:19,194 --> 00:54:20,611 HERTIG: (On phone) Yes, I'm sorry. 787 00:54:20,695 --> 00:54:22,113 I'll say goodbye then. 788 00:54:22,196 --> 00:54:24,574 Please include this in your log. 789 00:54:24,657 --> 00:54:25,866 (CLICKS) 790 00:54:40,587 --> 00:54:43,506 (BIRDS CHIRPING) 791 00:54:55,057 --> 00:54:58,143 DEEDEE: (On phone) Madeline, I need you to control your emotion 792 00:54:58,226 --> 00:55:01,021 with what I'm going to tell you. 793 00:55:01,104 --> 00:55:03,063 The problem is over. 794 00:55:03,147 --> 00:55:04,773 That person has died. 795 00:55:04,857 --> 00:55:06,108 ROMI: That person has died. 796 00:55:06,191 --> 00:55:07,818 (GRUNTS) 797 00:55:09,861 --> 00:55:11,029 DEEDEE: (On phone) I've spoken with the police. 798 00:55:11,112 --> 00:55:14,239 They've asked to speak to you as well. 799 00:55:14,323 --> 00:55:16,116 I told them you are unreachable, 800 00:55:16,199 --> 00:55:18,827 because you're in rehab. 801 00:55:18,910 --> 00:55:21,537 I'm coming home. I don't like it here anyway. 802 00:55:21,621 --> 00:55:24,582 DEEDEE: (On phone) I asked you to control your emotions. 803 00:55:24,665 --> 00:55:26,916 What difference would it make if you came back? 804 00:55:27,000 --> 00:55:28,168 No difference. 805 00:55:28,251 --> 00:55:30,211 Besides, it seems they have a suspect 806 00:55:30,295 --> 00:55:31,254 and it's not you. 807 00:55:31,338 --> 00:55:32,046 What? Who is it? 808 00:55:32,129 --> 00:55:32,838 It's a lie. 809 00:55:32,921 --> 00:55:33,797 (DEEDEE SCOFFS) 810 00:55:33,881 --> 00:55:35,382 DEEDEE: (On phone) Oh, the drama. 811 00:55:35,466 --> 00:55:37,801 This is the best possible outcome. 812 00:55:37,884 --> 00:55:39,844 Just let this play out. 813 00:55:39,927 --> 00:55:41,638 But they didn't do it. 814 00:55:41,721 --> 00:55:43,306 DEEDEE: (On phone) I do not like your tone. 815 00:55:43,389 --> 00:55:45,599 I'm hanging up now. 816 00:55:45,682 --> 00:55:47,684 You are very much loved. 817 00:55:47,768 --> 00:55:49,686 (STATIC ON PHONE) 818 00:56:18,835 --> 00:56:19,378 (SHUTS) 819 00:56:19,461 --> 00:56:21,420 ROMI: Front door engaged. 820 00:56:34,431 --> 00:56:36,016 (GASPS) 821 00:56:52,446 --> 00:56:55,449 (CELLPHONE RINGING) 822 00:57:00,370 --> 00:57:02,496 (CELLPHONE CHIMES) 823 00:57:10,586 --> 00:57:13,589 (STATIC) 824 00:57:20,636 --> 00:57:23,305 ROMI: No. 825 00:57:23,389 --> 00:57:26,224 What? 826 00:57:26,307 --> 00:57:28,226 Romi? 827 00:57:30,395 --> 00:57:31,770 Tell me what you want. 828 00:57:31,854 --> 00:57:33,188 -(THUDDING) -ROMI: Help. 829 00:57:33,272 --> 00:57:34,189 Help. 830 00:57:34,273 --> 00:57:36,316 Help. 831 00:57:36,900 --> 00:57:39,902 (SIREN ECHOES) 832 00:57:49,869 --> 00:57:52,788 (PANTING) 833 00:58:11,804 --> 00:58:14,181 Romi, call 911. 834 00:58:14,264 --> 00:58:15,974 ROMI: I'm sorry. 