All language subtitles for Queer.As.Folk.S05E09.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,150 --> 00:00:25,192 SONG: # Cue the pulse to begin 2 00:00:25,192 --> 00:00:27,569 SONG: # Cue the pulse to begin 3 00:00:36,411 --> 00:00:36,453 # Cue the pulse to begin 4 00:00:36,453 --> 00:00:38,705 # Cue the pulse to begin 5 00:00:40,499 --> 00:00:40,541 # Cue the pulse to begin 6 00:00:40,541 --> 00:00:42,292 # Cue the pulse to begin 7 00:00:43,794 --> 00:00:43,836 # Cue the pulse to begin. # 8 00:00:43,836 --> 00:00:46,713 # Cue the pulse to begin. # 9 00:00:49,216 --> 00:00:49,258 (Men grunt with exertion) CUTLERY CLATTERS 10 00:00:49,258 --> 00:00:52,302 (Men grunt with exertion) CUTLERY CLATTERS 11 00:00:56,139 --> 00:00:56,181 (Both grunt with exertion) 12 00:00:56,181 --> 00:00:59,268 (Both grunt with exertion) 13 00:01:03,689 --> 00:01:03,730 Oh, yeah. Fuck. 14 00:01:03,730 --> 00:01:05,232 Oh, yeah. Fuck. 15 00:01:09,069 --> 00:01:09,111 Oh, yeah. Come here. 16 00:01:09,111 --> 00:01:11,196 Oh, yeah. Come here. 17 00:01:11,196 --> 00:01:11,238 Come here, come here, come here. 18 00:01:11,238 --> 00:01:13,699 Come here, come here, come here. 19 00:01:13,699 --> 00:01:13,740 Yeah...yeah, come here. Yeah. 20 00:01:13,740 --> 00:01:17,703 Yeah...yeah, come here. Yeah. 21 00:01:17,703 --> 00:01:17,744 (Grunts with exertion) 22 00:01:17,744 --> 00:01:19,329 (Grunts with exertion) 23 00:01:20,414 --> 00:01:20,455 Yeah. Oh, that feel... 24 00:01:20,455 --> 00:01:21,957 Yeah. Oh, that feel... 25 00:01:21,957 --> 00:01:21,999 That feel good, baby? 26 00:01:21,999 --> 00:01:23,542 That feel good, baby? 27 00:01:23,542 --> 00:01:23,584 Yeah. That's it. Right there. Don't stop. 28 00:01:23,584 --> 00:01:25,794 Yeah. That's it. Right there. Don't stop. 29 00:01:25,794 --> 00:01:25,836 DOORBELL RINGS 30 00:01:25,836 --> 00:01:27,546 DOORBELL RINGS 31 00:01:27,546 --> 00:01:27,588 Right there. Don't stop. Just...don't stop. 32 00:01:27,588 --> 00:01:30,007 Right there. Don't stop. Just...don't stop. 33 00:01:30,007 --> 00:01:30,048 Just... Arggh! 34 00:01:30,048 --> 00:01:31,550 Just... Arggh! 35 00:01:31,550 --> 00:01:31,592 Keep going. I'm coming. Arggh! Yeah! 36 00:01:31,592 --> 00:01:33,343 Keep going. I'm coming. Arggh! Yeah! 37 00:01:33,343 --> 00:01:33,385 Oh! Oh, fuck! DOORBELL RINGS IMPATIENTLY 38 00:01:33,385 --> 00:01:36,263 Oh! Oh, fuck! DOORBELL RINGS IMPATIENTLY 39 00:01:36,263 --> 00:01:36,305 Oh...I'm coming. 40 00:01:36,305 --> 00:01:37,890 Oh...I'm coming. 41 00:01:37,890 --> 00:01:37,931 (Yells to the door) I'm coming! 42 00:01:37,931 --> 00:01:39,725 (Yells to the door) I'm coming! 43 00:01:39,725 --> 00:01:39,766 That's it. Come on. Oh, yeah. Come on! 44 00:01:39,766 --> 00:01:43,312 That's it. Come on. Oh, yeah. Come on! 45 00:01:43,312 --> 00:01:43,353 Oh...oh...OH! 46 00:01:43,353 --> 00:01:46,231 Oh...oh...OH! 47 00:01:48,192 --> 00:01:48,233 Hello, sir. 48 00:01:48,233 --> 00:01:49,776 Hello, sir. 49 00:01:49,776 --> 00:01:49,818 I'm Charlotte and this is Amanda, 50 00:01:49,818 --> 00:01:51,528 I'm Charlotte and this is Amanda, 51 00:01:51,528 --> 00:01:51,570 and we're here to talk to you about Proposition 14. 52 00:01:51,570 --> 00:01:54,072 and we're here to talk to you about Proposition 14. 53 00:01:54,072 --> 00:01:54,114 Are you aware of it? Yes, I'm aware of it. 54 00:01:54,114 --> 00:01:56,658 Are you aware of it? Yes, I'm aware of it. 55 00:01:56,658 --> 00:01:56,700 Good, then we needn't tell you how important it these days 56 00:01:56,700 --> 00:01:59,494 Good, then we needn't tell you how important it these days 57 00:01:59,494 --> 00:01:59,536 to protect the holy bonds of matrimony and the American family. 58 00:01:59,536 --> 00:02:02,623 to protect the holy bonds of matrimony and the American family. 59 00:02:02,623 --> 00:02:02,664 Isn't that the God's honest truth? 60 00:02:02,664 --> 00:02:04,833 Isn't that the God's honest truth? 61 00:02:04,833 --> 00:02:04,875 Are you married? I most certainly am. 62 00:02:04,875 --> 00:02:06,710 Are you married? I most certainly am. 63 00:02:06,710 --> 00:02:06,752 In that case, we would love to speak with you and your wife. 64 00:02:06,752 --> 00:02:10,088 In that case, we would love to speak with you and your wife. 65 00:02:10,088 --> 00:02:10,130 Honey, there are some very sweet ladies here 66 00:02:10,130 --> 00:02:13,008 Honey, there are some very sweet ladies here 67 00:02:13,008 --> 00:02:13,050 urging us to support Proposition 14. 68 00:02:13,050 --> 00:02:15,260 urging us to support Proposition 14. 69 00:02:16,345 --> 00:02:16,386 Do you have children? A son and a daughter. 70 00:02:16,386 --> 00:02:18,889 Do you have children? A son and a daughter. 71 00:02:18,889 --> 00:02:18,931 Oh, that's wonderful. (Laughs) 72 00:02:18,931 --> 00:02:20,682 Oh, that's wonderful. (Laughs) 73 00:02:20,682 --> 00:02:20,724 (Laughs) Good afternoon, ladies. 74 00:02:20,724 --> 00:02:22,351 (Laughs) Good afternoon, ladies. 75 00:02:22,351 --> 00:02:22,392 This is my lawfully wedded husband. 76 00:02:22,392 --> 00:02:24,019 This is my lawfully wedded husband. 77 00:02:24,019 --> 00:02:24,061 And this is MY lawfully wedded husband. 78 00:02:24,061 --> 00:02:26,104 And this is MY lawfully wedded husband. 79 00:02:27,231 --> 00:02:27,272 And we are going to do everything in our power 80 00:02:27,272 --> 00:02:29,566 And we are going to do everything in our power 81 00:02:29,566 --> 00:02:29,608 to defeat Proposition 14. 82 00:02:29,608 --> 00:02:32,110 to defeat Proposition 14. 83 00:02:32,110 --> 00:02:32,152 I see. (Clears throat) OK. 84 00:02:32,152 --> 00:02:33,862 I see. (Clears throat) OK. 85 00:02:33,862 --> 00:02:33,904 Well. Good afternoon, then. 86 00:02:33,904 --> 00:02:35,447 Well. Good afternoon, then. 87 00:02:35,447 --> 00:02:35,489 Hey, thanks for stopping by. We'll be sure to vote. 88 00:02:35,489 --> 00:02:37,741 Hey, thanks for stopping by. We'll be sure to vote. 89 00:02:37,741 --> 00:02:37,783 Bye-bye. 90 00:02:37,783 --> 00:02:39,660 Bye-bye. 91 00:02:47,376 --> 00:02:47,417 I caught that. 92 00:02:47,417 --> 00:02:49,419 I caught that. 93 00:02:49,419 --> 00:02:49,461 Caught what? 94 00:02:49,461 --> 00:02:51,046 Caught what? 95 00:02:51,046 --> 00:02:51,088 That subtle exchange of smiles that can indicate only one thing. 96 00:02:51,088 --> 00:02:54,091 That subtle exchange of smiles that can indicate only one thing. 97 00:02:54,091 --> 00:02:54,132 "Is your ass is as sore as mine?" 98 00:02:54,132 --> 00:02:56,760 "Is your ass is as sore as mine?" 99 00:02:56,760 --> 00:02:56,802 BRIAN: Fucking Christ, Theodore, 100 00:02:56,802 --> 00:02:58,470 BRIAN: Fucking Christ, Theodore, 101 00:02:58,470 --> 00:02:58,512 is there anyone in this burg you haven't boned 102 00:02:58,512 --> 00:03:00,305 is there anyone in this burg you haven't boned 103 00:03:00,305 --> 00:03:00,347 since your extreme makeover? 104 00:03:00,347 --> 00:03:01,974 since your extreme makeover? 105 00:03:01,974 --> 00:03:02,057 Well, let's just say that if they don't get a fresh supply in soon, 106 00:03:02,057 --> 00:03:05,644 Well, let's just say that if they don't get a fresh supply in soon, 107 00:03:05,644 --> 00:03:05,686 I'll be forced to move to Philadelphia. 108 00:03:05,686 --> 00:03:07,396 I'll be forced to move to Philadelphia. 109 00:03:09,398 --> 00:03:09,439 You know, I always used to wonder what it would be like 110 00:03:09,439 --> 00:03:11,984 You know, I always used to wonder what it would be like 111 00:03:11,984 --> 00:03:12,025 to have any guy I wanted - now I know. 112 00:03:12,025 --> 00:03:14,403 to have any guy I wanted - now I know. 113 00:03:14,403 --> 00:03:14,444 And? 114 00:03:14,444 --> 00:03:15,946 And? 115 00:03:15,946 --> 00:03:15,988 And, it's, um...great. 116 00:03:15,988 --> 00:03:20,284 And, it's, um...great. 117 00:03:20,284 --> 00:03:20,325 Hey, look who it is! Michael! 118 00:03:20,325 --> 00:03:22,077 Hey, look who it is! Michael! 119 00:03:23,745 --> 00:03:23,787 Hey, Teddy. 120 00:03:23,787 --> 00:03:25,414 Hey, Teddy. 121 00:03:25,414 --> 00:03:25,497 Hey, Em. Hi, sweetie. 122 00:03:25,497 --> 00:03:27,207 Hey, Em. Hi, sweetie. 123 00:03:28,542 --> 00:03:28,584 Well, if you boys will excuse me, I have to get back to work. 124 00:03:28,584 --> 00:03:31,795 Well, if you boys will excuse me, I have to get back to work. 125 00:03:35,716 --> 00:03:35,757 Yeah...I've got to get back to the store. 126 00:03:35,757 --> 00:03:37,926 Yeah...I've got to get back to the store. 127 00:03:41,430 --> 00:03:41,471 Busy day? 128 00:03:41,471 --> 00:03:43,098 Busy day? 129 00:03:43,098 --> 00:03:43,140 Yeah, this comic book collection that I bought off eBay just arrived. 130 00:03:43,140 --> 00:03:46,101 Yeah, this comic book collection that I bought off eBay just arrived. 131 00:03:46,101 --> 00:03:46,143 It's going to take me weeks to inspect and grade them. 132 00:03:46,143 --> 00:03:48,770 It's going to take me weeks to inspect and grade them. 133 00:03:48,770 --> 00:03:48,812 Well, better have something to eat. What'll it be? 134 00:03:48,812 --> 00:03:51,815 Well, better have something to eat. What'll it be? 135 00:03:51,815 --> 00:03:51,857 I think I'll have... 136 00:03:51,857 --> 00:03:53,817 I think I'll have... 137 00:03:53,817 --> 00:03:53,859 Are you and Brian ever going to talk to each other again? 138 00:03:53,859 --> 00:03:56,361 Are you and Brian ever going to talk to each other again? 139 00:03:56,361 --> 00:03:56,403 Ma... Michael! 140 00:03:56,403 --> 00:03:57,905 Ma... Michael! 141 00:03:57,905 --> 00:03:57,946 You've been friends - brothers - since you were kids. 142 00:03:57,946 --> 00:04:00,991 You've been friends - brothers - since you were kids. 143 00:04:00,991 --> 00:04:01,033 You love each other. 144 00:04:01,033 --> 00:04:02,492 You love each other. 145 00:04:03,577 --> 00:04:03,619 You're going to let a lifetime of fucking history go down the drain 146 00:04:03,619 --> 00:04:07,748 You're going to let a lifetime of fucking history go down the drain 147 00:04:07,748 --> 00:04:07,789 'cause of some childish disagreement? 148 00:04:07,789 --> 00:04:09,458 'cause of some childish disagreement? 149 00:04:09,458 --> 00:04:09,499 And believe me, I know what I'm talking about. 150 00:04:09,499 --> 00:04:12,002 And believe me, I know what I'm talking about. 151 00:04:12,002 --> 00:04:12,044 It's not childish, and it's not just a disagreement. 152 00:04:12,044 --> 00:04:15,589 It's not childish, and it's not just a disagreement. 153 00:04:15,589 --> 00:04:15,631 He disrespects every choice I have made. 154 00:04:15,631 --> 00:04:18,091 He disrespects every choice I have made. 155 00:04:18,091 --> 00:04:18,133 He mocks me for wanting a family and home. 156 00:04:18,133 --> 00:04:21,053 He mocks me for wanting a family and home. 157 00:04:21,053 --> 00:04:21,094 He calls me a defector. 158 00:04:21,094 --> 00:04:22,638 He calls me a defector. 159 00:04:22,638 --> 00:04:22,679 He even blames me for his and Justin's break-up. 160 00:04:22,679 --> 00:04:24,932 He even blames me for his and Justin's break-up. 161 00:04:24,932 --> 00:04:24,973 He says I infected him. 162 00:04:24,973 --> 00:04:26,391 He says I infected him. 163 00:04:27,518 --> 00:04:27,559 Well, he can think whatever he wants and call me whatever he pleases. 164 00:04:27,559 --> 00:04:31,021 Well, he can think whatever he wants and call me whatever he pleases. 165 00:04:31,021 --> 00:04:31,063 It really doesn't matter anymore. 166 00:04:31,063 --> 00:04:32,606 It really doesn't matter anymore. 167 00:04:33,732 --> 00:04:33,774 I'll have the tuna fish on whole-wheat with a lemon bar. 168 00:04:33,774 --> 00:04:37,444 I'll have the tuna fish on whole-wheat with a lemon bar. 169 00:04:37,444 --> 00:04:37,486 Hold the remarks. 170 00:04:37,486 --> 00:04:39,154 Hold the remarks. 171 00:04:41,949 --> 00:04:41,990 We're going door-to-door today to try and get people to listen. 172 00:04:41,990 --> 00:04:44,451 We're going door-to-door today to try and get people to listen. 173 00:04:44,451 --> 00:04:44,493 A lot of them may not want to, 174 00:04:44,493 --> 00:04:46,286 A lot of them may not want to, 175 00:04:46,286 --> 00:04:46,328 so don't be discouraged if you get doors slammed in your face. 176 00:04:46,328 --> 00:04:49,456 so don't be discouraged if you get doors slammed in your face. 177 00:04:49,456 --> 00:04:49,498 Just be courteous, make your point succinctly, 178 00:04:49,498 --> 00:04:52,251 Just be courteous, make your point succinctly, 179 00:04:52,251 --> 00:04:52,292 and whatever you do, do not engage. 180 00:04:52,292 --> 00:04:54,962 and whatever you do, do not engage. 181 00:04:54,962 --> 00:04:55,003 That means don't lose your fucking temper and shoot off your big mouth. 182 00:04:55,003 --> 00:04:58,006 That means don't lose your fucking temper and shoot off your big mouth. 183 00:04:58,006 --> 00:04:58,048 CHUCKLING Heh...exactly. Good luck. 184 00:04:58,048 --> 00:05:00,467 CHUCKLING Heh...exactly. Good luck. 185 00:05:01,593 --> 00:05:01,635 Ready? Yeah. 186 00:05:01,635 --> 00:05:03,136 Ready? Yeah. 187 00:05:03,136 --> 00:05:03,178 I hope they don't come out swinging - 188 00:05:03,178 --> 00:05:05,264 I hope they don't come out swinging - 189 00:05:05,264 --> 00:05:05,305 not with the fortune I just spent on my face. 190 00:05:05,305 --> 00:05:07,391 not with the fortune I just spent on my face. 191 00:05:07,391 --> 00:05:07,432 What a lovely face it is too. You must get lots of compliments. 192 00:05:07,432 --> 00:05:10,894 What a lovely face it is too. You must get lots of compliments. 