All language subtitles for Queer.As.Folk.S05E08.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:01,126 SONG: # One, two, three, four, five, six, take it down! 2 00:00:01,126 --> 00:00:04,129 SONG: # One, two, three, four, five, six, take it down! 3 00:00:25,359 --> 00:00:25,400 # Cue the pulse to begin 4 00:00:25,400 --> 00:00:27,444 # Cue the pulse to begin 5 00:00:36,370 --> 00:00:36,411 # Cue the pulse to begin 6 00:00:36,411 --> 00:00:38,830 # Cue the pulse to begin 7 00:00:40,207 --> 00:00:40,249 # Cue the pulse to begin 8 00:00:40,249 --> 00:00:42,376 # Cue the pulse to begin 9 00:00:43,877 --> 00:00:43,919 # Cue the pulse to begin. # 10 00:00:43,919 --> 00:00:46,380 # Cue the pulse to begin. # 11 00:00:50,217 --> 00:00:50,259 (Groans softly) 12 00:00:50,259 --> 00:00:51,844 (Groans softly) 13 00:00:51,844 --> 00:00:51,885 SONG: # Would you like to come inside?... # 14 00:00:51,885 --> 00:00:54,179 SONG: # Would you like to come inside?... # 15 00:01:11,530 --> 00:01:11,572 (Moans) 16 00:01:11,572 --> 00:01:13,073 (Moans) 17 00:01:18,704 --> 00:01:18,745 # Would you like to come in now? 18 00:01:18,745 --> 00:01:20,622 # Would you like to come in now? 19 00:01:20,622 --> 00:01:20,664 (Men moan) 20 00:01:20,664 --> 00:01:22,666 (Men moan) 21 00:01:25,502 --> 00:01:25,544 (Men moan) 22 00:01:25,544 --> 00:01:28,630 (Men moan) 23 00:01:36,972 --> 00:01:37,014 (Sighs) 24 00:01:37,014 --> 00:01:38,515 (Sighs) 25 00:01:45,397 --> 00:01:45,439 Six down. 26 00:01:45,439 --> 00:01:47,524 Six down. 27 00:01:47,524 --> 00:01:47,566 Very impressive. 28 00:01:47,566 --> 00:01:49,026 Very impressive. 29 00:01:54,740 --> 00:01:54,781 Six as well. It's a modest effort. 30 00:01:54,781 --> 00:01:57,242 Six as well. It's a modest effort. 31 00:01:57,242 --> 00:01:57,284 This can be verified? 32 00:01:57,284 --> 00:01:58,785 This can be verified? 33 00:01:58,785 --> 00:01:58,827 I have signed affidavits. How about you? 34 00:01:58,827 --> 00:02:00,662 I have signed affidavits. How about you? 35 00:02:00,662 --> 00:02:00,704 The same. 36 00:02:00,704 --> 00:02:03,123 The same. 37 00:02:03,123 --> 00:02:03,165 So, it appears we're neck and neck. 38 00:02:03,165 --> 00:02:05,042 So, it appears we're neck and neck. 39 00:02:05,042 --> 00:02:05,083 Dick and dick. Equal. 40 00:02:05,083 --> 00:02:06,919 Dick and dick. Equal. 41 00:02:08,212 --> 00:02:08,253 EVEN, Brandon. But never, never equal. 42 00:02:08,253 --> 00:02:12,466 EVEN, Brandon. But never, never equal. 43 00:02:12,466 --> 00:02:12,508 Oh, but not for long. 44 00:02:12,508 --> 00:02:14,885 Oh, but not for long. 45 00:02:14,885 --> 00:02:14,927 My number seven just walked in. 46 00:02:14,927 --> 00:02:16,762 My number seven just walked in. 47 00:02:18,388 --> 00:02:18,430 What do you know? So did mine. 48 00:02:18,430 --> 00:02:20,849 What do you know? So did mine. 49 00:02:20,849 --> 00:02:20,891 (Laughs) And my number eight. 50 00:02:20,891 --> 00:02:24,102 (Laughs) And my number eight. 51 00:02:25,187 --> 00:02:25,229 I don't believe there are any stipulations 52 00:02:25,229 --> 00:02:27,064 I don't believe there are any stipulations 53 00:02:27,064 --> 00:02:27,105 regarding more than one at a time. 54 00:02:27,105 --> 00:02:29,358 regarding more than one at a time. 55 00:02:36,031 --> 00:02:36,073 MICHAEL: A couple more feet. 56 00:02:36,073 --> 00:02:37,616 MICHAEL: A couple more feet. 57 00:02:37,616 --> 00:02:37,658 Just... Oh. 58 00:02:37,658 --> 00:02:39,326 Just... Oh. 59 00:02:40,369 --> 00:02:40,410 Phew! 60 00:02:40,410 --> 00:02:41,912 Phew! 61 00:02:42,955 --> 00:02:42,996 That was a schlep. 62 00:02:42,996 --> 00:02:45,165 That was a schlep. 63 00:02:45,165 --> 00:02:45,207 (Sighs) Where's the bathroom? 64 00:02:45,207 --> 00:02:48,043 (Sighs) Where's the bathroom? 65 00:02:48,043 --> 00:02:48,085 There isn't one. 66 00:02:48,085 --> 00:02:49,545 There isn't one. 67 00:02:50,712 --> 00:02:50,754 I feel like something to drink. Where's the kitchen? 68 00:02:50,754 --> 00:02:52,798 I feel like something to drink. Where's the kitchen? 69 00:02:52,798 --> 00:02:52,840 Sorry. But I have a sink. 70 00:02:52,840 --> 00:02:55,133 Sorry. But I have a sink. 71 00:02:55,133 --> 00:02:55,175 (Yawns playfully) 72 00:02:55,175 --> 00:02:56,176 (Yawns playfully) 73 00:02:56,176 --> 00:02:56,218 And you'll have a bed. 74 00:02:56,218 --> 00:02:57,761 And you'll have a bed. 75 00:02:57,761 --> 00:02:57,803 As soon as we... (Laughs) ...drag the rest of it up... 76 00:02:57,803 --> 00:03:00,848 As soon as we... (Laughs) ...drag the rest of it up... 77 00:03:00,848 --> 00:03:00,889 How many is it? 19 flights of stairs? 78 00:03:00,889 --> 00:03:03,684 How many is it? 19 flights of stairs? 79 00:03:03,684 --> 00:03:03,725 No, it's only 18. 80 00:03:03,725 --> 00:03:05,185 No, it's only 18. 81 00:03:06,687 --> 00:03:06,728 Thanks again for the loan. 82 00:03:06,728 --> 00:03:08,272 Thanks again for the loan. 83 00:03:08,272 --> 00:03:08,313 Yeah, don't worry about returning it. 84 00:03:08,313 --> 00:03:10,148 Yeah, don't worry about returning it. 85 00:03:10,148 --> 00:03:10,190 Are you sure? 86 00:03:10,190 --> 00:03:12,234 Are you sure? 87 00:03:12,234 --> 00:03:12,276 I doubt we'll be needing it. 88 00:03:12,276 --> 00:03:13,944 I doubt we'll be needing it. 89 00:03:17,406 --> 00:03:17,447 As soon as I decorate... 90 00:03:17,447 --> 00:03:19,283 As soon as I decorate... 91 00:03:19,283 --> 00:03:19,324 What do you think of Louis Coutures? Love it. 92 00:03:19,324 --> 00:03:21,535 What do you think of Louis Coutures? Love it. 93 00:03:21,535 --> 00:03:21,577 ..I will have you and Ben over for dinner. 94 00:03:21,577 --> 00:03:23,912 ..I will have you and Ben over for dinner. 95 00:03:23,912 --> 00:03:23,954 Of course, first you'll need a table. And chairs. 96 00:03:23,954 --> 00:03:26,874 Of course, first you'll need a table. And chairs. 97 00:03:26,874 --> 00:03:26,915 Is it worth mentioning a stove? (Chuckles) 98 00:03:26,915 --> 00:03:29,751 Is it worth mentioning a stove? (Chuckles) 99 00:03:32,379 --> 00:03:32,421 Well, if there's anything else I can do... 100 00:03:32,421 --> 00:03:34,756 Well, if there's anything else I can do... 101 00:03:34,756 --> 00:03:34,798 You've already done plenty. 102 00:03:34,798 --> 00:03:36,967 You've already done plenty. 103 00:03:36,967 --> 00:03:37,009 Yeah. I'm sure Brian would agree with you. 104 00:03:37,009 --> 00:03:40,637 Yeah. I'm sure Brian would agree with you. 105 00:03:40,637 --> 00:03:40,679 He blames me for infecting you with all sorts of heretical ideas, 106 00:03:40,679 --> 00:03:45,350 He blames me for infecting you with all sorts of heretical ideas, 107 00:03:45,350 --> 00:03:45,392 like marriage and monogamy and a house and kids. 108 00:03:45,392 --> 00:03:49,646 like marriage and monogamy and a house and kids. 109 00:03:49,646 --> 00:03:49,688 He wants me burned at the stake. 110 00:03:49,688 --> 00:03:51,648 He wants me burned at the stake. 111 00:03:51,648 --> 00:03:51,690 You had nothing to do with it. 112 00:03:51,690 --> 00:03:53,609 You had nothing to do with it. 113 00:03:53,609 --> 00:03:53,650 There are things that I've wanted for a long time 114 00:03:53,650 --> 00:03:56,069 There are things that I've wanted for a long time 115 00:03:56,069 --> 00:03:56,111 that I could never have if I'd stayed with him. 116 00:03:56,111 --> 00:03:58,739 that I could never have if I'd stayed with him. 117 00:03:58,739 --> 00:03:58,780 I'm just sorry if it ruined your friendship. 