835 00:58:16,057 --> 00:58:19,144 I do not understand. 836 00:58:19,227 --> 00:58:22,354 Repeat the question. 837 00:58:22,438 --> 00:58:24,857 Repeat the question. 838 00:58:25,690 --> 00:58:29,486 Repeat the question. 839 00:58:29,569 --> 00:58:31,154 Repeat the question. 840 00:58:38,326 --> 00:58:40,787 BARKLEY: Hey. 841 00:58:41,537 --> 00:58:43,539 Hey. 842 00:58:45,248 --> 00:58:47,751 What do I do? 843 00:58:52,880 --> 00:58:54,715 Uh. 844 00:58:55,591 --> 00:58:58,134 Did you take too many of these? 845 00:58:59,552 --> 00:59:01,596 I have been out of them. 846 00:59:05,974 --> 00:59:07,975 Panic attack. 847 00:59:16,691 --> 00:59:18,693 You sure we shouldn't go to the hospital? 848 00:59:18,777 --> 00:59:20,444 I'm okay. 849 00:59:20,528 --> 00:59:24,490 Well, I came over to apologize. 850 00:59:24,573 --> 00:59:26,574 The door was open. 851 00:59:32,704 --> 00:59:35,165 There's something wrong with Romi. 852 00:59:38,543 --> 00:59:39,752 What? 853 00:59:39,836 --> 00:59:42,630 MADDIE: She told me no. 854 00:59:42,713 --> 00:59:44,130 She wouldn't call 911. 855 00:59:44,214 --> 00:59:45,632 She just wouldn't do it. 856 00:59:45,715 --> 00:59:47,676 (BARKLEY CHUCKLES) 857 00:59:47,759 --> 00:59:51,387 I think you need to lay off the weed for a while. 858 00:59:51,470 --> 00:59:53,472 How long ago did Irina go missing? 859 00:59:53,556 --> 00:59:56,307 Irina? 860 00:59:56,391 --> 00:59:57,517 I don't know. 861 00:59:57,600 --> 00:59:59,060 A year? Maybe. 862 00:59:59,143 --> 00:59:59,727 Why? 863 00:59:59,811 --> 01:00:02,312 And no one's lived here until me? 864 01:00:12,196 --> 01:00:14,906 You looking for your suitcase? 865 01:00:16,658 --> 01:00:19,119 I put it over there by the door. 866 01:00:24,290 --> 01:00:26,833 I guess you're leaving us. 867 01:00:27,959 --> 01:00:29,252 Were you gonna say anything? 868 01:00:29,335 --> 01:00:31,421 MADDIE: Of course. 869 01:00:31,504 --> 01:00:36,216 I have a family situation, but I wasn't just gonna leave. 870 01:00:37,717 --> 01:00:40,595 Thank you, Barkley. 871 01:00:40,678 --> 01:00:42,305 I don't know what would have happened if you hadn't 872 01:00:42,388 --> 01:00:44,055 shown up today. 873 01:00:46,725 --> 01:00:49,144 It's all part of the service. 874 01:01:03,822 --> 01:01:05,657 ROMI: Front door. 875 01:01:08,284 --> 01:01:09,785 (GASPS) 876 01:01:09,869 --> 01:01:12,163 Hertig! 877 01:01:12,246 --> 01:01:14,706 I was passing by. 878 01:01:14,789 --> 01:01:17,125 It's really not a good time. 879 01:01:21,754 --> 01:01:24,214 Is everything okay? 880 01:01:26,799 --> 01:01:30,261 I have just been following your logs, Maddie. 881 01:01:33,096 --> 01:01:35,265 They're very well kept. 882 01:01:41,729 --> 01:01:45,065 Things have been unusually problematic. 