193 00:05:10,894 --> 00:05:10,936 I've been getting more than that. (Chuckles lasciviously) 194 00:05:10,936 --> 00:05:13,272 I've been getting more than that. (Chuckles lasciviously) 195 00:05:14,731 --> 00:05:14,773 To tell you the truth... something's missing. 196 00:05:14,773 --> 00:05:18,110 To tell you the truth... something's missing. 197 00:05:18,110 --> 00:05:18,151 Love? Commitment? 198 00:05:18,151 --> 00:05:20,028 Love? Commitment? 199 00:05:20,028 --> 00:05:20,070 Yeah, something like that. What you need is a husband. 200 00:05:20,070 --> 00:05:22,489 Yeah, something like that. What you need is a husband. 201 00:05:22,489 --> 00:05:22,531 Yeah! (Scoffs) First I need a boyfriend. 202 00:05:22,531 --> 00:05:25,742 Yeah! (Scoffs) First I need a boyfriend. 203 00:05:25,742 --> 00:05:25,784 But that won't be easy. 204 00:05:25,784 --> 00:05:28,036 But that won't be easy. 205 00:05:28,036 --> 00:05:28,078 My standards are ridiculously high. 206 00:05:28,078 --> 00:05:30,581 My standards are ridiculously high. 207 00:05:30,581 --> 00:05:30,622 I want someone who's financially secure, with a face like Brad Pitt, 208 00:05:30,622 --> 00:05:34,793 I want someone who's financially secure, with a face like Brad Pitt, 209 00:05:34,793 --> 00:05:34,835 a body like Brad Pitt, and hung like... 210 00:05:34,835 --> 00:05:37,629 a body like Brad Pitt, and hung like... 211 00:05:37,629 --> 00:05:37,671 ..well, just hung. 212 00:05:37,671 --> 00:05:39,256 ..well, just hung. 213 00:05:39,256 --> 00:05:39,298 That's not so ridiculous. It's absurd. 214 00:05:39,298 --> 00:05:40,966 That's not so ridiculous. It's absurd. 215 00:05:40,966 --> 00:05:41,008 Listen, if you really want to get hitched, you need a Jewish guy. 216 00:05:41,008 --> 00:05:43,844 Listen, if you really want to get hitched, you need a Jewish guy. 217 00:05:43,844 --> 00:05:43,886 They make the best marriage material. 218 00:05:43,886 --> 00:05:45,554 They make the best marriage material. 219 00:05:45,554 --> 00:05:45,596 They do? Yeah. 220 00:05:45,596 --> 00:05:47,097 They do? Yeah. 221 00:05:47,097 --> 00:05:47,139 Provided you can get past the incestuous relationship 222 00:05:47,139 --> 00:05:49,057 Provided you can get past the incestuous relationship 223 00:05:49,057 --> 00:05:49,099 they have with their mothers that lasts beyond the grave. 224 00:05:49,099 --> 00:05:51,393 they have with their mothers that lasts beyond the grave. 225 00:05:53,353 --> 00:05:53,395 Good afternoon, sir. We're here to talk to you about Proposition 14. 226 00:05:53,395 --> 00:05:56,273 Good afternoon, sir. We're here to talk to you about Proposition 14. 227 00:05:56,273 --> 00:05:56,315 We'll only take a minute of your time. 228 00:05:56,315 --> 00:05:58,275 We'll only take a minute of your time. 229 00:05:58,275 --> 00:05:58,317 Or less. 230 00:05:58,317 --> 00:05:59,818 Or less. 231 00:06:01,570 --> 00:06:01,612 Well. 232 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 Well. 233 00:06:02,905 --> 00:06:02,946 It may not be easy, but at least it gets you out of the house. 234 00:06:02,946 --> 00:06:06,158 It may not be easy, but at least it gets you out of the house. 235 00:06:06,158 --> 00:06:06,200 That's what Michael said. 236 00:06:06,200 --> 00:06:08,619 That's what Michael said. 237 00:06:08,619 --> 00:06:08,660 Keeping busy would take my mind off Hunter. 238 00:06:08,660 --> 00:06:10,829 Keeping busy would take my mind off Hunter. 239 00:06:10,829 --> 00:06:10,871 So far it hasn't helped. Give it time. 240 00:06:10,871 --> 00:06:13,665 So far it hasn't helped. Give it time. 241 00:06:13,665 --> 00:06:13,707 How much time? A lifetime? 242 00:06:13,707 --> 00:06:16,293 How much time? A lifetime? 243 00:06:16,293 --> 00:06:16,335 'Cause that's how long it'll take for me to forget about him. 244 00:06:16,335 --> 00:06:19,129 'Cause that's how long it'll take for me to forget about him. 245 00:06:22,966 --> 00:06:23,008 Oh, hi. What can I do for you folks? 246 00:06:23,008 --> 00:06:25,969 Oh, hi. What can I do for you folks? 247 00:06:25,969 --> 00:06:26,011 We'd like to talk to you about Proposition 14. 248 00:06:26,011 --> 00:06:28,305 We'd like to talk to you about Proposition 14. 249 00:06:28,305 --> 00:06:28,347 It's very important that you vote no. 250 00:06:28,347 --> 00:06:30,057 It's very important that you vote no. 251 00:06:30,057 --> 00:06:30,098 Oh, why is that, son? 252 00:06:30,098 --> 00:06:31,767 Oh, why is that, son? 253 00:06:31,767 --> 00:06:31,808 If it passes, gay men and women will lose the same rights 254 00:06:31,808 --> 00:06:34,853 If it passes, gay men and women will lose the same rights 255 00:06:34,853 --> 00:06:34,895 that other Americans have. 256 00:06:34,895 --> 00:06:36,396 that other Americans have. 257 00:06:36,396 --> 00:06:36,438 And who's to say what's next? 258 00:06:36,438 --> 00:06:38,023 And who's to say what's next? 259 00:06:38,023 --> 00:06:38,065 The elderly could lose their social security. 260 00:06:38,065 --> 00:06:40,067 The elderly could lose their social security. 261 00:06:40,067 --> 00:06:40,108 Women could lose their right to have an abortion. 262 00:06:40,108 --> 00:06:42,653 Women could lose their right to have an abortion. 263 00:06:42,653 --> 00:06:42,694 I see your point. You've got my vote. 264 00:06:42,694 --> 00:06:46,198 I see your point. You've got my vote. 265 00:06:46,198 --> 00:06:46,240 WOMAN: Dad, who's at the door? 266 00:06:46,240 --> 00:06:49,159 WOMAN: Dad, who's at the door? 267 00:06:49,159 --> 00:06:49,201 Hello. 268 00:06:49,201 --> 00:06:50,744 Hello. 269 00:06:50,744 --> 00:06:50,786 We were just talking to your father about voting no for Proposition 14. 270 00:06:50,786 --> 00:06:55,082 We were just talking to your father about voting no for Proposition 14. 271 00:06:55,082 --> 00:06:55,123 My father hasn't voted in 10 years. 272 00:06:55,123 --> 00:06:58,252 My father hasn't voted in 10 years. 273 00:06:58,252 --> 00:06:58,293 He has Alzheimer's. 274 00:06:58,293 --> 00:06:59,878 He has Alzheimer's. 275 00:06:59,878 --> 00:06:59,920 Come on, Dad. 276 00:06:59,920 --> 00:07:01,380 Come on, Dad. 277 00:07:04,174 --> 00:07:04,216 Trust me, Jim. 278 00:07:04,216 --> 00:07:06,093 Trust me, Jim. 279 00:07:08,762 --> 00:07:08,804 Look, why don't we have lunch tomorrow? 280 00:07:08,804 --> 00:07:10,597 Look, why don't we have lunch tomorrow? 281 00:07:10,597 --> 00:07:10,639 I'll ply you with martinis 282 00:07:10,639 --> 00:07:12,182 I'll ply you with martinis 283 00:07:12,182 --> 00:07:12,224 and I guarantee you will see things my way. 284 00:07:12,224 --> 00:07:16,019 and I guarantee you will see things my way. 285 00:07:16,019 --> 00:07:16,061 Oh. 286 00:07:16,061 --> 00:07:17,604 Oh. 287 00:07:20,107 --> 00:07:20,148 Feldon's losing his hard-on for the new Home Station ad. 288 00:07:20,148 --> 00:07:23,402 Feldon's losing his hard-on for the new Home Station ad. 289 00:07:23,402 --> 00:07:23,443 Well, you have to admit, it's a bit suggestive. 290 00:07:23,443 --> 00:07:26,363 Well, you have to admit, it's a bit suggestive. 291 00:07:26,363 --> 00:07:26,405 You also have to admit it's genius. 292 00:07:26,405 --> 00:07:31,159 You also have to admit it's genius. 293 00:07:31,159 --> 00:07:31,201 Listen, how about coming with me to Beth Emanuel's mixer? 294 00:07:31,201 --> 00:07:33,996 Listen, how about coming with me to Beth Emanuel's mixer? 295 00:07:33,996 --> 00:07:34,037 Who's she? 296 00:07:34,037 --> 00:07:35,914 Who's she? 297 00:07:35,914 --> 00:07:35,956 It's a temple. 298 00:07:35,956 --> 00:07:37,875 It's a temple. 299 00:07:37,875 --> 00:07:37,916 They're having their monthly gay get-together at Woody's, 300 00:07:37,916 --> 00:07:40,377 They're having their monthly gay get-together at Woody's, 301 00:07:40,377 --> 00:07:40,419 and I want to meet a mensch. 302 00:07:40,419 --> 00:07:42,421 and I want to meet a mensch. 303 00:07:42,421 --> 00:07:42,462 Settle down. 304 00:07:42,462 --> 00:07:43,964 Settle down. 305 00:07:43,964 --> 00:07:44,006 Christ! 306 00:07:44,006 --> 00:07:45,299 Christ! 307 00:07:45,299 --> 00:07:45,340 Am I the only fag who doesn't want to put a trousseau together 308 00:07:45,340 --> 00:07:48,427 Am I the only fag who doesn't want to put a trousseau together 309 00:07:48,427 --> 00:07:48,468 and walk down the aisle? 310 00:07:48,468 --> 00:07:50,220 and walk down the aisle? 311 00:07:50,220 --> 00:07:50,262 Listen, I'm not getting any younger. 312 00:07:50,262 --> 00:07:53,599 Listen, I'm not getting any younger. 313 00:07:53,599 --> 00:07:53,640 I'll be 35 this... 9. 314 00:07:53,640 --> 00:07:55,058 I'll be 35 this... 9. 315 00:07:56,602 --> 00:07:56,643 What? 39. 316 00:07:56,643 --> 00:07:58,353 What? 39. 317 00:07:58,353 --> 00:07:58,395 Uh... 318 00:07:58,395 --> 00:07:59,897 Uh... 319 00:07:59,897 --> 00:07:59,938 I'm your employer. 320 00:07:59,938 --> 00:08:01,982 I'm your employer. 321 00:08:01,982 --> 00:08:02,024 There's a paper trail. 322 00:08:02,024 --> 00:08:03,567 There's a paper trail. 323 00:08:03,567 --> 00:08:03,609 Why don't you ask Justin? 324 00:08:03,609 --> 00:08:06,111 Why don't you ask Justin? 325 00:08:06,111 --> 00:08:06,153 Rumour has it he's hot for a hubby. 326 00:08:06,153 --> 00:08:08,488 Rumour has it he's hot for a hubby. 327 00:08:08,488 --> 00:08:08,530 Just thought I'd ask. 328 00:08:08,530 --> 00:08:10,199 Just thought I'd ask. 329 00:08:10,199 --> 00:08:10,240 There are many uncertainties in this life, Theodore, 330 00:08:10,240 --> 00:08:12,993 There are many uncertainties in this life, Theodore, 331 00:08:12,993 --> 00:08:13,035 many...mysteries beyond our comprehension. 332 00:08:13,035 --> 00:08:15,871 many...mysteries beyond our comprehension. 333 00:08:15,871 --> 00:08:15,913 But one thing I know for a fact - 334 00:08:15,913 --> 00:08:17,831 But one thing I know for a fact - 335 00:08:17,831 --> 00:08:17,873 I will never be Mrs Seymour Goldfarb. 336 00:08:17,873 --> 00:08:19,958 I will never be Mrs Seymour Goldfarb. 337 00:08:25,881 --> 00:08:25,923 I wish we'd been able to convince more people. 338 00:08:25,923 --> 00:08:28,217 I wish we'd been able to convince more people. 339 00:08:28,217 --> 00:08:28,258 Well, the important thing is we keep on trying, huh? 340 00:08:28,258 --> 00:08:30,928 Well, the important thing is we keep on trying, huh? 341 00:08:30,928 --> 00:08:30,969 Oh...uh... 342 00:08:30,969 --> 00:08:34,139 Oh...uh... 343 00:08:35,724 --> 00:08:35,766 Am I late? 344 00:08:35,766 --> 00:08:37,309 Am I late? 345 00:08:37,309 --> 00:08:37,351 No. We just got here ourselves. 346 00:08:37,351 --> 00:08:40,604 No. We just got here ourselves. 347 00:08:40,604 --> 00:08:40,646 Who's he? 348 00:08:40,646 --> 00:08:42,314 Who's he? 349 00:08:42,314 --> 00:08:42,356 We'll talk later. Wha...? 350 00:08:42,356 --> 00:08:44,900 We'll talk later. Wha...? 351 00:08:46,401 --> 00:08:46,443 Hi. Hi. 352 00:08:46,443 --> 00:08:48,445 Hi. Hi. 353 00:08:55,577 --> 00:08:55,619 Keep up the good work, honey! 354 00:08:55,619 --> 00:08:57,496 Keep up the good work, honey! 355 00:09:19,601 --> 00:09:19,643 Have you seen a letter signed by Judge Salzman? 356 00:09:19,643 --> 00:09:22,479 Have you seen a letter signed by Judge Salzman? 357 00:09:23,856 --> 00:09:23,897 Hmm... 358 00:09:23,897 --> 00:09:26,149 Hmm... 359 00:09:30,195 --> 00:09:30,237 I wonder how it got into my pile. 360 00:09:30,237 --> 00:09:32,030 I wonder how it got into my pile. 361 00:09:32,030 --> 00:09:32,072 Beats me. 362 00:09:32,072 --> 00:09:33,532 Beats me. 363 00:09:35,993 --> 00:09:36,034 You didn't happen to see an invoice 364 00:09:36,034 --> 00:09:37,995 You didn't happen to see an invoice 365 00:09:37,995 --> 00:09:38,036 from the Resnick Gallery in New York, did you? 366 00:09:38,036 --> 00:09:40,539 from the Resnick Gallery in New York, did you? 367 00:09:40,539 --> 00:09:40,581 Oh. It's right here. 368 00:09:40,581 --> 00:09:43,333 Oh. It's right here. 369 00:09:43,333 --> 00:09:43,375 Must've gotten mixed up with my stuff by mistake. 370 00:09:43,375 --> 00:09:46,503 Must've gotten mixed up with my stuff by mistake. 371 00:09:48,380 --> 00:09:48,422 What's this? 372 00:09:48,422 --> 00:09:50,424 What's this? 373 00:09:50,424 --> 00:09:50,465 Oh, that's a piece Justin has in the art show. 374 00:09:50,465 --> 00:09:52,593 Oh, that's a piece Justin has in the art show. 375 00:09:52,593 --> 00:09:52,634 Wait till you see it. 376 00:09:52,634 --> 00:09:54,136 Wait till you see it. 377 00:09:56,096 --> 00:09:56,138 You are coming to the opening, aren't you? 378 00:09:56,138 --> 00:09:58,432 You are coming to the opening, aren't you? 379 00:09:58,432 --> 00:09:58,473 Actually, I'm supposed to go out with, uh... 380 00:09:58,473 --> 00:10:01,018 Actually, I'm supposed to go out with, uh... 381 00:10:01,018 --> 00:10:01,059 Corinne. 382 00:10:01,059 --> 00:10:02,644 Corinne. 383 00:10:04,313 --> 00:10:04,354 Mel, you don't have to hide it. 384 00:10:04,354 --> 00:10:06,273 Mel, you don't have to hide it. 385 00:10:06,273 --> 00:10:06,315 That's our arrangement - you have your life, I have mine. 386 00:10:06,315 --> 00:10:09,318 That's our arrangement - you have your life, I have mine. 387 00:10:09,318 --> 00:10:09,359 I know, but I don't want to make you feel uncomfortable. It's your show. 388 00:10:09,359 --> 00:10:12,279 I know, but I don't want to make you feel uncomfortable. It's your show. 389 00:10:12,279 --> 00:10:12,321 That's right, it's my show, and I'm inviting you. 390 00:10:12,321 --> 00:10:15,073 That's right, it's my show, and I'm inviting you. 391 00:10:16,241 --> 00:10:16,283 And Corinne. 392 00:10:16,283 --> 00:10:18,285 And Corinne. 