All language subtitles for Rick.and.Morty.S08E04.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,137 --> 00:00:07,074 Jerry: ♪ Deck the house with Easter baskets ♪ 2 00:00:07,107 --> 00:00:09,944 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la, eggs ♪ 3 00:00:09,978 --> 00:00:13,013 ♪ Plastic grass and chocolate rabbits ♪ 4 00:00:13,046 --> 00:00:15,950 ♪ Fa-la-la-la-la, marshmallow bird ♪ 5 00:00:15,984 --> 00:00:18,887 ♪ Easter is the time for giving ♪ 6 00:00:18,920 --> 00:00:21,923 ♪ Fa-la-la-la-la-la, Easter milk ♪ 7 00:00:21,956 --> 00:00:24,526 Hey, bud, wanna decorate some Easter baskets 8 00:00:24,559 --> 00:00:25,760 with your old man? 9 00:00:25,793 --> 00:00:27,629 What? No. I-I'm streaming on Twitch. 10 00:00:27,662 --> 00:00:29,162 "Fortnite" just added JFK. 11 00:00:29,196 --> 00:00:31,966 Maybe we could fill some baskets with jelly beans, 12 00:00:32,000 --> 00:00:33,835 you know, get our tradition on? 13 00:00:33,868 --> 00:00:35,803 I've gotta pack for spring break. 14 00:00:35,837 --> 00:00:37,471 Also, Jelly Bean is a slur. 15 00:00:37,505 --> 00:00:40,040 Come on, Beth. The kids are growing up. 16 00:00:40,073 --> 00:00:42,644 Maybe you and I can hide some eggs one last time? 17 00:00:42,677 --> 00:00:45,379 I don't need the house smelling like egg farts, Jerry. 18 00:00:45,412 --> 00:00:47,347 Rick. Oh... 19 00:00:47,381 --> 00:00:49,918 You know what? Never mind. 20 00:00:49,951 --> 00:00:53,253 Doesn't anyone celebrate Easter anymore? 21 00:00:53,287 --> 00:00:55,523 I-I don't wanna force people to go to church or anything, but -- 22 00:00:55,557 --> 00:00:57,324 Can you even tell me what Easter is about? 23 00:00:57,357 --> 00:00:59,059 It's when Christ was born. 24 00:00:59,092 --> 00:01:01,395 Or was murdered, maybe. I dunno. 25 00:01:01,428 --> 00:01:04,164 But we eat candy to remember. It's important. 26 00:01:04,197 --> 00:01:05,900 Jerry, if it wasn't for the aisle at Costco, 27 00:01:05,934 --> 00:01:07,367 you wouldn't even know it was happening. 28 00:01:07,401 --> 00:01:08,335 Yeah, Dad. 29 00:01:08,368 --> 00:01:09,837 Example -- When's Christmas? 30 00:01:09,871 --> 00:01:11,071 December 25th. 31 00:01:11,104 --> 00:01:12,874 And what's today's date? 32 00:01:12,907 --> 00:01:15,475 Uh, Ap-Ap-April. 33 00:01:15,510 --> 00:01:17,912 Look, I want to be a good dad, okay? 34 00:01:17,946 --> 00:01:19,313 And -- And I know that you gotta 35 00:01:19,346 --> 00:01:21,081 go straight up the middle to do that. 36 00:01:21,114 --> 00:01:24,018 If Easter is fading from our family, that's bad. 37 00:01:24,052 --> 00:01:27,622 So, who's coming with me to get some egg dye? 38 00:01:31,258 --> 00:01:34,428 Guess that just means more candy for Jer. 39 00:01:35,863 --> 00:01:38,198 [ Humming "Deck the Halls" ] 40 00:01:38,231 --> 00:01:40,702 ♪ Jerry makes an egg, and it is nice ♪ 41 00:01:40,735 --> 00:01:41,869 Aaah! 42 00:01:41,903 --> 00:01:43,838 Oh, my God! Oh, my God! 43 00:01:45,540 --> 00:01:49,611 Oh, my God, are you ok-- Ahhhghh! 44 00:01:49,644 --> 00:01:53,447 Oh, my God, what a terrible time to have eaten so much candy. 45 00:01:53,480 --> 00:01:55,083 Arghhhh! 46 00:01:55,115 --> 00:01:56,483 Oh, I'm sorry. 47 00:01:56,517 --> 00:01:58,151 I'm not trying to kill you with vomit! 48 00:01:58,185 --> 00:02:00,722 I'm just so scared. Agghh! 49 00:02:00,755 --> 00:02:10,732 ♪♪ 50 00:02:10,765 --> 00:02:20,742 ♪♪ 51 00:02:20,775 --> 00:02:29,717 ♪♪ 52 00:02:29,751 --> 00:02:32,419 [ Electricity zapping ] 53 00:02:34,656 --> 00:02:37,592 Please, please tell me this isn't who I think it is. 54 00:02:37,625 --> 00:02:40,160 Well, do you know of any other bipedal humanoid rabbits? 55 00:02:40,193 --> 00:02:42,563 Oh, my God, I killed the Easter Bunny. 56 00:02:42,597 --> 00:02:44,599 Along with the hopes and dreams of children everywhere. 57 00:02:44,632 --> 00:02:47,234 Summer. Share those jokes with me in private. 58 00:02:47,267 --> 00:02:48,569 Rick, what does this mean? 59 00:02:48,603 --> 00:02:51,005 Not sure. I have a few questions. 60 00:02:51,039 --> 00:02:52,573 Did you puke on it to try and kill it? 61 00:02:52,607 --> 00:02:55,076 No! I have no more questions. 62 00:02:55,109 --> 00:02:56,410 Huh. 63 00:02:56,443 --> 00:02:59,013 This necklace is German, 13th century. 