883 01:01:51,612 --> 01:01:54,907 Perhaps you are a slater. 884 01:01:54,990 --> 01:01:58,242 Are you familiar with the term? 885 01:01:58,326 --> 01:01:59,369 No. 886 01:01:59,452 --> 01:02:01,912 HERTIG: Street lamp interference. 887 01:02:01,995 --> 01:02:04,873 Some people interfere with electronics. 888 01:02:04,957 --> 01:02:08,167 Street lights go out. 889 01:02:08,250 --> 01:02:10,002 Power surges. 890 01:02:10,086 --> 01:02:12,171 Batteries that burn out on the wristwatches. 891 01:02:12,254 --> 01:02:14,547 Fascinating. 892 01:02:14,631 --> 01:02:18,468 Perhaps you are interacting with Romi more deeply 893 01:02:18,551 --> 01:02:20,302 than the rest of us. 894 01:02:20,386 --> 01:02:22,304 You think the house is reacting to me? 895 01:02:22,388 --> 01:02:24,223 Maybe you and the house are getting 896 01:02:24,306 --> 01:02:26,808 something from each other. 897 01:02:33,397 --> 01:02:36,650 It would make you essential here, Maddie. 898 01:02:40,820 --> 01:02:41,529 (EXHALES) 899 01:02:41,612 --> 01:02:43,072 ROMI: Front door. 900 01:02:54,039 --> 01:02:57,041 (TYPING) 901 01:03:04,256 --> 01:03:07,259 (CELLPHONE RINGING) 902 01:03:18,893 --> 01:03:20,728 MAN 3: Architect Hertig Wasser leaves 903 01:03:20,811 --> 01:03:23,939 the Royal Architectural International Gala 904 01:03:24,023 --> 01:03:26,733 after receiving the coveted RAIC Prize. 905 01:03:26,816 --> 01:03:28,735 Pictured here with wife. 906 01:03:28,818 --> 01:03:30,319 Irina Wasser, wife of 907 01:03:30,403 --> 01:03:33,447 internationally renowned architect Hertig Wasser, 908 01:03:33,530 --> 01:03:36,366 has not been seen in more than 16 days. 909 01:03:36,450 --> 01:03:39,618 Wasser is best known for his much-hyped smart house. 910 01:03:39,702 --> 01:03:40,661 (STATIC) 911 01:03:40,745 --> 01:03:42,830 MAN 3: Critics have called the project “Wasser's folly”. 912 01:03:42,913 --> 01:03:44,748 If anyone has seen Irina Wasser, 913 01:03:44,831 --> 01:03:47,709 they're asked to please call the Lariot Police. 914 01:03:50,544 --> 01:03:52,671 (PHONE RINGING IN BACKGROUND) 915 01:03:52,755 --> 01:03:54,256 (SCOFFS) 916 01:03:54,339 --> 01:03:55,757 This is your mother. 917 01:03:55,840 --> 01:03:56,924 I'm trying to reach you. 918 01:03:57,008 --> 01:03:59,552 I don't appreciate being ignored. 919 01:04:02,345 --> 01:04:05,515 It seems they've arrested someone. 920 01:04:05,599 --> 01:04:07,059 It's time to come home. 921 01:04:07,142 --> 01:04:09,393 If I don't hear from you by end of day, 922 01:04:09,477 --> 01:04:12,229 I'm coming to get you, okay? 923 01:04:12,313 --> 01:04:15,148 Now is not the time to test me. 924 01:04:23,655 --> 01:04:26,657 (WHIRRING, THUDDING) 925 01:04:46,132 --> 01:04:48,009 You okay, little buddy? 926 01:05:13,072 --> 01:05:16,074 (CELLPHONE RINGING) 927 01:05:18,910 --> 01:05:20,160 Hello? 