393 00:10:18,285 --> 00:10:18,327 Are you sure? I'm fine with it. Really. 394 00:10:18,327 --> 00:10:22,039 Are you sure? I'm fine with it. Really. 395 00:10:28,629 --> 00:10:28,670 (Sighs) Now, what have I done with Untitled I and II? 396 00:10:28,670 --> 00:10:33,467 (Sighs) Now, what have I done with Untitled I and II? 397 00:10:35,844 --> 00:10:35,886 It's right here under Newcombe v. Budge. 398 00:10:35,886 --> 00:10:38,931 It's right here under Newcombe v. Budge. 399 00:10:42,142 --> 00:10:42,184 DOG BARKS, EXCITED HUBBUB 400 00:10:42,184 --> 00:10:45,270 DOG BARKS, EXCITED HUBBUB 401 00:10:49,983 --> 00:10:50,025 What do you think? 402 00:10:50,025 --> 00:10:52,069 What do you think? 403 00:10:52,069 --> 00:10:52,110 Oh, a giraffe! Isn't that cute, huh? 404 00:10:52,110 --> 00:10:54,279 Oh, a giraffe! Isn't that cute, huh? 405 00:10:54,279 --> 00:10:54,321 It's a swan. 406 00:10:54,321 --> 00:10:56,156 It's a swan. 407 00:10:56,156 --> 00:10:56,198 Oh. I can see that...kinda. 408 00:10:56,198 --> 00:10:59,785 Oh. I can see that...kinda. 409 00:10:59,785 --> 00:10:59,826 It's for my next segment. They want something cute. 410 00:10:59,826 --> 00:11:03,038 It's for my next segment. They want something cute. 411 00:11:03,038 --> 00:11:03,080 There are a couple of reporters camped out the front. 412 00:11:03,080 --> 00:11:05,999 There are a couple of reporters camped out the front. 413 00:11:05,999 --> 00:11:06,041 Shit! 414 00:11:06,041 --> 00:11:07,793 Shit! 415 00:11:07,793 --> 00:11:07,835 Look at this - they took an old photograph of me 416 00:11:07,835 --> 00:11:10,712 Look at this - they took an old photograph of me 417 00:11:10,712 --> 00:11:10,754 and made it look like I'm in Babylon. 418 00:11:10,754 --> 00:11:12,548 and made it look like I'm in Babylon. 419 00:11:12,548 --> 00:11:12,589 I've never even been to Babylon. 420 00:11:12,589 --> 00:11:14,174 I've never even been to Babylon. 421 00:11:14,174 --> 00:11:14,216 You know, last week they put poor Liza's head 422 00:11:14,216 --> 00:11:16,426 You know, last week they put poor Liza's head 423 00:11:16,426 --> 00:11:16,468 on the body of a 400lb woman. 424 00:11:16,468 --> 00:11:18,428 on the body of a 400lb woman. 425 00:11:18,428 --> 00:11:18,470 They said she was too fat to get out of bed. 426 00:11:18,470 --> 00:11:20,848 They said she was too fat to get out of bed. 427 00:11:20,848 --> 00:11:20,889 You can't let that trash get to you. 428 00:11:20,889 --> 00:11:23,308 You can't let that trash get to you. 429 00:11:23,308 --> 00:11:23,350 Besides, it'll all stop once you come out. 430 00:11:23,350 --> 00:11:25,394 Besides, it'll all stop once you come out. 431 00:11:26,770 --> 00:11:26,812 You're going to come out? 432 00:11:26,812 --> 00:11:28,313 You're going to come out? 433 00:11:29,690 --> 00:11:29,731 When?! Huh? When, honey? 434 00:11:29,731 --> 00:11:32,943 When?! Huh? When, honey? 435 00:11:32,943 --> 00:11:32,985 I haven't decided yet. 436 00:11:32,985 --> 00:11:34,486 I haven't decided yet. 437 00:11:35,529 --> 00:11:35,571 Well, I say Larry King. 438 00:11:35,571 --> 00:11:37,698 Well, I say Larry King. 439 00:11:37,698 --> 00:11:37,739 I mean, if it was me, I'd definitely come out to Larry. 440 00:11:37,739 --> 00:11:41,285 I mean, if it was me, I'd definitely come out to Larry. 441 00:11:41,285 --> 00:11:41,326 I mean, you know, of course, 442 00:11:41,326 --> 00:11:42,911 I mean, you know, of course, 443 00:11:42,911 --> 00:11:42,953 however you decide to do it, it has to be your way. 444 00:11:42,953 --> 00:11:45,414 however you decide to do it, it has to be your way. 445 00:11:45,414 --> 00:11:45,455 Yeah, Deb's right - you got to do it on your own terms. 446 00:11:45,455 --> 00:11:47,916 Yeah, Deb's right - you got to do it on your own terms. 447 00:11:47,916 --> 00:11:47,958 Oh. You got some sauce on your chin, baby. 448 00:11:47,958 --> 00:11:52,546 Oh. You got some sauce on your chin, baby. 449 00:11:52,546 --> 00:11:52,588 That was my swan. 450 00:11:52,588 --> 00:11:54,131 That was my swan. 451 00:11:54,131 --> 00:11:54,173 It was a giraffe, honey. (Chuckles) Try again. 452 00:11:54,173 --> 00:11:57,050 It was a giraffe, honey. (Chuckles) Try again. 453 00:12:01,138 --> 00:12:01,180 You know, I've got one hell of a nerve. 454 00:12:01,180 --> 00:12:03,348 You know, I've got one hell of a nerve. 455 00:12:03,348 --> 00:12:03,390 I'm sitting here like some fucking eunuch, 456 00:12:03,390 --> 00:12:05,851 I'm sitting here like some fucking eunuch, 457 00:12:05,851 --> 00:12:05,893 making animals out of napkins 458 00:12:05,893 --> 00:12:07,811 making animals out of napkins 459 00:12:07,811 --> 00:12:07,853 to delight the guests at your next dinner party, 460 00:12:07,853 --> 00:12:09,980 to delight the guests at your next dinner party, 461 00:12:09,980 --> 00:12:10,022 and I'm telling YOU how to be out and proud. 462 00:12:10,022 --> 00:12:12,983 and I'm telling YOU how to be out and proud. 463 00:12:19,281 --> 00:12:19,323 It's a funny story how we met. (Laughs) 464 00:12:19,323 --> 00:12:22,117 It's a funny story how we met. (Laughs) 465 00:12:22,117 --> 00:12:22,159 I'm always up for a laugh. 466 00:12:22,159 --> 00:12:23,827 I'm always up for a laugh. 467 00:12:23,827 --> 00:12:23,869 Well, I-I was dropping Molly off at school, 468 00:12:23,869 --> 00:12:26,580 Well, I-I was dropping Molly off at school, 469 00:12:26,580 --> 00:12:26,622 when, wouldn't you know, I get a flat. 470 00:12:26,622 --> 00:12:29,124 when, wouldn't you know, I get a flat. 471 00:12:29,124 --> 00:12:29,166 Just then, this motorcycle comes roaring up 472 00:12:29,166 --> 00:12:32,753 Just then, this motorcycle comes roaring up 473 00:12:32,753 --> 00:12:32,794 and this guy dressed all in black asks me if I want help. 474 00:12:32,794 --> 00:12:37,716 and this guy dressed all in black asks me if I want help. 475 00:12:37,716 --> 00:12:37,758 Well, I had taken that night class in car maintenance 476 00:12:37,758 --> 00:12:40,010 Well, I had taken that night class in car maintenance 477 00:12:40,010 --> 00:12:40,052 after your father left, 478 00:12:40,052 --> 00:12:41,595 after your father left, 479 00:12:41,595 --> 00:12:41,637 but I...I was on my way to an open house. 480 00:12:41,637 --> 00:12:44,473 but I...I was on my way to an open house. 481 00:12:44,473 --> 00:12:44,515 I didn't want to show up looking like a...grease monkey... (Laughs) 482 00:12:44,515 --> 00:12:48,185 I didn't want to show up looking like a...grease monkey... (Laughs) 483 00:12:49,269 --> 00:12:49,311 ..so I said yes, and it turned out to be Tuck. 484 00:12:49,311 --> 00:12:53,148 ..so I said yes, and it turned out to be Tuck. 485 00:12:54,358 --> 00:12:54,399 'Tuck'? It's short for 'Tucker'. 486 00:12:54,399 --> 00:12:57,903 'Tuck'? It's short for 'Tucker'. 487 00:12:57,903 --> 00:12:57,945 He teaches eighth-grade science at Molly's school. (Chuckles) 488 00:12:57,945 --> 00:13:00,948 He teaches eighth-grade science at Molly's school. (Chuckles) 489 00:13:00,948 --> 00:13:00,989 Wow. My sides are splitting. 490 00:13:00,989 --> 00:13:04,034 Wow. My sides are splitting. 491 00:13:06,036 --> 00:13:06,078 So...we got to chatting. 492 00:13:06,078 --> 00:13:09,957 So...we got to chatting. 493 00:13:09,957 --> 00:13:09,998 He asked me if I wanted to go out some night for a coffee... 494 00:13:09,998 --> 00:13:13,168 He asked me if I wanted to go out some night for a coffee... 495 00:13:13,168 --> 00:13:13,210 Coffee? Aren't his parents afraid it might stunt his growth? 496 00:13:13,210 --> 00:13:16,338 Coffee? Aren't his parents afraid it might stunt his growth? 497 00:13:17,840 --> 00:13:17,881 Do you want to hear this or not? 498 00:13:17,881 --> 00:13:19,758 Do you want to hear this or not? 499 00:13:19,758 --> 00:13:19,800 (Clears throat) 500 00:13:19,800 --> 00:13:21,385 (Clears throat) 501 00:13:21,385 --> 00:13:21,426 Well, I figured, what the hell? 502 00:13:21,426 --> 00:13:25,013 Well, I figured, what the hell? 503 00:13:25,013 --> 00:13:25,055 It beats sitting at home, reading 'How to Survive a Divorce', 504 00:13:25,055 --> 00:13:29,059 It beats sitting at home, reading 'How to Survive a Divorce', 505 00:13:29,059 --> 00:13:29,101 so I said yes. 506 00:13:29,101 --> 00:13:30,936 so I said yes. 507 00:13:30,936 --> 00:13:30,978 And...the rest is history. 508 00:13:30,978 --> 00:13:34,439 And...the rest is history. 509 00:13:34,439 --> 00:13:34,481 For him, modern. For you, ancient. 510 00:13:34,481 --> 00:13:37,109 For him, modern. For you, ancient. 511 00:13:38,360 --> 00:13:38,402 I take it you don't approve. 512 00:13:38,402 --> 00:13:39,987 I take it you don't approve. 513 00:13:39,987 --> 00:13:40,028 I suppose a woman of your age is allowed to have a little fling... 514 00:13:40,028 --> 00:13:43,407 I suppose a woman of your age is allowed to have a little fling... 515 00:13:43,407 --> 00:13:43,448 ..provided it's discreet. 516 00:13:43,448 --> 00:13:44,992 ..provided it's discreet. 517 00:13:46,910 --> 00:13:46,952 Well, actually, it's... it's more than a little fling. 518 00:13:46,952 --> 00:13:51,915 Well, actually, it's... it's more than a little fling. 519 00:13:51,915 --> 00:13:51,957 We've been seeing each other for six months. 520 00:13:51,957 --> 00:13:53,709 We've been seeing each other for six months. 521 00:13:55,419 --> 00:13:55,460 For six months? And you never said anything? 522 00:13:55,460 --> 00:13:57,880 For six months? And you never said anything? 523 00:13:59,798 --> 00:13:59,840 What was the point until I was sure it was serious? 524 00:13:59,840 --> 00:14:02,593 What was the point until I was sure it was serious? 525 00:14:02,593 --> 00:14:02,634 Serious? 526 00:14:02,634 --> 00:14:04,386 Serious? 527 00:14:04,386 --> 00:14:04,428 You are NOT serious. He's one-third your age. 528 00:14:04,428 --> 00:14:07,181 You are NOT serious. He's one-third your age. 529 00:14:07,181 --> 00:14:07,222 Half. Fine. Half. He's half your age. 530 00:14:07,222 --> 00:14:10,684 Half. Fine. Half. He's half your age. 531 00:14:10,684 --> 00:14:10,726 He's still young enough to be your s... 532 00:14:10,726 --> 00:14:13,020 He's still young enough to be your s... 533 00:14:13,020 --> 00:14:13,061 I don't even want to say it. 534 00:14:13,061 --> 00:14:14,980 I don't even want to say it. 535 00:14:14,980 --> 00:14:15,022 And I don't want to hear it. 536 00:14:15,022 --> 00:14:16,732 And I don't want to hear it. 537 00:14:17,983 --> 00:14:18,025 Especially from you. 538 00:14:18,025 --> 00:14:19,735 Especially from you. 539 00:14:27,117 --> 00:14:27,159 JAZZ PLAYS 540 00:14:27,159 --> 00:14:30,120 JAZZ PLAYS 541 00:14:30,120 --> 00:14:30,162 KNOCK AT DOOR 542 00:14:30,162 --> 00:14:31,997 KNOCK AT DOOR 543 00:14:45,636 --> 00:14:45,677 You alone? 544 00:14:45,677 --> 00:14:47,179 You alone? 545 00:14:48,555 --> 00:14:48,597 One of those rare unexpected moments. 546 00:14:48,597 --> 00:14:51,016 One of those rare unexpected moments. 547 00:14:51,016 --> 00:14:51,058 Ah. 548 00:14:51,058 --> 00:14:52,809 Ah. 549 00:14:54,144 --> 00:14:54,186 So much...for the moment. 550 00:14:54,186 --> 00:14:56,813 So much...for the moment. 551 00:14:56,813 --> 00:14:56,855 That Thelonious? 552 00:14:56,855 --> 00:14:58,357 That Thelonious? 553 00:15:00,776 --> 00:15:00,817 That, er...tuna macaroni casserole? 554 00:15:00,817 --> 00:15:04,238 That, er...tuna macaroni casserole? 555 00:15:04,238 --> 00:15:04,279 You got it. 556 00:15:04,279 --> 00:15:06,156 You got it. 557 00:15:06,156 --> 00:15:06,198 I don't want it. 558 00:15:06,198 --> 00:15:08,158 I don't want it. 559 00:15:08,158 --> 00:15:08,200 Tuna casserole means that we're going to get stoned 560 00:15:08,200 --> 00:15:10,827 Tuna casserole means that we're going to get stoned 561 00:15:10,827 --> 00:15:10,869 and have a very meaningful conversation. 562 00:15:10,869 --> 00:15:12,829 and have a very meaningful conversation. 563 00:15:13,914 --> 00:15:13,956 Unfortunately, I just finished my last joint. 564 00:15:13,956 --> 00:15:16,917 Unfortunately, I just finished my last joint. 565 00:15:16,917 --> 00:15:16,959 Well, fortunately... (Chuckles) 566 00:15:16,959 --> 00:15:19,127 Well, fortunately... (Chuckles) 567 00:15:20,838 --> 00:15:20,879 ..I brought one with me. 568 00:15:20,879 --> 00:15:22,756 ..I brought one with me. 569 00:15:39,189 --> 00:15:39,231 Does Detective Horvath know that his blushing bride is a pothead? 570 00:15:39,231 --> 00:15:42,943 Does Detective Horvath know that his blushing bride is a pothead? 571 00:15:45,320 --> 00:15:45,362 Nothing kills a good relationship faster than full disclosure. 572 00:15:45,362 --> 00:15:48,699 Nothing kills a good relationship faster than full disclosure. 573 00:15:50,450 --> 00:15:50,492 Give me some of that. 574 00:15:50,492 --> 00:15:51,994 Give me some of that. 575 00:15:58,750 --> 00:15:58,792 I don't like the way you've been treating Michael. 576 00:15:58,792 --> 00:16:01,295 I don't like the way you've been treating Michael. 577 00:16:02,921 --> 00:16:02,963 Butt the fuck out. 578 00:16:02,963 --> 00:16:04,548 Butt the fuck out. 579 00:16:08,594 --> 00:16:08,635 You've been on his case 580 00:16:08,635 --> 00:16:10,345 You've been on his case 581 00:16:10,345 --> 00:16:10,387 ever since he and Ben bought that house together. 582 00:16:10,387 --> 00:16:12,598 ever since he and Ben bought that house together. 583 00:16:12,598 --> 00:16:12,639 He didn't just buy a house. 584 00:16:12,639 --> 00:16:14,558 He didn't just buy a house. 585 00:16:16,393 --> 00:16:16,435 He bought the slicer and the dicer... 586 00:16:16,435 --> 00:16:19,396 He bought the slicer and the dicer... 