All language subtitles for Queer.As.Folk.S05E12.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:01,293 SONG: # One, two, three, four, five, six, take it down! 2 00:00:01,293 --> 00:00:03,921 SONG: # One, two, three, four, five, six, take it down! 3 00:00:03,921 --> 00:00:03,962 'CUE THE PULSE TO BEGIN' PLAYS 4 00:00:03,962 --> 00:00:07,007 'CUE THE PULSE TO BEGIN' PLAYS 5 00:00:25,400 --> 00:00:25,442 # Cue the pulse to begin 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,528 # Cue the pulse to begin 7 00:00:36,328 --> 00:00:36,370 # Cue the pulse to begin 8 00:00:36,370 --> 00:00:38,956 # Cue the pulse to begin 9 00:00:40,165 --> 00:00:40,207 # Cue the pulse to begin 10 00:00:40,207 --> 00:00:42,793 # Cue the pulse to begin 11 00:00:43,919 --> 00:00:43,961 # Cue the pulse to begin. # 12 00:00:43,961 --> 00:00:46,296 # Cue the pulse to begin. # 13 00:01:35,304 --> 00:01:35,345 I...only...have...one question. 14 00:01:35,345 --> 00:01:39,766 I...only...have...one question. 15 00:01:40,893 --> 00:01:40,934 After we're married... 16 00:01:40,934 --> 00:01:42,394 After we're married... 17 00:01:43,770 --> 00:01:43,812 ..will you still blow me? 18 00:01:43,812 --> 00:01:46,815 ..will you still blow me? 19 00:01:48,150 --> 00:01:48,192 Ever the romantic. 20 00:01:48,192 --> 00:01:49,693 Ever the romantic. 21 00:01:51,195 --> 00:01:51,236 That depends. 22 00:01:51,236 --> 00:01:52,738 That depends. 23 00:01:53,906 --> 00:01:53,947 If you still fuck me in every room of...um... 24 00:01:53,947 --> 00:01:57,576 If you still fuck me in every room of...um... 25 00:01:58,619 --> 00:01:58,660 What are we gonna call it? 26 00:01:58,660 --> 00:02:00,204 What are we gonna call it? 27 00:02:01,872 --> 00:02:01,914 Mandalay? 28 00:02:01,914 --> 00:02:03,415 Mandalay? 29 00:02:04,458 --> 00:02:04,499 Xanadu? 30 00:02:04,499 --> 00:02:06,043 Xanadu? 31 00:02:06,043 --> 00:02:06,084 Wuthering Heights? 32 00:02:06,084 --> 00:02:08,587 Wuthering Heights? 33 00:02:09,630 --> 00:02:09,671 I'll leave the christening up to you. 34 00:02:09,671 --> 00:02:11,715 I'll leave the christening up to you. 35 00:02:12,758 --> 00:02:12,799 Brighton! 36 00:02:12,799 --> 00:02:14,301 Brighton! 37 00:02:19,264 --> 00:02:19,306 Bri...tin... 38 00:02:19,306 --> 00:02:21,266 Bri...tin... 39 00:02:21,266 --> 00:02:21,308 It's amazing, isn't it? 40 00:02:21,308 --> 00:02:23,310 It's amazing, isn't it? 41 00:02:23,310 --> 00:02:23,352 I wouldn't go that far. 42 00:02:23,352 --> 00:02:25,229 I wouldn't go that far. 43 00:02:25,229 --> 00:02:25,270 I mean, that it's really happening. 44 00:02:25,270 --> 00:02:27,189 I mean, that it's really happening. 45 00:02:30,400 --> 00:02:30,442 I can just see their faces when they get their announcements. 46 00:02:30,442 --> 00:02:34,404 I can just see their faces when they get their announcements. 47 00:02:35,822 --> 00:02:35,864 Jesus fucking Christ! 48 00:02:35,864 --> 00:02:38,534 Jesus fucking Christ! 49 00:02:38,534 --> 00:02:38,575 What is it, Deb? 50 00:02:38,575 --> 00:02:40,077 What is it, Deb? 51 00:02:40,077 --> 00:02:40,118 Brian and Justin are getting married. 52 00:02:40,118 --> 00:02:41,995 Brian and Justin are getting married. 53 00:02:44,289 --> 00:02:44,331 It just goes to show, 54 00:02:44,331 --> 00:02:46,416 It just goes to show, 55 00:02:46,416 --> 00:02:46,458 if you love someone long enough and hard enough... 56 00:02:46,458 --> 00:02:49,837 if you love someone long enough and hard enough... 57 00:02:49,837 --> 00:02:49,878 You get a sore ass? 58 00:02:49,878 --> 00:02:51,338 You get a sore ass? 59 00:02:51,338 --> 00:02:51,380 There's only one explanation. 60 00:02:51,380 --> 00:02:53,173 There's only one explanation. 61 00:02:54,216 --> 00:02:54,258 He must've knocked up Sunshine. 62 00:02:54,258 --> 00:02:55,843 He must've knocked up Sunshine. 63 00:02:58,554 --> 00:02:58,595 This is fucking bullshit! 64 00:02:58,595 --> 00:03:00,472 This is fucking bullshit! 65 00:03:00,472 --> 00:03:00,514 I almost didn't give it to you. 66 00:03:00,514 --> 00:03:02,099 I almost didn't give it to you. 67 00:03:02,099 --> 00:03:02,140 I was afraid you'd bust your stitches. 68 00:03:02,140 --> 00:03:03,559 I was afraid you'd bust your stitches. 69 00:03:03,559 --> 00:03:03,600 I'm a defector. I'm a Stepford fag. 70 00:03:03,600 --> 00:03:06,103 I'm a defector. I'm a Stepford fag. 71 00:03:06,103 --> 00:03:06,144 I infected his boyfriend and now - 72 00:03:06,144 --> 00:03:08,021 I infected his boyfriend and now - 73 00:03:08,021 --> 00:03:08,063 (Reads) "Please come celebrate our commitment"? 74 00:03:08,063 --> 00:03:09,857 (Reads) "Please come celebrate our commitment"? 75 00:03:09,857 --> 00:03:09,898 I'm not gonna celebrate anything! 76 00:03:09,898 --> 00:03:11,608 I'm not gonna celebrate anything! 77 00:03:11,608 --> 00:03:11,650 Apple cinnamon pancakes. 78 00:03:11,650 --> 00:03:14,236 Apple cinnamon pancakes. 79 00:03:14,236 --> 00:03:14,278 Yum! 80 00:03:14,278 --> 00:03:16,238 Yum! 81 00:03:18,240 --> 00:03:18,282 Look, you and Brian have a long and significant history, alright? 82 00:03:18,282 --> 00:03:21,618 Look, you and Brian have a long and significant history, alright? 83 00:03:21,618 --> 00:03:21,660 There are a lot of strong feelings. 84 00:03:21,660 --> 00:03:23,412 There are a lot of strong feelings. 85 00:03:23,412 --> 00:03:23,453 Were. No, are. 86 00:03:23,453 --> 00:03:24,955 Were. No, are. 87 00:03:24,955 --> 00:03:24,997 Whether you wanna admit it or not, you still love each other. 88 00:03:24,997 --> 00:03:27,541 Whether you wanna admit it or not, you still love each other. 89 00:03:27,541 --> 00:03:27,583 I do not love him. 90 00:03:27,583 --> 00:03:29,042 I do not love him. 91 00:03:30,169 --> 00:03:30,210 I don't - and he certainly doesn't love me. 92 00:03:30,210 --> 00:03:32,671 I don't - and he certainly doesn't love me. 93 00:03:32,671 --> 00:03:32,713 I mean, did he show up once to visit me at the hospital? 94 00:03:32,713 --> 00:03:35,382 I mean, did he show up once to visit me at the hospital? 95 00:03:35,382 --> 00:03:35,424 As a matter of fact, he did. 96 00:03:35,424 --> 00:03:37,050 As a matter of fact, he did. 97 00:03:38,135 --> 00:03:38,177 I'm sure he'd never want me to tell you this. 98 00:03:38,177 --> 00:03:40,220 I'm sure he'd never want me to tell you this. 99 00:03:40,220 --> 00:03:40,262 As if I care. 100 00:03:40,262 --> 00:03:41,805 As if I care. 101 00:03:41,805 --> 00:03:41,847 The night of the bombing, when you lost all that blood 102 00:03:41,847 --> 00:03:44,099 The night of the bombing, when you lost all that blood 103 00:03:44,099 --> 00:03:44,141 and we were afraid we were gonna lose you, 104 00:03:44,141 --> 00:03:46,185 and we were afraid we were gonna lose you, 105 00:03:46,185 --> 00:03:46,226 Brian was with us in the ER. 106 00:03:46,226 --> 00:03:47,811 Brian was with us in the ER. 107 00:03:47,811 --> 00:03:47,853 He wanted to donate his own blood, 108 00:03:47,853 --> 00:03:50,022 He wanted to donate his own blood, 109 00:03:50,022 --> 00:03:50,063 but the doctor refused to take it because he's gay. 110 00:03:50,063 --> 00:03:52,107 but the doctor refused to take it because he's gay. 111 00:03:52,107 --> 00:03:52,149 Well, when Brian heard that, he went into a rage. 112 00:03:52,149 --> 00:03:55,027 Well, when Brian heard that, he went into a rage. 113 00:03:55,027 --> 00:03:55,068 He did? 114 00:03:55,068 --> 00:03:56,403 He did? 115 00:03:56,403 --> 00:03:56,445 Yeah, you should've seen him. He was like a wild man. 116 00:03:56,445 --> 00:03:59,740 Yeah, you should've seen him. He was like a wild man. 117 00:04:01,241 --> 00:04:01,283 Yeah, he can get that way. 118 00:04:01,283 --> 00:04:02,910 Yeah, he can get that way. 119 00:04:04,620 --> 00:04:04,661 Point is, a person wouldn't act that way unless he loved someone. 120 00:04:04,661 --> 00:04:09,208 Point is, a person wouldn't act that way unless he loved someone. 121 00:04:19,092 --> 00:04:19,134 When you're done clearing, 122 00:04:19,134 --> 00:04:20,719 When you're done clearing, 123 00:04:20,719 --> 00:04:20,761 take out the garbage and make sure you mop the floor. 124 00:04:20,761 --> 00:04:22,971 take out the garbage and make sure you mop the floor. 125 00:04:22,971 --> 00:04:23,013 Anything else? 126 00:04:23,013 --> 00:04:24,598 Anything else? 127 00:04:24,598 --> 00:04:24,640 Thanks for reminding me - someone blew their cookies in the gents. 128 00:04:24,640 --> 00:04:26,975 Thanks for reminding me - someone blew their cookies in the gents. 129 00:04:26,975 --> 00:04:27,017 So glad I asked. 130 00:04:27,017 --> 00:04:28,727 So glad I asked. 131 00:04:33,190 --> 00:04:33,232 Hey, now, watch how you're carrying that. 132 00:04:33,232 --> 00:04:34,942 Hey, now, watch how you're carrying that. 133 00:04:34,942 --> 00:04:34,983 You break anything, it comes out of your pay. 134 00:04:34,983 --> 00:04:36,860 You break anything, it comes out of your pay. 135 00:04:36,860 --> 00:04:36,902 Aren't you being a little rough on the kid? 136 00:04:36,902 --> 00:04:38,904 Aren't you being a little rough on the kid? 137 00:04:38,904 --> 00:04:38,946 Hey, the kid doesn't like it here, the kid can go back to school - 138 00:04:38,946 --> 00:04:41,949 Hey, the kid doesn't like it here, the kid can go back to school - 139 00:04:41,949 --> 00:04:41,990 where he belongs. 140 00:04:41,990 --> 00:04:43,492 where he belongs. 141 00:04:43,492 --> 00:04:43,534 Go ahead - make my life miserable. 142 00:04:43,534 --> 00:04:45,369 Go ahead - make my life miserable. 143 00:04:45,369 --> 00:04:45,410 I'd rather clean toilets for all eternity 144 00:04:45,410 --> 00:04:47,037 I'd rather clean toilets for all eternity 145 00:04:47,037 --> 00:04:47,079 than go back to Shithole High. 146 00:04:47,079 --> 00:04:48,789 than go back to Shithole High. 147 00:04:48,789 --> 00:04:48,830 Good, 'cause without a diploma, that's what you're gonna be doing. 148 00:04:48,830 --> 00:04:52,042 Good, 'cause without a diploma, that's what you're gonna be doing. 149 00:04:55,045 --> 00:04:55,087 So, when did you join the service industry? 150 00:04:55,087 --> 00:04:57,297 So, when did you join the service industry? 151 00:04:57,297 --> 00:04:57,339 In case you've forgotten, it's how I got my start. 152 00:04:57,339 --> 00:04:59,716 In case you've forgotten, it's how I got my start. 153 00:05:00,801 --> 00:05:00,843 The Ironmen just lost their fifth in a row. 154 00:05:00,843 --> 00:05:03,345 The Ironmen just lost their fifth in a row. 155 00:05:03,345 --> 00:05:03,387 I guess they'd sooner go straight to the cellar 156 00:05:03,387 --> 00:05:05,180 I guess they'd sooner go straight to the cellar 157 00:05:05,180 --> 00:05:05,222 than gaily to the Super Bowl. 158 00:05:05,222 --> 00:05:06,765 than gaily to the Super Bowl. 159 00:05:06,765 --> 00:05:06,807 They've even got Markham in there doing long throws. 160 00:05:06,807 --> 00:05:08,892 They've even got Markham in there doing long throws. 161 00:05:08,892 --> 00:05:08,934 With that arm? 162 00:05:08,934 --> 00:05:10,686 With that arm? 163 00:05:10,686 --> 00:05:10,727 God, by half-time his wrist must've been limper than mine. 164 00:05:10,727 --> 00:05:13,188 God, by half-time his wrist must've been limper than mine. 165 00:05:14,606 --> 00:05:14,648 Plus his buns aren't as cute as yours. 166 00:05:14,648 --> 00:05:16,525 Plus his buns aren't as cute as yours. 167 00:05:26,326 --> 00:05:26,368 Uh, does anybody know whose bag this is? 168 00:05:26,368 --> 00:05:28,579 Uh, does anybody know whose bag this is? 169 00:05:29,788 --> 00:05:29,830 Um... 170 00:05:29,830 --> 00:05:31,331 Um... 171 00:05:32,541 --> 00:05:32,583 Did anyone leave a bag... 172 00:05:32,583 --> 00:05:34,084 Did anyone leave a bag... 173 00:05:38,297 --> 00:05:38,338 Carl? 174 00:05:38,338 --> 00:05:39,965 Carl? 175 00:05:39,965 --> 00:05:40,007 Don't panic. I'll call the bomb squad. 176 00:05:40,007 --> 00:05:42,301 Don't panic. I'll call the bomb squad. 177 00:05:42,301 --> 00:05:42,342 Excuse me, folks, does anyone own... 178 00:05:42,342 --> 00:05:44,595 Excuse me, folks, does anyone own... 179 00:05:44,595 --> 00:05:44,636 Honey, don't go near that! There could be a bomb in there. 180 00:05:44,636 --> 00:05:47,014 Honey, don't go near that! There could be a bomb in there. 181 00:05:48,682 --> 00:05:48,724 Huh, let's see. 182 00:05:48,724 --> 00:05:51,560 Huh, let's see. 183 00:05:52,936 --> 00:05:52,978 That's my lube, my butt plug, my poppers, latest issue of 'Star'. 184 00:05:52,978 --> 00:05:58,442 That's my lube, my butt plug, my poppers, latest issue of 'Star'. 185 00:05:58,442 --> 00:05:58,483 Poor Jennifer. Will she ever find happiness without Brad? 186 00:05:58,483 --> 00:06:01,570 Poor Jennifer. Will she ever find happiness without Brad? 187 00:06:02,988 --> 00:06:03,030 I suppose the only thing remotely resembling a bomb 188 00:06:03,030 --> 00:06:05,157 I suppose the only thing remotely resembling a bomb 189 00:06:05,157 --> 00:06:05,199 is the DVD of 'Alexander' I rented from the video store. 190 00:06:05,199 --> 00:06:07,701 is the DVD of 'Alexander' I rented from the video store. 191 00:06:11,747 --> 00:06:11,788 Yeah, I'll tell Lindsay and we'll make a time to get together. 192 00:06:11,788 --> 00:06:14,625 Yeah, I'll tell Lindsay and we'll make a time to get together. 