118 00:03:58,780 --> 00:04:00,824 I'm just sorry if it ruined your friendship. 119 00:04:00,824 --> 00:04:00,866 Well, he did a fine job of that on his own 120 00:04:00,866 --> 00:04:03,410 Well, he did a fine job of that on his own 121 00:04:03,410 --> 00:04:03,452 without any assistance from you. 122 00:04:03,452 --> 00:04:05,162 without any assistance from you. 123 00:04:06,705 --> 00:04:06,747 So...ready for the box spring? 124 00:04:06,747 --> 00:04:08,874 So...ready for the box spring? 125 00:04:08,874 --> 00:04:08,916 Alright. (Grunts) 126 00:04:08,916 --> 00:04:10,876 Alright. (Grunts) 127 00:04:11,919 --> 00:04:11,960 Hello? Hello?! 128 00:04:11,960 --> 00:04:14,379 Hello? Hello?! 129 00:04:15,464 --> 00:04:15,506 I know you're there. I can hear your sinus condition. 130 00:04:15,506 --> 00:04:18,759 I know you're there. I can hear your sinus condition. 131 00:04:19,885 --> 00:04:19,927 Don't tell me - another one? 132 00:04:19,927 --> 00:04:21,720 Don't tell me - another one? 133 00:04:21,720 --> 00:04:21,762 Fifth one this week. Another what? 134 00:04:21,762 --> 00:04:23,889 Fifth one this week. Another what? 135 00:04:23,889 --> 00:04:23,931 Oh...nothing. 136 00:04:23,931 --> 00:04:26,725 Oh...nothing. 137 00:04:26,725 --> 00:04:26,767 Sweetheart, could you put a little more roast beef on there 138 00:04:26,767 --> 00:04:29,436 Sweetheart, could you put a little more roast beef on there 139 00:04:29,436 --> 00:04:29,478 and maybe another tomato? 140 00:04:29,478 --> 00:04:31,396 and maybe another tomato? 141 00:04:31,396 --> 00:04:31,438 You know, Carl's a detective. Maybe you should tell him. 142 00:04:31,438 --> 00:04:33,899 You know, Carl's a detective. Maybe you should tell him. 143 00:04:33,899 --> 00:04:33,941 Tell me what? 144 00:04:33,941 --> 00:04:35,484 Tell me what? 145 00:04:35,484 --> 00:04:35,526 Well, it's not like a crime has been committed or anything. 146 00:04:35,526 --> 00:04:37,986 Well, it's not like a crime has been committed or anything. 147 00:04:37,986 --> 00:04:38,028 It's just someone keeps calling and hanging up. 148 00:04:38,028 --> 00:04:40,489 It's just someone keeps calling and hanging up. 149 00:04:40,489 --> 00:04:40,531 Probably just a wrong number. Or a stalker! 150 00:04:40,531 --> 00:04:42,991 Probably just a wrong number. Or a stalker! 151 00:04:42,991 --> 00:04:43,033 Well, he is on TV. You hear about it all the time. 152 00:04:43,033 --> 00:04:46,328 Well, he is on TV. You hear about it all the time. 153 00:04:46,328 --> 00:04:46,370 Some crazed lunatic falls madly in love with a celebrity 154 00:04:46,370 --> 00:04:49,414 Some crazed lunatic falls madly in love with a celebrity 155 00:04:49,414 --> 00:04:49,456 and wants to marry him... or slice him up. 156 00:04:49,456 --> 00:04:52,042 and wants to marry him... or slice him up. 157 00:04:52,042 --> 00:04:52,084 Stalker? 158 00:04:52,084 --> 00:04:54,253 Stalker? 159 00:04:54,253 --> 00:04:54,294 Stalker? (Chuckles lightly) 160 00:04:54,294 --> 00:04:56,046 Stalker? (Chuckles lightly) 161 00:04:56,046 --> 00:04:56,088 A stalker. Oh, my God. What should I do? Hire a bodyguard? 162 00:04:56,088 --> 00:04:59,299 A stalker. Oh, my God. What should I do? Hire a bodyguard? 163 00:04:59,299 --> 00:04:59,341 We'll get an alarm system. 164 00:04:59,341 --> 00:05:00,884 We'll get an alarm system. 165 00:05:00,884 --> 00:05:00,926 With one of those panic buttons that connects directly to the police. 166 00:05:00,926 --> 00:05:03,720 With one of those panic buttons that connects directly to the police. 167 00:05:03,720 --> 00:05:03,762 Exactly. I AM the police. 168 00:05:03,762 --> 00:05:05,973 Exactly. I AM the police. 169 00:05:05,973 --> 00:05:06,014 You don't need a button. 170 00:05:06,014 --> 00:05:07,516 You don't need a button. 171 00:05:07,516 --> 00:05:07,558 You two are jumping to conclusions. 172 00:05:07,558 --> 00:05:09,309 You two are jumping to conclusions. 173 00:05:09,309 --> 00:05:09,351 If it is a stalker, he's probably harmless. 174 00:05:09,351 --> 00:05:12,145 If it is a stalker, he's probably harmless. 175 00:05:12,145 --> 00:05:12,187 Hell, he's afraid to even talk to you. 176 00:05:12,187 --> 00:05:14,064 Hell, he's afraid to even talk to you. 177 00:05:14,064 --> 00:05:14,106 Just keep an eye out. You'll be alright. 178 00:05:14,106 --> 00:05:16,275 Just keep an eye out. You'll be alright. 179 00:05:18,360 --> 00:05:18,402 And that's your best professional advice? 180 00:05:18,402 --> 00:05:20,904 And that's your best professional advice? 181 00:05:20,904 --> 00:05:20,946 It is. Yeah? Well, here's mine. 182 00:05:20,946 --> 00:05:23,323 It is. Yeah? Well, here's mine. 183 00:05:25,617 --> 00:05:25,659 You get yourself one of those pepper sprays so you can blast the bastard. 184 00:05:25,659 --> 00:05:29,246 You get yourself one of those pepper sprays so you can blast the bastard. 185 00:05:29,246 --> 00:05:29,288 Then you take one of those karate classes 186 00:05:29,288 --> 00:05:31,331 Then you take one of those karate classes 187 00:05:31,331 --> 00:05:31,373 so you can kick him right in the fucking balls. 188 00:05:31,373 --> 00:05:33,876 so you can kick him right in the fucking balls. 189 00:05:35,460 --> 00:05:35,502 Here, honey. You have a sandwich. 190 00:05:35,502 --> 00:05:37,337 Here, honey. You have a sandwich. 191 00:05:44,469 --> 00:05:44,511 Here you go. Thanks. 192 00:05:44,511 --> 00:05:47,598 Here you go. Thanks. 193 00:05:47,598 --> 00:05:47,639 Check out this listing. Vases on eBay? 194 00:05:47,639 --> 00:05:50,517 Check out this listing. Vases on eBay? 195 00:05:50,517 --> 00:05:50,559 Contributors to Proposition 14 have put their money 196 00:05:50,559 --> 00:05:53,187 Contributors to Proposition 14 have put their money 197 00:05:53,187 --> 00:05:53,228 where their hateful mouths are. 198 00:05:53,228 --> 00:05:55,022 where their hateful mouths are. 199 00:05:55,022 --> 00:05:55,063 It's hard to believe there are that many people 200 00:05:55,063 --> 00:05:57,024 It's hard to believe there are that many people 201 00:05:57,024 --> 00:05:57,065 who donate millions of dollars 202 00:05:57,065 --> 00:05:58,817 who donate millions of dollars 203 00:05:58,817 --> 00:05:58,859 just to prevent us from having the same rights as they do. 204 00:05:58,859 --> 00:06:01,320 just to prevent us from having the same rights as they do. 205 00:06:01,320 --> 00:06:01,361 I need to go to the centre. I promised I'd volunteer. 206 00:06:01,361 --> 00:06:03,780 I need to go to the centre. I promised I'd volunteer. 207 00:06:03,780 --> 00:06:03,822 Don't worry. I'll pick up Gus at day care. 208 00:06:03,822 --> 00:06:05,616 Don't worry. I'll pick up Gus at day care. 209 00:06:05,616 --> 00:06:05,657 DOORBELL RINGS 210 00:06:05,657 --> 00:06:07,659 DOORBELL RINGS 211 00:06:12,956 --> 00:06:12,998 Hey. I've come for my little honey bun. 212 00:06:12,998 --> 00:06:15,751 Hey. I've come for my little honey bun. 213 00:06:15,751 --> 00:06:15,792 I never thought I'd be taking my kid for a work-out so soon. 214 00:06:15,792 --> 00:06:18,795 I never thought I'd be taking my kid for a work-out so soon. 215 00:06:18,795 --> 00:06:18,837 Well, GymbaROO is not exactly Rip Gym. I'll go get her. 216 00:06:18,837 --> 00:06:22,591 Well, GymbaROO is not exactly Rip Gym. I'll go get her. 217 00:06:22,591 --> 00:06:22,633 Perfect blend of cream and honey. As usual. 