587 00:16:19,396 --> 00:16:19,438 ..the Ginsu knives, the abs roller, the juicer. 588 00:16:19,438 --> 00:16:24,193 ..the Ginsu knives, the abs roller, the juicer. 589 00:16:24,193 --> 00:16:24,234 The 'Top 100 Hits of the '60s' - not available at any store. 590 00:16:24,234 --> 00:16:28,280 The 'Top 100 Hits of the '60s' - not available at any store. 591 00:16:29,823 --> 00:16:29,865 In short, every lie, every con... 592 00:16:29,865 --> 00:16:33,744 In short, every lie, every con... 593 00:16:33,744 --> 00:16:33,785 ..every...colour, shape and size of bullshit 594 00:16:33,785 --> 00:16:38,874 ..every...colour, shape and size of bullshit 595 00:16:38,874 --> 00:16:38,916 the straight world has to offer. 596 00:16:38,916 --> 00:16:40,709 the straight world has to offer. 597 00:16:42,002 --> 00:16:42,044 He fell in love. 598 00:16:42,044 --> 00:16:43,629 He fell in love. 599 00:16:45,005 --> 00:16:45,047 He got married. 600 00:16:45,047 --> 00:16:46,548 He got married. 601 00:16:49,718 --> 00:16:49,760 He got a family. 602 00:16:49,760 --> 00:16:51,929 He got a family. 603 00:16:51,929 --> 00:16:51,970 You know - 604 00:16:51,970 --> 00:16:53,514 You know - 605 00:16:53,514 --> 00:16:53,555 everything he's ever wanted since he was a kid. 606 00:16:53,555 --> 00:16:56,099 everything he's ever wanted since he was a kid. 607 00:16:57,518 --> 00:16:57,559 A normal home. (Laughs) 608 00:16:57,559 --> 00:17:00,854 A normal home. (Laughs) 609 00:17:00,854 --> 00:17:00,896 What? (Laughs) 610 00:17:00,896 --> 00:17:02,856 What? (Laughs) 611 00:17:04,441 --> 00:17:04,483 Why do you have such a problem with that? 612 00:17:04,483 --> 00:17:06,652 Why do you have such a problem with that? 613 00:17:09,863 --> 00:17:09,905 I'll tell you why. 614 00:17:09,905 --> 00:17:12,449 I'll tell you why. 615 00:17:12,449 --> 00:17:12,491 You don't. 616 00:17:12,491 --> 00:17:14,284 You don't. 617 00:17:18,664 --> 00:17:18,705 Your problem is... 618 00:17:18,705 --> 00:17:20,499 Your problem is... 619 00:17:23,335 --> 00:17:23,377 ..he left you. 620 00:17:23,377 --> 00:17:25,003 ..he left you. 621 00:17:28,674 --> 00:17:28,715 He left you and he moved on. 622 00:17:28,715 --> 00:17:30,801 He left you and he moved on. 623 00:17:34,930 --> 00:17:34,972 Only he didn't. 624 00:17:34,972 --> 00:17:36,473 Only he didn't. 625 00:17:39,560 --> 00:17:39,601 You and he just made different choices, that's all. 626 00:17:39,601 --> 00:17:42,104 You and he just made different choices, that's all. 627 00:17:43,647 --> 00:17:43,689 Doesn't mean that you don't still love each other. 628 00:17:43,689 --> 00:17:46,275 Doesn't mean that you don't still love each other. 629 00:17:49,736 --> 00:17:49,778 He won't talk to me. 630 00:17:49,778 --> 00:17:51,363 He won't talk to me. 631 00:17:52,990 --> 00:17:53,031 Then you talk to him. 632 00:17:53,031 --> 00:17:54,700 Then you talk to him. 633 00:18:02,124 --> 00:18:02,165 The money behind it is unbelievable. 634 00:18:02,165 --> 00:18:04,459 The money behind it is unbelievable. 635 00:18:04,459 --> 00:18:04,501 Not just wealthy conservatives, but big corporations. 636 00:18:04,501 --> 00:18:08,046 Not just wealthy conservatives, but big corporations. 637 00:18:08,046 --> 00:18:08,088 Ben says we should boycott them. 638 00:18:08,088 --> 00:18:10,007 Ben says we should boycott them. 639 00:18:10,007 --> 00:18:10,048 Yeah, before they take that right away from us too. 640 00:18:10,048 --> 00:18:12,384 Yeah, before they take that right away from us too. 641 00:18:12,384 --> 00:18:12,426 Sorry to sound like such an alarmist, 642 00:18:12,426 --> 00:18:14,803 Sorry to sound like such an alarmist, 643 00:18:14,803 --> 00:18:14,887 but these days I feel like I'm living in Nazi Germany. 644 00:18:14,887 --> 00:18:17,222 but these days I feel like I'm living in Nazi Germany. 645 00:18:17,222 --> 00:18:17,264 Like we're the new Jews. Oh, come on, Mel. 646 00:18:17,264 --> 00:18:19,099 Like we're the new Jews. Oh, come on, Mel. 647 00:18:19,099 --> 00:18:19,141 Don't you think that's going a bit far? 648 00:18:19,141 --> 00:18:20,726 Don't you think that's going a bit far? 649 00:18:20,726 --> 00:18:20,767 Listen, my seide - my grandfather - 650 00:18:20,767 --> 00:18:22,519 Listen, my seide - my grandfather - 651 00:18:22,519 --> 00:18:22,561 used to tell me everybody thought he was nuts for leaving Germany. 652 00:18:22,561 --> 00:18:25,147 used to tell me everybody thought he was nuts for leaving Germany. 653 00:18:25,147 --> 00:18:25,189 (Yiddish accent) "You're making too much of it. 654 00:18:25,189 --> 00:18:26,982 (Yiddish accent) "You're making too much of it. 655 00:18:26,982 --> 00:18:27,024 "It'll pass. That'll never happen here." 656 00:18:27,024 --> 00:18:28,692 "It'll pass. That'll never happen here." 657 00:18:28,692 --> 00:18:28,734 He died at the age of 87. 658 00:18:28,734 --> 00:18:31,111 He died at the age of 87. 659 00:18:31,111 --> 00:18:31,153 The rest of his family died in camps. 660 00:18:31,153 --> 00:18:33,947 The rest of his family died in camps. 661 00:18:33,947 --> 00:18:33,989 Well, what are we supposed to do - pack up and move to Paris? 662 00:18:33,989 --> 00:18:36,825 Well, what are we supposed to do - pack up and move to Paris? 663 00:18:36,825 --> 00:18:36,867 Well, last time I heard, they had a gay mayor. 664 00:18:36,867 --> 00:18:39,161 Well, last time I heard, they had a gay mayor. 665 00:18:39,161 --> 00:18:39,203 Listen, I'm going to grab this cab. 666 00:18:39,203 --> 00:18:41,288 Listen, I'm going to grab this cab. 667 00:18:41,288 --> 00:18:41,330 OK. Oh! (Laughs) 668 00:18:41,330 --> 00:18:43,916 OK. Oh! (Laughs) 669 00:18:43,916 --> 00:18:43,957 Aw! 'Bye, sweetheart. Oh, Mel! 670 00:18:43,957 --> 00:18:46,585 Aw! 'Bye, sweetheart. Oh, Mel! 671 00:18:46,585 --> 00:18:46,627 I meant her. You too! 672 00:18:46,627 --> 00:18:48,295 I meant her. You too! 673 00:18:51,173 --> 00:18:51,215 Can you take me to, er... 674 00:18:51,215 --> 00:18:53,258 Can you take me to, er... 675 00:18:58,347 --> 00:18:58,388 ALARM RINGS 676 00:18:58,388 --> 00:19:01,475 ALARM RINGS 677 00:19:49,857 --> 00:19:49,898 Nothing was stolen? 678 00:19:49,898 --> 00:19:51,900 Nothing was stolen? 679 00:19:51,900 --> 00:19:51,942 Not that I can tell. 680 00:19:51,942 --> 00:19:53,527 Not that I can tell. 681 00:19:53,527 --> 00:19:53,569 All I can say is thank God no-one was hurt. 682 00:19:53,569 --> 00:19:56,196 All I can say is thank God no-one was hurt. 683 00:19:57,322 --> 00:19:57,364 I'll need you to file a report. 684 00:19:57,364 --> 00:19:59,324 I'll need you to file a report. 685 00:19:59,324 --> 00:19:59,366 Then what? We'll investigate. 686 00:19:59,366 --> 00:20:01,368 Then what? We'll investigate. 687 00:20:01,368 --> 00:20:01,410 But with this kind of vandalism, 688 00:20:01,410 --> 00:20:03,161 But with this kind of vandalism, 689 00:20:03,161 --> 00:20:03,203 it's usually pretty difficult to come up with anything. 690 00:20:03,203 --> 00:20:05,247 it's usually pretty difficult to come up with anything. 691 00:20:05,247 --> 00:20:05,289 That's all you think it was - vandalism? 692 00:20:05,289 --> 00:20:07,457 That's all you think it was - vandalism? 693 00:20:07,457 --> 00:20:07,499 Well, what else? Probably just some kid trying to steal a comic book. 694 00:20:07,499 --> 00:20:10,544 Well, what else? Probably just some kid trying to steal a comic book. 695 00:20:10,544 --> 00:20:10,586 What if it wasn't? 696 00:20:10,586 --> 00:20:12,337 What if it wasn't? 697 00:20:12,337 --> 00:20:12,379 What if they were trying to destroy that - 698 00:20:12,379 --> 00:20:14,423 What if they were trying to destroy that - 699 00:20:14,423 --> 00:20:14,464 two gay superheroes getting married? 700 00:20:14,464 --> 00:20:17,301 two gay superheroes getting married? 701 00:20:17,301 --> 00:20:17,342 Look, I know what you're suggesting, 702 00:20:17,342 --> 00:20:19,261 Look, I know what you're suggesting, 703 00:20:19,261 --> 00:20:19,303 but there's no evidence of any hate crime. 704 00:20:19,303 --> 00:20:21,388 but there's no evidence of any hate crime. 705 00:20:21,388 --> 00:20:21,430 Hate crime? 706 00:20:21,430 --> 00:20:22,931 Hate crime? 707 00:20:22,931 --> 00:20:22,973 I appreciate your concern, 708 00:20:22,973 --> 00:20:24,600 I appreciate your concern, 709 00:20:24,600 --> 00:20:24,641 but in all honesty, I think you're getting a bit carried away. 710 00:20:24,641 --> 00:20:28,729 but in all honesty, I think you're getting a bit carried away. 711 00:20:28,729 --> 00:20:28,770 That's funny. 712 00:20:28,770 --> 00:20:30,397 That's funny. 713 00:20:30,397 --> 00:20:30,439 I just accused Mel of the same thing. 714 00:20:30,439 --> 00:20:32,608 I just accused Mel of the same thing. 715 00:20:36,069 --> 00:20:36,111 Remember, men, a smartly folded napkin 716 00:20:36,111 --> 00:20:39,072 Remember, men, a smartly folded napkin 717 00:20:39,072 --> 00:20:39,114 will add a touch of class to your table setting 718 00:20:39,114 --> 00:20:41,158 will add a touch of class to your table setting 719 00:20:41,158 --> 00:20:41,200 and be certain to charm your lady friend. 720 00:20:41,200 --> 00:20:43,827 and be certain to charm your lady friend. 721 00:20:43,827 --> 00:20:43,869 And who knows? 722 00:20:43,869 --> 00:20:45,412 And who knows? 723 00:20:45,412 --> 00:20:45,454 After dinner she might even... let you... 724 00:20:45,454 --> 00:20:48,248 After dinner she might even... let you... 725 00:20:48,248 --> 00:20:48,290 ..show her how to make one of these. 726 00:20:48,290 --> 00:20:50,501 ..show her how to make one of these. 727 00:20:50,501 --> 00:20:50,542 I'm Emmett Honeycutt, your Queer Guy, here to make your life more fabulous. 728 00:20:50,542 --> 00:20:55,088 I'm Emmett Honeycutt, your Queer Guy, here to make your life more fabulous. 729 00:20:56,465 --> 00:20:56,507 Thanks, Queer Guy, and that's the news. 730 00:20:56,507 --> 00:20:58,509 Thanks, Queer Guy, and that's the news. 731 00:20:58,509 --> 00:20:58,550 We'll see you tomorrow at six. 732 00:20:58,550 --> 00:21:00,427 We'll see you tomorrow at six. 733 00:21:00,427 --> 00:21:00,469 Until then, hope all your news is good news. 734 00:21:00,469 --> 00:21:03,555 Until then, hope all your news is good news. 735 00:21:04,806 --> 00:21:04,848 MAN: And we're out. 736 00:21:04,848 --> 00:21:06,642 MAN: And we're out. 737 00:21:08,894 --> 00:21:08,936 Cute segment, Emmett. 738 00:21:08,936 --> 00:21:10,521 Cute segment, Emmett. 739 00:21:10,521 --> 00:21:10,562 By the way, I've got some good news for you. 740 00:21:10,562 --> 00:21:12,606 By the way, I've got some good news for you. 741 00:21:12,606 --> 00:21:12,648 Management is thinking about doing a Queer Guy special. 742 00:21:12,648 --> 00:21:15,776 Management is thinking about doing a Queer Guy special. 743 00:21:15,776 --> 00:21:15,817 Now, here's the concept. 744 00:21:15,817 --> 00:21:17,319 Now, here's the concept. 745 00:21:17,319 --> 00:21:17,361 You prepare and serve a gourmet dinner to a hot straight couple. 746 00:21:17,361 --> 00:21:21,406 You prepare and serve a gourmet dinner to a hot straight couple. 747 00:21:21,406 --> 00:21:21,448 Oh...perfect. 748 00:21:21,448 --> 00:21:23,408 Oh...perfect. 749 00:21:23,408 --> 00:21:23,450 And after, they can fuck while I do the dishes. 750 00:21:23,450 --> 00:21:25,994 And after, they can fuck while I do the dishes. 751 00:21:25,994 --> 00:21:26,036 (Laughs) 752 00:21:26,036 --> 00:21:27,663 (Laughs) 753 00:21:27,663 --> 00:21:27,704 Hey, Don? You wouldn't believe who I just spoke to. 754 00:21:27,704 --> 00:21:30,207 Hey, Don? You wouldn't believe who I just spoke to. 755 00:21:30,207 --> 00:21:30,249 Who? Drew Boyd. 756 00:21:30,249 --> 00:21:31,792 Who? Drew Boyd. 757 00:21:31,792 --> 00:21:31,834 He wants to give me an exclusive interview 758 00:21:31,834 --> 00:21:33,752 He wants to give me an exclusive interview 759 00:21:33,752 --> 00:21:33,794 about the allegations that he's a fag. 760 00:21:33,794 --> 00:21:35,629 about the allegations that he's a fag. 761 00:21:35,629 --> 00:21:35,671 Jesus Christ! Our ratings are going to go through the roof. 762 00:21:35,671 --> 00:21:37,923 Jesus Christ! Our ratings are going to go through the roof. 763 00:21:37,923 --> 00:21:37,965 Watch out, Channel Seven! Man, they'll be yesterday's news. 764 00:21:37,965 --> 00:21:41,218 Watch out, Channel Seven! Man, they'll be yesterday's news. 765 00:22:02,364 --> 00:22:02,406 Can I get a cranberry juice and sparkling water? 766 00:22:02,406 --> 00:22:04,575 Can I get a cranberry juice and sparkling water? 767 00:22:11,915 --> 00:22:11,957 Oh! Oh, sorry. It's OK. 768 00:22:11,957 --> 00:22:14,501 Oh! Oh, sorry. It's OK. 769 00:22:14,501 --> 00:22:14,543 I'll have your sweater cleaned. 770 00:22:14,543 --> 00:22:16,503 I'll have your sweater cleaned. 771 00:22:16,503 --> 00:22:16,545 Don't worry about the sweater. 772 00:22:16,545 --> 00:22:18,005 Don't worry about the sweater. 773 00:22:19,756 --> 00:22:19,798 I'll have another drink, though. 774 00:22:19,798 --> 00:22:21,383 I'll have another drink, though. 775 00:22:21,383 --> 00:22:21,425 Yeah, yeah. Of course, of course. Er...what were you...? 776 00:22:21,425 --> 00:22:23,260 Yeah, yeah. Of course, of course. Er...what were you...? 777 00:22:23,260 --> 00:22:23,302 Diet Pepsi. 778 00:22:23,302 --> 00:22:24,803 Diet Pepsi. 779 00:22:24,803 --> 00:22:24,845 You don't drink? 780 00:22:24,845 --> 00:22:26,513 You don't drink? 781 00:22:26,513 --> 00:22:26,555 Maybe a glass of wine on occasion - holidays - but that's about it. 782 00:22:26,555 --> 00:22:30,642 Maybe a glass of wine on occasion - holidays - but that's about it. 783 00:22:32,352 --> 00:22:32,394 Uh...Ted Schmidt. Shalom. 