193 00:06:15,667 --> 00:06:15,709 OK...thanks. 194 00:06:15,709 --> 00:06:17,753 OK...thanks. 195 00:06:19,296 --> 00:06:19,338 Oh! (Laughs) 196 00:06:19,338 --> 00:06:21,924 Oh! (Laughs) 197 00:06:21,924 --> 00:06:21,965 Honey, what did I tell you about getting Mommy wet? 198 00:06:21,965 --> 00:06:24,301 Honey, what did I tell you about getting Mommy wet? 199 00:06:24,301 --> 00:06:24,343 It's a rocket. 200 00:06:24,343 --> 00:06:25,844 It's a rocket. 201 00:06:25,844 --> 00:06:25,886 Did you have to buy him that? 202 00:06:25,886 --> 00:06:27,387 Did you have to buy him that? 203 00:06:27,387 --> 00:06:27,429 Well, it's only water. 204 00:06:27,429 --> 00:06:28,972 Well, it's only water. 205 00:06:28,972 --> 00:06:29,014 That was Jennifer - there's a couple interested in the house. 206 00:06:29,014 --> 00:06:31,683 That was Jennifer - there's a couple interested in the house. 207 00:06:31,683 --> 00:06:31,725 Oh? Oh...what? 208 00:06:31,725 --> 00:06:33,185 Oh? Oh...what? 209 00:06:33,185 --> 00:06:33,227 Oh, nothing. 210 00:06:33,227 --> 00:06:34,728 Oh, nothing. 211 00:06:34,728 --> 00:06:34,770 Oh, having second thoughts? 212 00:06:34,770 --> 00:06:36,438 Oh, having second thoughts? 213 00:06:36,438 --> 00:06:36,480 Of course, but that doesn't mean we shouldn't go through with it. 214 00:06:36,480 --> 00:06:39,650 Of course, but that doesn't mean we shouldn't go through with it. 215 00:06:39,650 --> 00:06:39,691 Listen, it's a big decision. 216 00:06:39,691 --> 00:06:42,194 Listen, it's a big decision. 217 00:06:42,194 --> 00:06:42,236 I was up half the night worrying about it myself. 218 00:06:42,236 --> 00:06:44,988 I was up half the night worrying about it myself. 219 00:06:44,988 --> 00:06:45,030 Oh, I thought it was the enchiladas. 220 00:06:45,030 --> 00:06:46,573 Oh, I thought it was the enchiladas. 221 00:06:46,573 --> 00:06:46,615 When I look at our kids' faces, I think, "Why should they grow up 222 00:06:46,615 --> 00:06:50,369 When I look at our kids' faces, I think, "Why should they grow up 223 00:06:50,369 --> 00:06:50,410 "someplace where they're told their parents are sick?" 224 00:06:50,410 --> 00:06:52,120 "someplace where they're told their parents are sick?" 225 00:06:52,120 --> 00:06:52,162 Where they're hurt and humiliated. 226 00:06:52,162 --> 00:06:53,997 Where they're hurt and humiliated. 227 00:06:53,997 --> 00:06:54,039 That kind of pain is indelible. You can never wash it off. 228 00:06:54,039 --> 00:06:57,334 That kind of pain is indelible. You can never wash it off. 229 00:06:57,334 --> 00:06:57,376 We have to talk to Brian and Michael first. 230 00:06:57,376 --> 00:06:59,920 We have to talk to Brian and Michael first. 231 00:07:01,338 --> 00:07:01,380 Well, I'm sure Brian won't have any problems. 232 00:07:01,380 --> 00:07:04,174 Well, I'm sure Brian won't have any problems. 233 00:07:04,174 --> 00:07:04,216 He'll probably say, "So long, sonny boy. Don't forget your old dad." 234 00:07:04,216 --> 00:07:07,594 He'll probably say, "So long, sonny boy. Don't forget your old dad." 235 00:07:09,346 --> 00:07:09,388 Michael's another story. 236 00:07:09,388 --> 00:07:11,265 Michael's another story. 237 00:07:15,269 --> 00:07:15,310 If anyone had asked me, 238 00:07:15,310 --> 00:07:16,937 If anyone had asked me, 239 00:07:16,937 --> 00:07:16,979 I would've said I'd be doing Britney and whoever's wedding first. 240 00:07:16,979 --> 00:07:19,898 I would've said I'd be doing Britney and whoever's wedding first. 241 00:07:19,898 --> 00:07:19,940 Well, we'll be sure to recommend you. 242 00:07:19,940 --> 00:07:21,608 Well, we'll be sure to recommend you. 243 00:07:22,734 --> 00:07:22,776 Now, I've gone over your wish list 244 00:07:22,776 --> 00:07:24,486 Now, I've gone over your wish list 245 00:07:24,486 --> 00:07:24,528 and everything seems fairly cut and dry - but fabulous - 246 00:07:24,528 --> 00:07:27,573 and everything seems fairly cut and dry - but fabulous - 247 00:07:27,573 --> 00:07:27,614 except for this one little item here. 248 00:07:27,614 --> 00:07:30,033 except for this one little item here. 249 00:07:30,033 --> 00:07:30,075 Golden gardenias? 250 00:07:30,075 --> 00:07:31,952 Golden gardenias? 251 00:07:31,952 --> 00:07:31,994 There's a Chinese legend that once your lover breathes them 252 00:07:31,994 --> 00:07:34,162 There's a Chinese legend that once your lover breathes them 253 00:07:34,162 --> 00:07:34,204 that he'll love you forever. 254 00:07:34,204 --> 00:07:35,706 that he'll love you forever. 255 00:07:35,706 --> 00:07:35,747 Oh, call the florist. Order a crate. 256 00:07:35,747 --> 00:07:38,542 Oh, call the florist. Order a crate. 257 00:07:38,542 --> 00:07:38,584 They only grow in the Xishuang Banna Mountains in southern China. 258 00:07:38,584 --> 00:07:41,253 They only grow in the Xishuang Banna Mountains in southern China. 259 00:07:41,253 --> 00:07:41,295 How about some petunias that only grow in southern Pittsburgh? 260 00:07:41,295 --> 00:07:44,006 How about some petunias that only grow in southern Pittsburgh? 261 00:07:44,006 --> 00:07:44,047 Hey, if Justin wants golden gardenias... 262 00:07:44,047 --> 00:07:46,341 Hey, if Justin wants golden gardenias... 263 00:07:46,341 --> 00:07:46,383 Alright, then he'll have golden gardenias. 264 00:07:46,383 --> 00:07:49,636 Alright, then he'll have golden gardenias. 265 00:07:52,139 --> 00:07:52,181 Michael, look at you! You're up. 266 00:07:52,181 --> 00:07:55,184 Michael, look at you! You're up. 267 00:07:55,184 --> 00:07:55,225 And out. How are you feeling? 268 00:07:55,225 --> 00:07:57,686 And out. How are you feeling? 269 00:07:57,686 --> 00:07:57,728 The doctor says I'll live, provided I stay away from bombs. 270 00:07:57,728 --> 00:08:00,314 The doctor says I'll live, provided I stay away from bombs. 271 00:08:02,900 --> 00:08:02,941 We were just...er...planning the Taylor-Kinney nuptials. 272 00:08:02,941 --> 00:08:06,737 We were just...er...planning the Taylor-Kinney nuptials. 273 00:08:06,737 --> 00:08:06,778 Well, don't let me disturb you. 274 00:08:06,778 --> 00:08:08,530 Well, don't let me disturb you. 275 00:08:08,530 --> 00:08:08,572 Oh, no. Actually, I was just leaving. 276 00:08:08,572 --> 00:08:10,324 Oh, no. Actually, I was just leaving. 277 00:08:10,324 --> 00:08:10,365 For China. If you would point me in the right direction. 278 00:08:10,365 --> 00:08:13,994 For China. If you would point me in the right direction. 279 00:08:20,042 --> 00:08:20,083 I got your invitation. 280 00:08:20,083 --> 00:08:22,085 I got your invitation. 281 00:08:22,085 --> 00:08:22,127 After I nearly died a second time from shock... 282 00:08:22,127 --> 00:08:25,172 After I nearly died a second time from shock... 283 00:08:26,798 --> 00:08:26,840 ..I decided I'd come down and say...congratulations. 284 00:08:26,840 --> 00:08:31,637 ..I decided I'd come down and say...congratulations. 285 00:08:33,805 --> 00:08:33,847 Well, I figure if it makes Justin happy, what the hell? 286 00:08:33,847 --> 00:08:36,642 Well, I figure if it makes Justin happy, what the hell? 287 00:08:36,642 --> 00:08:36,683 Like you've ever done anything you don't wanna do. 288 00:08:36,683 --> 00:08:39,102 Like you've ever done anything you don't wanna do. 289 00:08:39,102 --> 00:08:39,144 Mmm. 290 00:08:39,144 --> 00:08:40,604 Mmm. 291 00:08:41,647 --> 00:08:41,688 Well, as you so eloquently put it, 292 00:08:41,688 --> 00:08:43,315 Well, as you so eloquently put it, 293 00:08:43,315 --> 00:08:43,357 I can't go on being an over-the-hill club boy forever. 294 00:08:43,357 --> 00:08:45,359 I can't go on being an over-the-hill club boy forever. 295 00:08:47,277 --> 00:08:47,319 Still, no-one makes a better case for perpetual immaturity than you. 296 00:08:47,319 --> 00:08:51,031 Still, no-one makes a better case for perpetual immaturity than you. 297 00:08:54,535 --> 00:08:54,576 Look, what happened between us... I...um...I just wanted to say... 298 00:08:54,576 --> 00:08:59,414 Look, what happened between us... I...um...I just wanted to say... 299 00:08:59,414 --> 00:08:59,456 Forget it. I behaved like an asshole. 300 00:08:59,456 --> 00:09:01,792 Forget it. I behaved like an asshole. 301 00:09:03,168 --> 00:09:03,210 You behaved like a bigger one. 302 00:09:03,210 --> 00:09:04,670 You behaved like a bigger one. 303 00:09:11,009 --> 00:09:11,051 So... 304 00:09:11,051 --> 00:09:12,553 So... 305 00:09:14,555 --> 00:09:14,596 ..you wanna be my best man? 306 00:09:14,596 --> 00:09:16,932 ..you wanna be my best man? 307 00:09:17,975 --> 00:09:18,016 Really? 308 00:09:18,016 --> 00:09:19,560 Really? 309 00:09:19,560 --> 00:09:19,601 You always stood up for me. 310 00:09:19,601 --> 00:09:21,061 You always stood up for me. 311 00:09:22,604 --> 00:09:22,646 Why should now be any different? 312 00:09:22,646 --> 00:09:24,314 Why should now be any different? 313 00:09:38,495 --> 00:09:38,537 Hey. You're a married man. 314 00:09:38,537 --> 00:09:41,832 Hey. You're a married man. 315 00:09:41,832 --> 00:09:41,874 Not quite yet. 316 00:09:41,874 --> 00:09:43,333 Not quite yet. 317 00:09:51,425 --> 00:09:51,466 ALARM BEEPS 318 00:09:51,466 --> 00:09:53,927 ALARM BEEPS 319 00:10:16,200 --> 00:10:16,241 Always that second ball that's the killer. 320 00:10:16,241 --> 00:10:17,826 Always that second ball that's the killer. 321 00:10:17,826 --> 00:10:17,868 Yeah. 322 00:10:17,868 --> 00:10:19,036 Yeah. 323 00:10:20,162 --> 00:10:20,204 Cranberry juice and sparkling water. 324 00:10:20,204 --> 00:10:21,830 Cranberry juice and sparkling water. 325 00:10:21,830 --> 00:10:21,872 Cosmo. Coming up. 326 00:10:21,872 --> 00:10:23,332 Cosmo. Coming up. 327 00:10:23,332 --> 00:10:23,373 You know, the times they sure are a-changing. 328 00:10:23,373 --> 00:10:25,292 You know, the times they sure are a-changing. 329 00:10:25,292 --> 00:10:25,334 Whoever thought we'd have to pass through a metal detector 330 00:10:25,334 --> 00:10:27,336 Whoever thought we'd have to pass through a metal detector 331 00:10:27,336 --> 00:10:27,377 to get into Woody's? 332 00:10:27,377 --> 00:10:28,921 to get into Woody's? 333 00:10:28,921 --> 00:10:28,962 Yeah - or that Brian Kinney would be getting hitched? 334 00:10:28,962 --> 00:10:31,632 Yeah - or that Brian Kinney would be getting hitched? 335 00:10:31,632 --> 00:10:31,673 Or that I'd be turning 35. I mean, it's unbelievable. 336 00:10:31,673 --> 00:10:34,468 Or that I'd be turning 35. I mean, it's unbelievable. 337 00:10:35,552 --> 00:10:35,594 That IS unbelievable. 338 00:10:35,594 --> 00:10:37,137 That IS unbelievable. 339 00:10:38,263 --> 00:10:38,305 OK, 36. 340 00:10:38,305 --> 00:10:39,806 OK, 36. 341 00:10:41,433 --> 00:10:41,475 And a half? 342 00:10:41,475 --> 00:10:42,935 And a half? 343 00:10:44,937 --> 00:10:44,978 Alright, fine - 39. 344 00:10:44,978 --> 00:10:46,605 Alright, fine - 39. 345 00:10:46,605 --> 00:10:46,647 Anyway, I'm throwing myself a little celebration down at Tango. 346 00:10:46,647 --> 00:10:48,941 Anyway, I'm throwing myself a little celebration down at Tango. 347 00:10:48,941 --> 00:10:48,982 Oh, love that place. 348 00:10:48,982 --> 00:10:50,484 Oh, love that place. 349 00:10:50,484 --> 00:10:50,526 It's gonna be you and Drew, Michael and Ben, Mel and Linz, 350 00:10:50,526 --> 00:10:54,196 It's gonna be you and Drew, Michael and Ben, Mel and Linz, 351 00:10:54,196 --> 00:10:54,238 Brian and Justin. 352 00:10:54,238 --> 00:10:55,822 Brian and Justin. 353 00:10:55,822 --> 00:10:55,864 Mm-mm-mm. Teddy! What? 354 00:10:55,864 --> 00:10:58,575 Mm-mm-mm. Teddy! What? 355 00:10:58,575 --> 00:10:58,617 Well, it's...it's your birthday and you're the only who's all alone. 356 00:10:58,617 --> 00:11:02,204 Well, it's...it's your birthday and you're the only who's all alone. 357 00:11:03,330 --> 00:11:03,372 Maybe not for long. 358 00:11:03,372 --> 00:11:04,957 Maybe not for long. 359 00:11:04,957 --> 00:11:04,998 You met someone? Again? 360 00:11:04,998 --> 00:11:07,417 You met someone? Again? 361 00:11:07,417 --> 00:11:07,459 Not just someone. The one, Em. 362 00:11:07,459 --> 00:11:10,420 Not just someone. The one, Em. 363 00:11:10,420 --> 00:11:10,462 This time I think I've really found him. 364 00:11:10,462 --> 00:11:12,214 This time I think I've really found him. 365 00:11:12,214 --> 00:11:12,256 Teddy! Tell me, tell me, tell me! 366 00:11:12,256 --> 00:11:14,132 Teddy! Tell me, tell me, tell me! 367 00:11:14,132 --> 00:11:14,174 Who, where, when? How? 368 00:11:14,174 --> 00:11:15,759 Who, where, when? How? 369 00:11:15,759 --> 00:11:15,801 Well, I was sharing at AA and he was sharing at AA, 370 00:11:15,801 --> 00:11:18,387 Well, I was sharing at AA and he was sharing at AA, 371 00:11:18,387 --> 00:11:18,428 then we had some coffee, 372 00:11:18,428 --> 00:11:19,972 then we had some coffee, 373 00:11:19,972 --> 00:11:20,013 then we went back to my place and we shared a little more. 374 00:11:20,013 --> 00:11:22,641 then we went back to my place and we shared a little more. 375 00:11:22,641 --> 00:11:22,683 And his name? I need facts. 376 00:11:22,683 --> 00:11:24,268 And his name? I need facts. 377 00:11:24,268 --> 00:11:24,309 Hard - hopefully - facts! 378 00:11:24,309 --> 00:11:25,853 Hard - hopefully - facts! 379 00:11:25,853 --> 00:11:25,894 His name is Tad. 380 00:11:25,894 --> 00:11:27,479 His name is Tad. 381 00:11:27,479 --> 00:11:27,521 Oh, my God, that's so adorable. 