64 00:02:59,047 --> 00:03:00,715 Shows permafrost damage and -- 65 00:03:00,748 --> 00:03:03,084 Feel my heart. It's beating a million beats per second! 66 00:03:03,117 --> 00:03:05,385 Sweetie, calm down. Have a glass of water. 67 00:03:05,419 --> 00:03:07,021 Breathe. Okay, okay. 68 00:03:07,055 --> 00:03:08,856 Whew, you're right. It's fine. 69 00:03:08,890 --> 00:03:10,591 [ Sighs ] 70 00:03:13,628 --> 00:03:15,362 [ Munching ] 71 00:03:16,097 --> 00:03:18,298 Uh, Dad. Mm! 72 00:03:18,331 --> 00:03:21,268 Right, water. I came in here for water. 73 00:03:23,270 --> 00:03:24,572 [ Coughing ] 74 00:03:24,605 --> 00:03:26,140 Fucking glass doesn't work. 75 00:03:26,174 --> 00:03:28,042 [ Grunts ] 76 00:03:28,076 --> 00:03:31,713 [ Humming ] 77 00:03:31,746 --> 00:03:32,847 [ Gulping ] 78 00:03:32,880 --> 00:03:34,615 Dad, what is happening? 79 00:03:34,649 --> 00:03:37,552 Well, for the first time ever, Jerry accomplished something. 80 00:03:37,585 --> 00:03:39,587 We should remember him this way, in case we lose him. 81 00:03:39,620 --> 00:03:40,655 Lose him? 82 00:03:43,323 --> 00:03:45,626 Mutagenesis. Cellular transformation, 83 00:03:45,660 --> 00:03:47,895 metastatic spread, rapidly accelerating 84 00:03:47,929 --> 00:03:49,163 with a deadline of... 85 00:03:49,197 --> 00:03:50,565 48 hours from now. 86 00:03:50,598 --> 00:03:53,300 That's Easter. Unless it's next weekend? 87 00:03:53,333 --> 00:03:54,535 Doesn't anyone have a calendar app? 88 00:03:54,569 --> 00:03:55,837 I have holidays turned off. 89 00:03:55,870 --> 00:03:57,105 Oh, yeah, no, he-here it is. 90 00:03:57,138 --> 00:03:58,673 Google says it's this weekend. 91 00:03:58,706 --> 00:04:01,142 Well, I truly thought Easter was a zero holiday, 92 00:04:01,175 --> 00:04:02,844 but, Jerry, you've been... 93 00:04:02,877 --> 00:04:04,145 Easter Claused. 94 00:04:04,178 --> 00:04:05,680 Oh, no. 95 00:04:05,713 --> 00:04:06,614 Wait. What? 96 00:04:06,647 --> 00:04:08,149 Rick, that doesn't make sense. 97 00:04:08,182 --> 00:04:09,817 The title of the movie is based on the pun 98 00:04:09,851 --> 00:04:11,652 of Santa's last name. Did you understand what I meant? 99 00:04:11,686 --> 00:04:13,621 If so, then it made plenty of sense. 100 00:04:13,654 --> 00:04:14,889 Aah! 101 00:04:14,922 --> 00:04:16,256 This is a mitogen deterrent, 102 00:04:16,289 --> 00:04:17,759 should slow down the transformation. 103 00:04:17,792 --> 00:04:19,861 Beth, you stay with Jerry. Morty, you're with me. 104 00:04:19,894 --> 00:04:21,596 We're gonna Dan Brown that German necklace. 105 00:04:21,629 --> 00:04:23,765 Hell yeah, E-Easter adventure! 106 00:04:23,798 --> 00:04:25,032 Summer. Daytona? 107 00:04:25,066 --> 00:04:26,634 Exactly. Get shitfaced, go insane. 108 00:04:26,667 --> 00:04:28,703 Here's a fake ID and a second alcohol stomach. 109 00:04:28,736 --> 00:04:30,538 I want you to do some molly and throw up in a pool. 110 00:04:30,571 --> 00:04:32,339 No, no. Don't. I fuckin' love you, Grandpa Rick. 111 00:04:32,372 --> 00:04:33,841 Come on, Morty, to the Alps! 112 00:04:33,875 --> 00:04:35,275 Let's Indiana Jones! 113 00:04:35,308 --> 00:04:40,782 ♪♪ 114 00:04:40,815 --> 00:04:42,282 Ah. Recent thaw. 115 00:04:42,315 --> 00:04:44,451 This altitude should be permafrost. 116 00:04:44,484 --> 00:04:46,621 God, I do not wanna say "climate change" on this show. 117 00:04:46,654 --> 00:04:48,256 I don't know which way Zaslav voted. 118 00:04:48,288 --> 00:04:49,724 You think that giant rabbit unfroze 119 00:04:49,757 --> 00:04:53,895 because of SUVs and, uh... cig-cig-cigarettes? 120 00:04:53,928 --> 00:04:56,531 Yes, Morty, it unfroze because of cigarettes. 121 00:04:56,564 --> 00:04:57,965 You ever see "Iceman," Morty? 122 00:04:57,999 --> 00:04:59,200 '80s flick? Timothy Hutton? 123 00:04:59,233 --> 00:05:01,169 The '80s were forever ago, Rick. 124 00:05:01,202 --> 00:05:02,369 "Encino Man"? 125 00:05:02,402 --> 00:05:03,638 You're old. You're old. 126 00:05:03,671 --> 00:05:05,106 Fuck you, Morty. Fuck you, Rick! 127 00:05:05,139 --> 00:05:06,306 Eh, fuck you! You're old and gay. 128 00:05:06,339 --> 00:05:08,643 You can't say that anymore! 129 00:05:08,676 --> 00:05:11,045 Let's see if the locals know anything. 130 00:05:13,313 --> 00:05:16,117 Whoa, ch-check out this Wicker Man-looking place. 