928 01:05:20,244 --> 01:05:23,247 (STATIC) 929 01:05:24,414 --> 01:05:25,873 Is this Romi? 930 01:05:28,000 --> 01:05:30,461 ROMI: No, not Romi. 931 01:05:32,546 --> 01:05:36,258 Are you Irina? 932 01:05:36,341 --> 01:05:39,510 How can I help you, Irina? 933 01:05:39,593 --> 01:05:41,887 (SCREECHING) 934 01:05:41,971 --> 01:05:43,429 (THUDS) 935 01:05:45,598 --> 01:05:48,601 (SIRENS IN BACKGROUND) 936 01:05:49,476 --> 01:05:52,479 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT IN BACKGROUND) 937 01:06:01,319 --> 01:06:04,322 (WHIRRING, THUDDING) 938 01:06:07,241 --> 01:06:10,244 (WATER RUNNING) 939 01:06:40,936 --> 01:06:43,479 Madeline? 940 01:06:47,233 --> 01:06:49,193 Hello? 941 01:06:52,779 --> 01:06:53,739 Madeline! 942 01:06:54,865 --> 01:06:56,908 (THUD) 943 01:07:05,040 --> 01:07:06,958 Romi? 944 01:07:38,859 --> 01:07:40,694 Mom? 945 01:07:56,374 --> 01:07:59,001 (SCREAMS) 946 01:07:59,919 --> 01:08:02,921 (GASPS) 947 01:08:14,555 --> 01:08:17,475 (GASPS) 948 01:08:17,558 --> 01:08:21,812 (STATIC) 949 01:08:21,895 --> 01:08:24,898 (STATIC) 950 01:08:51,837 --> 01:08:53,255 IRINA: Did you forget something? 951 01:08:53,338 --> 01:08:55,047 Hertig's not here. Do you want me to call him? 952 01:08:55,131 --> 01:08:56,507 (MAN MUMBLES) 953 01:08:56,590 --> 01:08:59,927 IRINA: I'm not-- I’m not comfortable with that. 954 01:09:00,011 --> 01:09:01,720 I'm not comfortable. 955 01:09:01,803 --> 01:09:02,679 I think you should leave. 956 01:09:02,762 --> 01:09:03,430 Please. 957 01:09:03,513 --> 01:09:06,516 (MAN MUMBLES) 958 01:09:09,059 --> 01:09:12,062 (IRINA SCREAMING) 959 01:09:17,358 --> 01:09:19,609 (ALARM RINGING) 960 01:09:19,693 --> 01:09:21,194 (GASPS) 961 01:09:34,706 --> 01:09:35,248 BARKLEY: Everything okay? 962 01:09:35,332 --> 01:09:37,249 (GASPS) 963 01:09:41,170 --> 01:09:43,921 Irina's not missing. 964 01:09:44,005 --> 01:09:45,548 She's dead. 965 01:09:45,631 --> 01:09:46,966 She... 966 01:09:47,050 --> 01:09:48,760 She's here in this house. 967 01:09:48,843 --> 01:09:50,510 -She-- -Hey. 968 01:09:50,594 --> 01:09:52,012 She's trying to talk to me. 969 01:09:52,095 --> 01:09:54,181 Hey, shh. 970 01:09:54,264 --> 01:09:57,183 (CRYING) 971 01:10:23,372 --> 01:10:24,831 What? 972 01:10:27,166 --> 01:10:29,460 Did she ask about me? 973 01:10:35,173 --> 01:10:37,424 Hey. 974 01:10:37,508 --> 01:10:40,427 Hey, it's okay, boyo. 975 01:10:40,511 --> 01:10:44,305 It's gonna be okay. I promise. 