382 00:11:27,521 --> 00:11:29,606 Oh, my God, that's so adorable. 383 00:11:29,606 --> 00:11:29,648 Tad'n'Ted. Ted'n'Tad. 384 00:11:29,648 --> 00:11:31,316 Tad'n'Ted. Ted'n'Tad. 385 00:11:31,316 --> 00:11:31,358 (Laughs) It was meant to be. 386 00:11:31,358 --> 00:11:32,943 (Laughs) It was meant to be. 387 00:11:32,943 --> 00:11:32,985 What's he look like? I want an exact description. 388 00:11:32,985 --> 00:11:34,862 What's he look like? I want an exact description. 389 00:11:34,862 --> 00:11:34,903 Uh...well... he looks exactly like...uh... 390 00:11:34,903 --> 00:11:38,824 Uh...well... he looks exactly like...uh... 391 00:11:45,497 --> 00:11:45,539 ..that. 392 00:11:45,539 --> 00:11:46,665 ..that. 393 00:11:53,463 --> 00:11:53,505 Tad, this is Emmett. Emmett, this is Tad. 394 00:11:53,505 --> 00:11:56,300 Tad, this is Emmett. Emmett, this is Tad. 395 00:11:56,300 --> 00:11:56,341 Hello, gorgeous. 396 00:11:56,341 --> 00:11:58,427 Hello, gorgeous. 397 00:11:58,427 --> 00:11:58,468 Ted talks about you all the time. 398 00:11:58,468 --> 00:12:00,137 Ted talks about you all the time. 399 00:12:00,137 --> 00:12:00,179 Yeah, well, if it can't be repeated, then it's true. 400 00:12:00,179 --> 00:12:03,515 Yeah, well, if it can't be repeated, then it's true. 401 00:12:04,600 --> 00:12:04,641 I've missed you. 402 00:12:04,641 --> 00:12:06,185 I've missed you. 403 00:12:06,185 --> 00:12:06,226 It's only been a day. 404 00:12:06,226 --> 00:12:08,145 It's only been a day. 405 00:12:08,145 --> 00:12:08,187 For a Monarch butterfly, that's an entire lifetime. 406 00:12:08,187 --> 00:12:10,939 For a Monarch butterfly, that's an entire lifetime. 407 00:12:10,939 --> 00:12:10,981 Aww... 408 00:12:10,981 --> 00:12:12,524 Aww... 409 00:12:17,196 --> 00:12:17,237 JENNIFER: Top of the line appliances, hardwood floors, 18 foot ceilings - 410 00:12:17,237 --> 00:12:21,658 JENNIFER: Top of the line appliances, hardwood floors, 18 foot ceilings - 411 00:12:21,658 --> 00:12:21,700 there's not another loft like it in Pittsburgh. 412 00:12:21,700 --> 00:12:24,077 there's not another loft like it in Pittsburgh. 413 00:12:25,120 --> 00:12:25,162 Yeah, I know. I've been here before. 414 00:12:25,162 --> 00:12:27,915 Yeah, I know. I've been here before. 415 00:12:27,915 --> 00:12:27,956 Everyone I show it to has been here before. 416 00:12:27,956 --> 00:12:30,542 Everyone I show it to has been here before. 417 00:12:31,668 --> 00:12:31,710 Um...here's the tear sheet. It's got all the details. 418 00:12:31,710 --> 00:12:35,923 Um...here's the tear sheet. It's got all the details. 419 00:12:35,923 --> 00:12:35,964 Just give me a call if you're interested. 420 00:12:35,964 --> 00:12:39,176 Just give me a call if you're interested. 421 00:12:41,595 --> 00:12:41,637 Mind giving me the tour? 422 00:12:41,637 --> 00:12:43,222 Mind giving me the tour? 423 00:12:43,222 --> 00:12:43,263 Well, I was just about to lock up. 424 00:12:43,263 --> 00:12:45,307 Well, I was just about to lock up. 425 00:12:45,307 --> 00:12:45,349 I'm sure you can find your way around. 426 00:12:45,349 --> 00:12:47,267 I'm sure you can find your way around. 427 00:12:47,267 --> 00:12:47,309 Mom...wait. 428 00:12:47,309 --> 00:12:49,561 Mom...wait. 429 00:12:50,687 --> 00:12:50,729 I'm really busy. I'm in a hurry. 430 00:12:50,729 --> 00:12:53,023 I'm really busy. I'm in a hurry. 431 00:12:55,901 --> 00:12:55,943 What's this? 432 00:12:55,943 --> 00:12:57,402 What's this? 433 00:13:13,043 --> 00:13:13,085 Oh...honey...this... 434 00:13:13,085 --> 00:13:15,963 Oh...honey...this... 435 00:13:17,506 --> 00:13:17,548 That is... 436 00:13:17,548 --> 00:13:19,049 That is... 437 00:13:20,843 --> 00:13:20,884 That...is just... 438 00:13:20,884 --> 00:13:22,469 That...is just... 439 00:13:23,929 --> 00:13:23,971 Unbelievable? I know. 440 00:13:23,971 --> 00:13:26,390 Unbelievable? I know. 441 00:13:28,308 --> 00:13:28,350 That seems to be the general consensus. 442 00:13:28,350 --> 00:13:30,394 That seems to be the general consensus. 443 00:13:33,188 --> 00:13:33,230 And by the way, it's for two - 444 00:13:33,230 --> 00:13:35,023 And by the way, it's for two - 445 00:13:35,023 --> 00:13:35,065 so bring anyone you like. 446 00:13:35,065 --> 00:13:36,692 so bring anyone you like. 447 00:13:37,776 --> 00:13:37,818 Anyone? Yes. 448 00:13:37,818 --> 00:13:39,611 Anyone? Yes. 449 00:13:42,114 --> 00:13:42,155 Alright. 450 00:13:42,155 --> 00:13:43,699 Alright. 451 00:13:45,659 --> 00:13:45,701 Oh, but I have one condition. 452 00:13:45,701 --> 00:13:48,453 Oh, but I have one condition. 453 00:13:48,453 --> 00:13:48,495 I promise I won't make any rude references to his age - or yours. 454 00:13:48,495 --> 00:13:51,874 I promise I won't make any rude references to his age - or yours. 455 00:13:51,874 --> 00:13:51,915 You're damn right you won't, but that's not what I was gonna say. 456 00:13:51,915 --> 00:13:54,793 You're damn right you won't, but that's not what I was gonna say. 457 00:13:56,170 --> 00:13:56,211 I get the first dance - after Brian. 458 00:13:56,211 --> 00:13:58,922 I get the first dance - after Brian. 459 00:13:58,922 --> 00:13:58,964 Uh...no fucking way! 460 00:13:58,964 --> 00:14:01,175 Uh...no fucking way! 461 00:14:01,175 --> 00:14:01,216 I don't care if it's corny, 462 00:14:01,216 --> 00:14:04,094 I don't care if it's corny, 463 00:14:04,094 --> 00:14:04,136 the last time we danced was... your cousin Joanne's wedding. 464 00:14:04,136 --> 00:14:07,848 the last time we danced was... your cousin Joanne's wedding. 465 00:14:07,848 --> 00:14:07,890 Yeah, I was six. You still remember how to foxtrot? 466 00:14:07,890 --> 00:14:10,184 Yeah, I was six. You still remember how to foxtrot? 467 00:14:10,184 --> 00:14:10,225 No. Sure you do! 468 00:14:10,225 --> 00:14:12,269 No. Sure you do! 469 00:14:12,269 --> 00:14:12,311 No, I don't! Sure you do, come on. 470 00:14:12,311 --> 00:14:14,104 No, I don't! Sure you do, come on. 471 00:14:14,104 --> 00:14:14,146 No... Come on! 472 00:14:14,146 --> 00:14:15,689 No... Come on! 473 00:14:15,689 --> 00:14:15,731 (Laughs) Come on. 474 00:14:15,731 --> 00:14:17,566 (Laughs) Come on. 475 00:14:17,566 --> 00:14:17,608 Mom. 476 00:14:17,608 --> 00:14:19,693 Mom. 477 00:14:21,612 --> 00:14:21,653 Well! 478 00:14:21,653 --> 00:14:23,572 Well! 479 00:14:29,244 --> 00:14:29,286 Well, what do you know? 480 00:14:29,286 --> 00:14:31,246 Well, what do you know? 481 00:14:31,246 --> 00:14:31,288 You're never too big to dance with your mom. 482 00:14:31,288 --> 00:14:33,457 You're never too big to dance with your mom. 483 00:14:38,545 --> 00:14:38,587 The owner of the Ironmen called. He wants me to come back. 484 00:14:38,587 --> 00:14:41,381 The owner of the Ironmen called. He wants me to come back. 485 00:14:41,381 --> 00:14:41,423 Well, it's about time he realised that winning the championship 486 00:14:41,423 --> 00:14:44,176 Well, it's about time he realised that winning the championship 487 00:14:44,176 --> 00:14:44,218 is more important than who you're fucking. 488 00:14:44,218 --> 00:14:46,220 is more important than who you're fucking. 489 00:14:46,220 --> 00:14:46,261 Even if it is me. 490 00:14:46,261 --> 00:14:48,138 Even if it is me. 491 00:14:48,138 --> 00:14:48,180 I just hope my team-mates feel the same way. 492 00:14:48,180 --> 00:14:50,432 I just hope my team-mates feel the same way. 493 00:14:50,432 --> 00:14:50,474 Don't worry about them. Just do what you do best. 494 00:14:50,474 --> 00:14:53,060 Don't worry about them. Just do what you do best. 495 00:14:53,060 --> 00:14:53,101 Well...second best. 496 00:14:53,101 --> 00:14:54,770 Well...second best. 497 00:14:56,897 --> 00:14:56,939 Emmett...thanks. 498 00:14:56,939 --> 00:14:59,775 Emmett...thanks. 499 00:14:59,775 --> 00:14:59,816 For what? 500 00:14:59,816 --> 00:15:01,360 For what? 501 00:15:01,360 --> 00:15:01,401 Being there. Helping me. 502 00:15:01,401 --> 00:15:03,612 Being there. Helping me. 503 00:15:03,612 --> 00:15:03,654 All I did was lend a little back-field support. 504 00:15:03,654 --> 00:15:07,199 All I did was lend a little back-field support. 505 00:15:07,199 --> 00:15:07,241 It's your victory. Your...touchdown. 506 00:15:07,241 --> 00:15:11,537 It's your victory. Your...touchdown. 507 00:15:12,955 --> 00:15:12,996 The first one's for you. 508 00:15:12,996 --> 00:15:14,665 The first one's for you. 509 00:15:20,838 --> 00:15:20,879 Try one of the lace cookies. 510 00:15:20,879 --> 00:15:22,881 Try one of the lace cookies. 511 00:15:22,881 --> 00:15:22,923 Depends on what they're laced with. 512 00:15:22,923 --> 00:15:24,758 Depends on what they're laced with. 513 00:15:24,758 --> 00:15:24,800 How's my darling little daughter? 514 00:15:24,800 --> 00:15:26,301 How's my darling little daughter? 515 00:15:26,301 --> 00:15:26,343 Gorgeous as ever. 516 00:15:26,343 --> 00:15:27,886 Gorgeous as ever. 517 00:15:27,886 --> 00:15:27,928 You know what, I'm gonna go give her a squeeze. 518 00:15:27,928 --> 00:15:29,972 You know what, I'm gonna go give her a squeeze. 519 00:15:29,972 --> 00:15:30,013 Uh, before you do, there's something we need to discuss with both of you. 520 00:15:30,013 --> 00:15:34,893 Uh, before you do, there's something we need to discuss with both of you. 521 00:15:38,647 --> 00:15:38,689 Homemade cookies. We must be in trouble. 522 00:15:38,689 --> 00:15:42,609 Homemade cookies. We must be in trouble. 523 00:15:44,152 --> 00:15:44,194 I...um... 524 00:15:44,194 --> 00:15:46,071 I...um... 525 00:15:48,407 --> 00:15:48,448 I don't quite know how to tell you this. 526 00:15:48,448 --> 00:15:50,284 I don't quite know how to tell you this. 527 00:15:51,326 --> 00:15:51,368 I do...uh... 528 00:15:51,368 --> 00:15:52,953 I do...uh... 529 00:15:52,953 --> 00:15:52,995 Linz and I talked it over and we decided we wanna move. 530 00:15:52,995 --> 00:15:56,248 Linz and I talked it over and we decided we wanna move. 531 00:15:56,248 --> 00:15:56,290 What - the place getting too tight for the four of you? 532 00:15:56,290 --> 00:15:58,500 What - the place getting too tight for the four of you? 533 00:15:58,500 --> 00:15:58,542 Heading off to the suburbs? 534 00:15:58,542 --> 00:16:00,127 Heading off to the suburbs? 535 00:16:00,127 --> 00:16:00,169 I suppose you could think of it as that. 536 00:16:00,169 --> 00:16:02,796 I suppose you could think of it as that. 537 00:16:02,796 --> 00:16:02,838 We wanna move to Canada. 538 00:16:02,838 --> 00:16:04,548 We wanna move to Canada. 539 00:16:11,263 --> 00:16:11,305 To Toronto. 540 00:16:11,305 --> 00:16:13,015 To Toronto. 541 00:16:13,015 --> 00:16:13,056 It's not really very far. 542 00:16:13,056 --> 00:16:15,726 It's not really very far. 543 00:16:15,726 --> 00:16:15,767 Hell, you even bicycled there. 544 00:16:15,767 --> 00:16:17,686 Hell, you even bicycled there. 545 00:16:17,686 --> 00:16:17,728 Flying time it's only 45 minutes. 546 00:16:17,728 --> 00:16:20,480 Flying time it's only 45 minutes. 547 00:16:20,480 --> 00:16:20,522 It's still a foreign country. 548 00:16:20,522 --> 00:16:22,191 It's still a foreign country. 549 00:16:22,191 --> 00:16:22,232 Well, it's not like Uzbekistan or the emirate of Qatar. 550 00:16:22,232 --> 00:16:25,068 Well, it's not like Uzbekistan or the emirate of Qatar. 551 00:16:26,195 --> 00:16:26,236 Are those real places? 552 00:16:26,236 --> 00:16:27,779 Are those real places? 553 00:16:27,779 --> 00:16:27,821 How the fuck should I know? 554 00:16:27,821 --> 00:16:29,990 How the fuck should I know? 555 00:16:29,990 --> 00:16:30,032 But...why would you... 556 00:16:30,032 --> 00:16:31,783 But...why would you... 557 00:16:31,783 --> 00:16:31,825 I thought my marrying Justin was a big shock. 558 00:16:31,825 --> 00:16:34,620 I thought my marrying Justin was a big shock. 559 00:16:34,620 --> 00:16:34,661 The point is, we no longer feel safe here. 560 00:16:34,661 --> 00:16:37,164 The point is, we no longer feel safe here. 561 00:16:38,832 --> 00:16:38,874 Or even welcome in our own country. 562 00:16:38,874 --> 00:16:41,168 Or even welcome in our own country. 563 00:16:41,168 --> 00:16:41,210 At least there we won't be treated like second-class citizens. 564 00:16:41,210 --> 00:16:44,421 At least there we won't be treated like second-class citizens. 565 00:16:44,421 --> 00:16:44,463 Make that third-class if Proposition 14 passes. 566 00:16:44,463 --> 00:16:47,341 Make that third-class if Proposition 14 passes. 567 00:16:47,341 --> 00:16:47,382 You're talking about taking JR and Gus. 568 00:16:47,382 --> 00:16:50,761 You're talking about taking JR and Gus. 569 00:16:52,054 --> 00:16:52,095 That's why, before we do anything, we want your approval. 570 00:16:52,095 --> 00:16:56,350 That's why, before we do anything, we want your approval. 571 00:16:58,435 --> 00:16:58,477 Your blessing. 572 00:16:58,477 --> 00:17:00,062 Your blessing. 573 00:17:01,396 --> 00:17:01,438 Otherwise, we don't go. 574 00:17:01,438 --> 00:17:03,649 Otherwise, we don't go. 575 00:17:13,033 --> 00:17:13,075 Hi. How are you? Good evening. 576 00:17:13,075 --> 00:17:14,576 Hi. How are you? Good evening. 577 00:17:14,576 --> 00:17:14,618 Yeah, table for Schmidt? 578 00:17:14,618 --> 00:17:16,453 Yeah, table for Schmidt? 