784 00:22:32,394 --> 00:22:34,646 Uh...Ted Schmidt. Shalom. 785 00:22:34,646 --> 00:22:34,688 Adam Bernstein. Shalom. 786 00:22:34,688 --> 00:22:37,191 Adam Bernstein. Shalom. 787 00:22:37,191 --> 00:22:37,232 And, uh...nice to meet you too. 788 00:22:37,232 --> 00:22:39,193 And, uh...nice to meet you too. 789 00:22:40,944 --> 00:22:40,986 So, what do you do for a living? 790 00:22:40,986 --> 00:22:42,905 So, what do you do for a living? 791 00:22:42,905 --> 00:22:42,946 Well, I work at this ad agency. 792 00:22:42,946 --> 00:22:45,240 Well, I work at this ad agency. 793 00:22:45,240 --> 00:22:45,282 I do a lot of things, but mostly I'm an accountant. 794 00:22:45,282 --> 00:22:47,618 I do a lot of things, but mostly I'm an accountant. 795 00:22:47,618 --> 00:22:47,659 An accountant? My brother's an accountant. 796 00:22:47,659 --> 00:22:50,204 An accountant? My brother's an accountant. 797 00:22:50,204 --> 00:22:50,245 Maybe you've heard of him. Mark Bernstein. 798 00:22:50,245 --> 00:22:53,248 Maybe you've heard of him. Mark Bernstein. 799 00:22:53,248 --> 00:22:53,290 Yeah, I think I know several. (Chuckles) 800 00:22:53,290 --> 00:22:56,376 Yeah, I think I know several. (Chuckles) 801 00:22:56,376 --> 00:22:56,418 What about you? Neurologist. 802 00:22:56,418 --> 00:22:58,712 What about you? Neurologist. 803 00:22:58,712 --> 00:22:58,754 A doctor! 804 00:22:58,754 --> 00:23:00,339 A doctor! 805 00:23:00,339 --> 00:23:00,380 Well. My mother would be thrilled. 806 00:23:00,380 --> 00:23:02,466 Well. My mother would be thrilled. 807 00:23:04,635 --> 00:23:04,676 So, uh...what else do you do? 808 00:23:04,676 --> 00:23:06,845 So, uh...what else do you do? 809 00:23:06,845 --> 00:23:06,887 I mean, besides examining guy's prostates? 810 00:23:06,887 --> 00:23:09,306 I mean, besides examining guy's prostates? 811 00:23:11,558 --> 00:23:11,600 I'm a tennis freak. I mean, I got a hell of a backhand. 812 00:23:11,600 --> 00:23:14,895 I'm a tennis freak. I mean, I got a hell of a backhand. 813 00:23:14,895 --> 00:23:14,937 I'll bet you do. 814 00:23:14,937 --> 00:23:16,438 I'll bet you do. 815 00:23:16,438 --> 00:23:16,480 Do you like opera? 816 00:23:16,480 --> 00:23:18,398 Do you like opera? 817 00:23:18,398 --> 00:23:18,440 I hate it. 818 00:23:18,440 --> 00:23:20,442 I hate it. 819 00:23:20,442 --> 00:23:20,484 But I love ballet. 820 00:23:20,484 --> 00:23:23,070 But I love ballet. 821 00:23:23,070 --> 00:23:23,111 Men in tights - how can you go wrong, right? 822 00:23:23,111 --> 00:23:25,822 Men in tights - how can you go wrong, right? 823 00:23:25,822 --> 00:23:25,864 Right. I got season's tickets. 824 00:23:25,864 --> 00:23:29,326 Right. I got season's tickets. 825 00:23:29,326 --> 00:23:29,368 What do you say we go sometime? 826 00:23:29,368 --> 00:23:31,161 What do you say we go sometime? 827 00:23:31,161 --> 00:23:31,203 You mean a pas de deux? I'd love to. 828 00:23:31,203 --> 00:23:34,289 You mean a pas de deux? I'd love to. 829 00:23:35,374 --> 00:23:35,415 But then...why wait until 'Giselle' rolls into town? 830 00:23:35,415 --> 00:23:38,627 But then...why wait until 'Giselle' rolls into town? 831 00:23:40,254 --> 00:23:40,295 Huh? 832 00:23:40,295 --> 00:23:41,839 Huh? 833 00:23:46,718 --> 00:23:46,760 Hey, I just put one of those on the front lawn. 834 00:23:46,760 --> 00:23:49,304 Hey, I just put one of those on the front lawn. 835 00:23:49,304 --> 00:23:49,346 Yeah, and I just took it out. 836 00:23:49,346 --> 00:23:51,473 Yeah, and I just took it out. 837 00:23:52,683 --> 00:23:52,724 What? 838 00:23:52,724 --> 00:23:54,309 What? 839 00:23:54,309 --> 00:23:54,351 Aren't we doing enough? Canvassing and volunteering? 840 00:23:54,351 --> 00:23:58,063 Aren't we doing enough? Canvassing and volunteering? 841 00:23:58,063 --> 00:23:58,105 Do we really need this too? 842 00:23:58,105 --> 00:23:59,731 Do we really need this too? 843 00:23:59,731 --> 00:23:59,773 It's a sign of solidarity. Support. 844 00:23:59,773 --> 00:24:03,110 It's a sign of solidarity. Support. 845 00:24:03,110 --> 00:24:03,151 Besides, practically everyone's house on the block has one, 846 00:24:03,151 --> 00:24:05,153 Besides, practically everyone's house on the block has one, 847 00:24:05,153 --> 00:24:05,195 including the Iamontes. 848 00:24:05,195 --> 00:24:06,989 including the Iamontes. 849 00:24:06,989 --> 00:24:07,030 Good for them. They can also wear pink triangles on their sleeves. 850 00:24:07,030 --> 00:24:10,534 Good for them. They can also wear pink triangles on their sleeves. 851 00:24:10,534 --> 00:24:10,576 No reason to get yourself so worked up. 852 00:24:10,576 --> 00:24:13,203 No reason to get yourself so worked up. 853 00:24:13,203 --> 00:24:13,245 Actually, there is. I've already been a target. 854 00:24:13,245 --> 00:24:15,497 Actually, there is. I've already been a target. 855 00:24:15,497 --> 00:24:15,539 Carl said there's no evidence of that. 856 00:24:15,539 --> 00:24:17,541 Carl said there's no evidence of that. 857 00:24:18,709 --> 00:24:18,750 Look, I know what happened at the shop was upsetting, 858 00:24:18,750 --> 00:24:22,796 Look, I know what happened at the shop was upsetting, 859 00:24:22,796 --> 00:24:22,838 but let's try and stay level-headed. 860 00:24:22,838 --> 00:24:25,007 but let's try and stay level-headed. 861 00:24:25,007 --> 00:24:25,048 Well, fine. 862 00:24:25,048 --> 00:24:27,092 Well, fine. 863 00:24:27,092 --> 00:24:27,134 We'll see how level-headed you feel 864 00:24:27,134 --> 00:24:28,802 We'll see how level-headed you feel 865 00:24:28,802 --> 00:24:28,844 when they round us all up and take us off to the camps. 866 00:24:28,844 --> 00:24:31,471 when they round us all up and take us off to the camps. 867 00:24:31,471 --> 00:24:31,513 Oh, right. 868 00:24:31,513 --> 00:24:33,056 Oh, right. 869 00:24:33,056 --> 00:24:33,098 If you don't want it on the front lawn, 870 00:24:33,098 --> 00:24:34,892 If you don't want it on the front lawn, 871 00:24:34,892 --> 00:24:34,933 we won't put it on the front lawn. 872 00:24:34,933 --> 00:24:36,768 we won't put it on the front lawn. 873 00:24:42,357 --> 00:24:42,399 Look, I know you think I'm being ridiculous, 874 00:24:42,399 --> 00:24:45,235 Look, I know you think I'm being ridiculous, 875 00:24:45,235 --> 00:24:45,277 but...I would hate for something terrible to happen 876 00:24:45,277 --> 00:24:49,156 but...I would hate for something terrible to happen 877 00:24:49,156 --> 00:24:49,198 just because we didn't pay attention to the warnings. 878 00:24:49,198 --> 00:24:51,491 just because we didn't pay attention to the warnings. 879 00:24:53,869 --> 00:24:53,911 We'll have more scores at 11:00, 880 00:24:53,911 --> 00:24:55,996 We'll have more scores at 11:00, 881 00:24:55,996 --> 00:24:56,038 but right now we've got a special guest in the studio with us. 882 00:24:56,038 --> 00:24:59,082 but right now we've got a special guest in the studio with us. 883 00:24:59,082 --> 00:24:59,124 Star quarterback for the Ironmen and two-time MVP Drew Boyd. 884 00:24:59,124 --> 00:25:04,171 Star quarterback for the Ironmen and two-time MVP Drew Boyd. 885 00:25:04,171 --> 00:25:04,213 Great to have you here, Drew. Thanks, Bud. 886 00:25:04,213 --> 00:25:06,256 Great to have you here, Drew. Thanks, Bud. 887 00:25:06,256 --> 00:25:06,298 Well, Drew, you'd have to be living on the moon 888 00:25:06,298 --> 00:25:08,342 Well, Drew, you'd have to be living on the moon 889 00:25:08,342 --> 00:25:08,383 not to know what's been happening with you these days. 890 00:25:08,383 --> 00:25:10,802 not to know what's been happening with you these days. 891 00:25:10,802 --> 00:25:10,844 I'm talking about these sex allegations - "Boyd likes boys." 892 00:25:10,844 --> 00:25:16,058 I'm talking about these sex allegations - "Boyd likes boys." 893 00:25:16,058 --> 00:25:16,099 Its been a very difficult time for me, Bud, as you can imagine. 894 00:25:16,099 --> 00:25:18,727 Its been a very difficult time for me, Bud, as you can imagine. 895 00:25:19,978 --> 00:25:20,020 But I feel as though the sooner that I address this issue, 896 00:25:20,020 --> 00:25:22,731 But I feel as though the sooner that I address this issue, 897 00:25:22,731 --> 00:25:22,773 the sooner I can get on with my life. 898 00:25:22,773 --> 00:25:24,608 the sooner I can get on with my life. 899 00:25:24,608 --> 00:25:24,650 Let me just say that we've known each other 900 00:25:24,650 --> 00:25:26,652 Let me just say that we've known each other 901 00:25:26,652 --> 00:25:26,693 for how long now - 15 years? 902 00:25:26,693 --> 00:25:28,237 for how long now - 15 years? 903 00:25:28,237 --> 00:25:28,278 Mmm. 904 00:25:28,278 --> 00:25:29,238 Mmm. 905 00:25:29,238 --> 00:25:29,279 We started out playing ball together, 906 00:25:29,279 --> 00:25:30,864 We started out playing ball together, 907 00:25:30,864 --> 00:25:30,906 I have always thought of you not only as an outstanding athlete 908 00:25:30,906 --> 00:25:33,700 I have always thought of you not only as an outstanding athlete 909 00:25:33,700 --> 00:25:33,742 but as a man's man. 910 00:25:33,742 --> 00:25:36,245 but as a man's man. 911 00:25:36,245 --> 00:25:36,286 So...why don't we put all these rumours to rest right now? 912 00:25:36,286 --> 00:25:39,540 So...why don't we put all these rumours to rest right now? 913 00:25:39,540 --> 00:25:39,581 First of all, I would like to say that most of those stories 914 00:25:39,581 --> 00:25:42,501 First of all, I would like to say that most of those stories 915 00:25:42,501 --> 00:25:42,543 are out-and-out lies - total exaggerations. 916 00:25:42,543 --> 00:25:45,254 are out-and-out lies - total exaggerations. 917 00:25:45,254 --> 00:25:45,295 I'm sure that's a relief for your millions of fans. 918 00:25:45,295 --> 00:25:48,590 I'm sure that's a relief for your millions of fans. 919 00:25:48,590 --> 00:25:48,632 But if you're asking me if I'm gay... 920 00:25:48,632 --> 00:25:51,635 But if you're asking me if I'm gay... 921 00:25:51,635 --> 00:25:51,677 ..the answer is yes. 922 00:25:51,677 --> 00:25:53,387 ..the answer is yes. 923 00:26:01,895 --> 00:26:01,937 (Chuckles) I don't believe it! 924 00:26:01,937 --> 00:26:05,691 (Chuckles) I don't believe it! 925 00:26:05,691 --> 00:26:05,732 You're saying a guy like you...? 926 00:26:05,732 --> 00:26:07,234 You're saying a guy like you...? 927 00:26:07,234 --> 00:26:07,276 Yeah. A guy like me. 928 00:26:07,276 --> 00:26:09,486 Yeah. A guy like me. 929 00:26:10,904 --> 00:26:10,946 I can't even picture you kissing another guy - not like him. 930 00:26:10,946 --> 00:26:15,158 I can't even picture you kissing another guy - not like him. 931 00:26:16,368 --> 00:26:16,410 Excuse me?! 932 00:26:16,410 --> 00:26:18,078 Excuse me?! 933 00:26:18,078 --> 00:26:18,120 Actually, Bud, it was your Queer Guy, Emmett Honeycutt, 934 00:26:18,120 --> 00:26:22,374 Actually, Bud, it was your Queer Guy, Emmett Honeycutt, 935 00:26:22,374 --> 00:26:22,416 who helped me to find the courage not just to be "a man's man"... 936 00:26:22,416 --> 00:26:27,254 who helped me to find the courage not just to be "a man's man"... 937 00:26:27,254 --> 00:26:27,296 ..but to be my own man. 938 00:26:27,296 --> 00:26:28,964 ..but to be my own man. 939 00:26:30,382 --> 00:26:30,424 And I'd like to thank him. 940 00:26:30,424 --> 00:26:32,092 And I'd like to thank him. 941 00:26:48,233 --> 00:26:48,275 We'll be back in a minute. 942 00:26:48,275 --> 00:26:49,860 We'll be back in a minute. 943 00:26:49,860 --> 00:26:49,902 MAN: And we're out. 944 00:26:49,902 --> 00:26:51,403 MAN: And we're out. 945 00:26:51,403 --> 00:26:51,445 EXCITED HUBBUB 946 00:26:51,445 --> 00:26:54,531 EXCITED HUBBUB 947 00:27:00,746 --> 00:27:00,787 Justin, I'd like you to meet Simon Caswell. 948 00:27:00,787 --> 00:27:03,123 Justin, I'd like you to meet Simon Caswell. 949 00:27:03,123 --> 00:27:03,165 He's the critic from the 'Art Forum' magazine. 950 00:27:03,165 --> 00:27:04,917 He's the critic from the 'Art Forum' magazine. 951 00:27:04,917 --> 00:27:04,958 Hello. 952 00:27:04,958 --> 00:27:06,502 Hello. 953 00:27:06,502 --> 00:27:06,543 Lindsay is always trying to convince me to come to Pittsburgh. 954 00:27:06,543 --> 00:27:09,379 Lindsay is always trying to convince me to come to Pittsburgh. 955 00:27:09,379 --> 00:27:09,421 I tell her Warhol's it, but this time I could be wrong. 956 00:27:09,421 --> 00:27:14,510 I tell her Warhol's it, but this time I could be wrong. 957 00:27:18,347 --> 00:27:18,388 Your work has a surprising intensity to it. 958 00:27:18,388 --> 00:27:21,683 Your work has a surprising intensity to it. 959 00:27:21,683 --> 00:27:21,725 Especially for someone so young. 960 00:27:21,725 --> 00:27:23,393 Especially for someone so young. 961 00:27:23,393 --> 00:27:23,435 What made you want to be an artist? 962 00:27:23,435 --> 00:27:25,312 What made you want to be an artist? 963 00:27:25,312 --> 00:27:25,354 It was that or be a mass murderer. 964 00:27:25,354 --> 00:27:27,272 It was that or be a mass murderer. 965 00:27:27,272 --> 00:27:27,314 (Laughs) That's very amusing. 966 00:27:27,314 --> 00:27:30,275 (Laughs) That's very amusing. 967 00:27:31,610 --> 00:27:31,652 I'll be in touch. 968 00:27:31,652 --> 00:27:33,320 I'll be in touch. 969 00:27:35,239 --> 00:27:35,280 Did you hear what he said? 970 00:27:35,280 --> 00:27:37,199 Did you hear what he said? 971 00:27:37,199 --> 00:27:37,241 Remember this moment. 972 00:27:37,241 --> 00:27:38,951 Remember this moment. 