976 01:10:45,390 --> 01:10:48,434 Oh, look, I... 977 01:10:48,518 --> 01:10:50,560 I brought you some more weed. 978 01:10:52,562 --> 01:10:55,106 I even hand-delivered it for you. 979 01:10:55,189 --> 01:10:57,191 (GRUNTS) 980 01:11:00,611 --> 01:11:03,071 BARKLEY: Are you okay? 981 01:11:04,030 --> 01:11:07,449 See, the problem with you girls is you have no idea 982 01:11:07,533 --> 01:11:11,161 when a good thing is right in front of your face. 983 01:11:11,245 --> 01:11:16,040 You think you're so smart, so independent, 984 01:11:16,124 --> 01:11:18,584 just so superior in every way. 985 01:11:21,378 --> 01:11:23,588 I know girls like you. 986 01:11:23,672 --> 01:11:25,589 Lots of girls. 987 01:11:25,673 --> 01:11:28,634 Have no problem taking from us. 988 01:11:28,717 --> 01:11:32,011 We help you move, buy you dinner, 989 01:11:32,095 --> 01:11:34,514 listen to your sob stories. 990 01:11:37,599 --> 01:11:41,603 We bring you weed. 991 01:11:41,687 --> 01:11:43,896 And just nothing in return! 992 01:11:43,980 --> 01:11:45,565 (WHIMPERS) 993 01:11:45,648 --> 01:11:47,859 It's always the same story! 994 01:11:51,403 --> 01:11:55,573 I gave her so much. 995 01:11:57,283 --> 01:12:00,202 I appreciated her. 996 01:12:00,286 --> 01:12:04,080 I offered her the real me. 997 01:12:04,164 --> 01:12:09,668 Yet she throws herself at garbage like Hertig. 998 01:12:12,920 --> 01:12:16,174 What the fuck is it with you girls? 999 01:12:16,257 --> 01:12:18,217 No, no, Barkley, no, no, no, no, no. 1000 01:12:18,301 --> 01:12:19,342 You've got it all wrong. 1001 01:12:19,426 --> 01:12:20,719 It's not what you think. 1002 01:12:20,802 --> 01:12:22,387 No. 1003 01:12:23,847 --> 01:12:26,474 Romi, call 911! 1004 01:12:26,557 --> 01:12:29,685 Romi is my bitch. 1005 01:12:32,312 --> 01:12:35,231 (SIREN BLARES) 1006 01:12:35,315 --> 01:12:38,317 (SHOVEL SCREECHING) 1007 01:12:54,247 --> 01:12:56,332 Here we go. 1008 01:13:03,671 --> 01:13:06,132 Will you be my girlfriend? 1009 01:13:09,593 --> 01:13:12,471 Will you go out with me? 1010 01:13:14,722 --> 01:13:18,017 It's a simple question. 1011 01:13:18,100 --> 01:13:20,685 Will you go out with me? 1012 01:13:27,066 --> 01:13:28,359 Just come out. 1013 01:13:28,442 --> 01:13:30,152 (THUDS) 1014 01:13:37,824 --> 01:13:40,994 Mama? Mama? 1015 01:13:43,162 --> 01:13:45,581 Are you hiding? 1016 01:14:06,057 --> 01:14:08,642 Come on out! 1017 01:14:09,560 --> 01:14:10,310 (SMASHES GLASS) 1018 01:14:10,394 --> 01:14:12,271 BARKLEY: Whoops! 1019 01:14:12,354 --> 01:14:15,857 You know the time will come when you're like chattel again? 1020 01:14:17,149 --> 01:14:20,068 Used for your wombs and your labor. 1021 01:14:22,612 --> 01:14:25,447 Answering to your husbands and your fathers 1022 01:14:25,531 --> 01:14:27,658 like it should be. 1023 01:14:27,741 --> 01:14:29,451 Everything is cyclical. 1024 01:14:29,535 --> 01:14:32,912 Women are just having a moment. 1025 01:14:43,713 --> 01:14:45,631 I’m sorry. 