131 00:05:16,150 --> 00:05:17,384 [ Speaking German ] 132 00:05:17,417 --> 00:05:18,853 [ Speaking German ] 133 00:05:18,886 --> 00:05:21,454 German Easter is a little less chocolate-centric. 134 00:05:21,488 --> 00:05:22,723 Say what you want about America, 135 00:05:22,757 --> 00:05:24,258 but we get a few things right. 136 00:05:24,292 --> 00:05:26,761 [ Choral singing ] 137 00:05:26,794 --> 00:05:34,535 ♪♪ 138 00:05:34,569 --> 00:05:36,737 Whoa. It's a big Easter egg. 139 00:05:36,771 --> 00:05:38,573 Looks like it's from Andromeda. 140 00:05:38,606 --> 00:05:40,373 Why would aliens care about a holiday 141 00:05:40,407 --> 00:05:42,009 we don't even care about? 142 00:05:42,043 --> 00:05:44,512 I dunno, but we're not the only ones looking for answers. 143 00:05:44,545 --> 00:05:45,980 Check out these nerds. 144 00:05:46,781 --> 00:05:49,317 Aah! Aah! 145 00:05:49,349 --> 00:05:50,618 Space Christians? 146 00:05:50,651 --> 00:05:52,553 I-Isn't that a conflict of interest? 147 00:05:52,587 --> 00:05:54,421 Hey, don't scan me. I'll scan you. 148 00:05:54,454 --> 00:05:56,224 Easter Rabbit DNA. 149 00:05:56,257 --> 00:05:57,792 He's clearly made contact with it. 150 00:05:57,825 --> 00:05:59,694 My scan says you shit standing up. 151 00:05:59,727 --> 00:06:01,428 Says it gets on your legs. 152 00:06:01,461 --> 00:06:02,997 Where is the rabbit? 153 00:06:03,030 --> 00:06:05,032 Oh, a cross gun. That's dumb. 154 00:06:05,066 --> 00:06:06,466 Nobody needs to get hurt. 155 00:06:06,499 --> 00:06:08,035 I'm sure I'll be fine. 156 00:06:08,069 --> 00:06:09,537 [ Grunting ] Aah! 157 00:06:10,938 --> 00:06:12,006 Aah! 158 00:06:12,039 --> 00:06:21,148 ♪♪ 159 00:06:21,182 --> 00:06:22,683 Aren't you guys on Easter's side? 160 00:06:22,717 --> 00:06:24,352 What the hell is happening?! 161 00:06:24,417 --> 00:06:25,753 [ Grunting ] 162 00:06:25,786 --> 00:06:27,722 Oh! Ah! 163 00:06:30,157 --> 00:06:31,458 The egg is damaged. 164 00:06:31,491 --> 00:06:34,996 But now we know where it's from. 165 00:06:35,029 --> 00:06:36,564 Andromeda! 166 00:06:36,597 --> 00:06:39,567 Go there and destroy all the containment eggs except one. 167 00:06:39,600 --> 00:06:41,636 We'll capture the rabbit here. 168 00:06:41,669 --> 00:06:45,840 And then Easter will be finished. 169 00:06:51,312 --> 00:06:52,280 Ahh. 170 00:06:52,313 --> 00:06:53,480 They got the egg. 171 00:06:53,514 --> 00:06:54,882 H-How will we know where to go? 172 00:06:54,916 --> 00:06:56,449 Morty, it's one word. We just said it. 173 00:06:56,483 --> 00:06:57,919 Andromeda. 174 00:06:57,952 --> 00:07:00,855 Alright! To Amadahbra! 175 00:07:01,689 --> 00:07:04,424 Are you... Are you messing with me? 176 00:07:04,457 --> 00:07:06,761 Beth. Please let me out. 177 00:07:06,794 --> 00:07:08,495 Rick put you in there for a reason, sweetie. 178 00:07:08,529 --> 00:07:11,098 Ugh, I feel fine! I need to pee. 179 00:07:11,132 --> 00:07:16,203 I just want...five minutes... to stretch my legs! 180 00:07:16,237 --> 00:07:18,739 Whoa. Heh. Your arms. 181 00:07:18,773 --> 00:07:21,275 I know. They ripped through my shirt! 182 00:07:21,309 --> 00:07:23,678 I'm telling you, I feel amazing. 183 00:07:23,711 --> 00:07:26,479 Like, I feel like I could... 184 00:07:26,514 --> 00:07:29,350 Holy shit. I feel so shallow for how turned on I am. 185 00:07:29,383 --> 00:07:31,185 See? I'm solid. 186 00:07:31,218 --> 00:07:33,554 And so are you. 187 00:07:33,587 --> 00:07:35,222 Oh. [ Giggles ] Have I ever told you 188 00:07:35,256 --> 00:07:37,258 you're the hottest woman I could imagine? 189 00:07:37,291 --> 00:07:39,560 Am I this easy? I think I'm this easy. 190 00:07:39,593 --> 00:07:42,063 I don't tell you enough. I don't see you. 191 00:07:42,096 --> 00:07:43,496 But I see you now. 192 00:07:43,531 --> 00:07:44,999 Or as the Na'vi put it... 193 00:07:45,032 --> 00:07:47,568 [ Speaking Na'vi ] 194 00:07:47,601 --> 00:07:49,437 [ Breathing heavily ] 195 00:07:49,469 --> 00:07:50,938 We gotta wash these sheets. 196 00:07:50,972 --> 00:07:53,174 How 'bout one more go before they dry? 197 00:07:53,207 --> 00:07:55,409 [ Both moaning ] 198 00:07:55,443 --> 00:07:56,944 Uch, Jesus! 