579 00:17:16,453 --> 00:17:16,495 Oh, yes. OK. Thanks. 580 00:17:16,495 --> 00:17:17,955 Oh, yes. OK. Thanks. 581 00:17:22,292 --> 00:17:22,334 I am so sorry I'm late. 582 00:17:22,334 --> 00:17:24,044 I am so sorry I'm late. 583 00:17:24,044 --> 00:17:24,086 Is everything alright? 584 00:17:24,086 --> 00:17:25,587 Is everything alright? 585 00:17:25,587 --> 00:17:25,629 Mmm. (Kisses) Just crazy hectic. 586 00:17:25,629 --> 00:17:27,172 Mmm. (Kisses) Just crazy hectic. 587 00:17:27,172 --> 00:17:27,214 OK. I was concerned. 588 00:17:27,214 --> 00:17:29,174 OK. I was concerned. 589 00:17:29,174 --> 00:17:29,216 I left you three messages. You didn't call back. 590 00:17:29,216 --> 00:17:31,552 I left you three messages. You didn't call back. 591 00:17:31,552 --> 00:17:31,593 I'm sorry, I didn't have time to check my cell. 592 00:17:31,593 --> 00:17:33,762 I'm sorry, I didn't have time to check my cell. 593 00:17:33,762 --> 00:17:33,804 Uh...yep, three messages. 594 00:17:33,804 --> 00:17:36,014 Uh...yep, three messages. 595 00:17:36,014 --> 00:17:36,056 So, what's so urgent? 596 00:17:36,056 --> 00:17:38,058 So, what's so urgent? 597 00:17:38,058 --> 00:17:38,100 Why don't you listen? 598 00:17:38,100 --> 00:17:39,768 Why don't you listen? 599 00:17:41,144 --> 00:17:41,186 OK. 600 00:17:41,186 --> 00:17:42,980 OK. 601 00:17:51,738 --> 00:17:51,780 I love you... 602 00:17:51,780 --> 00:17:53,282 I love you... 603 00:17:57,703 --> 00:17:57,744 I love you... 604 00:17:57,744 --> 00:17:59,246 I love you... 605 00:18:03,792 --> 00:18:03,834 I love you! 606 00:18:03,834 --> 00:18:05,377 I love you! 607 00:18:07,421 --> 00:18:07,462 Well, I have a message for you. 608 00:18:07,462 --> 00:18:09,339 Well, I have a message for you. 609 00:18:09,339 --> 00:18:09,381 Thank you for loving me. 610 00:18:09,381 --> 00:18:12,342 Thank you for loving me. 611 00:18:12,342 --> 00:18:12,384 You're very welcome. 612 00:18:12,384 --> 00:18:14,303 You're very welcome. 613 00:18:14,303 --> 00:18:14,344 And for being concerned. 614 00:18:14,344 --> 00:18:17,306 And for being concerned. 615 00:18:17,306 --> 00:18:17,347 Any time. 616 00:18:17,347 --> 00:18:18,849 Any time. 617 00:18:22,060 --> 00:18:22,102 What? Do I have a zit? 618 00:18:22,102 --> 00:18:25,772 What? Do I have a zit? 619 00:18:27,357 --> 00:18:27,399 Is there something caught in my teeth? 620 00:18:27,399 --> 00:18:28,901 Is there something caught in my teeth? 621 00:18:28,901 --> 00:18:28,942 No. 622 00:18:28,942 --> 00:18:30,402 No. 623 00:18:32,154 --> 00:18:32,196 Then...why are you staring? 624 00:18:32,196 --> 00:18:35,032 Then...why are you staring? 625 00:18:36,450 --> 00:18:36,491 I'm just looking. 626 00:18:36,491 --> 00:18:38,702 I'm just looking. 627 00:18:38,702 --> 00:18:38,744 For anything in particular? 628 00:18:38,744 --> 00:18:40,787 For anything in particular? 629 00:18:40,787 --> 00:18:40,829 The imperfection. 630 00:18:40,829 --> 00:18:43,540 The imperfection. 631 00:18:43,540 --> 00:18:43,582 Oh... 632 00:18:43,582 --> 00:18:46,084 Oh... 633 00:18:46,084 --> 00:18:46,126 There are plenty, believe me. 634 00:18:46,126 --> 00:18:48,045 There are plenty, believe me. 635 00:18:48,045 --> 00:18:48,086 I don't see any. 636 00:18:48,086 --> 00:18:50,172 I don't see any. 637 00:18:51,340 --> 00:18:51,381 It's the lighting. Trust me, they're there. 638 00:18:51,381 --> 00:18:53,509 It's the lighting. Trust me, they're there. 639 00:18:55,552 --> 00:18:55,594 Oh, I have a few myself. 640 00:18:55,594 --> 00:18:57,846 Oh, I have a few myself. 641 00:19:00,349 --> 00:19:00,390 I'll tell you what. 642 00:19:00,390 --> 00:19:01,892 I'll tell you what. 643 00:19:03,352 --> 00:19:03,393 I'll overlook yours if you overlook mine. 644 00:19:03,393 --> 00:19:05,896 I'll overlook yours if you overlook mine. 645 00:19:09,316 --> 00:19:09,358 Deal. 646 00:19:09,358 --> 00:19:11,151 Deal. 647 00:19:12,236 --> 00:19:12,277 Let's eat. 648 00:19:12,277 --> 00:19:13,779 Let's eat. 649 00:19:16,323 --> 00:19:16,365 MICHAEL: I've been fair. I've been more than fair. 650 00:19:16,365 --> 00:19:18,992 MICHAEL: I've been fair. I've been more than fair. 651 00:19:18,992 --> 00:19:19,034 I even gave up my custody until she's much older. 652 00:19:19,034 --> 00:19:21,411 I even gave up my custody until she's much older. 653 00:19:21,411 --> 00:19:21,453 This is going too far. 654 00:19:21,453 --> 00:19:23,539 This is going too far. 655 00:19:25,290 --> 00:19:25,332 This shit's really mellow. 656 00:19:25,332 --> 00:19:26,834 This shit's really mellow. 657 00:19:28,168 --> 00:19:28,210 Try some. 658 00:19:28,210 --> 00:19:29,711 Try some. 659 00:19:33,215 --> 00:19:33,257 I mean, there's only so far you can bend before you break. 660 00:19:33,257 --> 00:19:36,051 I mean, there's only so far you can bend before you break. 661 00:19:38,428 --> 00:19:38,470 I like that one. 662 00:19:38,470 --> 00:19:40,013 I like that one. 663 00:19:40,013 --> 00:19:40,055 Did you just make that up? 664 00:19:40,055 --> 00:19:42,099 Did you just make that up? 665 00:19:42,099 --> 00:19:42,140 I can't believe you're OK with this. 666 00:19:42,140 --> 00:19:44,685 I can't believe you're OK with this. 667 00:19:45,811 --> 00:19:45,853 The way I figure it, it's just a free trip to Rio. 668 00:19:45,853 --> 00:19:48,397 The way I figure it, it's just a free trip to Rio. 669 00:19:48,397 --> 00:19:48,438 How do you figure that? 670 00:19:48,438 --> 00:19:50,607 How do you figure that? 671 00:19:50,607 --> 00:19:50,649 All those frequent flyer miles. 672 00:19:50,649 --> 00:19:53,318 All those frequent flyer miles. 673 00:19:53,318 --> 00:19:53,360 Yeah, like I can see you on a plane every weekend to Toronto. 674 00:19:53,360 --> 00:19:56,446 Yeah, like I can see you on a plane every weekend to Toronto. 675 00:19:57,990 --> 00:19:58,031 No, but I can see you. 676 00:19:58,031 --> 00:20:01,034 No, but I can see you. 677 00:20:02,494 --> 00:20:02,536 Like they said, it's just a hop, skip and a jump... 678 00:20:02,536 --> 00:20:05,038 Like they said, it's just a hop, skip and a jump... 679 00:20:05,038 --> 00:20:05,080 I don't wanna talk about this. 680 00:20:05,080 --> 00:20:06,540 I don't wanna talk about this. 681 00:20:08,375 --> 00:20:08,417 Fine, let's talk about something else. 682 00:20:08,417 --> 00:20:10,252 Fine, let's talk about something else. 683 00:20:15,132 --> 00:20:15,174 What should I wear to my wedding? 684 00:20:15,174 --> 00:20:16,675 What should I wear to my wedding? 685 00:20:19,303 --> 00:20:19,344 My mom wants me to wear the gown she wore, 686 00:20:19,344 --> 00:20:21,638 My mom wants me to wear the gown she wore, 687 00:20:21,638 --> 00:20:21,680 but, let's face it, she never had much luck. 688 00:20:21,680 --> 00:20:25,601 but, let's face it, she never had much luck. 689 00:20:25,601 --> 00:20:25,642 It really wouldn't bother you, would it, if they moved away. 690 00:20:25,642 --> 00:20:28,103 It really wouldn't bother you, would it, if they moved away. 691 00:20:28,103 --> 00:20:28,145 If you never saw your son again. 692 00:20:28,145 --> 00:20:29,646 If you never saw your son again. 693 00:20:31,106 --> 00:20:31,148 He's with his two moms. 694 00:20:31,148 --> 00:20:32,816 He's with his two moms. 695 00:20:33,859 --> 00:20:33,901 They're back together again. 696 00:20:33,901 --> 00:20:35,485 They're back together again. 697 00:20:36,904 --> 00:20:36,945 One big happy family. 698 00:20:36,945 --> 00:20:38,447 One big happy family. 699 00:20:48,040 --> 00:20:48,081 So, even if it will cause me a momentary twinge of regret, 700 00:20:48,081 --> 00:20:51,210 So, even if it will cause me a momentary twinge of regret, 701 00:20:51,210 --> 00:20:51,251 on the rare occasion that I think of him... 702 00:20:51,251 --> 00:20:53,003 on the rare occasion that I think of him... 703 00:20:55,672 --> 00:20:55,714 ..I'd say he'll be better off. 704 00:20:55,714 --> 00:20:59,927 ..I'd say he'll be better off. 705 00:20:59,927 --> 00:20:59,968 Yeah, well, you were never much in his life anyway. 706 00:20:59,968 --> 00:21:02,763 Yeah, well, you were never much in his life anyway. 707 00:21:06,683 --> 00:21:06,725 No, I never was. 708 00:21:06,725 --> 00:21:08,268 No, I never was. 709 00:21:34,503 --> 00:21:34,545 Congratulations, baby. Thanks. 710 00:21:34,545 --> 00:21:36,630 Congratulations, baby. Thanks. 711 00:21:36,630 --> 00:21:36,672 First win in weeks, thanks to you. 712 00:21:36,672 --> 00:21:39,007 First win in weeks, thanks to you. 713 00:21:39,007 --> 00:21:39,049 That was some game! God, you were absolutely... 714 00:21:39,049 --> 00:21:41,134 That was some game! God, you were absolutely... 715 00:21:41,134 --> 00:21:41,176 Awesome, dude! 716 00:21:41,176 --> 00:21:42,719 Awesome, dude! 717 00:21:42,719 --> 00:21:42,761 Well, I really appreciate you guys coming to cheer me on. 718 00:21:42,761 --> 00:21:45,180 Well, I really appreciate you guys coming to cheer me on. 719 00:21:45,180 --> 00:21:45,222 Are you kidding? Even an 'Ab Fab' marathon wouldn't keep me away. 720 00:21:45,222 --> 00:21:47,599 Are you kidding? Even an 'Ab Fab' marathon wouldn't keep me away. 721 00:21:48,642 --> 00:21:48,684 Wait, honey. 722 00:21:48,684 --> 00:21:50,018 Wait, honey. 723 00:21:50,018 --> 00:21:50,060 The last thing you need is to go out with lipstick on. 724 00:21:50,060 --> 00:21:52,521 The last thing you need is to go out with lipstick on. 725 00:21:52,521 --> 00:21:52,563 When you scored the winning touchdown, the fans went nuts! 726 00:21:52,563 --> 00:21:55,649 When you scored the winning touchdown, the fans went nuts! 727 00:21:55,649 --> 00:21:55,691 Yeah, except for a couple of name-callers, 728 00:21:55,691 --> 00:21:57,317 Yeah, except for a couple of name-callers, 729 00:21:57,317 --> 00:21:57,359 but Deb told them to shut the fuck up 730 00:21:57,359 --> 00:21:59,194 but Deb told them to shut the fuck up 731 00:21:59,194 --> 00:21:59,236 or she'd shove their Budweisers up their butts. 732 00:21:59,236 --> 00:22:01,154 or she'd shove their Budweisers up their butts. 733 00:22:01,154 --> 00:22:01,196 And that is a direct quote! Uh, that's great. 734 00:22:01,196 --> 00:22:03,907 And that is a direct quote! Uh, that's great. 735 00:22:03,907 --> 00:22:03,949 So, you catch that guy with Boyd? 736 00:22:03,949 --> 00:22:05,576 So, you catch that guy with Boyd? 737 00:22:05,576 --> 00:22:05,617 Oh, you mean his tight end? 738 00:22:05,617 --> 00:22:07,202 Oh, you mean his tight end? 739 00:22:08,912 --> 00:22:08,954 Excuse me? 740 00:22:08,954 --> 00:22:10,497 Excuse me? 741 00:22:10,497 --> 00:22:10,539 Let it go. 742 00:22:10,539 --> 00:22:12,165 Let it go. 743 00:22:14,585 --> 00:22:14,626 If you guys wanna continue your 5-game losing streak, 744 00:22:14,626 --> 00:22:17,129 If you guys wanna continue your 5-game losing streak, 745 00:22:17,129 --> 00:22:17,171 I can play for another team. 746 00:22:17,171 --> 00:22:19,256 I can play for another team. 747 00:22:19,256 --> 00:22:19,298 I'm sure they wouldn't mind winning. 748 00:22:19,298 --> 00:22:21,717 I'm sure they wouldn't mind winning. 749 00:22:21,717 --> 00:22:21,758 If you want a shot at the Super Bowl, 750 00:22:21,758 --> 00:22:23,635 If you want a shot at the Super Bowl, 751 00:22:23,635 --> 00:22:23,677 not to mention all the bonuses, endorsements and perks, 752 00:22:23,677 --> 00:22:26,555 not to mention all the bonuses, endorsements and perks, 753 00:22:26,555 --> 00:22:26,597 I suggest you keep your mouths shut. 754 00:22:26,597 --> 00:22:28,891 I suggest you keep your mouths shut. 755 00:22:31,351 --> 00:22:31,393 (Sighs) Sorry, Drew. It was just a joke. 756 00:22:31,393 --> 00:22:33,937 (Sighs) Sorry, Drew. It was just a joke. 757 00:22:35,397 --> 00:22:35,439 Great game. Yeah, great game. 758 00:22:35,439 --> 00:22:38,108 Great game. Yeah, great game. 759 00:22:38,108 --> 00:22:38,150 Drew! Phil Jansen, Channel 5 News. 760 00:22:38,150 --> 00:22:40,152 Drew! Phil Jansen, Channel 5 News. 761 00:22:40,152 --> 00:22:40,194 Do you think your performance tonight 762 00:22:40,194 --> 00:22:41,737 Do you think your performance tonight 763 00:22:41,737 --> 00:22:41,778 will put to bed any rumours... 764 00:22:41,778 --> 00:22:43,238 will put to bed any rumours... 765 00:22:50,621 --> 00:22:50,662 I like the minimalist direction your work's taking. 766 00:22:50,662 --> 00:22:53,415 I like the minimalist direction your work's taking. 767 00:22:54,458 --> 00:22:54,499 Luckily, you're not an art critic. 768 00:22:54,499 --> 00:22:56,210 Luckily, you're not an art critic. 769 00:22:56,210 --> 00:22:56,251 It's the seating chart for our wedding dinner. 770 00:22:56,251 --> 00:22:59,546 It's the seating chart for our wedding dinner. 771 00:22:59,546 --> 00:22:59,588 Oh... 772 00:22:59,588 --> 00:23:02,132 Oh... 773 00:23:02,132 --> 00:23:02,174 Homo, lesbian, homo, lesbian, homo, lesbian. 774 00:23:02,174 --> 00:23:06,803 Homo, lesbian, homo, lesbian, homo, lesbian. 775 00:23:08,263 --> 00:23:08,305 I hope Mel and Linz don't leave town before the wedding. 776 00:23:08,305 --> 00:23:11,350 I hope Mel and Linz don't leave town before the wedding. 777 00:23:11,350 --> 00:23:11,391 It will fuck up my entire seating arrangement. 778 00:23:11,391 --> 00:23:13,060 It will fuck up my entire seating arrangement. 779 00:23:14,394 --> 00:23:14,436 Something tells me they're not going anywhere. 