1026 01:14:48,175 --> 01:14:51,928 This is all just so much. 1027 01:14:53,471 --> 01:14:58,058 All I ever wanted was someone like you. 1028 01:14:58,142 --> 01:15:01,603 Why can't I have that? 1029 01:15:03,479 --> 01:15:04,814 Why? 1030 01:15:17,575 --> 01:15:21,411 Miss Maddie Keys. 1031 01:15:21,494 --> 01:15:23,955 Just come out. 1032 01:15:25,372 --> 01:15:28,500 I got you some more weed. 1033 01:15:28,584 --> 01:15:31,794 We can listen to some Nirvana. 1034 01:15:31,878 --> 01:15:33,588 It'll be fun. 1035 01:15:36,591 --> 01:15:38,634 Where are you? 1036 01:15:51,728 --> 01:15:53,647 (WHIRRS) 1037 01:16:02,695 --> 01:16:04,447 (SIGHS) 1038 01:16:42,437 --> 01:16:45,439 (SCREAMS, GRUNTS) 1039 01:16:51,653 --> 01:16:54,655 (PANTING, GROANING) 1040 01:17:02,745 --> 01:17:04,497 (GRUNTS) 1041 01:17:04,580 --> 01:17:07,499 (CHOKING) 1042 01:17:20,510 --> 01:17:21,928 (SCREAMS) 1043 01:17:22,011 --> 01:17:24,472 BARKLEY: Fuck! 1044 01:17:25,681 --> 01:17:28,100 You fucking bitch! 1045 01:17:28,183 --> 01:17:29,143 Maddie! 1046 01:17:29,226 --> 01:17:31,185 It's Hertig. 1047 01:17:31,269 --> 01:17:34,313 MADDIE: Hertig! I’m down here! Help! 1048 01:17:35,148 --> 01:17:36,606 (SLAPS) 1049 01:17:44,780 --> 01:17:47,575 (CRACKING) 1050 01:17:57,124 --> 01:17:59,918 (GRUNTS) 1051 01:18:18,975 --> 01:18:21,978 (SLAPPING) 1052 01:18:28,859 --> 01:18:31,861 (CRIES) 1053 01:18:33,988 --> 01:18:35,782 (THUDS) 1054 01:18:37,866 --> 01:18:40,786 Busy fucking night. 1055 01:18:42,745 --> 01:18:44,580 (GROANS) 1056 01:19:02,512 --> 01:19:04,639 Where'd you go? 1057 01:19:04,722 --> 01:19:07,724 (PANTING) 1058 01:19:08,141 --> 01:19:11,353 Romi, open garage door. 1059 01:19:16,732 --> 01:19:19,567 You're wasting your time. 1060 01:19:19,651 --> 01:19:21,611 Romi has left the building. 1061 01:19:21,694 --> 01:19:24,239 (LAUGHS) 1062 01:19:24,322 --> 01:19:28,367 She's just an impotent pile of code right now. 1063 01:19:28,450 --> 01:19:30,910 You're not going anywhere. 1064 01:19:30,993 --> 01:19:33,830 (GRUNTS) 1065 01:19:33,913 --> 01:19:36,581 You're gonna clean all this up. 1066 01:19:39,251 --> 01:19:43,170 I am not cleaning up again! 1067 01:19:45,756 --> 01:19:49,259 You know how hard it was killing that bitch? 1068 01:19:49,342 --> 01:19:51,886 How much work? 1069 01:19:51,970 --> 01:19:54,013 So much. 1070 01:19:54,097 --> 01:19:55,347 Barkley? 1071 01:19:55,430 --> 01:19:58,058 No, I want us to hang out and be friends. 1072 01:19:58,141 --> 01:20:00,227 You-- maybe even more. 1073 01:20:00,310 --> 01:20:02,728 But my mom, she's hurt. 1074 01:20:02,812 --> 01:20:06,773 -She needs my help. -Oh, mommy's dead. 1075 01:20:06,857 --> 01:20:09,234 Dead, dead, dead. 1076 01:20:09,317 --> 01:20:10,318 Barkley! 1077 01:20:10,402 --> 01:20:12,653 You don't have to scream, honey, I'm right here. 1078 01:20:12,736 --> 01:20:16,282 -MADDIE: Irina Hertig, bitch! -Are you a screamer? 1079 01:20:16,365 --> 01:20:18,075 1-2-3-4! 