199 00:07:56,978 --> 00:07:58,279 What? What?! 200 00:07:58,312 --> 00:08:00,214 Jerry, you've got a boil on your back, 201 00:08:00,247 --> 00:08:01,983 and there's hair inside it! 202 00:08:02,016 --> 00:08:03,483 I'm sorry, just -- 203 00:08:03,517 --> 00:08:06,153 I cwath thu fwack you. 204 00:08:06,187 --> 00:08:08,689 Jerry? Your tooth. 205 00:08:08,723 --> 00:08:10,758 Huh. Would you look at that? 206 00:08:10,791 --> 00:08:12,994 Oh, there's another one. Oh! 207 00:08:13,027 --> 00:08:15,830 [ Chuckles ] Oh. Oh. 208 00:08:15,863 --> 00:08:18,232 My mouth feels weird in the middle. 209 00:08:18,265 --> 00:08:19,400 Okay, back in the prism. 210 00:08:19,433 --> 00:08:21,102 No! So -- So what? 211 00:08:21,135 --> 00:08:23,838 A few teeth fell out while we wait for Rick to get back. 212 00:08:23,871 --> 00:08:25,339 Why is that such a big dea-- 213 00:08:25,373 --> 00:08:27,375 [ Screaming ] Jerry! 214 00:08:27,408 --> 00:08:29,877 My legs! Oh, my God, my legs! 215 00:08:29,910 --> 00:08:31,312 They're broken! 216 00:08:31,345 --> 00:08:33,614 Wait, they're -- they're fine! 217 00:08:33,647 --> 00:08:35,149 Better than fine. 218 00:08:35,182 --> 00:08:37,251 Wow! Look at this, babe. Look! 219 00:08:37,284 --> 00:08:38,652 Just calm down. We'll, uh -- 220 00:08:38,686 --> 00:08:40,021 W-We'll get you more lettuce. 221 00:08:40,054 --> 00:08:41,655 Why are you being such a drag about this? 222 00:08:41,689 --> 00:08:43,991 You're scaring me. And you're bumming me out. 223 00:08:44,025 --> 00:08:47,528 If you're gonna be such a prude, I'm getting out of here. 224 00:08:47,561 --> 00:08:50,231 Jerry! Jerry, come back! 225 00:08:50,264 --> 00:08:56,537 ♪♪ 226 00:08:56,570 --> 00:08:58,372 Rick, are we in the right place? 227 00:08:58,406 --> 00:08:59,774 Yeah. 228 00:08:59,807 --> 00:09:01,709 Trying to work out the big mythology here, 229 00:09:01,742 --> 00:09:04,178 and all I'm getting is H.R. Giger meets Coachella. 230 00:09:04,211 --> 00:09:07,516 Okay, Rick, so, it looks like there's a space oyster, 231 00:09:07,548 --> 00:09:10,451 and it hypnotizes animals with its pearl -- Uh, no. Stop. Stop. 232 00:09:10,484 --> 00:09:12,053 I was just makin' a hypothesis! 233 00:09:12,086 --> 00:09:13,888 You know, trying out some science? 234 00:09:13,921 --> 00:09:15,222 Here's science. 235 00:09:15,256 --> 00:09:16,490 The Easter Rabbit's an alien. 236 00:09:16,525 --> 00:09:17,792 They send it to planets in an egg. 237 00:09:17,825 --> 00:09:18,959 If you kill it, you become it. 238 00:09:18,993 --> 00:09:20,961 Okay, well, explain this, then. 239 00:09:20,995 --> 00:09:22,630 Easy. 240 00:09:22,663 --> 00:09:24,965 The rabbit is some kind of pheromonal catalyst. 241 00:09:24,999 --> 00:09:26,767 L-Looks like it makes everyone have sex 242 00:09:26,801 --> 00:09:29,236 until the planet gets overpopulated and collapses. 243 00:09:29,270 --> 00:09:31,639 It's fuck-based terraforming! 244 00:09:31,672 --> 00:09:33,508 Shit, duck! 245 00:09:33,542 --> 00:09:35,743 Whoa, Rick, d-do you see that? 246 00:09:35,776 --> 00:09:38,979 Yeah. It has a butt where its dick should be. 247 00:09:39,013 --> 00:09:39,814 Rick. Morty. 248 00:09:39,847 --> 00:09:43,150 Its butt is in the front. 249 00:09:43,184 --> 00:09:44,718 Ooooh, these must be the guys 250 00:09:44,752 --> 00:09:46,954 who move in after the rabbit's done its stuff. 251 00:09:46,987 --> 00:09:48,756 Have you seen any of them turn around yet? 252 00:09:48,789 --> 00:09:50,825 Is it in the back? Stop it. 253 00:09:53,094 --> 00:09:55,396 [ Screeching ] 254 00:09:55,429 --> 00:10:03,437 ♪♪ 255 00:10:03,471 --> 00:10:04,805 [ Cage clatters ] 256 00:10:04,839 --> 00:10:07,108 Prepare to meet your maker! Huh? 257 00:10:07,141 --> 00:10:09,310 [ Screeching ] 258 00:10:11,645 --> 00:10:13,548 Christ guys hate the bald guys? 259 00:10:13,582 --> 00:10:15,649 What is the lore? Who do we help? 260 00:10:15,683 --> 00:10:18,853 [ Screeching ] 261 00:10:18,886 --> 00:10:20,955 Neither! We're gonna third party! 262 00:10:20,988 --> 00:10:23,592 [ Panting ] He's going for the last egg! 263 00:10:23,624 --> 00:10:25,025 Stop the dentist! 264 00:10:25,059 --> 00:10:26,460 Aah! 265 00:10:26,494 --> 00:10:27,761 Shit! 266 00:10:29,163 --> 00:10:30,698 Aah! 267 00:10:31,600 --> 00:10:33,167 [ Screeching ] 268 00:10:33,200 --> 00:10:39,073 ♪♪ 269 00:10:39,106 --> 00:10:41,242 H-How are we getting off this planet, Rick? 270 00:10:41,275 --> 00:10:42,643 Same way they do. 271 00:10:42,676 --> 00:10:44,178 Son of a bitch. 