780 00:23:14,436 --> 00:23:16,522 Something tells me they're not going anywhere. 781 00:23:19,566 --> 00:23:19,608 Pope Michael is never gonna give his blessing. 782 00:23:19,608 --> 00:23:23,820 Pope Michael is never gonna give his blessing. 783 00:23:23,820 --> 00:23:23,862 I'd hate not seeing them. 784 00:23:23,862 --> 00:23:25,781 I'd hate not seeing them. 785 00:23:25,781 --> 00:23:25,822 Or the kids, especially Gus. 786 00:23:25,822 --> 00:23:28,700 Or the kids, especially Gus. 787 00:23:30,160 --> 00:23:30,202 I was there the night he was born. I even named him. 788 00:23:30,202 --> 00:23:32,746 I was there the night he was born. I even named him. 789 00:23:32,746 --> 00:23:32,788 I forgot about that. 790 00:23:32,788 --> 00:23:34,373 I forgot about that. 791 00:23:34,373 --> 00:23:34,414 I'm not surprised. You were stoned out of your mind. 792 00:23:34,414 --> 00:23:37,167 I'm not surprised. You were stoned out of your mind. 793 00:23:40,128 --> 00:23:40,170 And yet I have a vivid memory of the subsequent events. 794 00:23:40,170 --> 00:23:43,006 And yet I have a vivid memory of the subsequent events. 795 00:23:43,006 --> 00:23:43,048 I'm sure you do. 796 00:23:43,048 --> 00:23:45,008 I'm sure you do. 797 00:23:49,930 --> 00:23:49,972 What the fuck. 798 00:23:49,972 --> 00:23:51,473 What the fuck. 799 00:23:53,976 --> 00:23:54,017 It's their lives. 800 00:23:54,017 --> 00:23:55,519 It's their lives. 801 00:23:56,812 --> 00:23:56,854 It's their decision. 802 00:23:56,854 --> 00:23:58,438 It's their decision. 803 00:23:59,481 --> 00:23:59,523 You know, you amaze me. 804 00:23:59,523 --> 00:24:01,108 You know, you amaze me. 805 00:24:01,108 --> 00:24:01,149 He's your son and you're acting like you don't give a shit. 806 00:24:01,149 --> 00:24:03,527 He's your son and you're acting like you don't give a shit. 807 00:24:04,570 --> 00:24:04,611 They're his parents, not me. 808 00:24:04,611 --> 00:24:06,530 They're his parents, not me. 809 00:24:07,823 --> 00:24:07,865 I'm just... An uncredited guest appearance. 810 00:24:07,865 --> 00:24:10,242 I'm just... An uncredited guest appearance. 811 00:24:10,242 --> 00:24:10,284 I know. 812 00:24:10,284 --> 00:24:11,827 I know. 813 00:24:11,827 --> 00:24:11,869 You should give yourself more credit. 814 00:24:11,869 --> 00:24:13,662 You should give yourself more credit. 815 00:24:14,746 --> 00:24:14,788 I see how you are when you're with him - 816 00:24:14,788 --> 00:24:16,665 I see how you are when you're with him - 817 00:24:16,665 --> 00:24:16,707 it's like nobody else on earth exists. 818 00:24:16,707 --> 00:24:18,876 it's like nobody else on earth exists. 819 00:24:18,876 --> 00:24:18,917 And when he looks at you... 820 00:24:18,917 --> 00:24:20,460 And when he looks at you... 821 00:24:20,460 --> 00:24:20,502 You know, I don't think you should seat your mom's boyfriend 822 00:24:20,502 --> 00:24:23,380 You know, I don't think you should seat your mom's boyfriend 823 00:24:23,380 --> 00:24:23,422 next to Debbie unless you're trying to scare him away. 824 00:24:23,422 --> 00:24:26,175 next to Debbie unless you're trying to scare him away. 825 00:24:27,259 --> 00:24:27,301 Will you listen to me? Are you listening? 826 00:24:27,301 --> 00:24:30,053 Will you listen to me? Are you listening? 827 00:24:30,053 --> 00:24:30,095 Yeah, I'm listening. 828 00:24:30,095 --> 00:24:31,555 Yeah, I'm listening. 829 00:24:32,639 --> 00:24:32,681 You're not your father. You love your son. 830 00:24:32,681 --> 00:24:34,933 You're not your father. You love your son. 831 00:24:36,560 --> 00:24:36,602 Now, what's it gonna take for you to admit it? Another bomb? 832 00:24:36,602 --> 00:24:39,021 Now, what's it gonna take for you to admit it? Another bomb? 833 00:24:46,361 --> 00:24:46,403 I'm gonna go take a shower. 834 00:24:46,403 --> 00:24:47,946 I'm gonna go take a shower. 835 00:24:51,992 --> 00:24:52,034 You know what they say about bags left unattended. 836 00:24:52,034 --> 00:24:54,745 You know what they say about bags left unattended. 837 00:24:54,745 --> 00:24:54,786 Well, I thought they were gonna blow up the fucking diner. 838 00:24:54,786 --> 00:24:57,164 Well, I thought they were gonna blow up the fucking diner. 839 00:24:57,164 --> 00:24:57,206 Shows how paranoid you can get. 840 00:24:57,206 --> 00:24:58,874 Shows how paranoid you can get. 841 00:24:58,874 --> 00:24:58,916 Any more ziti for anyone? Michael? 842 00:24:58,916 --> 00:25:00,876 Any more ziti for anyone? Michael? 843 00:25:00,876 --> 00:25:00,918 No, thanks. 844 00:25:00,918 --> 00:25:02,461 No, thanks. 845 00:25:02,461 --> 00:25:02,503 You did the right thing, sweetheart. 846 00:25:02,503 --> 00:25:04,046 You did the right thing, sweetheart. 847 00:25:04,046 --> 00:25:04,087 Until we catch whoever planted that bomb, you can't be too careful. 848 00:25:04,087 --> 00:25:08,091 Until we catch whoever planted that bomb, you can't be too careful. 849 00:25:08,091 --> 00:25:08,133 It's no wonder Mel and Linz wanna move away. 850 00:25:08,133 --> 00:25:09,968 It's no wonder Mel and Linz wanna move away. 851 00:25:09,968 --> 00:25:10,010 Well, I don't care what the reason is. 852 00:25:10,010 --> 00:25:11,720 Well, I don't care what the reason is. 853 00:25:11,720 --> 00:25:11,762 You don't split up family. 854 00:25:11,762 --> 00:25:13,263 You don't split up family. 855 00:25:13,263 --> 00:25:13,305 That's all there is to that, period. 856 00:25:13,305 --> 00:25:14,765 That's all there is to that, period. 857 00:25:15,807 --> 00:25:15,849 Hey. We don't grab in this house. 858 00:25:15,849 --> 00:25:18,644 Hey. We don't grab in this house. 859 00:25:19,770 --> 00:25:19,811 We stand up, bend over and reach. 860 00:25:19,811 --> 00:25:23,273 We stand up, bend over and reach. 861 00:25:25,901 --> 00:25:25,943 You're saying you think it's OK if they take JR? 862 00:25:25,943 --> 00:25:28,278 You're saying you think it's OK if they take JR? 863 00:25:28,278 --> 00:25:28,320 No, no, but considering what's going on in this country... 864 00:25:28,320 --> 00:25:32,366 No, no, but considering what's going on in this country... 865 00:25:32,366 --> 00:25:32,407 At the risk of sounding unpopular, it's not that bad. 866 00:25:32,407 --> 00:25:37,287 At the risk of sounding unpopular, it's not that bad. 867 00:25:37,287 --> 00:25:37,329 Yeah, for you. You're not gay. 868 00:25:37,329 --> 00:25:39,164 Yeah, for you. You're not gay. 869 00:25:39,164 --> 00:25:39,206 Well, I don't see where you guys got such a raw deal either. 870 00:25:39,206 --> 00:25:43,544 Well, I don't see where you guys got such a raw deal either. 871 00:25:43,544 --> 00:25:43,585 Well, tell that to the families of the people who were killed. 872 00:25:43,585 --> 00:25:47,214 Well, tell that to the families of the people who were killed. 873 00:25:47,214 --> 00:25:47,256 If Michael hadn't been so lucky, I'm sure you'd feel different. 874 00:25:47,256 --> 00:25:49,508 If Michael hadn't been so lucky, I'm sure you'd feel different. 875 00:25:49,508 --> 00:25:49,550 I'm not saying you don't have a reason to be concerned. 876 00:25:49,550 --> 00:25:51,802 I'm not saying you don't have a reason to be concerned. 877 00:25:51,802 --> 00:25:51,844 If I was gay and I had kids, I'd be worried too. 878 00:25:51,844 --> 00:25:55,305 If I was gay and I had kids, I'd be worried too. 879 00:25:55,305 --> 00:25:55,347 But you gotta have faith. 880 00:25:55,347 --> 00:25:57,474 But you gotta have faith. 881 00:25:57,474 --> 00:25:57,516 The wind changes, tide turns. 882 00:25:57,516 --> 00:26:00,727 The wind changes, tide turns. 883 00:26:00,727 --> 00:26:00,769 While you're waiting for the wind and the tide, 884 00:26:00,769 --> 00:26:02,813 While you're waiting for the wind and the tide, 885 00:26:02,813 --> 00:26:02,855 I say you've gotta stand up for yourself. 886 00:26:02,855 --> 00:26:04,481 I say you've gotta stand up for yourself. 887 00:26:04,481 --> 00:26:04,523 Like Drew did. That was totally awesome. 888 00:26:04,523 --> 00:26:06,358 Like Drew did. That was totally awesome. 889 00:26:06,358 --> 00:26:06,400 Well, if it was so totally awesome, maybe you could take a lesson. 890 00:26:06,400 --> 00:26:09,069 Well, if it was so totally awesome, maybe you could take a lesson. 891 00:26:09,069 --> 00:26:09,111 Too skinny to play football. 892 00:26:09,111 --> 00:26:10,654 Too skinny to play football. 893 00:26:10,654 --> 00:26:10,696 You know what I mean. 894 00:26:10,696 --> 00:26:12,155 You know what I mean. 895 00:26:13,240 --> 00:26:13,282 Carl, honey, there's a chicken breast right here with your name on it. 896 00:26:13,282 --> 00:26:15,909 Carl, honey, there's a chicken breast right here with your name on it. 897 00:26:18,787 --> 00:26:18,829 Baby, are you alright? 898 00:26:18,829 --> 00:26:20,664 Baby, are you alright? 899 00:26:20,664 --> 00:26:20,706 You're awful quiet, sweetheart. 900 00:26:20,706 --> 00:26:22,875 You're awful quiet, sweetheart. 901 00:26:22,875 --> 00:26:22,916 If you're tired, why don't you go upstairs and lie down? 902 00:26:22,916 --> 00:26:25,127 If you're tired, why don't you go upstairs and lie down? 903 00:26:25,127 --> 00:26:25,169 It's OK, Mom. I'm fine. 904 00:26:25,169 --> 00:26:28,172 It's OK, Mom. I'm fine. 905 00:26:31,633 --> 00:26:31,675 OK. Who's ready for ice-cream? 906 00:26:31,675 --> 00:26:33,677 OK. Who's ready for ice-cream? 907 00:26:37,681 --> 00:26:37,723 Remember that critic from 'Art Forum', 908 00:26:37,723 --> 00:26:39,892 Remember that critic from 'Art Forum', 909 00:26:39,892 --> 00:26:39,933 the one you thought was that other 'C' word? 910 00:26:39,933 --> 00:26:42,728 the one you thought was that other 'C' word? 911 00:26:42,728 --> 00:26:42,769 Simon what's-his-name. 912 00:26:42,769 --> 00:26:44,313 Simon what's-his-name. 913 00:26:44,313 --> 00:26:44,354 He wrote an entire article about you. 914 00:26:44,354 --> 00:26:46,273 He wrote an entire article about you. 915 00:26:49,067 --> 00:26:49,109 So? 916 00:26:49,109 --> 00:26:50,611 So? 917 00:26:50,611 --> 00:26:50,652 Well, so, do you realise how much buzz this has created? 918 00:26:50,652 --> 00:26:53,739 Well, so, do you realise how much buzz this has created? 919 00:26:53,739 --> 00:26:53,780 I mean, I'm already getting calls from galleries, collectors... 920 00:26:53,780 --> 00:26:56,074 I mean, I'm already getting calls from galleries, collectors... 921 00:26:56,074 --> 00:26:56,116 That's nice. 922 00:26:56,116 --> 00:26:57,576 That's nice. 923 00:26:58,827 --> 00:26:58,869 'Nice'. 924 00:26:58,869 --> 00:27:00,370 'Nice'. 925 00:27:01,455 --> 00:27:01,496 Artists work for years - their entire lives - 926 00:27:01,496 --> 00:27:03,957 Artists work for years - their entire lives - 927 00:27:03,957 --> 00:27:03,999 and never get this kind of attention. 928 00:27:03,999 --> 00:27:05,542 and never get this kind of attention. 929 00:27:05,542 --> 00:27:05,584 The critics are raving about you, 930 00:27:05,584 --> 00:27:07,753 The critics are raving about you, 931 00:27:07,753 --> 00:27:07,794 people want to buy your work. 932 00:27:07,794 --> 00:27:09,630 people want to buy your work. 933 00:27:09,630 --> 00:27:09,671 Great. You can sell it to them. 934 00:27:09,671 --> 00:27:13,091 Great. You can sell it to them. 935 00:27:13,091 --> 00:27:13,133 Well, that's true, I could. 936 00:27:13,133 --> 00:27:15,260 Well, that's true, I could. 937 00:27:15,260 --> 00:27:15,302 But this is a chance for you to move up. 938 00:27:15,302 --> 00:27:18,180 But this is a chance for you to move up. 939 00:27:18,180 --> 00:27:18,222 Take the next step. 940 00:27:18,222 --> 00:27:19,848 Take the next step. 941 00:27:19,848 --> 00:27:19,890 Where? 942 00:27:19,890 --> 00:27:21,767 Where? 943 00:27:21,767 --> 00:27:21,808 New York. (Laughs) 944 00:27:21,808 --> 00:27:23,769 New York. (Laughs) 945 00:27:23,769 --> 00:27:23,810 No, I'm serious. It's the centre of the art world. 946 00:27:23,810 --> 00:27:26,146 No, I'm serious. It's the centre of the art world. 947 00:27:26,146 --> 00:27:26,188 I know - if I can make it there, I could make it anywhere. 948 00:27:26,188 --> 00:27:29,316 I know - if I can make it there, I could make it anywhere. 949 00:27:29,316 --> 00:27:29,358 You've practically made it already. All you have to do now is show up. 950 00:27:29,358 --> 00:27:32,194 You've practically made it already. All you have to do now is show up. 951 00:27:32,194 --> 00:27:32,236 I can paint in Pittsburgh. 952 00:27:32,236 --> 00:27:33,987 I can paint in Pittsburgh. 953 00:27:35,572 --> 00:27:35,614 You think Warhol would've become Warhol if he'd stayed here? 954 00:27:35,614 --> 00:27:38,951 You think Warhol would've become Warhol if he'd stayed here? 955 00:27:38,951 --> 00:27:38,992 If it's so important, why didn't you go? 956 00:27:38,992 --> 00:27:41,203 If it's so important, why didn't you go? 957 00:27:41,203 --> 00:27:41,245 Because I didn't have your talent. 958 00:27:41,245 --> 00:27:43,997 Because I didn't have your talent. 959 00:27:43,997 --> 00:27:44,039 (Sighs) I know how much this means to you, 960 00:27:44,039 --> 00:27:47,543 (Sighs) I know how much this means to you, 961 00:27:47,543 --> 00:27:47,584 how much you believe in me - you always have - 962 00:27:47,584 --> 00:27:50,128 how much you believe in me - you always have - 963 00:27:50,128 --> 00:27:50,170 but New York isn't my opportunity of a lifetime. 