973 00:27:38,951 --> 00:27:38,992 What for? He's a cunt. 974 00:27:38,992 --> 00:27:40,911 What for? He's a cunt. 975 00:27:40,911 --> 00:27:40,953 A very influential cunt. A cunt's a cunt. 976 00:27:40,953 --> 00:27:43,330 A very influential cunt. A cunt's a cunt. 977 00:27:44,790 --> 00:27:44,831 From the way everyone's talking, 978 00:27:44,831 --> 00:27:46,416 From the way everyone's talking, 979 00:27:46,416 --> 00:27:46,458 this might as well be a one-man show. 980 00:27:46,458 --> 00:27:48,252 this might as well be a one-man show. 981 00:27:48,252 --> 00:27:48,293 I had no idea you were so talented. 982 00:27:48,293 --> 00:27:50,128 I had no idea you were so talented. 983 00:27:50,128 --> 00:27:50,170 Thank you. 984 00:27:50,170 --> 00:27:51,672 Thank you. 985 00:27:51,672 --> 00:27:51,713 Corinne, you remember... Lindsay. 986 00:27:51,713 --> 00:27:53,173 Corinne, you remember... Lindsay. 987 00:27:53,173 --> 00:27:53,215 I'm really enjoying the show. 988 00:27:53,215 --> 00:27:54,925 I'm really enjoying the show. 989 00:27:54,925 --> 00:27:54,967 I'm delighted you could come. 990 00:27:54,967 --> 00:27:56,510 I'm delighted you could come. 991 00:27:56,510 --> 00:27:56,552 I need a refill. Catch you later. 'Bye. 992 00:27:56,552 --> 00:27:59,888 I need a refill. Catch you later. 'Bye. 993 00:28:02,224 --> 00:28:02,266 Are you sure you're OK with all of this? 994 00:28:02,266 --> 00:28:04,142 Are you sure you're OK with all of this? 995 00:28:04,142 --> 00:28:04,184 Well, what other choice do I have? My other career choice. 996 00:28:04,184 --> 00:28:06,979 Well, what other choice do I have? My other career choice. 997 00:28:09,982 --> 00:28:10,023 Art openings are always such gay occasions. 998 00:28:10,023 --> 00:28:13,777 Art openings are always such gay occasions. 999 00:28:13,777 --> 00:28:13,819 Mmm. Especially now that you're here. 1000 00:28:13,819 --> 00:28:15,946 Mmm. Especially now that you're here. 1001 00:28:18,198 --> 00:28:18,240 I wasn't sure you'd come. Neither was I. 1002 00:28:18,240 --> 00:28:20,284 I wasn't sure you'd come. Neither was I. 1003 00:28:22,327 --> 00:28:22,369 That it? Do you like it? 1004 00:28:22,369 --> 00:28:24,997 That it? Do you like it? 1005 00:28:24,997 --> 00:28:25,038 If I did, would that make it good? 1006 00:28:25,038 --> 00:28:27,499 If I did, would that make it good? 1007 00:28:27,499 --> 00:28:27,541 No. 1008 00:28:27,541 --> 00:28:28,667 No. 1009 00:28:28,667 --> 00:28:28,709 Would it make you like it more or less? 1010 00:28:28,709 --> 00:28:31,253 Would it make you like it more or less? 1011 00:28:31,253 --> 00:28:31,295 No. Would it make you rich? 1012 00:28:31,295 --> 00:28:33,046 No. Would it make you rich? 1013 00:28:33,046 --> 00:28:33,088 No. 1014 00:28:33,088 --> 00:28:34,298 No. 1015 00:28:34,298 --> 00:28:34,339 Then why do you give a shit what I think? 1016 00:28:34,339 --> 00:28:36,425 Then why do you give a shit what I think? 1017 00:28:39,761 --> 00:28:39,803 I think it's exquisite. 1018 00:28:39,803 --> 00:28:41,305 I think it's exquisite. 1019 00:28:43,307 --> 00:28:43,348 You should be very proud. 1020 00:28:43,348 --> 00:28:45,058 You should be very proud. 1021 00:28:49,146 --> 00:28:49,188 It's been a long time since I fucked an artsy type. 1022 00:28:49,188 --> 00:28:51,690 It's been a long time since I fucked an artsy type. 1023 00:29:03,619 --> 00:29:03,660 Let me guess. 1024 00:29:03,660 --> 00:29:05,913 Let me guess. 1025 00:29:05,913 --> 00:29:05,954 You don't know art, but you know what you like? 1026 00:29:05,954 --> 00:29:08,415 You don't know art, but you know what you like? 1027 00:29:10,292 --> 00:29:10,334 I like Magritte, Cezanne and Johns. 1028 00:29:10,334 --> 00:29:13,795 I like Magritte, Cezanne and Johns. 1029 00:29:13,795 --> 00:29:13,837 Hmm. 1030 00:29:13,837 --> 00:29:15,881 Hmm. 1031 00:29:15,881 --> 00:29:15,923 I did go to college. 1032 00:29:15,923 --> 00:29:17,716 I did go to college. 1033 00:29:19,259 --> 00:29:19,301 And I also like your stuff. 1034 00:29:19,301 --> 00:29:20,844 And I also like your stuff. 1035 00:29:20,844 --> 00:29:20,886 You also like my mother. 1036 00:29:20,886 --> 00:29:23,222 You also like my mother. 1037 00:29:23,222 --> 00:29:23,263 Yes, I do. 1038 00:29:23,263 --> 00:29:25,140 Yes, I do. 1039 00:29:25,140 --> 00:29:25,182 Don't you have one of your own? 1040 00:29:25,182 --> 00:29:26,850 Don't you have one of your own? 1041 00:29:29,603 --> 00:29:29,645 That's not why I like her. 1042 00:29:29,645 --> 00:29:31,396 That's not why I like her. 1043 00:29:31,396 --> 00:29:31,438 I like her because she's... 1044 00:29:31,438 --> 00:29:34,483 I like her because she's... 1045 00:29:34,483 --> 00:29:34,525 ..beautiful... (Sighs) 1046 00:29:34,525 --> 00:29:36,485 ..beautiful... (Sighs) 1047 00:29:36,485 --> 00:29:36,527 ..intelligent, sexy. 1048 00:29:36,527 --> 00:29:38,445 ..intelligent, sexy. 1049 00:29:38,445 --> 00:29:38,487 Have you fucked her? 1050 00:29:38,487 --> 00:29:39,947 Have you fucked her? 1051 00:29:41,532 --> 00:29:41,573 I don't think that concerns you. 1052 00:29:41,573 --> 00:29:43,575 I don't think that concerns you. 1053 00:29:43,575 --> 00:29:43,617 As they say, 25 goes into 50 a lot more than 50 goes into 25. 1054 00:29:43,617 --> 00:29:47,246 As they say, 25 goes into 50 a lot more than 50 goes into 25. 1055 00:29:47,246 --> 00:29:47,287 Except in your case. 1056 00:29:47,287 --> 00:29:49,122 Except in your case. 1057 00:29:49,122 --> 00:29:49,164 (Chuckles) 1058 00:29:49,164 --> 00:29:50,958 (Chuckles) 1059 00:29:50,958 --> 00:29:50,999 Although to be fair, he's not quite that old, is he? 1060 00:29:50,999 --> 00:29:53,418 Although to be fair, he's not quite that old, is he? 1061 00:29:59,049 --> 00:29:59,091 She's an adult. So am I. 1062 00:29:59,091 --> 00:30:00,926 She's an adult. So am I. 1063 00:30:00,926 --> 00:30:00,968 She's free to love whoever she pleases 1064 00:30:00,968 --> 00:30:03,011 She's free to love whoever she pleases 1065 00:30:03,011 --> 00:30:03,053 without her child's approval. 1066 00:30:03,053 --> 00:30:04,638 without her child's approval. 1067 00:30:04,638 --> 00:30:04,680 I'm her son. And I'm an adult. 1068 00:30:04,680 --> 00:30:08,100 I'm her son. And I'm an adult. 1069 00:30:08,100 --> 00:30:08,141 OK. Then act like one. 1070 00:30:08,141 --> 00:30:10,102 OK. Then act like one. 1071 00:30:15,649 --> 00:30:15,691 Who knew there were so many hot Jewish men in the world? 1072 00:30:15,691 --> 00:30:18,193 Who knew there were so many hot Jewish men in the world? 1073 00:30:18,193 --> 00:30:18,235 Jesus Christ! You already sound like Yentl. 1074 00:30:18,235 --> 00:30:20,988 Jesus Christ! You already sound like Yentl. 1075 00:30:20,988 --> 00:30:21,029 Dr and Mrs Adam Bernstein. How's that sound? 1076 00:30:21,029 --> 00:30:25,075 Dr and Mrs Adam Bernstein. How's that sound? 1077 00:30:25,075 --> 00:30:25,117 Mazel tov. 1078 00:30:25,117 --> 00:30:27,077 Mazel tov. 1079 00:30:27,077 --> 00:30:27,119 Can I borrow you for a moment? 1080 00:30:27,119 --> 00:30:28,871 Can I borrow you for a moment? 1081 00:30:28,871 --> 00:30:28,912 I was in the middle of a conversation. 1082 00:30:28,912 --> 00:30:30,539 I was in the middle of a conversation. 1083 00:30:30,539 --> 00:30:30,581 Yeah, well, Theodore can regale you with his tales of the yeshiva later. 1084 00:30:30,581 --> 00:30:34,585 Yeah, well, Theodore can regale you with his tales of the yeshiva later. 1085 00:30:38,589 --> 00:30:38,630 Well, what is it? 1086 00:30:38,630 --> 00:30:40,257 Well, what is it? 1087 00:30:41,800 --> 00:30:41,842 I just wanted you to know 1088 00:30:41,842 --> 00:30:43,427 I just wanted you to know 1089 00:30:43,427 --> 00:30:43,468 that if it makes you happy being a Stepford fag, 1090 00:30:43,468 --> 00:30:47,472 that if it makes you happy being a Stepford fag, 1091 00:30:47,472 --> 00:30:47,514 then I say...go for it. 1092 00:30:47,514 --> 00:30:49,892 then I say...go for it. 1093 00:30:52,060 --> 00:30:52,102 Be the biggest Stepford fag in the world. It's fine with me. 1094 00:30:52,102 --> 00:30:54,897 Be the biggest Stepford fag in the world. It's fine with me. 1095 00:30:58,734 --> 00:30:58,775 What's that supposed to be, an apology? 1096 00:30:58,775 --> 00:31:00,777 What's that supposed to be, an apology? 1097 00:31:02,362 --> 00:31:02,404 I mean it. 1098 00:31:02,404 --> 00:31:03,989 I mean it. 1099 00:31:03,989 --> 00:31:04,031 Aren't you afraid I'm going to infect you? 1100 00:31:04,031 --> 00:31:05,657 Aren't you afraid I'm going to infect you? 1101 00:31:09,161 --> 00:31:09,203 Look, just because we've been friends our whole lives 1102 00:31:09,203 --> 00:31:11,622 Look, just because we've been friends our whole lives 1103 00:31:11,622 --> 00:31:11,663 doesn't mean we have to stay friends. 1104 00:31:11,663 --> 00:31:13,207 doesn't mean we have to stay friends. 1105 00:31:16,543 --> 00:31:16,585 Especially since we no longer have anything in common. 1106 00:31:16,585 --> 00:31:20,422 Especially since we no longer have anything in common. 1107 00:31:22,216 --> 00:31:22,257 So, why don't we just admit that the Brian and Mikey Show is over 1108 00:31:22,257 --> 00:31:26,345 So, why don't we just admit that the Brian and Mikey Show is over 1109 00:31:26,345 --> 00:31:26,386 and get on with our lives? 1110 00:31:26,386 --> 00:31:28,096 and get on with our lives? 1111 00:31:42,569 --> 00:31:42,611 Scotch? 1112 00:31:42,611 --> 00:31:44,738 Scotch? 1113 00:31:44,738 --> 00:31:44,780 Well, I don't usually like my drinks straight, but... 1114 00:31:44,780 --> 00:31:47,658 Well, I don't usually like my drinks straight, but... 1115 00:31:49,785 --> 00:31:49,826 Sorry I got you fired. 1116 00:31:49,826 --> 00:31:51,495 Sorry I got you fired. 1117 00:31:51,495 --> 00:31:51,537 Hmm...I may have lost my job, 1118 00:31:51,537 --> 00:31:54,289 Hmm...I may have lost my job, 1119 00:31:54,289 --> 00:31:54,331 but after our screen kiss, 1120 00:31:54,331 --> 00:31:56,667 but after our screen kiss, 1121 00:31:56,667 --> 00:31:56,708 at least no-one can say I'm sexless. 1122 00:31:56,708 --> 00:31:58,669 at least no-one can say I'm sexless. 1123 00:31:58,669 --> 00:31:58,710 (Chuckles) Thanks to me. 1124 00:31:58,710 --> 00:32:01,588 (Chuckles) Thanks to me. 1125 00:32:01,588 --> 00:32:01,630 Yeah! Whatever possessed you? 1126 00:32:01,630 --> 00:32:04,550 Yeah! Whatever possessed you? 1127 00:32:07,094 --> 00:32:07,135 It's the first rule of the game. 1128 00:32:07,135 --> 00:32:08,887 It's the first rule of the game. 1129 00:32:08,887 --> 00:32:08,929 Always protect your team-mates. 1130 00:32:08,929 --> 00:32:11,473 Always protect your team-mates. 1131 00:32:11,473 --> 00:32:11,515 And since we now play for the same team, 1132 00:32:11,515 --> 00:32:13,809 And since we now play for the same team, 1133 00:32:13,809 --> 00:32:13,851 I was covering your ass. 1134 00:32:13,851 --> 00:32:15,686 I was covering your ass. 1135 00:32:16,937 --> 00:32:16,979 And paying back Raymond Oswald. 1136 00:32:16,979 --> 00:32:18,939 And paying back Raymond Oswald. 1137 00:32:21,316 --> 00:32:21,358 He was this kid in high school. 1138 00:32:21,358 --> 00:32:23,026 He was this kid in high school. 1139 00:32:23,026 --> 00:32:23,068 Effeminate. Total fag. 1140 00:32:23,068 --> 00:32:24,945 Effeminate. Total fag. 1141 00:32:24,945 --> 00:32:24,987 I know the type. (Chuckles) 1142 00:32:24,987 --> 00:32:26,738 I know the type. (Chuckles) 1143 00:32:28,198 --> 00:32:28,240 My buddies and I made his life miserable. 1144 00:32:28,240 --> 00:32:31,577 My buddies and I made his life miserable. 1145 00:32:31,577 --> 00:32:31,618 Taunted him. Beat him until he cried. 1146 00:32:31,618 --> 00:32:35,664 Taunted him. Beat him until he cried. 1147 00:32:36,999 --> 00:32:37,040 He finally transferred to another school. 1148 00:32:37,040 --> 00:32:38,876 He finally transferred to another school. 1149 00:32:40,002 --> 00:32:40,043 I always felt... 1150 00:32:40,043 --> 00:32:41,712 I always felt... 1151 00:32:41,712 --> 00:32:41,753 ..awful... 1152 00:32:41,753 --> 00:32:44,715 ..awful... 1153 00:32:44,715 --> 00:32:44,756 ..for what I did to him. 1154 00:32:44,756 --> 00:32:47,676 ..for what I did to him. 1155 00:32:47,676 --> 00:32:47,718 Because secretly I knew, 1156 00:32:47,718 --> 00:32:49,928 Because secretly I knew, 1157 00:32:49,928 --> 00:32:49,970 even though he and I may have been different on the outside, 1158 00:32:49,970 --> 00:32:53,307 even though he and I may have been different on the outside, 1159 00:32:53,307 --> 00:32:53,348 on the inside, we were the same. 1160 00:32:53,348 --> 00:32:55,392 on the inside, we were the same. 1161 00:32:57,811 --> 00:32:57,853 So I guess you could say you're my atonement 1162 00:32:57,853 --> 00:33:01,148 So I guess you could say you're my atonement 1163 00:33:01,148 --> 00:33:01,190 for what I did to Raymond Oswald. 1164 00:33:01,190 --> 00:33:02,941 for what I did to Raymond Oswald. 1165 00:33:07,946 --> 00:33:07,988 My hero. 1166 00:33:07,988 --> 00:33:09,615 My hero. 1167 00:33:14,036 --> 00:33:14,077 So, now that you're finally out, how do you feel? 1168 00:33:14,077 --> 00:33:17,289 So, now that you're finally out, how do you feel? 1169 00:33:22,503 --> 00:33:22,544 Horny. 1170 00:33:22,544 --> 00:33:24,046 Horny. 1171 00:33:30,427 --> 00:33:30,469 Oh! 1172 00:33:30,469 --> 00:33:32,137 Oh! 1173 00:33:44,566 --> 00:33:44,608 (Emmett laughs) 1174 00:33:44,608 --> 00:33:46,485 (Emmett laughs) 1175 00:33:50,906 --> 00:33:50,948 I love football! 1176 00:33:50,948 --> 00:33:52,866 I love football! 1177 00:34:11,051 --> 00:34:11,093 (Gasps) SHIT! 1178 00:34:11,093 --> 00:34:13,595 (Gasps) SHIT! 1179 00:34:13,595 --> 00:34:13,637 You want to wake the children? 