272 00:10:44,211 --> 00:10:45,279 Those are ships? 273 00:10:45,312 --> 00:10:47,582 Oh, I've seen this on TV. 274 00:10:47,616 --> 00:10:49,283 Th-They're on Earth! Yep. 275 00:10:49,316 --> 00:10:50,851 On Easter Island. 276 00:10:50,885 --> 00:10:53,053 Suppose that might've been a good place to start. 277 00:10:58,959 --> 00:11:01,495 Sir...mission successful. 278 00:11:01,530 --> 00:11:03,164 We didn't get an egg. 279 00:11:03,197 --> 00:11:05,933 The old man and his young son escaped with it. 280 00:11:05,966 --> 00:11:09,436 Kincaid: Why did you say mission successful, then? 281 00:11:09,470 --> 00:11:11,472 I dunno. I'm dying. 282 00:11:11,506 --> 00:11:13,440 Kinda wanted to go out on a high -- 283 00:11:13,474 --> 00:11:15,376 He was here. 284 00:11:15,409 --> 00:11:18,345 Now... where did he go? 285 00:11:20,447 --> 00:11:23,484 [ Up-tempo country music plays] 286 00:11:23,518 --> 00:11:31,792 ♪♪ 287 00:11:31,825 --> 00:11:33,994 [ Cheers and applause ] 288 00:11:34,028 --> 00:11:36,531 Can't believe you're here after that motorcycle accident 289 00:11:36,565 --> 00:11:38,499 you clearly just walked away from. 290 00:11:38,533 --> 00:11:40,334 Yeah, buddy. I respect you. 291 00:11:40,367 --> 00:11:43,337 You respect me enough to have sex with that guy? 292 00:11:46,040 --> 00:11:47,408 What? No! 293 00:11:48,909 --> 00:11:51,378 But maybe I could give him a little smooch. 294 00:11:52,514 --> 00:11:54,181 Whoa, what's going on? 295 00:11:54,215 --> 00:11:56,417 Have sex with someone! 296 00:11:56,450 --> 00:11:58,385 How 'bout a dry hump instead? 297 00:11:58,419 --> 00:11:59,554 Good enough. 298 00:11:59,588 --> 00:12:01,055 Oh, yeah. 299 00:12:01,088 --> 00:12:02,423 Powers growing. 300 00:12:03,958 --> 00:12:06,628 Societal collapse imminent! 301 00:12:06,661 --> 00:12:08,462 [ Banging, clattering ] 302 00:12:08,495 --> 00:12:11,332 [ Laughter ] 303 00:12:11,365 --> 00:12:12,701 [ Zipper opens ] 304 00:12:12,733 --> 00:12:15,236 Oh, yeah. Oh. 305 00:12:15,269 --> 00:12:17,137 Freeze, abomination! 306 00:12:17,171 --> 00:12:18,739 No! No! 307 00:12:18,772 --> 00:12:21,676 Must collapse society! 308 00:12:21,710 --> 00:12:24,044 Not today, cupcake. 309 00:12:24,078 --> 00:12:29,283 ♪♪ 310 00:12:29,316 --> 00:12:34,522 ♪♪ 311 00:12:34,556 --> 00:12:36,190 Aaah! Rick! 312 00:12:36,223 --> 00:12:41,061 ♪♪ 313 00:12:41,095 --> 00:12:43,665 I feel like we got off on the wrong foot here. 314 00:12:43,698 --> 00:12:46,668 Christrooper General Reinhard Kincaid. 315 00:12:46,701 --> 00:12:49,370 The truth is, we both want the same thing. 316 00:12:49,403 --> 00:12:50,739 We both want you to shut up? 317 00:12:50,771 --> 00:12:53,608 Cute. Let me tell you a story. 318 00:12:53,642 --> 00:12:57,778 My species does not like sex. 319 00:12:57,811 --> 00:12:59,913 Is that... the whole story? 320 00:12:59,947 --> 00:13:01,315 We think it's gross. 321 00:13:01,348 --> 00:13:03,250 I don't like seeing it in movies or TV. 322 00:13:03,284 --> 00:13:05,553 It upsets me when they reference it in pop songs. 323 00:13:05,587 --> 00:13:07,254 Wow. 2,000 years ago, 324 00:13:07,288 --> 00:13:10,257 we sent a Trooper here to kill your rabbit. 325 00:13:10,291 --> 00:13:12,126 But Earth crucified him. 326 00:13:12,159 --> 00:13:14,828 Whoa. That is not how we tell that story. 327 00:13:14,862 --> 00:13:16,531 Look, you have the egg. 328 00:13:16,564 --> 00:13:17,798 We have... 329 00:13:17,831 --> 00:13:19,466 [ Grunting ] 330 00:13:19,500 --> 00:13:20,669 Dad?! Shut up. 331 00:13:20,702 --> 00:13:23,304 Mo-o-o-rty! 332 00:13:23,337 --> 00:13:25,105 [ Growls ] 333 00:13:25,139 --> 00:13:27,207 He's gonna break through! 334 00:13:27,241 --> 00:13:30,144 [ Growling ] 335 00:13:32,946 --> 00:13:34,982 [ Screeching ] 336 00:13:37,084 --> 00:13:38,452 Holy shit. 337 00:13:38,485 --> 00:13:44,358 ♪♪ 338 00:13:44,391 --> 00:13:45,959 Jerry. You in there? 339 00:13:45,993 --> 00:13:48,563 Come on, let's get you home and un-Easter-Clause you. 340 00:13:48,596 --> 00:13:50,998 There is no Jerry. 341 00:13:51,031 --> 00:13:54,101 Only Bunny. Kiss. 342 00:13:54,134 --> 00:13:56,036 Gross, dude. Dad! We saw the murals. 