964 00:27:50,170 --> 00:27:53,465 but New York isn't my opportunity of a lifetime. 965 00:27:54,508 --> 00:27:54,550 Brian is. 966 00:27:54,550 --> 00:27:56,176 Brian is. 967 00:28:01,223 --> 00:28:01,265 HEAVY TECHNO MUSIC PULSES 968 00:28:01,265 --> 00:28:04,560 HEAVY TECHNO MUSIC PULSES 969 00:28:34,464 --> 00:28:34,506 Feel the thump-a, thump-a? 970 00:28:34,506 --> 00:28:36,466 Feel the thump-a, thump-a? 971 00:28:36,466 --> 00:28:36,508 Yeah! 972 00:28:36,508 --> 00:28:38,302 Yeah! 973 00:28:38,302 --> 00:28:38,343 What's the thump-a, thump-a? 974 00:28:38,343 --> 00:28:40,179 What's the thump-a, thump-a? 975 00:28:40,179 --> 00:28:40,220 You know, it's the gay pulse that keeps on beating no matter what. 976 00:28:40,220 --> 00:28:46,185 You know, it's the gay pulse that keeps on beating no matter what. 977 00:28:48,145 --> 00:28:48,187 I can feel it. 978 00:28:48,187 --> 00:28:49,730 I can feel it. 979 00:28:49,730 --> 00:28:49,771 Yeah - so can I. 980 00:28:49,771 --> 00:28:52,191 Yeah - so can I. 981 00:29:08,957 --> 00:29:08,999 It can be disconcerting at first, being the object of desire, 982 00:29:08,999 --> 00:29:12,669 It can be disconcerting at first, being the object of desire, 983 00:29:12,669 --> 00:29:12,711 but you'll get used to it. 984 00:29:12,711 --> 00:29:14,755 but you'll get used to it. 985 00:29:15,756 --> 00:29:15,797 I did. 986 00:29:15,797 --> 00:29:17,299 I did. 987 00:29:18,342 --> 00:29:18,383 How about a drink? 988 00:29:18,383 --> 00:29:19,927 How about a drink? 989 00:29:19,927 --> 00:29:19,968 Oooh, Cosmo, please! 990 00:29:19,968 --> 00:29:21,512 Oooh, Cosmo, please! 991 00:29:21,512 --> 00:29:21,553 A girly drink? Have something that puts hair on your chest. 992 00:29:21,553 --> 00:29:25,516 A girly drink? Have something that puts hair on your chest. 993 00:29:25,516 --> 00:29:25,557 Why? I'll just have to shave it. 994 00:29:25,557 --> 00:29:27,434 Why? I'll just have to shave it. 995 00:29:47,329 --> 00:29:47,371 It's Romeo and Juliet. 996 00:29:47,371 --> 00:29:49,164 It's Romeo and Juliet. 997 00:29:49,164 --> 00:29:49,206 (Snorts) Who gets to be Romeo and who gets to be Juliet? 998 00:29:49,206 --> 00:29:53,585 (Snorts) Who gets to be Romeo and who gets to be Juliet? 999 00:29:53,585 --> 00:29:53,627 You can take turns being Juliet. 1000 00:29:53,627 --> 00:29:55,170 You can take turns being Juliet. 1001 00:29:55,170 --> 00:29:55,212 Are you here alone? I'm with my Drewsie. 1002 00:29:55,212 --> 00:29:57,756 Are you here alone? I'm with my Drewsie. 1003 00:29:57,756 --> 00:29:57,798 His team won today, thanks to his divine touchdown. 1004 00:29:57,798 --> 00:30:01,927 His team won today, thanks to his divine touchdown. 1005 00:30:01,927 --> 00:30:01,969 I love how you've adapted your inimitable style 1006 00:30:01,969 --> 00:30:03,971 I love how you've adapted your inimitable style 1007 00:30:03,971 --> 00:30:04,012 to the manly game of football. 1008 00:30:04,012 --> 00:30:05,514 to the manly game of football. 1009 00:30:05,514 --> 00:30:05,556 So, you're here celebrating? 1010 00:30:05,556 --> 00:30:07,099 So, you're here celebrating? 1011 00:30:07,099 --> 00:30:07,140 Yeah. 1012 00:30:07,140 --> 00:30:08,809 Yeah. 1013 00:30:08,809 --> 00:30:08,851 It's his first time in a gay club, 1014 00:30:08,851 --> 00:30:10,519 It's his first time in a gay club, 1015 00:30:10,519 --> 00:30:10,561 so he's feeling a little intimidated, the poor baby. 1016 00:30:10,561 --> 00:30:13,021 so he's feeling a little intimidated, the poor baby. 1017 00:30:16,441 --> 00:30:16,483 Know what? I'd better go save my lost lamb from the wolves. 1018 00:30:16,483 --> 00:30:19,194 Know what? I'd better go save my lost lamb from the wolves. 1019 00:30:19,194 --> 00:30:19,236 Ta! 1020 00:30:19,236 --> 00:30:20,279 Ta! 1021 00:30:20,279 --> 00:30:20,320 Ta! 1022 00:30:20,320 --> 00:30:21,780 Ta! 1023 00:30:23,156 --> 00:30:23,198 Em's great, isn't he? 1024 00:30:23,198 --> 00:30:24,741 Em's great, isn't he? 1025 00:30:24,741 --> 00:30:24,783 He's quite a character. 1026 00:30:24,783 --> 00:30:26,827 He's quite a character. 1027 00:30:26,827 --> 00:30:26,869 Yes, his flame burns bright, but don't let that fool you. 1028 00:30:26,869 --> 00:30:30,747 Yes, his flame burns bright, but don't let that fool you. 1029 00:30:30,747 --> 00:30:30,789 If it weren't for him... 1030 00:30:30,789 --> 00:30:32,541 If it weren't for him... 1031 00:30:35,961 --> 00:30:36,003 ..I wouldn't be here with you tonight. 1032 00:30:36,003 --> 00:30:37,588 ..I wouldn't be here with you tonight. 1033 00:30:37,588 --> 00:30:37,629 I'd like to get to know him. 1034 00:30:37,629 --> 00:30:39,631 I'd like to get to know him. 1035 00:30:39,631 --> 00:30:39,673 I'd like you to know all my friends. 1036 00:30:39,673 --> 00:30:41,592 I'd like you to know all my friends. 1037 00:30:41,592 --> 00:30:41,633 Michael, Ben...even Brian. 1038 00:30:41,633 --> 00:30:45,053 Michael, Ben...even Brian. 1039 00:30:45,053 --> 00:30:45,095 Oh, and you will. They'll all be at my birthday bash. 1040 00:30:45,095 --> 00:30:47,764 Oh, and you will. They'll all be at my birthday bash. 1041 00:30:47,764 --> 00:30:47,806 Your birthday bash! 1042 00:30:47,806 --> 00:30:49,433 Your birthday bash! 1043 00:30:49,433 --> 00:30:49,474 I have to think of something totally amazing to get you. 1044 00:30:49,474 --> 00:30:51,768 I have to think of something totally amazing to get you. 1045 00:30:51,768 --> 00:30:51,810 You already have. 1046 00:30:51,810 --> 00:30:53,520 You already have. 1047 00:31:44,655 --> 00:31:44,696 MICHAEL: I've been thinking a lot about what you've asked. 1048 00:31:44,696 --> 00:31:47,407 MICHAEL: I've been thinking a lot about what you've asked. 1049 00:31:47,407 --> 00:31:47,449 Um...in fact, I haven't thought about anything else. 1050 00:31:47,449 --> 00:31:51,620 Um...in fact, I haven't thought about anything else. 1051 00:31:52,871 --> 00:31:52,913 And so far I've come up with about a thousand good reasons 1052 00:31:52,913 --> 00:31:56,792 And so far I've come up with about a thousand good reasons 1053 00:31:56,792 --> 00:31:56,834 why moving to Canada is a lousy idea. 1054 00:31:56,834 --> 00:31:59,503 why moving to Canada is a lousy idea. 1055 00:32:00,546 --> 00:32:00,587 I'd be away from my daughter, 1056 00:32:00,587 --> 00:32:02,297 I'd be away from my daughter, 1057 00:32:02,297 --> 00:32:02,339 she'd be raised in another country, 1058 00:32:02,339 --> 00:32:04,716 she'd be raised in another country, 1059 00:32:04,716 --> 00:32:04,758 we wouldn't be in each other's lives, 1060 00:32:04,758 --> 00:32:06,844 we wouldn't be in each other's lives, 1061 00:32:06,844 --> 00:32:06,885 so, all things being equal, 1062 00:32:06,885 --> 00:32:09,930 so, all things being equal, 1063 00:32:09,930 --> 00:32:09,972 there's just no way I can go along with it. 1064 00:32:09,972 --> 00:32:14,142 there's just no way I can go along with it. 1065 00:32:16,311 --> 00:32:16,353 We figured as much. 1066 00:32:16,353 --> 00:32:17,855 We figured as much. 1067 00:32:19,565 --> 00:32:19,606 However... 1068 00:32:19,606 --> 00:32:21,149 However... 1069 00:32:24,111 --> 00:32:24,152 ..all things aren't equal. 1070 00:32:24,152 --> 00:32:26,321 ..all things aren't equal. 1071 00:32:26,321 --> 00:32:26,363 At least, not here. Not for us. 1072 00:32:26,363 --> 00:32:29,533 At least, not here. Not for us. 1073 00:32:31,869 --> 00:32:31,910 And despite my personal objections... 1074 00:32:31,910 --> 00:32:34,371 And despite my personal objections... 1075 00:32:35,914 --> 00:32:35,956 ..if you wanna live in a place where Gus and JR will be safe... 1076 00:32:35,956 --> 00:32:39,793 ..if you wanna live in a place where Gus and JR will be safe... 1077 00:32:40,878 --> 00:32:40,919 ..where they accept and respect gay people, 1078 00:32:40,919 --> 00:32:43,505 ..where they accept and respect gay people, 1079 00:32:43,505 --> 00:32:43,547 where they'll have the same rights as everybody else... 1080 00:32:43,547 --> 00:32:46,341 where they'll have the same rights as everybody else... 1081 00:32:52,014 --> 00:32:52,055 ..then I give you my blessing. 1082 00:32:52,055 --> 00:32:53,807 ..then I give you my blessing. 1083 00:32:56,643 --> 00:32:56,685 Thank you, Michael. 1084 00:32:56,685 --> 00:32:58,395 Thank you, Michael. 1085 00:32:59,646 --> 00:32:59,688 Yes, Michael. 1086 00:32:59,688 --> 00:33:01,190 Yes, Michael. 1087 00:33:02,357 --> 00:33:02,399 Thank you for your blessing. 1088 00:33:02,399 --> 00:33:04,193 Thank you for your blessing. 1089 00:33:08,405 --> 00:33:08,447 If you wanna leave, I have no problem. 1090 00:33:08,447 --> 00:33:12,159 If you wanna leave, I have no problem. 1091 00:33:14,286 --> 00:33:14,328 You have my blessing too. 1092 00:33:14,328 --> 00:33:15,829 You have my blessing too. 1093 00:33:19,333 --> 00:33:19,374 But Gus stays here. 1094 00:33:19,374 --> 00:33:21,251 But Gus stays here. 1095 00:33:22,336 --> 00:33:22,377 What? Gus stays here. 1096 00:33:22,377 --> 00:33:25,047 What? Gus stays here. 1097 00:33:29,009 --> 00:33:29,051 But we assumed... That I'd give you my consent. 1098 00:33:29,051 --> 00:33:31,637 But we assumed... That I'd give you my consent. 1099 00:33:33,347 --> 00:33:33,388 That I'd say, "Sure, take my son. Flee the country." 1100 00:33:33,388 --> 00:33:37,351 That I'd say, "Sure, take my son. Flee the country." 1101 00:33:39,520 --> 00:33:39,561 That's not the kind of lesson I want you teaching him. 1102 00:33:39,561 --> 00:33:41,813 That's not the kind of lesson I want you teaching him. 1103 00:33:41,813 --> 00:33:41,855 To run away from a bully. 1104 00:33:41,855 --> 00:33:44,316 To run away from a bully. 1105 00:33:44,316 --> 00:33:44,358 Or to be afraid to stand up and fight. 1106 00:33:44,358 --> 00:33:46,485 Or to be afraid to stand up and fight. 1107 00:33:48,403 --> 00:33:48,445 I have never run away from a bully. 1108 00:33:48,445 --> 00:33:50,989 I have never run away from a bully. 1109 00:33:52,616 --> 00:33:52,658 And I have fought for gay rights more than you have or ever will. 1110 00:33:52,658 --> 00:33:56,620 And I have fought for gay rights more than you have or ever will. 1111 00:33:56,620 --> 00:33:56,662 But we have an infant and a little boy depending on us 1112 00:33:56,662 --> 00:33:59,915 But we have an infant and a little boy depending on us 1113 00:33:59,915 --> 00:33:59,957 and their lives come first, 1114 00:33:59,957 --> 00:34:01,500 and their lives come first, 1115 00:34:01,500 --> 00:34:01,542 so don't you dare accuse me of teaching your son the wrong lessons 1116 00:34:01,542 --> 00:34:04,628 so don't you dare accuse me of teaching your son the wrong lessons 1117 00:34:04,628 --> 00:34:04,670 when you haven't taught him a goddamn thing! 1118 00:34:04,670 --> 00:34:06,547 when you haven't taught him a goddamn thing! 1119 00:34:06,547 --> 00:34:06,588 Mel, please. 1120 00:34:06,588 --> 00:34:07,756 Mel, please. 1121 00:34:07,756 --> 00:34:07,798 Don't tell me 'please'. 1122 00:34:07,798 --> 00:34:09,258 Don't tell me 'please'. 1123 00:34:10,342 --> 00:34:10,384 The...the winner four years in a row of the disinterested dad award 1124 00:34:10,384 --> 00:34:13,804 The...the winner four years in a row of the disinterested dad award 1125 00:34:13,804 --> 00:34:13,846 suddenly decides he cares about his son so we can't leave. 1126 00:34:13,846 --> 00:34:16,723 suddenly decides he cares about his son so we can't leave. 1127 00:34:16,723 --> 00:34:16,765 We asked for their blessing, 1128 00:34:16,765 --> 00:34:19,726 We asked for their blessing, 1129 00:34:19,726 --> 00:34:19,768 and he has a right not to give it. 1130 00:34:19,768 --> 00:34:22,104 and he has a right not to give it. 1131 00:34:30,904 --> 00:34:30,946 Well, how's my favourite stud muffin - 1132 00:34:30,946 --> 00:34:32,906 Well, how's my favourite stud muffin - 1133 00:34:32,906 --> 00:34:32,948 except for Carl Horvath, of course? 1134 00:34:32,948 --> 00:34:34,867 except for Carl Horvath, of course? 1135 00:34:35,993 --> 00:34:36,034 Yeah, hold on. 1136 00:34:36,034 --> 00:34:37,536 Yeah, hold on. 1137 00:34:45,627 --> 00:34:45,669 Um...he's not here right now. 1138 00:34:45,669 --> 00:34:48,672 Um...he's not here right now. 1139 00:34:48,672 --> 00:34:48,714 When will he be back? 1140 00:34:48,714 --> 00:34:50,215 When will he be back? 1141 00:34:55,512 --> 00:34:55,554 (Whispers) What the fuck's that supposed to be? 1142 00:34:55,554 --> 00:34:57,181 (Whispers) What the fuck's that supposed to be? 1143 00:34:57,181 --> 00:34:57,222 Busy! 1144 00:34:57,222 --> 00:34:58,307 Busy! 1145 00:35:00,726 --> 00:35:00,767 He's busy. Yeah, very busy. 1146 00:35:00,767 --> 00:35:03,478 He's busy. Yeah, very busy. 1147 00:35:05,480 --> 00:35:05,522 He'll...call...you. 1148 00:35:05,522 --> 00:35:08,650 He'll...call...you. 1149 00:35:10,444 --> 00:35:10,485 Bye-bye. 1150 00:35:10,485 --> 00:35:11,987 Bye-bye. 1151 00:35:13,655 --> 00:35:13,697 If I wanted to be a fucking interpreter, I'd work at the UN! 1152 00:35:13,697 --> 00:35:16,450 If I wanted to be a fucking interpreter, I'd work at the UN! 1153 00:35:16,450 --> 00:35:16,491 Well, I'm sorry to put you through that, Deb, 1154 00:35:16,491 --> 00:35:18,660 Well, I'm sorry to put you through that, Deb, 1155 00:35:18,660 --> 00:35:18,702 but I have no intention of speaking to Mr Boyd 1156 00:35:18,702 --> 00:35:21,079 but I have no intention of speaking to Mr Boyd 1157 00:35:21,079 --> 00:35:21,121 after that disgusting display. 