218 00:06:22,633 --> 00:06:25,052 Perfect blend of cream and honey. As usual. 219 00:06:25,052 --> 00:06:25,093 Thank you. Any time. 220 00:06:25,093 --> 00:06:27,012 Thank you. Any time. 221 00:06:29,681 --> 00:06:29,723 You know, if I didn't know any better, 222 00:06:29,723 --> 00:06:31,767 You know, if I didn't know any better, 223 00:06:31,767 --> 00:06:31,808 I'd say you two are back to normal. 224 00:06:31,808 --> 00:06:34,269 I'd say you two are back to normal. 225 00:06:34,269 --> 00:06:34,311 Hmm. Not quite. 226 00:06:34,311 --> 00:06:36,355 Hmm. Not quite. 227 00:06:36,355 --> 00:06:36,396 It sure looks that way. 228 00:06:36,396 --> 00:06:38,148 It sure looks that way. 229 00:06:38,148 --> 00:06:38,190 Mel and I have decided to have an in-house separation. 230 00:06:38,190 --> 00:06:41,026 Mel and I have decided to have an in-house separation. 231 00:06:41,026 --> 00:06:41,068 A what? 232 00:06:41,068 --> 00:06:42,569 A what? 233 00:06:42,569 --> 00:06:42,611 (Chuckles) It's what our therapist called it. 234 00:06:42,611 --> 00:06:44,279 (Chuckles) It's what our therapist called it. 235 00:06:44,279 --> 00:06:44,321 We both live in the house. 236 00:06:44,321 --> 00:06:46,073 We both live in the house. 237 00:06:46,073 --> 00:06:46,114 Mel keeps the second floor and I'm in the studio and the attic. 238 00:06:46,114 --> 00:06:48,951 Mel keeps the second floor and I'm in the studio and the attic. 239 00:06:48,951 --> 00:06:48,992 We share chores and child care, 240 00:06:48,992 --> 00:06:50,702 We share chores and child care, 241 00:06:50,702 --> 00:06:50,786 but otherwise, we live totally separate lives. 242 00:06:50,786 --> 00:06:53,580 but otherwise, we live totally separate lives. 243 00:06:54,665 --> 00:06:54,706 I...I can't imagine Ben and me having that kind of an arrangement. 244 00:06:54,706 --> 00:06:58,001 I...I can't imagine Ben and me having that kind of an arrangement. 245 00:06:58,001 --> 00:06:58,043 It's not as difficult as it sounds, 246 00:06:58,043 --> 00:07:00,003 It's not as difficult as it sounds, 247 00:07:00,003 --> 00:07:00,045 once you get the system up and running. 248 00:07:00,045 --> 00:07:01,922 once you get the system up and running. 249 00:07:01,922 --> 00:07:01,964 In fact, I'd say it's working rather well. 250 00:07:01,964 --> 00:07:04,132 In fact, I'd say it's working rather well. 251 00:07:05,592 --> 00:07:05,634 (Coos) Hey. Here's our little Olympic champion. 252 00:07:05,634 --> 00:07:09,263 (Coos) Hey. Here's our little Olympic champion. 253 00:07:09,263 --> 00:07:09,304 Yes, you are. Hello. 254 00:07:09,304 --> 00:07:10,722 Yes, you are. Hello. 255 00:07:13,892 --> 00:07:13,934 TED: Hey. How about grabbing some lunch? 256 00:07:13,934 --> 00:07:16,019 TED: Hey. How about grabbing some lunch? 257 00:07:16,019 --> 00:07:16,061 There's a new sushi bar that serves blowfish. 258 00:07:16,061 --> 00:07:18,021 There's a new sushi bar that serves blowfish. 259 00:07:19,106 --> 00:07:19,147 It's either the most delicious thing you've ever tasted or you die. 260 00:07:19,147 --> 00:07:22,526 It's either the most delicious thing you've ever tasted or you die. 261 00:07:22,526 --> 00:07:22,568 Well...as tempting as your offer is, I've already ordered in. 262 00:07:22,568 --> 00:07:27,447 Well...as tempting as your offer is, I've already ordered in. 263 00:07:27,447 --> 00:07:27,489 OK, then, uh...how about after work, 264 00:07:27,489 --> 00:07:29,449 OK, then, uh...how about after work, 265 00:07:29,449 --> 00:07:29,491 we go out, just the two of us, knock back a few mango martinis. 266 00:07:29,491 --> 00:07:32,870 we go out, just the two of us, knock back a few mango martinis. 267 00:07:32,870 --> 00:07:32,911 Of course, just the mango for me. (Chuckles) 268 00:07:32,911 --> 00:07:35,372 Of course, just the mango for me. (Chuckles) 269 00:07:37,374 --> 00:07:37,416 How much? 270 00:07:37,416 --> 00:07:38,917 How much? 271 00:07:41,628 --> 00:07:41,670 How much what? 272 00:07:41,670 --> 00:07:43,797 How much what? 273 00:07:43,797 --> 00:07:43,839 How much of a raise are you gunning for? 274 00:07:43,839 --> 00:07:46,967 How much of a raise are you gunning for? 275 00:07:46,967 --> 00:07:47,009 Is that what you think I'm after? 276 00:07:47,009 --> 00:07:49,094 Is that what you think I'm after? 277 00:07:49,094 --> 00:07:49,136 Why else would you be threatening me with blowfish and mango martinis? 278 00:07:49,136 --> 00:07:52,181 Why else would you be threatening me with blowfish and mango martinis? 279 00:07:52,181 --> 00:07:52,222 I just thought, considering you've lost the love of your life 280 00:07:52,222 --> 00:07:55,058 I just thought, considering you've lost the love of your life 281 00:07:55,058 --> 00:07:55,100 and your best friend and soul mate - the Yin to your Yang, as it were - 282 00:07:55,100 --> 00:07:58,437 and your best friend and soul mate - the Yin to your Yang, as it were - 283 00:07:58,437 --> 00:07:58,478 you might want someone to share your pain with. 284 00:07:58,478 --> 00:08:00,647 you might want someone to share your pain with. 285 00:08:00,647 --> 00:08:00,689 And you're thinking that someone might be you? 286 00:08:00,689 --> 00:08:03,108 And you're thinking that someone might be you? 287 00:08:03,108 --> 00:08:03,150 Hey, I'm not the pathetic putz, lowly accountant 288 00:08:03,150 --> 00:08:05,194 Hey, I'm not the pathetic putz, lowly accountant 289 00:08:05,194 --> 00:08:05,235 whose sole purpose in life is to crunch numbers I once was, you know. 290 00:08:05,235 --> 00:08:08,614 whose sole purpose in life is to crunch numbers I once was, you know. 291 00:08:08,614 --> 00:08:08,655 I've been to hell and back. I've lost everything, everyone. 292 00:08:08,655 --> 00:08:11,074 I've been to hell and back. I've lost everything, everyone. 293 00:08:11,074 --> 00:08:11,116 So I think I know what you're going through, 294 00:08:11,116 --> 00:08:12,951 So I think I know what you're going through, 295 00:08:12,951 --> 00:08:12,993 even though you're concealing it, as always, 296 00:08:12,993 --> 00:08:14,661 even though you're concealing it, as always, 297 00:08:14,661 --> 00:08:14,703 with the utmost skill and aplomb. 298 00:08:14,703 --> 00:08:16,955 with the utmost skill and aplomb. 299 00:08:16,955 --> 00:08:16,997 Thank you, Theodore. 300 00:08:16,997 --> 00:08:18,457 Thank you, Theodore. 301 00:08:19,875 --> 00:08:19,917 The only pain that I'm suffering right now 302 00:08:19,917 --> 00:08:22,753 The only pain that I'm suffering right now 303 00:08:22,753 --> 00:08:22,794 is from these new Gucci loafers. 304 00:08:22,794 --> 00:08:26,006 is from these new Gucci loafers. 305 00:08:26,006 --> 00:08:26,048 I knew I should have gotten a size larger. 306 00:08:26,048 --> 00:08:28,258 I knew I should have gotten a size larger. 307 00:08:28,258 --> 00:08:28,300 Come on, Brian. You can't fool me. 308 00:08:28,300 --> 00:08:30,844 Come on, Brian. You can't fool me. 309 00:08:30,844 --> 00:08:30,886 You've got to free yourself of this burden. 310 00:08:30,886 --> 00:08:33,180 You've got to free yourself of this burden. 