343 00:13:56,070 --> 00:13:57,471 You don't think the first thing we would do 344 00:13:57,505 --> 00:13:58,573 is inoculate ourselves? 345 00:13:58,606 --> 00:13:59,973 Yeah, this is a low. 346 00:14:00,007 --> 00:14:03,344 Sex! 347 00:14:03,377 --> 00:14:08,717 ♪♪ 348 00:14:08,750 --> 00:14:10,618 Have baby. 349 00:14:11,553 --> 00:14:13,788 Cram penis. 350 00:14:13,822 --> 00:14:16,857 Spill juice. 351 00:14:16,890 --> 00:14:20,494 Time to make fuuuuck! 352 00:14:22,963 --> 00:14:25,567 [ People moaning ] 353 00:14:25,600 --> 00:14:27,034 Aah! Beth! 354 00:14:27,067 --> 00:14:28,469 [ Breathing heavily ] 355 00:14:28,503 --> 00:14:29,571 Aah! 356 00:14:29,604 --> 00:14:31,506 [ Growling ] 357 00:14:32,239 --> 00:14:33,808 [ Jerry breathing heavily ] 358 00:14:33,842 --> 00:14:36,176 J-Jerry? 359 00:14:36,210 --> 00:14:38,445 Aah! 360 00:14:38,479 --> 00:14:42,916 Jerry! I want to have sex with you, not this. 361 00:14:44,485 --> 00:14:46,821 Jerry monster? 362 00:14:46,855 --> 00:14:48,556 No! 363 00:14:48,590 --> 00:14:50,558 So sorry. 364 00:14:50,592 --> 00:14:53,494 I'm sorry, Beth. 365 00:14:53,528 --> 00:14:55,697 What have I become? 366 00:14:55,730 --> 00:14:57,264 It's okay. 367 00:14:57,297 --> 00:15:00,134 You just wanted to celebrate a holiday with your family. 368 00:15:00,167 --> 00:15:02,136 Now you know never to do that again. 369 00:15:02,169 --> 00:15:04,839 Get back! Can't control it! 370 00:15:04,873 --> 00:15:06,273 I know what to do. 371 00:15:06,306 --> 00:15:12,379 ♪♪ 372 00:15:12,413 --> 00:15:14,649 [ Grunting ] 373 00:15:14,682 --> 00:15:21,656 ♪♪ 374 00:15:21,689 --> 00:15:24,692 Anyway, that's the whole plot of "Alien: Prometheus." 375 00:15:24,726 --> 00:15:26,795 Wow! Sounds memorable! 376 00:15:26,828 --> 00:15:28,596 H-How'd we even start talking about that? 377 00:15:28,630 --> 00:15:30,698 I dunno, Morty. Sometimes I just get on tangents. 378 00:15:30,732 --> 00:15:32,834 [ Laughing ] 379 00:15:32,867 --> 00:15:34,602 You think you've won. 380 00:15:34,636 --> 00:15:38,238 But we sent our best man, and he couldn't do the job. 381 00:15:38,272 --> 00:15:41,108 Do you truly think you're better than the Christ? 382 00:15:41,141 --> 00:15:43,110 Ugh. This guy doesn't even die when he's dead. 383 00:15:43,143 --> 00:15:46,413 Your planet will be, how do you say it, 384 00:15:46,447 --> 00:15:48,282 fucked out. 385 00:15:48,315 --> 00:15:51,452 [ Laughing ] 386 00:15:51,485 --> 00:15:52,486 Ho. 387 00:15:52,520 --> 00:15:54,988 [ Wheezes ] 388 00:15:55,022 --> 00:15:57,291 Okay, now he's dead. 389 00:15:57,324 --> 00:15:59,527 [ Snoring ] 390 00:15:59,561 --> 00:16:00,762 He's sleeping. 391 00:16:00,795 --> 00:16:02,396 Do we... need to kill him? 392 00:16:02,429 --> 00:16:05,365 We can go. He's on an island without legs. 393 00:16:05,399 --> 00:16:06,967 [ Both moaning ] 394 00:16:08,770 --> 00:16:11,472 Morty, remind me to delete the Ring cams after this. 395 00:16:11,506 --> 00:16:13,006 It's like that thing you told me about, 396 00:16:13,040 --> 00:16:15,175 the -- the rat thing. Rat thing? 397 00:16:15,209 --> 00:16:17,277 You told me once about an experiment with rats. 398 00:16:17,311 --> 00:16:19,914 When I was, "wasting time brushing my hair." 399 00:16:19,948 --> 00:16:22,617 Rat utopia! Morty! I-It's exactly like that. 400 00:16:22,650 --> 00:16:24,184 That's -- You did science! 401 00:16:24,218 --> 00:16:25,820 Good job. Nice little mini-arc. 402 00:16:25,854 --> 00:16:30,123 And all it took was a trip to Amadahbra! 403 00:16:30,157 --> 00:16:31,391 He's in the garage. 404 00:16:31,425 --> 00:16:33,093 And unless you guys just jerked around 405 00:16:33,126 --> 00:16:35,028 for the last 48 hours, you know how to fix this. 406 00:16:35,062 --> 00:16:36,396 He's my grandson! We didn't jerk anything! 407 00:16:36,430 --> 00:16:37,599 I made a vaccine. 408 00:16:37,632 --> 00:16:41,569 Can't...hold it...in! 409 00:16:41,603 --> 00:16:43,671 [ People moaning ] 410 00:16:47,007 --> 00:16:48,242 [ Breathing heavily ] 411 00:16:48,275 --> 00:16:50,612 Thank god we already had sex. 412 00:16:50,645 --> 00:16:52,379 When he was a person. 413 00:16:52,412 --> 00:16:54,582 Alright, I'm gonna extract the rabbit particles into this egg 414 00:16:54,616 --> 00:16:56,283 without killing Jerry. 