1158 00:35:21,121 --> 00:35:22,664 after that disgusting display. 1159 00:35:22,664 --> 00:35:22,706 Well, then, dump these for me, will you? 1160 00:35:22,706 --> 00:35:24,291 Well, then, dump these for me, will you? 1161 00:35:29,505 --> 00:35:29,546 And after I stuck by him. 1162 00:35:29,546 --> 00:35:31,590 And after I stuck by him. 1163 00:35:31,590 --> 00:35:31,632 For Christ's sakes. Would you give the guy a break? 1164 00:35:31,632 --> 00:35:34,718 For Christ's sakes. Would you give the guy a break? 1165 00:35:34,718 --> 00:35:34,760 He's 17! 1166 00:35:34,760 --> 00:35:36,512 He's 17! 1167 00:35:36,512 --> 00:35:36,553 I'll admit he looks amazing, but actually he's 33. 1168 00:35:36,553 --> 00:35:39,139 I'll admit he looks amazing, but actually he's 33. 1169 00:35:39,139 --> 00:35:39,181 Yeah, if you're counting chronologically, 1170 00:35:39,181 --> 00:35:41,475 Yeah, if you're counting chronologically, 1171 00:35:41,475 --> 00:35:41,517 but emotionally he's practically a baby. 1172 00:35:41,517 --> 00:35:43,477 but emotionally he's practically a baby. 1173 00:35:44,561 --> 00:35:44,603 He's a kid in a candy store. 1174 00:35:44,603 --> 00:35:46,188 He's a kid in a candy store. 1175 00:35:46,188 --> 00:35:46,230 He just wants to lick every peppermint stick 1176 00:35:46,230 --> 00:35:47,856 He just wants to lick every peppermint stick 1177 00:35:47,856 --> 00:35:47,898 he can get his hands on. 1178 00:35:47,898 --> 00:35:49,358 he can get his hands on. 1179 00:35:49,358 --> 00:35:49,399 Eventually he'll grow up, 1180 00:35:49,399 --> 00:35:51,151 Eventually he'll grow up, 1181 00:35:51,151 --> 00:35:51,193 but first he has to relive his adolescence. 1182 00:35:51,193 --> 00:35:53,946 but first he has to relive his adolescence. 1183 00:35:55,197 --> 00:35:55,239 So what am I supposed to do in the meantime? Twiddle my thumbs? 1184 00:35:55,239 --> 00:35:57,908 So what am I supposed to do in the meantime? Twiddle my thumbs? 1185 00:35:57,908 --> 00:35:57,950 Well, whatever you like. 1186 00:35:57,950 --> 00:35:59,618 Well, whatever you like. 1187 00:35:59,618 --> 00:35:59,660 But forgive him his youth. 1188 00:35:59,660 --> 00:36:02,204 But forgive him his youth. 1189 00:36:02,204 --> 00:36:02,246 Remember, you were once a gay young thing yourself. 1190 00:36:02,246 --> 00:36:05,958 Remember, you were once a gay young thing yourself. 1191 00:36:15,008 --> 00:36:15,050 Mel? I'm sorry I woke you. 1192 00:36:15,050 --> 00:36:18,011 Mel? I'm sorry I woke you. 1193 00:36:18,011 --> 00:36:18,053 No, you didn't. I couldn't sleep either. 1194 00:36:18,053 --> 00:36:20,889 No, you didn't. I couldn't sleep either. 1195 00:36:21,932 --> 00:36:21,974 You want some tea and honey? 1196 00:36:21,974 --> 00:36:23,559 You want some tea and honey? 1197 00:36:23,559 --> 00:36:23,600 Oh, make mine arsenic. 1198 00:36:23,600 --> 00:36:25,519 Oh, make mine arsenic. 1199 00:36:25,519 --> 00:36:25,561 It's not worth killing yourself over. 1200 00:36:25,561 --> 00:36:27,521 It's not worth killing yourself over. 1201 00:36:27,521 --> 00:36:27,563 Not for me! For him. 1202 00:36:27,563 --> 00:36:29,606 Not for me! For him. 1203 00:36:29,606 --> 00:36:29,648 Gus is his son too. 1204 00:36:29,648 --> 00:36:31,316 Gus is his son too. 1205 00:36:31,316 --> 00:36:31,358 What's this? 1206 00:36:31,358 --> 00:36:32,901 What's this? 1207 00:36:32,901 --> 00:36:32,943 Oh, it's a letter my grandfather wrote me when I got into law school. 1208 00:36:32,943 --> 00:36:37,406 Oh, it's a letter my grandfather wrote me when I got into law school. 1209 00:36:41,201 --> 00:36:41,243 (Reads) "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. 1210 00:36:41,243 --> 00:36:45,539 (Reads) "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. 1211 00:36:45,539 --> 00:36:45,581 He liked my middle name. 1212 00:36:45,581 --> 00:36:47,291 He liked my middle name. 1213 00:36:49,293 --> 00:36:49,334 "You have no idea how proud I am. 1214 00:36:49,334 --> 00:36:51,837 "You have no idea how proud I am. 1215 00:36:51,837 --> 00:36:51,879 "To think that one day my granddaughter 1216 00:36:51,879 --> 00:36:54,590 "To think that one day my granddaughter 1217 00:36:54,590 --> 00:36:54,631 "will be the first Jewish woman Supreme Court justice." 1218 00:36:54,631 --> 00:36:57,885 "will be the first Jewish woman Supreme Court justice." 1219 00:36:59,136 --> 00:36:59,178 Zayde always dreamed a bit. 1220 00:36:59,178 --> 00:37:01,138 Zayde always dreamed a bit. 1221 00:37:01,138 --> 00:37:01,180 "I hope you know how lucky you are 1222 00:37:01,180 --> 00:37:04,266 "I hope you know how lucky you are 1223 00:37:04,266 --> 00:37:04,308 "to live in a country where everyone has the same right to live his life 1224 00:37:04,308 --> 00:37:08,437 "to live in a country where everyone has the same right to live his life 1225 00:37:08,437 --> 00:37:08,478 "free of intolerance and oppression. 1226 00:37:08,478 --> 00:37:10,814 "free of intolerance and oppression. 1227 00:37:12,900 --> 00:37:12,941 "That's why I came here so many years ago. 1228 00:37:12,941 --> 00:37:15,277 "That's why I came here so many years ago. 1229 00:37:16,862 --> 00:37:16,904 "Be grateful you're an American." 1230 00:37:16,904 --> 00:37:19,615 "Be grateful you're an American." 1231 00:37:23,285 --> 00:37:23,327 I wonder what he'd say if he knew what was going on now. 1232 00:37:23,327 --> 00:37:26,246 I wonder what he'd say if he knew what was going on now. 1233 00:37:28,832 --> 00:37:28,874 (Reads) "The HPS Sentinel system will not only give you peace of mind, 1234 00:37:28,874 --> 00:37:32,377 (Reads) "The HPS Sentinel system will not only give you peace of mind, 1235 00:37:32,377 --> 00:37:32,419 "it will also lower your home-owner's insurance 1236 00:37:32,419 --> 00:37:34,338 "it will also lower your home-owner's insurance 1237 00:37:34,338 --> 00:37:34,379 "and improve the value of your house." 1238 00:37:34,379 --> 00:37:36,256 "and improve the value of your house." 1239 00:37:36,256 --> 00:37:36,298 What are you looking at that for? 1240 00:37:36,298 --> 00:37:37,883 What are you looking at that for? 1241 00:37:37,883 --> 00:37:37,925 Well, I just thought it'd be worth considering. You know, just in case. 1242 00:37:37,925 --> 00:37:40,594 Well, I just thought it'd be worth considering. You know, just in case. 1243 00:37:40,594 --> 00:37:40,636 Oh, you've got me to protect you. 1244 00:37:40,636 --> 00:37:43,222 Oh, you've got me to protect you. 1245 00:37:44,640 --> 00:37:44,681 Oh, why, Mr Kent, you really are Superman. 1246 00:37:44,681 --> 00:37:48,101 Oh, why, Mr Kent, you really are Superman. 1247 00:37:48,101 --> 00:37:48,143 Uh-huh. 1248 00:37:48,143 --> 00:37:49,645 Uh-huh. 1249 00:37:49,645 --> 00:37:49,686 Later! 1250 00:37:49,686 --> 00:37:51,313 Later! 1251 00:37:51,313 --> 00:37:51,355 Whoa, whoa, pal. No breakfast? 1252 00:37:51,355 --> 00:37:53,398 Whoa, whoa, pal. No breakfast? 1253 00:37:53,398 --> 00:37:53,440 Can't. Late. You're working the morning shift? 1254 00:37:53,440 --> 00:37:55,817 Can't. Late. You're working the morning shift? 1255 00:37:55,817 --> 00:37:55,859 Nope. 1256 00:37:55,859 --> 00:37:57,027 Nope. 1257 00:37:57,027 --> 00:37:57,069 If your grandmother-general's not gonna court marshal you, 1258 00:37:57,069 --> 00:37:58,862 If your grandmother-general's not gonna court marshal you, 1259 00:37:58,862 --> 00:37:58,904 what's the rush? 1260 00:37:58,904 --> 00:38:00,405 what's the rush? 1261 00:38:00,405 --> 00:38:00,447 School. 1262 00:38:00,447 --> 00:38:01,949 School. 1263 00:38:01,949 --> 00:38:01,990 Are you serious? 1264 00:38:01,990 --> 00:38:03,700 Are you serious? 1265 00:38:03,700 --> 00:38:03,742 Dude, if one expects to achieve greatness, 1266 00:38:03,742 --> 00:38:06,578 Dude, if one expects to achieve greatness, 1267 00:38:06,578 --> 00:38:06,620 it won't be by cleaning the crapper at the Liberty Diner. 1268 00:38:06,620 --> 00:38:08,830 it won't be by cleaning the crapper at the Liberty Diner. 1269 00:38:08,830 --> 00:38:08,872 A profound observation. 1270 00:38:08,872 --> 00:38:10,624 A profound observation. 1271 00:38:10,624 --> 00:38:10,666 I admire your ambition, but you've missed a lot of classes. 1272 00:38:10,666 --> 00:38:14,294 I admire your ambition, but you've missed a lot of classes. 1273 00:38:14,294 --> 00:38:14,336 Then you'd better start boning up. 1274 00:38:14,336 --> 00:38:16,004 Then you'd better start boning up. 1275 00:38:17,172 --> 00:38:17,214 Since you'll be helping me. 1276 00:38:17,214 --> 00:38:19,007 Since you'll be helping me. 1277 00:38:19,007 --> 00:38:19,049 Hey! 1278 00:38:19,049 --> 00:38:20,175 Hey! 1279 00:38:24,763 --> 00:38:24,805 Don't let the kids at school get to you. 1280 00:38:24,805 --> 00:38:27,140 Don't let the kids at school get to you. 1281 00:38:28,225 --> 00:38:28,267 If a pussy like Drew Boyd can deal with it, so can I. 1282 00:38:28,267 --> 00:38:30,894 If a pussy like Drew Boyd can deal with it, so can I. 1283 00:38:32,563 --> 00:38:32,604 Smart-ass! 1284 00:38:32,604 --> 00:38:33,897 Smart-ass! 1285 00:38:46,159 --> 00:38:46,201 When did he learn to throw like that? 1286 00:38:46,201 --> 00:38:48,412 When did he learn to throw like that? 1287 00:38:48,412 --> 00:38:48,453 About six months ago. 1288 00:38:48,453 --> 00:38:50,497 About six months ago. 1289 00:38:54,376 --> 00:38:54,418 I must've been working. 1290 00:38:54,418 --> 00:38:55,919 I must've been working. 1291 00:38:57,087 --> 00:38:57,129 Or something. 1292 00:38:57,129 --> 00:38:59,089 Or something. 1293 00:38:59,089 --> 00:38:59,131 Well, all that's about to change. 1294 00:38:59,131 --> 00:39:01,675 Well, all that's about to change. 1295 00:39:03,927 --> 00:39:03,969 No more Babylon. No more late nights. 1296 00:39:03,969 --> 00:39:07,431 No more Babylon. No more late nights. 1297 00:39:09,057 --> 00:39:09,099 Just the quiet life of a happily married man. 1298 00:39:09,099 --> 00:39:12,394 Just the quiet life of a happily married man. 1299 00:39:15,147 --> 00:39:15,189 Doesn't sound like the "I don't care what those 1300 00:39:15,189 --> 00:39:18,483 Doesn't sound like the "I don't care what those 1301 00:39:18,483 --> 00:39:18,525 "self-loathing hypocritical fags think. 1302 00:39:18,525 --> 00:39:21,153 "self-loathing hypocritical fags think. 1303 00:39:21,153 --> 00:39:21,195 "It's my life and I'll fuck whoever I want" 1304 00:39:21,195 --> 00:39:23,906 "It's my life and I'll fuck whoever I want" 1305 00:39:23,906 --> 00:39:23,947 Brian Kinney I know and love. 1306 00:39:23,947 --> 00:39:27,034 Brian Kinney I know and love. 1307 00:39:30,996 --> 00:39:31,038 It's kind of like taming a horse. 1308 00:39:31,038 --> 00:39:33,123 It's kind of like taming a horse. 1309 00:39:35,292 --> 00:39:35,334 Well, let's hope I don't end up like Trigger. 1310 00:39:35,334 --> 00:39:37,669 Well, let's hope I don't end up like Trigger. 1311 00:39:38,837 --> 00:39:38,879 (Laughs) Oh, did you see this? 1312 00:39:38,879 --> 00:39:40,380 (Laughs) Oh, did you see this? 1313 00:39:42,007 --> 00:39:42,049 Justin's probably too modest to show you. 1314 00:39:42,049 --> 00:39:44,051 Justin's probably too modest to show you. 1315 00:39:50,432 --> 00:39:50,474 That's pretty impressive. 1316 00:39:50,474 --> 00:39:52,059 That's pretty impressive. 1317 00:39:54,311 --> 00:39:54,353 He says the house you bought is pretty impressive too. 1318 00:39:54,353 --> 00:39:58,815 He says the house you bought is pretty impressive too. 1319 00:39:59,900 --> 00:39:59,942 A swimming pool, stables... 1320 00:39:59,942 --> 00:40:02,444 A swimming pool, stables... 1321 00:40:03,904 --> 00:40:03,946 He's gonna have a fucking fabulous time 1322 00:40:03,946 --> 00:40:06,031 He's gonna have a fucking fabulous time 1323 00:40:06,031 --> 00:40:06,073 when he comes to visit his old man. 1324 00:40:06,073 --> 00:40:07,783 when he comes to visit his old man. 1325 00:40:07,783 --> 00:40:07,824 He could still have a fabulous time when he visits his old man 1326 00:40:07,824 --> 00:40:12,287 He could still have a fabulous time when he visits his old man 1327 00:40:12,287 --> 00:40:12,329 during the summer. 1328 00:40:12,329 --> 00:40:13,789 during the summer. 1329 00:40:17,501 --> 00:40:17,543 Your keeping us here isn't gonna make up for lost opportunities. 1330 00:40:17,543 --> 00:40:23,757 Your keeping us here isn't gonna make up for lost opportunities. 1331 00:40:29,012 --> 00:40:29,054 I want another chance. 1332 00:40:29,054 --> 00:40:31,390 I want another chance. 1333 00:40:32,558 --> 00:40:32,599 I want him to know who I am. 1334 00:40:32,599 --> 00:40:34,977 I want him to know who I am. 1335 00:40:34,977 --> 00:40:35,018 He will. 1336 00:40:35,018 --> 00:40:37,729 He will. 1337 00:40:41,817 --> 00:40:41,859 I don't want him to forget me. 1338 00:40:41,859 --> 00:40:43,694 I don't want him to forget me. 1339 00:40:43,694 --> 00:40:43,735 He won't. We'll make sure of that. 1340 00:40:43,735 --> 00:40:46,071 He won't. We'll make sure of that. 1341 00:40:51,785 --> 00:40:51,827 He's not the only one I'm gonna be losing. 