311 00:08:33,180 --> 00:08:33,222 Release it. Let it all hang out. 312 00:08:33,222 --> 00:08:36,433 Release it. Let it all hang out. 313 00:08:43,524 --> 00:08:43,565 My mother is a frigid bitch. 314 00:08:43,565 --> 00:08:46,193 My mother is a frigid bitch. 315 00:08:46,193 --> 00:08:46,235 My father was an abusive drunk. 316 00:08:46,235 --> 00:08:49,446 My father was an abusive drunk. 317 00:08:49,446 --> 00:08:49,488 They had a hateful marriage, 318 00:08:49,488 --> 00:08:51,114 They had a hateful marriage, 319 00:08:51,114 --> 00:08:51,156 which is probably why I am unwilling, or unable, 320 00:08:51,156 --> 00:08:56,078 which is probably why I am unwilling, or unable, 321 00:08:56,078 --> 00:08:56,119 to form a long-term, committed relationship of my own. 322 00:08:56,119 --> 00:09:00,958 to form a long-term, committed relationship of my own. 323 00:09:00,958 --> 00:09:00,999 The fact that I drink like a fish, abuse drugs 324 00:09:00,999 --> 00:09:04,086 The fact that I drink like a fish, abuse drugs 325 00:09:04,086 --> 00:09:04,127 and have more or less redefined promiscuity... 326 00:09:04,127 --> 00:09:07,506 and have more or less redefined promiscuity... 327 00:09:07,506 --> 00:09:07,548 ..doesn't help...much. 328 00:09:07,548 --> 00:09:09,758 ..doesn't help...much. 329 00:09:11,635 --> 00:09:11,677 As a result, I've lost the two people in my life 330 00:09:11,677 --> 00:09:14,096 As a result, I've lost the two people in my life 331 00:09:14,096 --> 00:09:14,137 that mean the most to me. 332 00:09:14,137 --> 00:09:15,806 that mean the most to me. 333 00:09:18,559 --> 00:09:18,600 There...don't you feel better? 334 00:09:18,600 --> 00:09:22,187 There...don't you feel better? 335 00:09:22,187 --> 00:09:22,229 No. 336 00:09:22,229 --> 00:09:24,189 No. 337 00:09:24,189 --> 00:09:24,231 But I'm sure you do. 338 00:09:24,231 --> 00:09:25,732 But I'm sure you do. 339 00:09:25,732 --> 00:09:25,774 KNOCK AT DOOR 340 00:09:25,774 --> 00:09:27,442 KNOCK AT DOOR 341 00:09:28,861 --> 00:09:28,902 Number nine. 342 00:09:28,902 --> 00:09:30,445 Number nine. 343 00:09:31,446 --> 00:09:31,488 Now, Ted... 344 00:09:31,488 --> 00:09:32,990 Now, Ted... 345 00:09:34,366 --> 00:09:34,408 ..if you'll excuse me... my lunch has arrived. 346 00:09:34,408 --> 00:09:38,954 ..if you'll excuse me... my lunch has arrived. 347 00:09:44,418 --> 00:09:44,459 Good afternoon, Mr Demerez. Hello, Mr Morgan. 348 00:09:44,459 --> 00:09:47,212 Good afternoon, Mr Demerez. Hello, Mr Morgan. 349 00:09:47,212 --> 00:09:47,254 Mr Logan... I'm sorry. MRS Logan. My name is Justin. 350 00:09:47,254 --> 00:09:50,716 Mr Logan... I'm sorry. MRS Logan. My name is Justin. 351 00:09:50,716 --> 00:09:50,757 I'm Corinne. 352 00:09:50,757 --> 00:09:51,800 I'm Corinne. 353 00:09:51,800 --> 00:09:51,842 Melanie. From the Pennsylvania anti-Prop. 14 initiative. 354 00:09:51,842 --> 00:09:54,261 Melanie. From the Pennsylvania anti-Prop. 14 initiative. 355 00:09:54,261 --> 00:09:54,303 Are you familiar with the proposed legislation? 356 00:09:54,303 --> 00:09:56,013 Are you familiar with the proposed legislation? 357 00:09:56,013 --> 00:09:56,054 That's right, sir - the one that keeps gays in their place. 358 00:09:56,054 --> 00:09:58,724 That's right, sir - the one that keeps gays in their place. 359 00:09:58,724 --> 00:09:58,765 A campaign of hate led by Reverend Fowler 360 00:09:58,765 --> 00:10:00,642 A campaign of hate led by Reverend Fowler 361 00:10:00,642 --> 00:10:00,684 and his Family America Coalition. 362 00:10:00,684 --> 00:10:02,477 and his Family America Coalition. 363 00:10:02,477 --> 00:10:02,519 They want the legislature to rewrite the state constitution 364 00:10:02,519 --> 00:10:04,521 They want the legislature to rewrite the state constitution 365 00:10:04,521 --> 00:10:04,563 limiting the rights of gays and lesbians. 366 00:10:04,563 --> 00:10:06,273 limiting the rights of gays and lesbians. 367 00:10:06,273 --> 00:10:06,315 No, sir, I'm not a cocksucker - I'm a lesbian! 368 00:10:06,315 --> 00:10:08,942 No, sir, I'm not a cocksucker - I'm a lesbian! 369 00:10:08,942 --> 00:10:08,984 It's not just about gay people. 370 00:10:08,984 --> 00:10:10,527 It's not just about gay people. 371 00:10:10,527 --> 00:10:10,569 It's about every American having the same rights. 372 00:10:10,569 --> 00:10:12,446 It's about every American having the same rights. 373 00:10:12,446 --> 00:10:12,487 Can we count on you for a donation? 374 00:10:12,487 --> 00:10:14,239 Can we count on you for a donation? 375 00:10:14,239 --> 00:10:14,281 I'll be sure to remember that, as they STUFF ME into the ovens! 376 00:10:14,281 --> 00:10:17,826 I'll be sure to remember that, as they STUFF ME into the ovens! 377 00:10:17,826 --> 00:10:17,868 (Chuckles) We'll send you a lawn sign. 378 00:10:17,868 --> 00:10:19,578 (Chuckles) We'll send you a lawn sign. 379 00:10:19,578 --> 00:10:19,620 I'll put a brochure in the mail. Thanks for your time. 380 00:10:19,620 --> 00:10:21,830 I'll put a brochure in the mail. Thanks for your time. 381 00:10:21,830 --> 00:10:21,872 It's been a pleasure talking to you. 382 00:10:21,872 --> 00:10:23,957 It's been a pleasure talking to you. 383 00:10:23,957 --> 00:10:23,999 Who did they get these lists from? The Nazi Party? 384 00:10:23,999 --> 00:10:26,502 Who did they get these lists from? The Nazi Party? 385 00:10:26,502 --> 00:10:26,543 Been going over their list of supporters, 386 00:10:26,543 --> 00:10:28,253 Been going over their list of supporters, 387 00:10:28,253 --> 00:10:28,295 figuring out which businesses to target. 388 00:10:28,295 --> 00:10:30,047 figuring out which businesses to target. 389 00:10:30,047 --> 00:10:30,088 I say boycott the whole fucking bunch of them. 390 00:10:30,088 --> 00:10:31,965 I say boycott the whole fucking bunch of them. 391 00:10:31,965 --> 00:10:32,007 I second the motion. Holy shit. 392 00:10:32,007 --> 00:10:33,926 I second the motion. Holy shit. 393 00:10:33,926 --> 00:10:33,967 Would you look at the names on here? 394 00:10:33,967 --> 00:10:35,802 Would you look at the names on here? 395 00:10:35,802 --> 00:10:35,844 Some of these are major corporations. 396 00:10:35,844 --> 00:10:38,472 Some of these are major corporations. 397 00:10:38,472 --> 00:10:38,514 They must be raising millions. 398 00:10:38,514 --> 00:10:40,224 They must be raising millions. 399 00:10:40,224 --> 00:10:40,265 The hate sells. What else is new? 400 00:10:40,265 --> 00:10:42,392 The hate sells. What else is new? 401 00:10:42,392 --> 00:10:42,434 Jesus Christ. Don't tell me - he's on there too? 402 00:10:42,434 --> 00:10:45,354 Jesus Christ. Don't tell me - he's on there too? 403 00:10:45,354 --> 00:10:45,395 Worse - my dad. 404 00:10:45,395 --> 00:10:47,189 Worse - my dad. 405 00:10:51,443 --> 00:10:51,485 DOG BARKS 406 00:10:51,485 --> 00:10:53,529 DOG BARKS 407 00:10:56,490 --> 00:10:56,532 ALARM WAILS 408 00:10:56,532 --> 00:10:58,575 ALARM WAILS 409 00:11:00,285 --> 00:11:00,327 LOUD METALLIC BANG 410 00:11:00,327 --> 00:11:02,079 LOUD METALLIC BANG 411 00:11:02,079 --> 00:11:02,120 (Sighs) 412 00:11:02,120 --> 00:11:04,164 (Sighs) 413 00:11:04,164 --> 00:11:04,206 Em, don't be such a scaredy-queen. 414 00:11:04,206 --> 00:11:07,334 Em, don't be such a scaredy-queen. 