415 00:16:56,316 --> 00:16:58,418 Do not touch the beam or you'll become the bunny. 416 00:16:58,452 --> 00:17:00,454 And I'm guessing it'll be fast, because it's... 417 00:17:00,487 --> 00:17:02,724 Easter. 418 00:17:02,757 --> 00:17:05,058 [ Growling ] 419 00:17:05,092 --> 00:17:06,728 Ugh, what now?! 420 00:17:06,761 --> 00:17:09,129 [ Groaning ] 421 00:17:09,162 --> 00:17:11,098 Ooh! It's a -- It's a butt guy! 422 00:17:11,131 --> 00:17:12,901 Morty, I saw his back part! He's got a -- 423 00:17:12,934 --> 00:17:14,401 Rick, there's no time! 424 00:17:14,434 --> 00:17:16,370 Aah! 425 00:17:16,938 --> 00:17:18,205 [ Screeching ] 426 00:17:19,841 --> 00:17:20,875 Shit! 427 00:17:20,909 --> 00:17:22,075 [ Crackling ] 428 00:17:22,109 --> 00:17:24,946 Guuuuaaaaaaaahhhhhh! 429 00:17:24,979 --> 00:17:26,548 [ Screams ] 430 00:17:27,949 --> 00:17:30,450 Oh, no! No, no, no, no, no! 431 00:17:30,484 --> 00:17:31,451 Mom! 432 00:17:31,485 --> 00:17:33,186 [ Growling ] 433 00:17:33,220 --> 00:17:34,923 Aah! 434 00:17:34,956 --> 00:17:36,758 [ Groaning ] 435 00:17:38,026 --> 00:17:40,528 Agh! God, I hate Easter! 436 00:17:42,964 --> 00:17:45,600 Aaah! 437 00:17:45,633 --> 00:17:47,267 Beth, are you okay?! 438 00:17:47,301 --> 00:17:49,571 Jerry. I'm so sorry! 439 00:17:50,638 --> 00:17:52,439 [ Roars ] 440 00:17:52,472 --> 00:17:55,577 [ Sighs ] [ People moaning ] 441 00:17:55,610 --> 00:17:57,912 I have to fix this. 442 00:17:57,946 --> 00:17:59,346 Aah! 443 00:17:59,379 --> 00:18:01,616 Aah! Aah! 444 00:18:01,649 --> 00:18:03,383 [ Screeching ] 445 00:18:04,251 --> 00:18:06,119 Oh, fuck! Fuck! 446 00:18:06,153 --> 00:18:08,556 It's in the Butt Guy! 447 00:18:08,590 --> 00:18:11,224 [ Screeching ] 448 00:18:17,164 --> 00:18:19,299 Whoa! It's that guy! 449 00:18:19,333 --> 00:18:20,768 How did you get here? 450 00:18:20,802 --> 00:18:22,537 I took the big stone ship. 451 00:18:22,570 --> 00:18:25,272 But I landed downtown, so then I took a bus. 452 00:18:25,305 --> 00:18:26,908 Then I put the egg back in the splitter 453 00:18:26,941 --> 00:18:28,442 after he dropped it in front of me 454 00:18:28,475 --> 00:18:30,377 and patched the egg with a piece from that mosaic. 455 00:18:30,410 --> 00:18:33,081 Then I used that to get the bunny out of the butt guy 456 00:18:33,113 --> 00:18:34,849 into the egg, which you guys saw, 457 00:18:34,882 --> 00:18:38,086 and now we're in the present. 458 00:18:38,118 --> 00:18:40,622 Everyone stopped having sex. 459 00:18:40,655 --> 00:18:42,090 It's -- It's beautiful. 460 00:18:42,122 --> 00:18:43,758 You can keep the egg. We're done here. 461 00:18:43,791 --> 00:18:45,158 What am I gonna do with this? 462 00:18:45,192 --> 00:18:46,828 I dunno. Use it as art? 463 00:18:46,861 --> 00:18:49,063 What do people do on your planet if they're not having sex? 464 00:18:49,097 --> 00:18:50,430 I'm so glad you asked. 465 00:18:50,464 --> 00:18:51,733 We weren't actually asking. 466 00:18:51,766 --> 00:18:53,001 Get off our lawn. 467 00:18:53,034 --> 00:18:55,003 [ Grunting ] 468 00:18:55,036 --> 00:18:57,905 [ Chuckles ] Alright, I can do it. 469 00:18:57,939 --> 00:18:59,641 [ Grunts ] Just give me a moment. 470 00:18:59,674 --> 00:19:02,342 [ Grunting ] Turn away. Turn away. Who -- 471 00:19:02,376 --> 00:19:04,712 Who was that? Honestly, Mom, don't ask. 472 00:19:04,746 --> 00:19:06,881 The less we know about holidays the better. 473 00:19:06,914 --> 00:19:09,483 Well said, son. Well said. 474 00:19:09,517 --> 00:19:12,185 ♪ Deck the house with Easter baskets ♪ 475 00:19:12,219 --> 00:19:15,288 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la, eggs ♪ 476 00:19:15,322 --> 00:19:18,158 ♪ Plastic grass and chocolate rabbits ♪ 477 00:19:18,191 --> 00:19:20,995 ♪ Fa-la-la-la-la, marshmallow bird ♪ 478 00:19:21,029 --> 00:19:24,032 ♪ Easter is the time for giving ♪ 479 00:19:24,065 --> 00:19:26,634 ♪ Fa-la-la-la-la-la, Easter milk ♪ 480 00:19:26,668 --> 00:19:29,671 ♪ Something, something, basket, candy ♪ 481 00:19:29,704 --> 00:19:32,205 ♪ Jerry makes an egg, and it is nice ♪ 482 00:19:32,239 --> 00:19:35,442 ♪ Oh, presidents can have a birthday ♪ 483 00:19:35,475 --> 00:19:38,345 ♪ Fa-la-la-la-la-la, celebrate ♪ 484 00:19:38,378 --> 00:19:41,381 ♪ Burger King and do it your way ♪ 485 00:19:41,415 --> 00:19:44,217 ♪ Fa-la-la-la-la, Whopper, Big Mac ♪ 486 00:19:44,251 --> 00:19:47,220 ♪ Some are loud and some are somber ♪ 487 00:19:47,254 --> 00:19:49,657 ♪ Fa-la-la-la-la-la, different things ♪ 488 00:19:49,691 --> 00:19:52,894 ♪ Corvettes and Hondas, Mr. Golf Cart ♪ 489 00:19:52,927 --> 00:19:55,863 ♪ Everything's a sale, go to the store ♪ 490 00:19:55,897 --> 00:19:57,665 ♪ Fa-la-la-la-la-la, spend ♪ 491 00:19:57,699 --> 00:19:59,399 That should do it. 492 00:19:59,433 --> 00:20:02,637 I-I'm happy we did all the other religious holidays off-screen. 