1342 00:40:51,827 --> 00:40:53,912 He's not the only one I'm gonna be losing. 1343 00:40:57,833 --> 00:40:57,875 I don't want you to go, Wendy. 1344 00:40:57,875 --> 00:40:59,543 I don't want you to go, Wendy. 1345 00:41:00,919 --> 00:41:00,961 I have to, Peter. 1346 00:41:00,961 --> 00:41:02,671 I have to, Peter. 1347 00:41:13,932 --> 00:41:13,974 Indian food fit for a rajah. 1348 00:41:13,974 --> 00:41:16,351 Indian food fit for a rajah. 1349 00:41:16,351 --> 00:41:16,393 That was quick. 1350 00:41:16,393 --> 00:41:17,936 That was quick. 1351 00:41:17,936 --> 00:41:17,978 Well, there's the new take-out place - Curry in a Hurry. 1352 00:41:17,978 --> 00:41:22,024 Well, there's the new take-out place - Curry in a Hurry. 1353 00:41:22,024 --> 00:41:22,065 Your order's ready quicker than you can say 'chicken vindaloo'. 1354 00:41:22,065 --> 00:41:25,444 Your order's ready quicker than you can say 'chicken vindaloo'. 1355 00:41:27,154 --> 00:41:27,196 What you looking at? Nothing. 1356 00:41:27,196 --> 00:41:29,740 What you looking at? Nothing. 1357 00:41:29,740 --> 00:41:29,781 Come on, let me see. 1358 00:41:29,781 --> 00:41:32,659 Come on, let me see. 1359 00:41:33,702 --> 00:41:33,744 Let me see. Let... 1360 00:41:33,744 --> 00:41:35,245 Let me see. Let... 1361 00:41:41,210 --> 00:41:41,251 Come on, get down...and open. 1362 00:41:41,251 --> 00:41:44,379 Come on, get down...and open. 1363 00:41:44,379 --> 00:41:44,421 Mount Flame... 1364 00:41:44,421 --> 00:41:46,590 Mount Flame... 1365 00:41:46,590 --> 00:41:46,632 I'm taking you for your birthday. 1366 00:41:46,632 --> 00:41:48,258 I'm taking you for your birthday. 1367 00:41:50,093 --> 00:41:50,135 It's a great ski week. 1368 00:41:50,135 --> 00:41:51,970 It's a great ski week. 1369 00:41:51,970 --> 00:41:52,012 You don't have to do that. 1370 00:41:52,012 --> 00:41:53,805 You don't have to do that. 1371 00:41:53,805 --> 00:41:53,847 I want you to have the best birthday ever. 1372 00:41:53,847 --> 00:41:56,225 I want you to have the best birthday ever. 1373 00:41:57,726 --> 00:41:57,768 You make it my best birthday. 1374 00:41:57,768 --> 00:41:59,770 You make it my best birthday. 1375 00:42:04,066 --> 00:42:04,107 Well, think of how much fun it'll be, shooshing down the slopes. 1376 00:42:04,107 --> 00:42:07,444 Well, think of how much fun it'll be, shooshing down the slopes. 1377 00:42:07,444 --> 00:42:07,486 Even though I don't ski. 1378 00:42:07,486 --> 00:42:09,238 Even though I don't ski. 1379 00:42:09,238 --> 00:42:09,279 Sipping hot toddies. 1380 00:42:09,279 --> 00:42:10,989 Sipping hot toddies. 1381 00:42:10,989 --> 00:42:11,031 Even though I don't drink. 1382 00:42:11,031 --> 00:42:12,950 Even though I don't drink. 1383 00:42:12,950 --> 00:42:12,991 Cuddling in front of the fire after we've made love. 1384 00:42:12,991 --> 00:42:15,160 Cuddling in front of the fire after we've made love. 1385 00:42:16,203 --> 00:42:16,245 Ah! That is something I do. 1386 00:42:16,245 --> 00:42:18,997 Ah! That is something I do. 1387 00:42:24,878 --> 00:42:24,920 When do we go? 1388 00:42:24,920 --> 00:42:26,713 When do we go? 1389 00:42:26,713 --> 00:42:26,755 A week from Friday. 1390 00:42:26,755 --> 00:42:28,298 A week from Friday. 1391 00:42:28,298 --> 00:42:28,340 A week from...oh, we can't! Why not? 1392 00:42:28,340 --> 00:42:31,176 A week from...oh, we can't! Why not? 1393 00:42:31,176 --> 00:42:31,218 Well, that's the night of my birthday dinner, remember? 1394 00:42:31,218 --> 00:42:33,053 Well, that's the night of my birthday dinner, remember? 1395 00:42:33,053 --> 00:42:33,095 I didn't forget. I called the restaurant. 1396 00:42:33,095 --> 00:42:35,848 I didn't forget. I called the restaurant. 1397 00:42:38,058 --> 00:42:38,100 You can cancel it if you want. 1398 00:42:38,100 --> 00:42:40,269 You can cancel it if you want. 1399 00:42:41,311 --> 00:42:41,353 You can even get your deposit back. 1400 00:42:41,353 --> 00:42:43,146 You can even get your deposit back. 1401 00:42:43,146 --> 00:42:43,188 Just ask for Rob. 1402 00:42:43,188 --> 00:42:46,441 Just ask for Rob. 1403 00:42:46,441 --> 00:42:46,483 I know, but I invited all my friends... 1404 00:42:46,483 --> 00:42:49,611 I know, but I invited all my friends... 1405 00:42:49,611 --> 00:42:49,653 Ted, you can see your friends any time. 1406 00:42:49,653 --> 00:42:51,780 Ted, you can see your friends any time. 1407 00:42:52,865 --> 00:42:52,906 This will be a chance for us to be alone together. 1408 00:42:52,906 --> 00:42:55,200 This will be a chance for us to be alone together. 1409 00:42:55,200 --> 00:42:55,242 I thought you'd like that. I would. 1410 00:42:55,242 --> 00:42:56,743 I thought you'd like that. I would. 1411 00:42:57,828 --> 00:42:57,870 So, what's the problem? 1412 00:42:57,870 --> 00:42:59,872 So, what's the problem? 1413 00:43:05,210 --> 00:43:05,252 You're right, there isn't any. 1414 00:43:05,252 --> 00:43:06,879 You're right, there isn't any. 1415 00:43:06,879 --> 00:43:06,920 Yeah? Yeah. 1416 00:43:06,920 --> 00:43:09,047 Yeah? Yeah. 1417 00:43:09,047 --> 00:43:09,089 This is going to be the most romantic weekend you have ever had. 1418 00:43:09,089 --> 00:43:13,760 This is going to be the most romantic weekend you have ever had. 1419 00:43:14,845 --> 00:43:14,887 Just you and me in our own little world. 1420 00:43:14,887 --> 00:43:17,055 Just you and me in our own little world. 1421 00:43:34,823 --> 00:43:34,865 I'm glad you finally called. 1422 00:43:34,865 --> 00:43:37,242 I'm glad you finally called. 1423 00:43:37,242 --> 00:43:37,284 Well, I was upset. 1424 00:43:37,284 --> 00:43:40,037 Well, I was upset. 1425 00:43:40,037 --> 00:43:40,078 Needed some time. 1426 00:43:40,078 --> 00:43:41,747 Needed some time. 1427 00:43:43,248 --> 00:43:43,290 I want you to know that guy at Popperz came onto me. 1428 00:43:43,290 --> 00:43:46,043 I want you to know that guy at Popperz came onto me. 1429 00:43:46,043 --> 00:43:46,084 You didn't exactly resist. 1430 00:43:46,084 --> 00:43:48,337 You didn't exactly resist. 1431 00:43:49,630 --> 00:43:49,671 Although I have to admit, he had a certain trashy appeal. 1432 00:43:49,671 --> 00:43:52,674 Although I have to admit, he had a certain trashy appeal. 1433 00:43:55,761 --> 00:43:55,802 Vodka rocks. 1434 00:43:55,802 --> 00:43:57,387 Vodka rocks. 1435 00:43:57,387 --> 00:43:57,429 Mmm, you'd better make his a Shirley Temple. He's underage. 1436 00:43:57,429 --> 00:44:00,641 Mmm, you'd better make his a Shirley Temple. He's underage. 1437 00:44:01,892 --> 00:44:01,934 (Laughs) Under what age? 1438 00:44:01,934 --> 00:44:04,228 (Laughs) Under what age? 1439 00:44:04,228 --> 00:44:04,269 The age where you've been there, done that. 1440 00:44:04,269 --> 00:44:07,940 The age where you've been there, done that. 1441 00:44:07,940 --> 00:44:07,981 And that and that. 1442 00:44:07,981 --> 00:44:11,026 And that and that. 1443 00:44:12,361 --> 00:44:12,402 As Deb once said to me 1444 00:44:12,402 --> 00:44:13,987 As Deb once said to me 1445 00:44:13,987 --> 00:44:14,029 "Em, you have been on more wieners than French's mustard." 1446 00:44:14,029 --> 00:44:17,199 "Em, you have been on more wieners than French's mustard." 1447 00:44:19,493 --> 00:44:19,535 But you...you've just been born. 1448 00:44:19,535 --> 00:44:23,121 But you...you've just been born. 1449 00:44:24,122 --> 00:44:24,164 You're not ready for boyfriendhood. 1450 00:44:24,164 --> 00:44:27,292 You're not ready for boyfriendhood. 1451 00:44:28,377 --> 00:44:28,418 You've got a whole world in front of you. 1452 00:44:28,418 --> 00:44:30,337 You've got a whole world in front of you. 1453 00:44:31,630 --> 00:44:31,672 I don't want to block the view. 1454 00:44:31,672 --> 00:44:33,423 I don't want to block the view. 1455 00:44:41,515 --> 00:44:41,557 Sorry. 1456 00:44:41,557 --> 00:44:43,058 Sorry. 1457 00:44:44,101 --> 00:44:44,142 Don't be. 1458 00:44:44,142 --> 00:44:45,686 Don't be. 1459 00:44:45,686 --> 00:44:45,727 As a presiding geezer, 1460 00:44:45,727 --> 00:44:47,271 As a presiding geezer, 1461 00:44:47,271 --> 00:44:47,312 let me say that this is your time to experience everything and everyone. 1462 00:44:47,312 --> 00:44:52,609 let me say that this is your time to experience everything and everyone. 1463 00:44:52,609 --> 00:44:52,651 To enjoy yourself. 1464 00:44:52,651 --> 00:44:54,194 To enjoy yourself. 1465 00:44:55,237 --> 00:44:55,279 Safely. 1466 00:44:55,279 --> 00:44:57,030 Safely. 1467 00:44:58,740 --> 00:44:58,782 One Shirley Temple. 1468 00:44:58,782 --> 00:45:01,285 One Shirley Temple. 1469 00:45:03,704 --> 00:45:03,745 What about us? 1470 00:45:03,745 --> 00:45:05,330 What about us? 1471 00:45:08,667 --> 00:45:08,709 Someday we'll get together and have a real drink. 1472 00:45:08,709 --> 00:45:12,671 Someday we'll get together and have a real drink. 1473 00:45:14,423 --> 00:45:14,464 When will that be? 1474 00:45:14,464 --> 00:45:16,383 When will that be? 1475 00:45:19,469 --> 00:45:19,511 Call me on your 21st birthday. 1476 00:45:19,511 --> 00:45:21,638 Call me on your 21st birthday. 1477 00:45:57,299 --> 00:45:57,341 You know, your idea of registering at Prada was genius, 1478 00:45:57,341 --> 00:46:00,761 You know, your idea of registering at Prada was genius, 1479 00:46:00,761 --> 00:46:00,802 but don't you think Pottery Barn would be a little bit more useful? 1480 00:46:00,802 --> 00:46:04,723 but don't you think Pottery Barn would be a little bit more useful? 1481 00:46:04,723 --> 00:46:04,765 (Laughs) Shoes, serving bowls, 1482 00:46:04,765 --> 00:46:08,936 (Laughs) Shoes, serving bowls, 1483 00:46:08,936 --> 00:46:08,977 shoes, blender... no, I don't think so. 1484 00:46:08,977 --> 00:46:10,812 shoes, blender... no, I don't think so. 1485 00:46:16,318 --> 00:46:16,360 (Reads) "Mr Taylor's large-scale canvas 1486 00:46:16,360 --> 00:46:18,570 (Reads) "Mr Taylor's large-scale canvas 1487 00:46:18,570 --> 00:46:18,612 "combines the high-energy impulsiveness" - 1488 00:46:18,612 --> 00:46:20,697 "combines the high-energy impulsiveness" - 1489 00:46:20,697 --> 00:46:20,739 my, that's a mouthful - 1490 00:46:20,739 --> 00:46:22,282 my, that's a mouthful - 1491 00:46:22,282 --> 00:46:22,324 "of Pollock, plus the analytical painterliness" - 1492 00:46:22,324 --> 00:46:27,412 "of Pollock, plus the analytical painterliness" - 1493 00:46:27,412 --> 00:46:27,454 he likes big words - "of Johns." 1494 00:46:27,454 --> 00:46:30,541 he likes big words - "of Johns." 1495 00:46:30,541 --> 00:46:30,582 "But what makes his talent unique 1496 00:46:30,582 --> 00:46:32,835 "But what makes his talent unique 1497 00:46:32,835 --> 00:46:32,876 "is a quality that hasn't been seen in a long time." 1498 00:46:32,876 --> 00:46:36,088 "is a quality that hasn't been seen in a long time." 1499 00:46:37,798 --> 00:46:37,840 "Sex appeal." 1500 00:46:37,840 --> 00:46:39,341 "Sex appeal." 1501 00:46:41,343 --> 00:46:41,385 "New York is waiting to be conquered." 1502 00:46:41,385 --> 00:46:44,555 "New York is waiting to be conquered." 1503 00:46:44,555 --> 00:46:44,596 That's some review, Mr Taylor. 1504 00:46:44,596 --> 00:46:47,140 That's some review, Mr Taylor. 1505 00:46:47,140 --> 00:46:47,182 I don't even know why Lindsay showed you that. 1506 00:46:47,182 --> 00:46:49,226 I don't even know why Lindsay showed you that. 1507 00:46:49,226 --> 00:46:49,268 Because you didn't. 1508 00:46:49,268 --> 00:46:50,727 Because you didn't. 1509 00:46:52,604 --> 00:46:52,646 Just because some art scene fairy - 1510 00:46:52,646 --> 00:46:54,606 Just because some art scene fairy - 1511 00:46:54,606 --> 00:46:54,648 who probably admired my ass a lot more than my work - 1512 00:46:54,648 --> 00:46:56,859 who probably admired my ass a lot more than my work - 1513 00:46:56,859 --> 00:46:56,900 decides to write a fawning review, 1514 00:46:56,900 --> 00:46:58,652 decides to write a fawning review, 1515 00:46:58,652 --> 00:46:58,694 doesn't mean I should pack my bags and grab the next Greyhound. 1516 00:46:58,694 --> 00:47:01,446 doesn't mean I should pack my bags and grab the next Greyhound. 1517 00:47:01,446 --> 00:47:01,488 He could've admired your ass without writing a fawning review. 1518 00:47:01,488 --> 00:47:04,908 He could've admired your ass without writing a fawning review. 1519 00:47:06,076 --> 00:47:06,118 And you have never been on a Greyhound in your life. 1520 00:47:06,118 --> 00:47:09,413 And you have never been on a Greyhound in your life. 1521 00:47:09,413 --> 00:47:09,454 No, but I have been to Hollywood. 1522 00:47:09,454 --> 00:47:11,957 No, but I have been to Hollywood. 1523 00:47:12,958 --> 00:47:13,000 They gushed too, remember? 1524 00:47:13,000 --> 00:47:14,543 They gushed too, remember? 1525 00:47:14,543 --> 00:47:14,585 Made a bunch of bullshit promises. 1526 00:47:14,585 --> 00:47:16,211 Made a bunch of bullshit promises. 1527 00:47:16,211 --> 00:47:16,253 What makes you think New York could be any different? 1528 00:47:16,253 --> 00:47:18,213 What makes you think New York could be any different? 1529 00:47:22,467 --> 00:47:22,509 The only one who never broke a promise was you. 1530 00:47:22,509 --> 00:47:25,220 The only one who never broke a promise was you. 1531 00:47:35,314 --> 00:47:35,397 1532 00:47:35,397 --> 00:47:40,485 115067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.