415 00:11:07,334 --> 00:11:07,376 No-one is stalking you. 416 00:11:07,376 --> 00:11:09,336 No-one is stalking you. 417 00:11:09,336 --> 00:11:09,378 Why would anybody stalk YOU? (Chuckles) 418 00:11:09,378 --> 00:11:11,505 Why would anybody stalk YOU? (Chuckles) 419 00:11:11,505 --> 00:11:11,547 Just because you're on the Channel Five news 420 00:11:11,547 --> 00:11:13,715 Just because you're on the Channel Five news 421 00:11:13,715 --> 00:11:13,757 and everyone adores the queer guy, 422 00:11:13,757 --> 00:11:15,634 and everyone adores the queer guy, 423 00:11:15,634 --> 00:11:15,676 and, of course, there is the undeniable fact 424 00:11:15,676 --> 00:11:17,678 and, of course, there is the undeniable fact 425 00:11:17,678 --> 00:11:17,719 that you do have an awesome ass... 426 00:11:17,719 --> 00:11:19,930 that you do have an awesome ass... 427 00:11:19,930 --> 00:11:19,972 (Screams) Oh, please! Please, you can have anything you want! 428 00:11:19,972 --> 00:11:22,599 (Screams) Oh, please! Please, you can have anything you want! 429 00:11:22,599 --> 00:11:22,641 Take my bag! I-I'll give you an autographed picture! 430 00:11:22,641 --> 00:11:24,977 Take my bag! I-I'll give you an autographed picture! 431 00:11:24,977 --> 00:11:25,018 Emmett! 432 00:11:25,018 --> 00:11:26,520 Emmett! 433 00:11:26,520 --> 00:11:26,562 Oh, my God. (Pants) Drew! 434 00:11:26,562 --> 00:11:29,231 Oh, my God. (Pants) Drew! 435 00:11:30,899 --> 00:11:30,941 What's up? 436 00:11:30,941 --> 00:11:32,442 What's up? 437 00:11:33,527 --> 00:11:33,569 Every time I'd get up the nerve to phone you, 438 00:11:33,569 --> 00:11:36,238 Every time I'd get up the nerve to phone you, 439 00:11:36,238 --> 00:11:36,280 I'd hang up, afraid somebody might be tapping my line. 440 00:11:36,280 --> 00:11:39,491 I'd hang up, afraid somebody might be tapping my line. 441 00:11:39,491 --> 00:11:39,533 YOU'RE the breather? 442 00:11:39,533 --> 00:11:41,285 YOU'RE the breather? 443 00:11:41,285 --> 00:11:41,326 (Chuckles) You should really do something about those sinuses. 444 00:11:41,326 --> 00:11:45,163 (Chuckles) You should really do something about those sinuses. 445 00:11:45,163 --> 00:11:45,205 (Chuckles) I know - it's my allergies. 446 00:11:45,205 --> 00:11:47,499 (Chuckles) I know - it's my allergies. 447 00:11:49,459 --> 00:11:49,501 So, other than the rockweed, how have you been? 448 00:11:49,501 --> 00:11:52,629 So, other than the rockweed, how have you been? 449 00:11:54,506 --> 00:11:54,548 Not so good. 450 00:11:54,548 --> 00:11:56,258 Not so good. 451 00:11:56,258 --> 00:11:56,300 You played in the championship. 452 00:11:56,300 --> 00:11:58,635 You played in the championship. 453 00:11:58,635 --> 00:11:58,677 I was at Woodys and...it just happened to be on, 454 00:11:58,677 --> 00:12:01,680 I was at Woodys and...it just happened to be on, 455 00:12:01,680 --> 00:12:01,722 and I just happened to catch your winning touchdown. 456 00:12:01,722 --> 00:12:04,975 and I just happened to catch your winning touchdown. 457 00:12:04,975 --> 00:12:05,017 (Chuckles) 458 00:12:05,017 --> 00:12:06,560 (Chuckles) 459 00:12:06,560 --> 00:12:06,602 And I just happened to read about your wedding to Sierra. 460 00:12:06,602 --> 00:12:08,979 And I just happened to read about your wedding to Sierra. 461 00:12:10,063 --> 00:12:10,105 Congratulations. Thanks. 462 00:12:10,105 --> 00:12:12,482 Congratulations. Thanks. 463 00:12:13,609 --> 00:12:13,650 We're getting a divorce. 464 00:12:13,650 --> 00:12:15,360 We're getting a divorce. 465 00:12:16,612 --> 00:12:16,653 That's why I was trying to call you. 466 00:12:16,653 --> 00:12:18,947 That's why I was trying to call you. 467 00:12:22,159 --> 00:12:22,201 I need someone I can talk to, Emmett. 468 00:12:22,201 --> 00:12:24,620 I need someone I can talk to, Emmett. 469 00:12:24,620 --> 00:12:24,661 Really talk to. 470 00:12:24,661 --> 00:12:26,163 Really talk to. 471 00:12:28,749 --> 00:12:28,790 You see, there was this guy...a fan. 472 00:12:28,790 --> 00:12:32,169 You see, there was this guy...a fan. 473 00:12:33,212 --> 00:12:33,253 (Sighs) 474 00:12:33,253 --> 00:12:34,838 (Sighs) 475 00:12:34,838 --> 00:12:34,880 I don't know how it happened, but, uh... 476 00:12:34,880 --> 00:12:36,590 I don't know how it happened, but, uh... 477 00:12:36,590 --> 00:12:36,632 You fucked him? 478 00:12:36,632 --> 00:12:38,592 You fucked him? 479 00:12:42,763 --> 00:12:42,804 Then he threatened to sell these to the tabloids 480 00:12:42,804 --> 00:12:45,349 Then he threatened to sell these to the tabloids 481 00:12:45,349 --> 00:12:45,390 if I wouldn't pay him off. 482 00:12:45,390 --> 00:12:47,059 if I wouldn't pay him off. 483 00:12:51,522 --> 00:12:51,563 Wow. (Chuckles) 484 00:12:51,563 --> 00:12:54,107 Wow. (Chuckles) 485 00:12:54,107 --> 00:12:54,149 You, uh...wouldn't happen to have another set, would you? 486 00:12:54,149 --> 00:12:57,152 You, uh...wouldn't happen to have another set, would you? 487 00:12:59,488 --> 00:12:59,530 The sonofabitch had a hidden camera. 488 00:12:59,530 --> 00:13:01,573 The sonofabitch had a hidden camera. 489 00:13:03,575 --> 00:13:03,617 He said he wanted 100 grand... so I paid him. 490 00:13:03,617 --> 00:13:07,496 He said he wanted 100 grand... so I paid him. 491 00:13:07,496 --> 00:13:07,538 Now he's come back, says he wants more. 492 00:13:07,538 --> 00:13:09,831 Now he's come back, says he wants more. 493 00:13:12,084 --> 00:13:12,125 When I told Sierra, she left. 494 00:13:12,125 --> 00:13:13,961 When I told Sierra, she left. 495 00:13:16,547 --> 00:13:16,588 I'm sorry, Drew. I really am. 496 00:13:16,588 --> 00:13:19,925 I'm sorry, Drew. I really am. 497 00:13:19,925 --> 00:13:19,967 But...what can I do? 498 00:13:19,967 --> 00:13:22,553 But...what can I do? 499 00:13:23,762 --> 00:13:23,804 I need advice...from someone I can really trust. 500 00:13:23,804 --> 00:13:28,809 I need advice...from someone I can really trust. 501 00:13:30,394 --> 00:13:30,435 I told you the last time what you should do. 502 00:13:30,435 --> 00:13:32,980 I told you the last time what you should do. 503 00:13:32,980 --> 00:13:33,021 And I told you... You're not gay. 504 00:13:33,021 --> 00:13:35,524 And I told you... You're not gay. 505 00:13:35,524 --> 00:13:35,566 Right. (Scoffs) 506 00:13:35,566 --> 00:13:37,276 Right. (Scoffs) 507 00:13:41,071 --> 00:13:41,113 You know...if it had just been about the sex, 508 00:13:41,113 --> 00:13:45,033 You know...if it had just been about the sex, 509 00:13:45,033 --> 00:13:45,075 I might have believed you, 510 00:13:45,075 --> 00:13:46,910 I might have believed you, 511 00:13:46,910 --> 00:13:46,952 that it was just, you know, messing around. 512 00:13:46,952 --> 00:13:49,955 that it was just, you know, messing around. 513 00:13:51,623 --> 00:13:51,665 But I know... 514 00:13:51,665 --> 00:13:54,626 But I know... 515 00:13:54,626 --> 00:13:54,668 ..when you kissed me and...and hugged me, 516 00:13:54,668 --> 00:13:59,298 ..when you kissed me and...and hugged me, 517 00:13:59,298 --> 00:13:59,339 when we fell asleep together... 518 00:13:59,339 --> 00:14:02,217 when we fell asleep together... 519 00:14:02,217 --> 00:14:02,259 ..it was more than just sportfucking. 520 00:14:02,259 --> 00:14:04,136 ..it was more than just sportfucking. 