1180 00:34:13,637 --> 00:34:15,556 You want to wake the children? 1181 00:34:15,556 --> 00:34:15,597 (Laughs) I'm sure I woke the dead. 1182 00:34:15,597 --> 00:34:17,474 (Laughs) I'm sure I woke the dead. 1183 00:34:17,474 --> 00:34:17,516 You scared the fucking crap out of me! 1184 00:34:17,516 --> 00:34:20,519 You scared the fucking crap out of me! 1185 00:34:20,519 --> 00:34:20,561 Sorry. 1186 00:34:20,561 --> 00:34:22,187 Sorry. 1187 00:34:22,187 --> 00:34:22,229 What are you, uh, sitting in the dark for? 1188 00:34:22,229 --> 00:34:25,566 What are you, uh, sitting in the dark for? 1189 00:34:25,566 --> 00:34:25,607 I felt like it. 1190 00:34:25,607 --> 00:34:27,234 I felt like it. 1191 00:34:46,420 --> 00:34:46,461 Any more cocoa? I just made enough for me. 1192 00:34:46,461 --> 00:34:48,922 Any more cocoa? I just made enough for me. 1193 00:34:50,382 --> 00:34:50,424 It's after 3:00. 1194 00:34:50,424 --> 00:34:52,134 It's after 3:00. 1195 00:34:52,134 --> 00:34:52,176 Yeah, I got tied up. 1196 00:34:52,176 --> 00:34:54,094 Yeah, I got tied up. 1197 00:34:54,094 --> 00:34:54,136 Oh. Satin or leather? 1198 00:34:54,136 --> 00:34:55,929 Oh. Satin or leather? 1199 00:34:55,929 --> 00:34:55,971 Talking. 1200 00:34:55,971 --> 00:34:57,639 Talking. 1201 00:35:00,142 --> 00:35:00,184 I don't need to explain, make excuses or apologise. 1202 00:35:00,184 --> 00:35:03,228 I don't need to explain, make excuses or apologise. 1203 00:35:03,228 --> 00:35:03,270 Those are the rules. 1204 00:35:03,270 --> 00:35:04,897 Those are the rules. 1205 00:35:04,897 --> 00:35:04,938 That we both agreed to. Did you forget you had a family? 1206 00:35:04,938 --> 00:35:07,566 That we both agreed to. Did you forget you had a family? 1207 00:35:07,566 --> 00:35:07,608 Well...you're here. 1208 00:35:07,608 --> 00:35:09,776 Well...you're here. 1209 00:35:09,776 --> 00:35:09,818 I came home right after the show. 1210 00:35:09,818 --> 00:35:11,653 I came home right after the show. 1211 00:35:11,653 --> 00:35:11,695 Which was great, by the way. We both enjoyed it. 1212 00:35:11,695 --> 00:35:14,489 Which was great, by the way. We both enjoyed it. 1213 00:35:15,657 --> 00:35:15,699 I'm so glad. 1214 00:35:15,699 --> 00:35:18,160 I'm so glad. 1215 00:35:18,160 --> 00:35:18,202 Listen, next time I promise I'll call, OK? 1216 00:35:18,202 --> 00:35:20,829 Listen, next time I promise I'll call, OK? 1217 00:35:22,998 --> 00:35:23,040 I wouldn't worry about next time. 1218 00:35:23,040 --> 00:35:25,000 I wouldn't worry about next time. 1219 00:35:26,168 --> 00:35:26,210 This whole in-house separation isn't working. At least, not for me. 1220 00:35:26,210 --> 00:35:29,796 This whole in-house separation isn't working. At least, not for me. 1221 00:35:29,796 --> 00:35:29,838 It's for people who are obviously more sophisticated - 1222 00:35:29,838 --> 00:35:32,966 It's for people who are obviously more sophisticated - 1223 00:35:32,966 --> 00:35:33,008 or heartless - than I am. 1224 00:35:33,008 --> 00:35:34,635 or heartless - than I am. 1225 00:35:36,178 --> 00:35:36,220 So, what do you suggest? 1226 00:35:36,220 --> 00:35:38,222 So, what do you suggest? 1227 00:35:40,974 --> 00:35:41,016 That we sell the house. 1228 00:35:41,016 --> 00:35:42,768 That we sell the house. 1229 00:35:42,768 --> 00:35:42,809 Get two separate places. 1230 00:35:42,809 --> 00:35:44,686 Get two separate places. 1231 00:35:44,686 --> 00:35:44,728 Sell the house? 1232 00:35:44,728 --> 00:35:46,271 Sell the house? 1233 00:35:46,271 --> 00:35:46,313 Why should you live here while I'm in some crummy apartment? 1234 00:35:46,313 --> 00:35:48,774 Why should you live here while I'm in some crummy apartment? 1235 00:35:48,774 --> 00:35:48,815 We're not selling the house. Then YOU move out. 1236 00:35:48,815 --> 00:35:52,486 We're not selling the house. Then YOU move out. 1237 00:35:54,655 --> 00:35:54,696 Fine. You want to sell the house? 1238 00:35:54,696 --> 00:35:56,782 Fine. You want to sell the house? 1239 00:35:56,782 --> 00:35:56,823 Divide everything up fifty-fifty? 1240 00:35:56,823 --> 00:35:58,408 Divide everything up fifty-fifty? 1241 00:36:00,244 --> 00:36:00,285 What about this vase? Don't make fun of me. 1242 00:36:00,285 --> 00:36:03,038 What about this vase? Don't make fun of me. 1243 00:36:03,038 --> 00:36:03,080 Who was making fun? It's yours. 1244 00:36:03,080 --> 00:36:05,499 Who was making fun? It's yours. 1245 00:36:05,499 --> 00:36:05,541 You sure? I gave it to you. 1246 00:36:05,541 --> 00:36:08,001 You sure? I gave it to you. 1247 00:36:08,001 --> 00:36:08,043 Remember? For one of our anniversaries? 1248 00:36:08,043 --> 00:36:10,879 Remember? For one of our anniversaries? 1249 00:36:10,879 --> 00:36:10,921 Well, I don't want it. 1250 00:36:10,921 --> 00:36:12,548 Well, I don't want it. 1251 00:36:12,548 --> 00:36:12,589 Yeah? Neither do I. 1252 00:36:12,589 --> 00:36:14,216 Yeah? Neither do I. 1253 00:36:17,719 --> 00:36:17,761 Why did you do that? One less thing to wrap and move. 1254 00:36:17,761 --> 00:36:20,764 Why did you do that? One less thing to wrap and move. 1255 00:36:22,266 --> 00:36:22,307 Then why don't we get rid of...this? 1256 00:36:22,307 --> 00:36:26,061 Then why don't we get rid of...this? 1257 00:36:26,061 --> 00:36:26,103 That's my mother's Depressionware candy dish. 1258 00:36:26,103 --> 00:36:28,105 That's my mother's Depressionware candy dish. 1259 00:36:28,105 --> 00:36:28,146 It's about to get more depressed. 1260 00:36:28,146 --> 00:36:30,148 It's about to get more depressed. 1261 00:36:30,148 --> 00:36:30,190 You... Give it to me! 1262 00:36:30,190 --> 00:36:31,859 You... Give it to me! 1263 00:36:31,859 --> 00:36:31,900 Hands off me! 1264 00:36:31,900 --> 00:36:33,735 Hands off me! 1265 00:36:33,735 --> 00:36:33,777 SMASH! 1266 00:36:33,777 --> 00:36:35,571 SMASH! 1267 00:36:35,571 --> 00:36:35,612 Goddamn you! Goddamn you! 1268 00:36:35,612 --> 00:36:38,031 Goddamn you! Goddamn you! 1269 00:36:38,031 --> 00:36:38,073 (Both grunt) 1270 00:36:38,073 --> 00:36:40,075 (Both grunt) 1271 00:36:49,418 --> 00:36:49,459 You bitch! 1272 00:36:49,459 --> 00:36:51,920 You bitch! 1273 00:36:51,920 --> 00:36:51,962 Oh! Arggh! 1274 00:36:51,962 --> 00:36:53,547 Oh! Arggh! 1275 00:36:53,547 --> 00:36:53,589 (Both grunt) 1276 00:36:53,589 --> 00:36:55,549 (Both grunt) 1277 00:37:11,356 --> 00:37:11,398 Oh...oh! Oh! 1278 00:37:11,398 --> 00:37:14,526 Oh...oh! Oh! 1279 00:37:14,526 --> 00:37:14,568 Oh...oh! (Breathes heavily) 1280 00:37:14,568 --> 00:37:17,571 Oh...oh! (Breathes heavily) 1281 00:37:23,410 --> 00:37:23,452 (Both moan ecstatically) 1282 00:37:23,452 --> 00:37:26,538 (Both moan ecstatically) 1283 00:37:31,710 --> 00:37:31,752 Oh! Oh! Oh! Oh! 1284 00:37:31,752 --> 00:37:34,838 Oh! Oh! Oh! Oh! 1285 00:37:34,838 --> 00:37:34,880 (Both grunt with exertion) 1286 00:37:34,880 --> 00:37:37,925 (Both grunt with exertion) 1287 00:37:42,888 --> 00:37:42,930 (Breathes heavily) (Moans) 1288 00:37:42,930 --> 00:37:45,974 (Breathes heavily) (Moans) 1289 00:37:52,481 --> 00:37:52,523 I don't care if you're the next Picasso. 1290 00:37:52,523 --> 00:37:54,858 I don't care if you're the next Picasso. 1291 00:37:54,858 --> 00:37:54,900 That does not give you the right to be rude. 1292 00:37:54,900 --> 00:37:57,319 That does not give you the right to be rude. 1293 00:37:57,319 --> 00:37:57,361 How was I rude? 1294 00:37:57,361 --> 00:37:59,363 How was I rude? 1295 00:37:59,363 --> 00:37:59,404 I only asked him a few questions. 1296 00:37:59,404 --> 00:38:01,740 I only asked him a few questions. 1297 00:38:01,740 --> 00:38:01,782 Like if he's fucking me?! 1298 00:38:01,782 --> 00:38:03,617 Like if he's fucking me?! 1299 00:38:03,617 --> 00:38:03,659 More coffee? No, thank you. 1300 00:38:03,659 --> 00:38:05,369 More coffee? No, thank you. 1301 00:38:05,369 --> 00:38:05,410 I'll have some. 1302 00:38:05,410 --> 00:38:06,870 I'll have some. 1303 00:38:08,622 --> 00:38:08,664 Thank you. 1304 00:38:08,664 --> 00:38:10,207 Thank you. 1305 00:38:10,207 --> 00:38:10,249 What kind of a question was that? 1306 00:38:10,249 --> 00:38:12,876 What kind of a question was that? 1307 00:38:12,876 --> 00:38:12,918 I was merely looking out for your best interests. 1308 00:38:12,918 --> 00:38:15,003 I was merely looking out for your best interests. 1309 00:38:16,839 --> 00:38:16,880 You don't think that maybe you were feeling threatened 1310 00:38:16,880 --> 00:38:20,551 You don't think that maybe you were feeling threatened 1311 00:38:20,551 --> 00:38:20,592 because there's another man in my life? 1312 00:38:20,592 --> 00:38:22,469 because there's another man in my life? 1313 00:38:22,469 --> 00:38:22,511 I was not feeling threatened. 1314 00:38:22,511 --> 00:38:24,096 I was not feeling threatened. 1315 00:38:24,096 --> 00:38:24,137 Honey, Tucker is the first man I've gone out with 1316 00:38:24,137 --> 00:38:27,891 Honey, Tucker is the first man I've gone out with 1317 00:38:27,891 --> 00:38:27,933 since your father left me. 1318 00:38:27,933 --> 00:38:29,434 since your father left me. 1319 00:38:29,434 --> 00:38:29,476 That's a long time. 1320 00:38:29,476 --> 00:38:31,311 That's a long time. 1321 00:38:32,396 --> 00:38:32,437 Don't you think I'm entitled to be with someone? 1322 00:38:32,437 --> 00:38:34,690 Don't you think I'm entitled to be with someone? 1323 00:38:34,690 --> 00:38:34,731 Someone appropriate. 1324 00:38:34,731 --> 00:38:36,233 Someone appropriate. 1325 00:38:36,233 --> 00:38:36,275 Someone your own age. 1326 00:38:36,275 --> 00:38:37,818 Someone your own age. 1327 00:38:37,818 --> 00:38:37,860 Oh! That's really funny, coming from you. 1328 00:38:37,860 --> 00:38:41,822 Oh! That's really funny, coming from you. 1329 00:38:41,822 --> 00:38:41,864 Mom, I was 17. 1330 00:38:41,864 --> 00:38:44,157 Mom, I was 17. 1331 00:38:44,157 --> 00:38:44,199 You're... 1332 00:38:44,199 --> 00:38:46,076 You're... 1333 00:38:46,076 --> 00:38:46,118 You're my mother. You should know better. 1334 00:38:46,118 --> 00:38:48,287 You're my mother. You should know better. 1335 00:38:51,123 --> 00:38:51,164 You know, when you first started seeing Brian, 1336 00:38:51,164 --> 00:38:54,918 You know, when you first started seeing Brian, 1337 00:38:54,918 --> 00:38:54,960 I admit I had trouble - a lot of trouble. 1338 00:38:54,960 --> 00:38:57,671 I admit I had trouble - a lot of trouble. 1339 00:38:58,922 --> 00:38:58,964 But eventually I realised 1340 00:38:58,964 --> 00:39:01,008 But eventually I realised 1341 00:39:01,008 --> 00:39:01,049 that if he made you happy, was good to you, 1342 00:39:01,049 --> 00:39:04,511 that if he made you happy, was good to you, 1343 00:39:04,511 --> 00:39:04,553 that's all that really mattered. 1344 00:39:04,553 --> 00:39:06,305 that's all that really mattered. 1345 00:39:08,098 --> 00:39:08,140 Well, now it's your turn. Hmm? 1346 00:39:08,140 --> 00:39:11,143 Well, now it's your turn. Hmm? 1347 00:39:16,106 --> 00:39:16,148 MAN: This is not a time for complacency or silence. 1348 00:39:16,148 --> 00:39:19,818 MAN: This is not a time for complacency or silence. 1349 00:39:19,818 --> 00:39:19,860 The battle lines have been drawn. 1350 00:39:19,860 --> 00:39:21,528 The battle lines have been drawn. 1351 00:39:21,528 --> 00:39:21,570 It's up to every American to declare which side they're on. 1352 00:39:21,570 --> 00:39:24,156 It's up to every American to declare which side they're on. 1353 00:39:24,156 --> 00:39:24,198 The side that recognises homosexuality 1354 00:39:24,198 --> 00:39:26,658 The side that recognises homosexuality 1355 00:39:26,658 --> 00:39:26,700 as an acceptable lifestyle 1356 00:39:26,700 --> 00:39:28,368 as an acceptable lifestyle 1357 00:39:28,368 --> 00:39:28,410 and wants to reward their deviant behaviour 1358 00:39:28,410 --> 00:39:31,205 and wants to reward their deviant behaviour 1359 00:39:31,205 --> 00:39:31,246 by giving them the most sacred right that a man and woman have - 1360 00:39:31,246 --> 00:39:33,916 by giving them the most sacred right that a man and woman have - 1361 00:39:33,916 --> 00:39:33,957 the right to marry... 1362 00:39:33,957 --> 00:39:35,417 the right to marry... 1363 00:39:35,417 --> 00:39:35,459 Do you hear what he's saying? 1364 00:39:35,459 --> 00:39:37,002 Do you hear what he's saying? 1365 00:39:37,002 --> 00:39:37,044 ..or the side that is determined to uphold the values 1366 00:39:37,044 --> 00:39:39,171 ..or the side that is determined to uphold the values 1367 00:39:39,171 --> 00:39:39,213 on which this great Christian country was founded... 1368 00:39:39,213 --> 00:39:41,215 on which this great Christian country was founded... 1369 00:39:41,215 --> 00:39:41,256 When did we become a Christian country? 1370 00:39:41,256 --> 00:39:42,758 When did we become a Christian country? 1371 00:39:42,758 --> 00:39:42,799 ..to defend the family and to protect our children. 1372 00:39:42,799 --> 00:39:44,635 ..to defend the family and to protect our children. 1373 00:39:44,635 --> 00:39:44,676 Why do they always make it on family and children? 1374 00:39:44,676 --> 00:39:46,720 Why do they always make it on family and children? 1375 00:39:46,720 --> 00:39:46,762 Like, gay people don't have families and children, too?! 1376 00:39:46,762 --> 00:39:48,597 Like, gay people don't have families and children, too?! 1377 00:39:48,597 --> 00:39:48,639 Maybe we should punch his fucking lights out. 1378 00:39:48,639 --> 00:39:50,974 Maybe we should punch his fucking lights out. 1379 00:39:50,974 --> 00:39:51,016 That's not how we get our message across - by starting fights. 