493 00:20:04,539 --> 00:20:07,207 Wait, did we just live through a whole calendar year? 494 00:20:07,240 --> 00:20:09,077 Is Summer still at spring break?! 495 00:20:09,110 --> 00:20:11,045 [ Dance music plays ] 496 00:20:11,079 --> 00:20:12,680 You wanna do more poppers? 497 00:20:12,714 --> 00:20:14,214 No, I'm tired. 498 00:20:14,247 --> 00:20:15,883 How long have we been here? 499 00:20:15,917 --> 00:20:17,819 I think it's December. 500 00:20:17,852 --> 00:20:19,419 Spring break! 501 00:20:19,453 --> 00:20:21,723 Sunblock, trading sunblock for flip-flops! 502 00:20:21,756 --> 00:20:24,158 We've got shots. Tequila shots, Vodka shots. 503 00:20:24,192 --> 00:20:25,159 Tetanus shots! 504 00:20:25,193 --> 00:20:26,627 [ Air horn blows ] 505 00:20:26,661 --> 00:20:28,830 Shit. Gotta go see Madison. 506 00:20:28,863 --> 00:20:30,430 Do you have a tribute? 507 00:20:30,464 --> 00:20:33,167 Madison! I've brought you this epic gram of mushrooms. 508 00:20:33,201 --> 00:20:35,136 "Epic"? What are you, 30? 509 00:20:35,169 --> 00:20:36,470 Get the hell out of my tent. No! 510 00:20:36,504 --> 00:20:38,005 What did you bring her? 511 00:20:38,039 --> 00:20:39,473 Weed gummies, and I found a PopSocket. 512 00:20:39,507 --> 00:20:41,209 Hey! Madison! I brought you a PopSocket! 513 00:20:41,241 --> 00:20:42,677 That's mine! Give it back! 514 00:20:42,710 --> 00:20:44,078 Ugh, drama. 515 00:20:44,112 --> 00:20:47,181 Exile them to the Best Western pool area. 516 00:20:47,215 --> 00:20:48,448 Hold up. 517 00:20:48,482 --> 00:20:50,250 What's the story on that bracelet? 518 00:20:50,283 --> 00:20:53,187 [ Sighs ] After I realized spring break only ends 519 00:20:53,221 --> 00:20:54,722 if your parents pick you up, 520 00:20:54,756 --> 00:20:56,891 I holed up with another forgotten girl I met. 521 00:20:56,924 --> 00:21:00,393 Me and Brittany lived on jello shots until her teeth fell out. 522 00:21:00,427 --> 00:21:03,231 She didn't have a second stomach just for alcohol. 523 00:21:03,263 --> 00:21:04,532 She didn't make it. 524 00:21:04,565 --> 00:21:07,168 I wear her teeth to remember. 525 00:21:07,201 --> 00:21:08,770 They're yours if you want 'em. 526 00:21:08,803 --> 00:21:11,438 Tight. This girl is my new bestie. 527 00:21:11,471 --> 00:21:14,307 Hell yeah. Let's do poppers! 528 00:21:14,341 --> 00:21:16,711 Hell...yeah. 529 00:21:16,744 --> 00:21:26,721 ♪♪ 530 00:21:26,754 --> 00:21:36,731 ♪♪ 531 00:21:36,764 --> 00:21:46,674 ♪♪ 532 00:21:50,111 --> 00:21:51,913 [ Doorbell rings ] 533 00:21:51,946 --> 00:21:55,650 Debra. My love. I voyaged across the stars. 534 00:21:55,683 --> 00:21:59,187 And I've realized one thing above all others. 535 00:21:59,220 --> 00:22:02,023 I want to make love to my wife. 536 00:22:02,056 --> 00:22:04,125 What? Sex is gross. 537 00:22:04,158 --> 00:22:05,425 Are you sure? 538 00:22:05,458 --> 00:22:07,128 It doesn't weird me out anymore. 539 00:22:07,161 --> 00:22:08,729 I sort of got to see it up close. 540 00:22:08,763 --> 00:22:11,933 You've been gone for 20 years. You came back in half. 541 00:22:11,966 --> 00:22:13,301 What am I gonna fuck, 542 00:22:13,333 --> 00:22:14,735 that bone that's sticking out of your body? 543 00:22:14,769 --> 00:22:16,838 Also, what is that? I didn't ask for a big egg. 544 00:22:16,871 --> 00:22:20,575 It's got an immortal bunny spirit in it. 545 00:22:20,608 --> 00:22:22,677 Does that turn you on? No. Absolutely not. 546 00:22:22,710 --> 00:22:25,513 Drag yourself somewhere else. 547 00:22:26,714 --> 00:22:30,585 I have lived my life poorly. 548 00:22:32,019 --> 00:22:33,654 Did you get any of that? 34917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.