521 00:14:05,304 --> 00:14:05,345 And you know it too. 522 00:14:05,345 --> 00:14:07,097 And you know it too. 523 00:14:11,393 --> 00:14:11,435 Look, if you can't be honest with me, that's fine. 524 00:14:11,435 --> 00:14:15,314 Look, if you can't be honest with me, that's fine. 525 00:14:15,314 --> 00:14:15,355 It doesnt matter. 526 00:14:15,355 --> 00:14:17,149 It doesnt matter. 527 00:14:18,734 --> 00:14:18,775 But at least be honest with yourself. 528 00:14:18,775 --> 00:14:20,819 But at least be honest with yourself. 529 00:14:33,498 --> 00:14:33,540 (Sighs) 530 00:14:33,540 --> 00:14:35,042 (Sighs) 531 00:14:36,126 --> 00:14:36,168 MAN: Yeah, see you. MAN: 'Bye. 532 00:14:36,168 --> 00:14:38,003 MAN: Yeah, see you. MAN: 'Bye. 533 00:14:38,003 --> 00:14:38,045 I'm not a naive person, 534 00:14:38,045 --> 00:14:39,796 I'm not a naive person, 535 00:14:39,796 --> 00:14:39,838 but talking to some of these people tonight, I nearly lost it. 536 00:14:39,838 --> 00:14:43,383 but talking to some of these people tonight, I nearly lost it. 537 00:14:43,383 --> 00:14:43,425 I wanted to say, "How can you be such a bigoted, ignorant asshole 538 00:14:43,425 --> 00:14:47,638 I wanted to say, "How can you be such a bigoted, ignorant asshole 539 00:14:47,638 --> 00:14:47,679 "and still call yourself an American?" 540 00:14:47,679 --> 00:14:50,224 "and still call yourself an American?" 541 00:14:50,224 --> 00:14:50,265 And what DID President Bush say? 542 00:14:50,265 --> 00:14:52,184 And what DID President Bush say? 543 00:14:52,184 --> 00:14:52,226 (Chuckles) 544 00:14:52,226 --> 00:14:54,144 (Chuckles) 545 00:14:54,144 --> 00:14:54,186 Sorry if I got a little carried away. 546 00:14:54,186 --> 00:14:56,730 Sorry if I got a little carried away. 547 00:14:56,730 --> 00:14:56,772 No, don't be sorry. Passion's a good thing. 548 00:14:56,772 --> 00:14:59,107 No, don't be sorry. Passion's a good thing. 549 00:14:59,107 --> 00:14:59,149 Nothing worthwhile ever got accomplished without it. 550 00:14:59,149 --> 00:15:01,652 Nothing worthwhile ever got accomplished without it. 551 00:15:01,652 --> 00:15:01,693 I couldn't agree more. 552 00:15:01,693 --> 00:15:04,029 I couldn't agree more. 553 00:15:04,029 --> 00:15:04,071 See you tomorrow. Five to eight. 554 00:15:04,071 --> 00:15:05,781 See you tomorrow. Five to eight. 555 00:15:05,781 --> 00:15:05,822 Maybe we could... get some dinner after? 556 00:15:05,822 --> 00:15:08,867 Maybe we could... get some dinner after? 557 00:15:08,867 --> 00:15:08,909 Sure. We could stop by the diner. 558 00:15:08,909 --> 00:15:11,453 Sure. We could stop by the diner. 559 00:15:11,453 --> 00:15:11,495 I...meant some place nice. 560 00:15:11,495 --> 00:15:14,373 I...meant some place nice. 561 00:15:15,415 --> 00:15:15,457 Just the...two of us. 562 00:15:15,457 --> 00:15:17,167 Just the...two of us. 563 00:15:19,211 --> 00:15:19,253 Oh. THAT k-kind of dinner. 564 00:15:19,253 --> 00:15:21,672 Oh. THAT k-kind of dinner. 565 00:15:22,756 --> 00:15:22,798 I've been wanting to ask you all week. 566 00:15:22,798 --> 00:15:25,259 I've been wanting to ask you all week. 567 00:15:25,259 --> 00:15:25,300 Finally worked up the courage. 568 00:15:25,300 --> 00:15:28,011 Finally worked up the courage. 569 00:15:28,011 --> 00:15:28,053 I'm very flattered, but I've been kind of busy these days, 570 00:15:28,053 --> 00:15:31,348 I'm very flattered, but I've been kind of busy these days, 571 00:15:31,348 --> 00:15:31,390 what with the campaign, the baby and starting back to work. 572 00:15:31,390 --> 00:15:34,309 what with the campaign, the baby and starting back to work. 573 00:15:34,309 --> 00:15:34,351 It just doesn't leave me a lot of free time. 574 00:15:34,351 --> 00:15:36,937 It just doesn't leave me a lot of free time. 575 00:15:40,732 --> 00:15:40,774 Still, a girl's gotta eat. 576 00:15:40,774 --> 00:15:43,193 Still, a girl's gotta eat. 577 00:15:47,656 --> 00:15:47,698 (Chuckles) 578 00:15:47,698 --> 00:15:49,199 (Chuckles) 579 00:15:50,242 --> 00:15:50,284 You're very persuasive. 580 00:15:50,284 --> 00:15:51,994 You're very persuasive. 581 00:15:53,745 --> 00:15:53,787 Uh, hey, I haven't been on the phone all week for nothing. 582 00:15:53,787 --> 00:15:57,457 Uh, hey, I haven't been on the phone all week for nothing. 583 00:16:11,597 --> 00:16:11,638 Ben? 584 00:16:11,638 --> 00:16:13,140 Ben? 585 00:16:14,308 --> 00:16:14,349 Ben? 586 00:16:14,349 --> 00:16:16,435 Ben? 587 00:16:16,435 --> 00:16:16,476 BEN: I'm in here. 588 00:16:16,476 --> 00:16:17,936 BEN: I'm in here. 589 00:16:20,522 --> 00:16:20,564 You're smoking in the house without even a window open? 590 00:16:20,564 --> 00:16:24,651 You're smoking in the house without even a window open? 591 00:16:24,651 --> 00:16:24,693 Where's his bed? 592 00:16:24,693 --> 00:16:26,153 Where's his bed? 593 00:16:27,321 --> 00:16:27,362 I gave it to Justin for his new place. 594 00:16:27,362 --> 00:16:30,032 I gave it to Justin for his new place. 595 00:16:30,032 --> 00:16:30,073 You gave it to Justin? He needed it. 596 00:16:30,073 --> 00:16:33,118 You gave it to Justin? He needed it. 597 00:16:33,118 --> 00:16:33,160 And Hunter doesnt? 598 00:16:33,160 --> 00:16:34,620 And Hunter doesnt? 599 00:16:35,704 --> 00:16:35,746 Hunter's not here. He will be. 600 00:16:35,746 --> 00:16:38,373 Hunter's not here. He will be. 601 00:16:38,373 --> 00:16:38,415 In that case, we'll buy another bed. 602 00:16:38,415 --> 00:16:40,876 In that case, we'll buy another bed. 603 00:16:40,876 --> 00:16:40,918 Where are you going? To sell his clothes? 604 00:16:40,918 --> 00:16:42,628 Where are you going? To sell his clothes? 605 00:16:42,628 --> 00:16:42,669 Cut his face out of all the photos? That's unfair! 606 00:16:42,669 --> 00:16:44,922 Cut his face out of all the photos? That's unfair! 607 00:16:44,922 --> 00:16:44,963 I wish he were here too, but he's not! He's gone. 608 00:16:44,963 --> 00:16:47,758 I wish he were here too, but he's not! He's gone. 609 00:16:49,384 --> 00:16:49,426 Well, unlike you, I still have a little faith. 610 00:16:49,426 --> 00:16:52,804 Well, unlike you, I still have a little faith. 611 00:16:52,804 --> 00:16:52,846 Faith, denial - everyone makes their own choices. 612 00:16:52,846 --> 00:16:55,015 Faith, denial - everyone makes their own choices. 613 00:16:55,015 --> 00:16:55,057 Mine is to let him go and get on with my life. 614 00:16:55,057 --> 00:16:58,018 Mine is to let him go and get on with my life. 615 00:17:00,187 --> 00:17:00,229 You choose whatever you want. 616 00:17:00,229 --> 00:17:01,939 You choose whatever you want. 617 00:17:04,691 --> 00:17:04,733 I fucked my ninth in the sauna. 618 00:17:04,733 --> 00:17:07,110 I fucked my ninth in the sauna. 619 00:17:07,110 --> 00:17:07,152 Twice. 620 00:17:07,152 --> 00:17:08,862 Twice. 621 00:17:08,862 --> 00:17:08,904 Witnesses? 622 00:17:08,904 --> 00:17:10,364 Witnesses? 623 00:17:11,406 --> 00:17:11,448 Three. 624 00:17:11,448 --> 00:17:12,950 Three. 625 00:17:15,369 --> 00:17:15,410 And you? 626 00:17:15,410 --> 00:17:16,912 And you? 627 00:17:19,581 --> 00:17:19,623 Knocked off seven and eight. 628 00:17:19,623 --> 00:17:21,458 Knocked off seven and eight. 629 00:17:25,671 --> 00:17:25,712 Very good. 630 00:17:25,712 --> 00:17:28,090 Very good. 631 00:17:28,090 --> 00:17:28,131 But, alas, not good enough. 