1380 00:39:51,016 --> 00:39:54,603 That's not how we get our message across - by starting fights. 1381 00:39:57,397 --> 00:39:57,439 WOMAN: Please vote for Proposition 14. 1382 00:39:57,439 --> 00:39:59,483 WOMAN: Please vote for Proposition 14. 1383 00:40:03,028 --> 00:40:03,070 I have this thing for Sichuan beef. 1384 00:40:03,070 --> 00:40:05,239 I have this thing for Sichuan beef. 1385 00:40:05,239 --> 00:40:05,280 Oh, me too. Love it. 1386 00:40:05,280 --> 00:40:08,033 Oh, me too. Love it. 1387 00:40:08,033 --> 00:40:08,075 Can't get enough of it. 1388 00:40:08,075 --> 00:40:09,952 Can't get enough of it. 1389 00:40:09,952 --> 00:40:09,993 What else can't you get enough of? 1390 00:40:09,993 --> 00:40:11,954 What else can't you get enough of? 1391 00:40:19,962 --> 00:40:20,003 That. 1392 00:40:20,003 --> 00:40:21,547 That. 1393 00:40:21,547 --> 00:40:21,588 You know, I never put too much stock in those mixers at Woody's. 1394 00:40:21,588 --> 00:40:25,217 You know, I never put too much stock in those mixers at Woody's. 1395 00:40:26,510 --> 00:40:26,552 I mainly went to confirm my conviction 1396 00:40:26,552 --> 00:40:28,178 I mainly went to confirm my conviction 1397 00:40:28,178 --> 00:40:28,220 that nothing would ever come of it. 1398 00:40:28,220 --> 00:40:30,222 that nothing would ever come of it. 1399 00:40:30,222 --> 00:40:30,264 That is so pessimistic. 1400 00:40:30,264 --> 00:40:33,308 That is so pessimistic. 1401 00:40:33,308 --> 00:40:33,350 It's not pessimistic, it's, uh... it's Jewish. 1402 00:40:33,350 --> 00:40:35,936 It's not pessimistic, it's, uh... it's Jewish. 1403 00:40:35,936 --> 00:40:35,978 Huh. 1404 00:40:35,978 --> 00:40:37,437 Huh. 1405 00:40:37,437 --> 00:40:37,479 But this time it worked out. 1406 00:40:37,479 --> 00:40:40,691 But this time it worked out. 1407 00:40:40,691 --> 00:40:40,732 For me too. 1408 00:40:40,732 --> 00:40:42,484 For me too. 1409 00:40:45,487 --> 00:40:45,529 Mind if I ask you a personal question? 1410 00:40:45,529 --> 00:40:47,489 Mind if I ask you a personal question? 1411 00:40:47,489 --> 00:40:47,531 Do I ever have sex on the first date? Mmm. How'd you guess? 1412 00:40:47,531 --> 00:40:50,659 Do I ever have sex on the first date? Mmm. How'd you guess? 1413 00:40:50,659 --> 00:40:50,701 Depends how it goes. 1414 00:40:50,701 --> 00:40:52,661 Depends how it goes. 1415 00:40:52,661 --> 00:40:52,703 How would you say this is going? 1416 00:40:52,703 --> 00:40:54,371 How would you say this is going? 1417 00:41:01,503 --> 00:41:01,545 Ah! 1418 00:41:01,545 --> 00:41:03,046 Ah! 1419 00:41:05,883 --> 00:41:05,924 (Breathes heavily) 1420 00:41:05,924 --> 00:41:09,011 (Breathes heavily) 1421 00:41:17,603 --> 00:41:17,644 Everything alright down there? 1422 00:41:17,644 --> 00:41:19,563 Everything alright down there? 1423 00:41:19,563 --> 00:41:19,605 Frankly, no. 1424 00:41:19,605 --> 00:41:21,106 Frankly, no. 1425 00:41:21,106 --> 00:41:21,148 What's wrong? 1426 00:41:21,148 --> 00:41:23,025 What's wrong? 1427 00:41:24,193 --> 00:41:24,234 You're not Jewish. 1428 00:41:24,234 --> 00:41:25,777 You're not Jewish. 1429 00:41:25,777 --> 00:41:25,819 I never said I was. 1430 00:41:25,819 --> 00:41:27,863 I never said I was. 1431 00:41:27,863 --> 00:41:27,905 But you were at the mixer. 1432 00:41:27,905 --> 00:41:29,698 But you were at the mixer. 1433 00:41:29,698 --> 00:41:29,740 I wanted to meet a nice Jewish guy. 1434 00:41:29,740 --> 00:41:31,909 I wanted to meet a nice Jewish guy. 1435 00:41:31,909 --> 00:41:31,950 So did I. 1436 00:41:31,950 --> 00:41:33,493 So did I. 1437 00:41:36,455 --> 00:41:36,496 Oh...well...look, I mean... 1438 00:41:36,496 --> 00:41:39,249 Oh...well...look, I mean... 1439 00:41:39,249 --> 00:41:39,291 Why let a little thing like my not being Jewish 1440 00:41:39,291 --> 00:41:42,586 Why let a little thing like my not being Jewish 1441 00:41:42,586 --> 00:41:42,628 ruin what could be a beautiful relationship? 1442 00:41:42,628 --> 00:41:45,964 ruin what could be a beautiful relationship? 1443 00:41:45,964 --> 00:41:46,006 Because I want a Jewish husband. 1444 00:41:46,006 --> 00:41:48,008 Because I want a Jewish husband. 1445 00:41:48,008 --> 00:41:48,050 I want to settle down, carry on traditions, heritage. 1446 00:41:48,050 --> 00:41:51,303 I want to settle down, carry on traditions, heritage. 1447 00:41:51,303 --> 00:41:51,345 Well, I-I'll have the surgery. Uh...more surgery. 1448 00:41:51,345 --> 00:41:55,015 Well, I-I'll have the surgery. Uh...more surgery. 1449 00:41:55,015 --> 00:41:55,057 Uh, I'll, uh...I'll convert. 1450 00:41:55,057 --> 00:41:57,684 Uh, I'll, uh...I'll convert. 1451 00:41:57,684 --> 00:41:57,726 Huh? Elizabeth Taylor did it. Marilyn Monroe. Sammy Davis Jr... 1452 00:41:57,726 --> 00:42:02,064 Huh? Elizabeth Taylor did it. Marilyn Monroe. Sammy Davis Jr... 1453 00:42:02,064 --> 00:42:02,105 Look. 1454 00:42:02,105 --> 00:42:03,649 Look. 1455 00:42:03,649 --> 00:42:03,690 You're a nice guy, Ted. 1456 00:42:03,690 --> 00:42:05,692 You're a nice guy, Ted. 1457 00:42:05,692 --> 00:42:05,734 You're just not a nice Jewish guy. 1458 00:42:05,734 --> 00:42:07,861 You're just not a nice Jewish guy. 1459 00:42:12,199 --> 00:42:12,241 Uh... 1460 00:42:12,241 --> 00:42:13,742 Uh... 1461 00:42:16,328 --> 00:42:16,370 Hey, Deb, listen to this. 1462 00:42:16,370 --> 00:42:18,413 Hey, Deb, listen to this. 1463 00:42:19,706 --> 00:42:19,748 "And then the unthinkable happened. 1464 00:42:19,748 --> 00:42:22,334 "And then the unthinkable happened. 1465 00:42:22,334 --> 00:42:22,376 "Drew Boyd, hero to millions of fans, 1466 00:42:22,376 --> 00:42:25,045 "Drew Boyd, hero to millions of fans, 1467 00:42:25,045 --> 00:42:25,087 "planted one on Channel Five's Queer Guy. 1468 00:42:25,087 --> 00:42:27,714 "planted one on Channel Five's Queer Guy. 1469 00:42:27,714 --> 00:42:27,756 "It was the kiss heard round the world. 1470 00:42:27,756 --> 00:42:30,509 "It was the kiss heard round the world. 1471 00:42:30,509 --> 00:42:30,551 "The question is, now what? 1472 00:42:30,551 --> 00:42:32,553 "The question is, now what? 1473 00:42:32,553 --> 00:42:32,594 "Will Mr Boyd still be called a hero, 1474 00:42:32,594 --> 00:42:34,263 "Will Mr Boyd still be called a hero, 1475 00:42:34,263 --> 00:42:34,304 "or will he be called a lot of less flattering things? 1476 00:42:34,304 --> 00:42:36,682 "or will he be called a lot of less flattering things? 1477 00:42:36,682 --> 00:42:36,723 "It doesn't really matter. 1478 00:42:36,723 --> 00:42:38,267 "It doesn't really matter. 1479 00:42:38,267 --> 00:42:38,308 "What matters is Drew Boyd has scored a touchdown 1480 00:42:38,308 --> 00:42:41,103 "What matters is Drew Boyd has scored a touchdown 1481 00:42:41,103 --> 00:42:41,144 "for personal courage and honesty." 1482 00:42:41,144 --> 00:42:43,647 "for personal courage and honesty." 1483 00:42:43,647 --> 00:42:43,689 Yes! 1484 00:42:43,689 --> 00:42:45,691 Yes! 1485 00:42:45,691 --> 00:42:45,732 REPORTERS CLAMOUR 1486 00:42:45,732 --> 00:42:48,777 REPORTERS CLAMOUR 1487 00:42:50,779 --> 00:42:50,821 CARL: Will you let the man in through?! 1488 00:42:50,821 --> 00:42:53,740 CARL: Will you let the man in through?! 1489 00:42:57,578 --> 00:42:57,619 I'm sorry about this. It's not your fault, honey. 1490 00:42:57,619 --> 00:42:59,872 I'm sorry about this. It's not your fault, honey. 1491 00:43:00,956 --> 00:43:00,998 Do they have to trample my fucking rose bed?! 1492 00:43:00,998 --> 00:43:03,917 Do they have to trample my fucking rose bed?! 1493 00:43:03,917 --> 00:43:03,959 Well, wait till you read this. 1494 00:43:03,959 --> 00:43:05,919 Well, wait till you read this. 1495 00:43:05,919 --> 00:43:05,961 You're going to be so proud. 1496 00:43:05,961 --> 00:43:08,046 You're going to be so proud. 1497 00:43:08,046 --> 00:43:08,088 I've been suspended. 1498 00:43:08,088 --> 00:43:10,465 I've been suspended. 1499 00:43:10,465 --> 00:43:10,507 What? 1500 00:43:10,507 --> 00:43:12,301 What? 1501 00:43:12,301 --> 00:43:12,342 Why?! 1502 00:43:12,342 --> 00:43:13,844 Why?! 1503 00:43:13,844 --> 00:43:13,886 You weren't driving drunk. 1504 00:43:13,886 --> 00:43:16,096 You weren't driving drunk. 1505 00:43:16,096 --> 00:43:16,138 You didn't rape anybody. You weren't making illegal bets. 1506 00:43:16,138 --> 00:43:18,640 You didn't rape anybody. You weren't making illegal bets. 1507 00:43:18,640 --> 00:43:18,682 All you did was... Deb! 1508 00:43:18,682 --> 00:43:20,184 All you did was... Deb! 1509 00:43:20,184 --> 00:43:20,225 What? We know what he did. 1510 00:43:20,225 --> 00:43:22,352 What? We know what he did. 1511 00:43:27,274 --> 00:43:27,316 My coach says it's for my own good. 1512 00:43:27,316 --> 00:43:29,735 My coach says it's for my own good. 1513 00:43:31,195 --> 00:43:31,236 In case my team-mates try to injure me. 1514 00:43:31,236 --> 00:43:33,238 In case my team-mates try to injure me. 1515 00:43:34,823 --> 00:43:34,865 I thought you were supposed to look out for each other. 1516 00:43:34,865 --> 00:43:37,743 I thought you were supposed to look out for each other. 1517 00:43:40,287 --> 00:43:40,329 So did I. 1518 00:43:40,329 --> 00:43:42,080 So did I. 1519 00:43:49,755 --> 00:43:49,796 You're being awfully diligent. 1520 00:43:49,796 --> 00:43:52,007 You're being awfully diligent. 1521 00:43:52,007 --> 00:43:52,049 It's our home. 1522 00:43:52,049 --> 00:43:54,676 It's our home. 1523 00:43:54,676 --> 00:43:54,718 I want everything to be perfect. 1524 00:43:54,718 --> 00:43:57,763 I want everything to be perfect. 1525 00:43:57,763 --> 00:43:57,804 You're in it. That's perfect enough for me. 1526 00:43:57,804 --> 00:44:00,057 You're in it. That's perfect enough for me. 1527 00:44:01,433 --> 00:44:01,475 That is the most cloyingly sentimental remark 1528 00:44:01,475 --> 00:44:04,311 That is the most cloyingly sentimental remark 1529 00:44:04,311 --> 00:44:04,353 I have every heard. 1530 00:44:04,353 --> 00:44:05,896 I have every heard. 1531 00:44:05,896 --> 00:44:05,938 I'd throw up if I didn't love every word of it. 1532 00:44:05,938 --> 00:44:08,398 I'd throw up if I didn't love every word of it. 1533 00:44:11,276 --> 00:44:11,318 Aw. Come on in. It's cold. 1534 00:44:11,318 --> 00:44:13,445 Aw. Come on in. It's cold. 1535 00:44:13,445 --> 00:44:13,487 Wait. Hold on. 1536 00:44:13,487 --> 00:44:15,239 Wait. Hold on. 1537 00:44:15,239 --> 00:44:15,280 I've just got to do one last thing. 1538 00:44:15,280 --> 00:44:16,949 I've just got to do one last thing. 1539 00:44:26,959 --> 00:44:27,000 There. 1540 00:44:27,000 --> 00:44:28,794 There. 1541 00:46:08,852 --> 00:46:08,894 Surprised to see you here. 1542 00:46:08,894 --> 00:46:10,896 Surprised to see you here. 1543 00:46:11,939 --> 00:46:11,980 I wanted to ask you a question. 1544 00:46:11,980 --> 00:46:13,482 I wanted to ask you a question. 1545 00:46:16,026 --> 00:46:16,068 Why did you apologise? 1546 00:46:16,068 --> 00:46:18,654 Why did you apologise? 1547 00:46:18,654 --> 00:46:18,695 I guess I miss you. 1548 00:46:18,695 --> 00:46:20,822 I guess I miss you. 1549 00:46:25,869 --> 00:46:25,911 You still love me? 1550 00:46:25,911 --> 00:46:27,829 You still love me? 1551 00:46:29,414 --> 00:46:29,456 Always have. 1552 00:46:29,456 --> 00:46:30,958 Always have. 1553 00:46:34,753 --> 00:46:34,795 Always will. 1554 00:46:34,795 --> 00:46:36,296 Always will. 1555 00:46:38,715 --> 00:46:38,757 So do I. 1556 00:46:38,757 --> 00:46:40,467 So do I. 1557 00:46:43,595 --> 00:46:43,637 I said, you look like you need a friend to talk to. So do I. 1558 00:46:43,637 --> 00:46:46,682 I said, you look like you need a friend to talk to. So do I. 1559 00:46:48,934 --> 00:46:48,976 Is there a hotline for that? 1560 00:46:48,976 --> 00:46:50,727 Is there a hotline for that? 1561 00:46:52,396 --> 00:46:52,437 In a pinch, you'll do. 1562 00:46:52,437 --> 00:46:55,065 In a pinch, you'll do. 1563 00:46:55,065 --> 00:46:55,107 My date was a bust. 1564 00:46:55,107 --> 00:46:56,859 My date was a bust. 1565 00:47:00,153 --> 00:47:00,195 What went wrong? 1566 00:47:00,195 --> 00:47:01,989 What went wrong? 1567 00:47:03,907 --> 00:47:03,949 You could say I didn't make the cut. 1568 00:47:03,949 --> 00:47:05,993 You could say I didn't make the cut. 1569 00:47:08,412 --> 00:47:08,453 You'll live. 1570 00:47:08,453 --> 00:47:10,038 You'll live. 1571 00:47:13,500 --> 00:47:13,542 Gee, I don't know how you do it. 1572 00:47:13,542 --> 00:47:15,502 Gee, I don't know how you do it. 1573 00:47:15,502 --> 00:47:15,544 You always know the right thing to say. 1574 00:47:15,544 --> 00:47:17,504 You always know the right thing to say. 1575 00:47:23,135 --> 00:47:23,177 Get you a drink? 1576 00:47:23,177 --> 00:47:24,928 Get you a drink? 1577 00:47:24,928 --> 00:47:24,970 That's very thoughtful of you, Theodore. 1578 00:47:24,970 --> 00:47:27,055 That's very thoughtful of you, Theodore. 1579 00:47:27,055 --> 00:47:27,097 Don't mind if I do. 1580 00:47:27,097 --> 00:47:28,640 Don't mind if I do. 1581 00:47:28,640 --> 00:47:28,682 Get yourself one of those girlie things you like so much. 1582 00:47:28,682 --> 00:47:32,895 Get yourself one of those girlie things you like so much. 1583 00:47:32,895 --> 00:47:32,936 On me. 1584 00:47:32,936 --> 00:47:34,855 On me. 1585 00:47:34,855 --> 00:47:34,897 Thanks, Bri. 1586 00:47:34,897 --> 00:47:36,815 Thanks, Bri. 1587 00:47:36,815 --> 00:47:36,857 Anything... 1588 00:47:36,857 --> 00:47:38,317 Anything... 1589 00:47:40,986 --> 00:47:41,028 ..for a friend. 1590 00:47:41,028 --> 00:47:42,529 ..for a friend. 1591 00:48:59,648 --> 00:48:59,731 1592 00:48:59,731 --> 00:49:04,820 117989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.