1080 01:20:18,158 --> 01:20:21,160 (GRUNTS) 1081 01:20:22,620 --> 01:20:27,416 MADDIE: Simmons, Wasser, smart house, A-B-C-D. 1082 01:20:27,499 --> 01:20:29,960 You know, you're not gonna guess my password by shouting 1083 01:20:30,043 --> 01:20:32,962 a bunch of random shit into the air. 1084 01:20:33,045 --> 01:20:36,048 (PANTS, GRUNTS) 1085 01:20:38,592 --> 01:20:40,719 (GRUNTS) 1086 01:20:40,802 --> 01:20:44,221 What is it with dumb bitches? 1087 01:20:45,139 --> 01:20:47,057 Treat them like princesses. 1088 01:20:47,141 --> 01:20:49,851 King Barkley! 1089 01:20:51,269 --> 01:20:54,272 (GRUNTS) 1090 01:20:56,982 --> 01:21:00,152 Romi, open garage door. 1091 01:21:00,235 --> 01:21:03,446 BARKLEY: Romi is my bitch. 1092 01:21:07,657 --> 01:21:13,078 Romi, delete Maddie Keys' account. 1093 01:21:13,370 --> 01:21:15,080 (SLAMS) 1094 01:21:18,708 --> 01:21:21,711 (SCREECHING) 1095 01:21:25,672 --> 01:21:27,633 (GROANS) 1096 01:21:27,716 --> 01:21:28,926 Oh God! 1097 01:21:29,009 --> 01:21:31,552 (GRUNTING) 1098 01:21:34,972 --> 01:21:37,641 Miss Maddie Keys. 1099 01:21:37,724 --> 01:21:40,727 (GRUNTS) 1100 01:21:40,894 --> 01:21:46,523 You know, I just don't think it's gonna work out between us. 1101 01:21:46,607 --> 01:21:49,609 (WHIMPERS) 1102 01:21:54,655 --> 01:21:55,864 (SCREAMS) 1103 01:21:55,948 --> 01:21:58,158 I don't want you. 1104 01:22:00,993 --> 01:22:02,912 (GROANING) 1105 01:22:14,588 --> 01:22:17,591 (PANTING) 1106 01:22:18,299 --> 01:22:20,176 (CLANKS) 1107 01:22:27,099 --> 01:22:30,102 (SIRENS WAILING) 1108 01:22:31,978 --> 01:22:34,897 (INDISTINCT CHATTER IN RADIO) 1109 01:23:48,499 --> 01:23:51,377 MADDIE: My name is Madeline Keys. 1110 01:23:51,461 --> 01:23:54,463 I'd like to report a hit and run. 1111 01:23:58,258 --> 01:24:02,344 ♪ When we got back to the room ♪ 1112 01:24:03,971 --> 01:24:07,891 ♪ It was empty and broken ♪ 1113 01:24:11,102 --> 01:24:19,150 ♪ All our good intentions lying in despair ♪ 1114 01:24:22,445 --> 01:24:28,033 ♪ All but every little look, every move, every word ♪ 1115 01:24:28,116 --> 01:24:33,037 ♪ I was just standing ♪ 1116 01:24:34,413 --> 01:24:35,623 ♪ What a foolish ♪ 1117 01:24:35,706 --> 01:24:37,248 (INDISTINCT LYRICS) 1118 01:24:37,332 --> 01:24:44,588 ♪ I was thinking that you might need me there ♪ 1119 01:24:46,298 --> 01:24:51,427 ♪ And when we got back to the room ♪ 1120 01:24:51,511 --> 01:24:56,556 ♪ Even your smile was frozen ♪ 1121 01:24:58,350 --> 01:25:03,896 ♪ Just a black hole of a heart ♪ 1122 01:25:03,979 --> 01:25:09,317 ♪ With no love ♪ 1123 01:25:09,400 --> 01:25:19,992 ♪ With no love ♪ 1124 01:25:22,495 --> 01:25:31,836 ♪ Nowhere ♪ 1125 01:25:34,630 --> 01:25:43,720 ♪ Nowhere ♪ 1126 01:26:07,782 --> 01:26:10,785 (FIRE LIGHTS, CRACKLES)67632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.