632 00:17:28,131 --> 00:17:31,260 But, alas, not good enough. 633 00:17:33,846 --> 00:17:33,887 I've only got one to go. 634 00:17:33,887 --> 00:17:35,639 I've only got one to go. 635 00:17:37,266 --> 00:17:37,307 Alex Easley. 636 00:17:37,307 --> 00:17:39,351 Alex Easley. 637 00:17:39,351 --> 00:17:39,393 And he certainly lives up to his last name. 638 00:17:39,393 --> 00:17:42,813 And he certainly lives up to his last name. 639 00:17:42,813 --> 00:17:42,855 The guy's got a shrine to me in his bedroom. 640 00:17:42,855 --> 00:17:45,399 The guy's got a shrine to me in his bedroom. 641 00:17:46,733 --> 00:17:46,775 I saw it when I fucked him. 642 00:17:46,775 --> 00:17:48,819 I saw it when I fucked him. 643 00:17:48,819 --> 00:17:48,861 However, the task won't be as 'Easley' accomplished as you think. 644 00:17:48,861 --> 00:17:52,447 However, the task won't be as 'Easley' accomplished as you think. 645 00:17:52,447 --> 00:17:52,489 He leaves for Puerto Vallarta tomorrow for a 2-week holiday. 646 00:17:52,489 --> 00:17:55,409 He leaves for Puerto Vallarta tomorrow for a 2-week holiday. 647 00:17:55,409 --> 00:17:55,450 So, unless you've got a very long dick, 648 00:17:55,450 --> 00:17:58,662 So, unless you've got a very long dick, 649 00:17:58,662 --> 00:17:58,704 by the time he gets back, I'll not only have evened the score... 650 00:17:58,704 --> 00:18:02,749 by the time he gets back, I'll not only have evened the score... 651 00:18:02,749 --> 00:18:02,791 ..I'll have won. 652 00:18:02,791 --> 00:18:04,251 ..I'll have won. 653 00:18:05,711 --> 00:18:05,752 Hmm. 654 00:18:05,752 --> 00:18:07,212 Hmm. 655 00:18:08,463 --> 00:18:08,505 Ah. And there's my number nine now. 656 00:18:08,505 --> 00:18:11,216 Ah. And there's my number nine now. 657 00:18:16,138 --> 00:18:16,180 JUSTIN: Do you realise if this thing passes, it'll take away my rights? 658 00:18:16,180 --> 00:18:19,224 JUSTIN: Do you realise if this thing passes, it'll take away my rights? 659 00:18:19,224 --> 00:18:19,266 As well as the rights of every other gay man and woman in this state? 660 00:18:19,266 --> 00:18:22,644 As well as the rights of every other gay man and woman in this state? 661 00:18:22,644 --> 00:18:22,686 I believe that's the point. 662 00:18:22,686 --> 00:18:24,271 I believe that's the point. 663 00:18:24,271 --> 00:18:24,313 And you don't care that I'll never be able to marry or adopt a child 664 00:18:24,313 --> 00:18:27,608 And you don't care that I'll never be able to marry or adopt a child 665 00:18:27,608 --> 00:18:27,649 or receive domestic partnership insurance? 666 00:18:27,649 --> 00:18:29,318 or receive domestic partnership insurance? 667 00:18:29,318 --> 00:18:29,359 It's not just me. 668 00:18:29,359 --> 00:18:30,861 It's not just me. 669 00:18:30,861 --> 00:18:30,903 The vast majority of Americans agree 670 00:18:30,903 --> 00:18:32,654 The vast majority of Americans agree 671 00:18:32,654 --> 00:18:32,696 that you and the others like you are a disgrace. 672 00:18:32,696 --> 00:18:34,740 that you and the others like you are a disgrace. 673 00:18:34,740 --> 00:18:34,781 You're an abomination in the Lord's eyes. 674 00:18:34,781 --> 00:18:36,825 You're an abomination in the Lord's eyes. 675 00:18:36,825 --> 00:18:36,867 But it's your choice. It's not a choice. 676 00:18:36,867 --> 00:18:39,453 But it's your choice. It's not a choice. 677 00:18:39,453 --> 00:18:39,494 Well, don't expect to be rewarded. We're not asking to be rewarded. 678 00:18:39,494 --> 00:18:42,664 Well, don't expect to be rewarded. We're not asking to be rewarded. 679 00:18:42,664 --> 00:18:42,706 We're asking for what's rightfully ours. 680 00:18:42,706 --> 00:18:44,750 We're asking for what's rightfully ours. 681 00:18:44,750 --> 00:18:44,791 The right to pervert the sanctity of marriage? 682 00:18:44,791 --> 00:18:46,710 The right to pervert the sanctity of marriage? 683 00:18:46,710 --> 00:18:46,752 To make a mockery of family values? 684 00:18:46,752 --> 00:18:48,504 To make a mockery of family values? 685 00:18:48,504 --> 00:18:48,545 A helluva lot you know about marriage or family values. 686 00:18:48,545 --> 00:18:51,215 A helluva lot you know about marriage or family values. 687 00:18:51,215 --> 00:18:51,256 You fucked around on Mom. Watch your language! 688 00:18:51,256 --> 00:18:53,133 You fucked around on Mom. Watch your language! 689 00:18:53,133 --> 00:18:53,175 Oh, forgive me, saying 'fuck' is far worse than what you did, 690 00:18:53,175 --> 00:18:55,802 Oh, forgive me, saying 'fuck' is far worse than what you did, 691 00:18:55,802 --> 00:18:55,844 you lying hypocrite! 692 00:18:55,844 --> 00:18:57,304 you lying hypocrite! 693 00:18:58,805 --> 00:18:58,847 For your information, Justin, I didn't break up our home life 694 00:18:58,847 --> 00:19:02,184 For your information, Justin, I didn't break up our home life 695 00:19:02,184 --> 00:19:02,226 or destroy your mother's and my marriage - you did. 696 00:19:02,226 --> 00:19:05,270 or destroy your mother's and my marriage - you did. 697 00:19:05,270 --> 00:19:05,312 (Laughs) And you can laugh at that too. 698 00:19:05,312 --> 00:19:07,064 (Laughs) And you can laugh at that too. 699 00:19:07,064 --> 00:19:07,105 But before you announced to us and the world 700 00:19:07,105 --> 00:19:08,899 But before you announced to us and the world 701 00:19:08,899 --> 00:19:08,941 that you were queer and proud of it, 702 00:19:08,941 --> 00:19:10,692 that you were queer and proud of it, 703 00:19:10,692 --> 00:19:10,734 we had a family and were doing pretty good. 704 00:19:10,734 --> 00:19:12,945 we had a family and were doing pretty good. 705 00:19:12,945 --> 00:19:12,986 So if you're looking for someone to blame, don't look at me. 706 00:19:12,986 --> 00:19:16,073 So if you're looking for someone to blame, don't look at me. 707 00:19:26,542 --> 00:19:26,583 Oh, God, I'd love a jumbo Kielbasa. (Chuckles) Who wouldnt? 708 00:19:26,583 --> 00:19:31,255 Oh, God, I'd love a jumbo Kielbasa. (Chuckles) Who wouldnt? 709 00:19:31,255 --> 00:19:31,296 But remember what the doctor said - 710 00:19:31,296 --> 00:19:33,674 But remember what the doctor said - 711 00:19:33,674 --> 00:19:33,715 lipo is not a licence to indulge. 712 00:19:33,715 --> 00:19:36,343 lipo is not a licence to indulge. 713 00:19:36,343 --> 00:19:36,385 The unwanted fat will just come back somewhere else. 714 00:19:36,385 --> 00:19:38,720 The unwanted fat will just come back somewhere else. 715 00:19:38,720 --> 00:19:38,762 Yeah, just my luck I'd grow a second ass. 716 00:19:38,762 --> 00:19:41,098 Yeah, just my luck I'd grow a second ass. 717 00:19:41,098 --> 00:19:41,139 Or two 50-pound earlobes. 718 00:19:41,139 --> 00:19:43,100 Or two 50-pound earlobes. 719 00:19:43,100 --> 00:19:43,141 Hmm? Hey. 720 00:19:43,141 --> 00:19:45,185 Hmm? Hey. 721 00:19:45,185 --> 00:19:45,227 Fortunately, that won't happen, because I have you to save me. 722 00:19:45,227 --> 00:19:48,146 Fortunately, that won't happen, because I have you to save me. 723 00:19:48,146 --> 00:19:48,188 What would I do without my pillar of strength? 724 00:19:48,188 --> 00:19:50,732 What would I do without my pillar of strength? 725 00:19:50,732 --> 00:19:50,774 I'm not as strong as you think. 726 00:19:50,774 --> 00:19:52,442 I'm not as strong as you think. 727 00:19:53,527 --> 00:19:53,569 There I was, sitting beside Drew. 728 00:19:53,569 --> 00:19:56,446 There I was, sitting beside Drew. 729 00:19:56,446 --> 00:19:56,488 God, I wanted him so bad, even after I swore I'd never see him again. 730 00:19:56,488 --> 00:19:59,658 God, I wanted him so bad, even after I swore I'd never see him again. 731 00:19:59,658 --> 00:19:59,700 Maybe you were just feeling sorry for him, poor guy. 732 00:19:59,700 --> 00:20:02,035 Maybe you were just feeling sorry for him, poor guy. 733 00:20:02,035 --> 00:20:02,077 I told him how he can put a stop to the whole thing. 734 00:20:02,077 --> 00:20:04,830 I told him how he can put a stop to the whole thing. 735 00:20:04,830 --> 00:20:04,872 All he has to do is come out. Oh, that's all?! 736 00:20:04,872 --> 00:20:07,416 All he has to do is come out. Oh, that's all?! 737 00:20:07,416 --> 00:20:07,457 (Chuckles) You make it sound so easy. 738 00:20:07,457 --> 00:20:09,793 (Chuckles) You make it sound so easy. 739 00:20:09,793 --> 00:20:09,835 It was for ME. 740 00:20:09,835 --> 00:20:11,587 It was for ME. 741 00:20:11,587 --> 00:20:11,628 It was obvious to everyone from the moment I popped out of my momma 742 00:20:11,628 --> 00:20:14,715 It was obvious to everyone from the moment I popped out of my momma 743 00:20:14,715 --> 00:20:14,756 that I was the new queen of Hazlehurst. 744 00:20:14,756 --> 00:20:16,633 that I was the new queen of Hazlehurst. 745 00:20:16,633 --> 00:20:16,675 They almost named me Elizabeth. (Chuckles) 746 00:20:16,675 --> 00:20:18,510 They almost named me Elizabeth. (Chuckles) 747 00:20:18,510 --> 00:20:18,552 You were lucky. That they named me Emmett? 748 00:20:18,552 --> 00:20:21,388 You were lucky. That they named me Emmett? 749 00:20:21,388 --> 00:20:21,430 That it was obvious. 750 00:20:21,430 --> 00:20:23,307 That it was obvious. 751 00:20:23,307 --> 00:20:23,348 That you never had to go through the hell of hiding it. 752 00:20:23,348 --> 00:20:25,767 That you never had to go through the hell of hiding it. 753 00:20:25,767 --> 00:20:25,809 The fear of being found out. 754 00:20:25,809 --> 00:20:27,811 The fear of being found out. 755 00:20:29,479 --> 00:20:29,521 Back in college, I was a ZAP. 756 00:20:29,521 --> 00:20:33,567 Back in college, I was a ZAP. 757 00:20:33,567 --> 00:20:33,609 Zeta Alpha Pi. (Chuckles) 758 00:20:33,609 --> 00:20:35,527 Zeta Alpha Pi. (Chuckles) 759 00:20:35,527 --> 00:20:35,569 I couldn't believe when I was accepted. 760 00:20:35,569 --> 00:20:37,613 I couldn't believe when I was accepted. 761 00:20:37,613 --> 00:20:37,654 It was one of the hardest houses to pledge, and they wanted me? 762 00:20:37,654 --> 00:20:41,158 It was one of the hardest houses to pledge, and they wanted me? 763 00:20:41,158 --> 00:20:41,200 Anyway...every Saturday night, 764 00:20:41,200 --> 00:20:44,077 Anyway...every Saturday night, 765 00:20:44,077 --> 00:20:44,119 I'd go out drinking and trawling for women with my frat buddy, Jack. 766 00:20:44,119 --> 00:20:47,539 I'd go out drinking and trawling for women with my frat buddy, Jack. 767 00:20:47,539 --> 00:20:47,581 Ooh! Ooh. 768 00:20:47,581 --> 00:20:49,082 Ooh! Ooh. 769 00:20:49,082 --> 00:20:49,124 (Inhales sharply) One night, we came back, totally smashed. 770 00:20:49,124 --> 00:20:53,128 (Inhales sharply) One night, we came back, totally smashed. 771 00:20:53,128 --> 00:20:53,170 And in my inebriated state, I confessed to him 772 00:20:53,170 --> 00:20:55,672 And in my inebriated state, I confessed to him 773 00:20:55,672 --> 00:20:55,714 that I kind of, sort of, totally had this mad, passionate crush on him. 774 00:20:55,714 --> 00:20:59,259 that I kind of, sort of, totally had this mad, passionate crush on him. 775 00:20:59,259 --> 00:20:59,301 And he said, "Me too!" And you fell into each other's arms. 776 00:20:59,301 --> 00:21:03,555 And he said, "Me too!" And you fell into each other's arms. 777 00:21:04,806 --> 00:21:04,848 He punched me on the nose 778 00:21:04,848 --> 00:21:06,642 He punched me on the nose 779 00:21:06,642 --> 00:21:06,683 and told everybody in the house I was a fag. 780 00:21:06,683 --> 00:21:09,394 and told everybody in the house I was a fag. 781 00:21:09,394 --> 00:21:09,436 After that, I was ceremoniously unZAPed. 782 00:21:09,436 --> 00:21:13,440 After that, I was ceremoniously unZAPed. 783 00:21:13,440 --> 00:21:13,482 I never knew, Teddy. 784 00:21:13,482 --> 00:21:15,234 I never knew, Teddy. 785 00:21:15,234 --> 00:21:15,275 I mean, it was hard enough for me, a mere mortal, to come out. 786 00:21:15,275 --> 00:21:19,363 I mean, it was hard enough for me, a mere mortal, to come out. 787 00:21:19,363 --> 00:21:19,404 For a deity like Drew... 788 00:21:19,404 --> 00:21:21,615 For a deity like Drew... 789 00:21:28,872 --> 00:21:28,914 What would you like to drink? Scotch, please. 790 00:21:28,914 --> 00:21:31,291 What would you like to drink? Scotch, please. 791 00:21:34,545 --> 00:21:34,586 And for you, sir? Johnnie Walker. 792 00:21:34,586 --> 00:21:37,172 And for you, sir? Johnnie Walker. 793 00:21:39,508 --> 00:21:39,550 And, uh...some extra nuts. 794 00:21:39,550 --> 00:21:42,094 And, uh...some extra nuts. 795 00:21:44,805 --> 00:21:44,847 Why...Alex? 796 00:21:44,847 --> 00:21:47,307 Why...Alex? 797 00:21:48,976 --> 00:21:49,017 (Both grunt, pant) 798 00:21:49,017 --> 00:21:51,061 (Both grunt, pant) 799 00:21:54,982 --> 00:21:55,023 I win. 800 00:21:55,023 --> 00:21:56,567 I win. 801 00:21:57,943 --> 00:21:57,985 And it's three hours earlier. 802 00:21:57,985 --> 00:22:00,195 And it's three hours earlier. 803 00:22:00,195 --> 00:22:00,237 Ma, I asked for plain paper. 804 00:22:00,237 --> 00:22:03,657 Ma, I asked for plain paper. 805 00:22:03,657 --> 00:22:03,699 Well, if you want to be boring, that's your problem, 806 00:22:03,699 --> 00:22:06,326 Well, if you want to be boring, that's your problem, 807 00:22:06,326 --> 00:22:06,368 but don't inflict it on your poor kitchen. 808 00:22:06,368 --> 00:22:08,453 but don't inflict it on your poor kitchen. 809 00:22:08,453 --> 00:22:08,495 This way, every time you open a drawer, you get a surprise. 810 00:22:08,495 --> 00:22:11,540 This way, every time you open a drawer, you get a surprise. 811 00:22:11,540 --> 00:22:11,582 Or a heart attack. 812 00:22:11,582 --> 00:22:13,041 Or a heart attack. 813 00:22:15,210 --> 00:22:15,252 What's this? 814 00:22:15,252 --> 00:22:16,753 What's this? 815 00:22:18,338 --> 00:22:18,380 Secret stash of Cap'n Crunch. 816 00:22:18,380 --> 00:22:20,632 Secret stash of Cap'n Crunch. 817 00:22:20,632 --> 00:22:20,674 "Keep your fucking hands off. Hunter." 818 00:22:20,674 --> 00:22:23,427 "Keep your fucking hands off. Hunter." 819 00:22:23,427 --> 00:22:23,468 Sounds like a Novotny. 820 00:22:23,468 --> 00:22:25,137 Sounds like a Novotny. 821 00:22:30,184 --> 00:22:30,225 Heard from him lately? 822 00:22:30,225 --> 00:22:32,019 Heard from him lately? 823 00:22:32,019 --> 00:22:32,060 Not a fucking word. 824 00:22:32,060 --> 00:22:34,188 Not a fucking word. 825 00:22:34,188 --> 00:22:34,229 Can you believe that? That ungrateful little prick. 826 00:22:34,229 --> 00:22:36,356 Can you believe that? That ungrateful little prick. 827 00:22:36,356 --> 00:22:36,398 After all we did for him, to just walk away like that. 828 00:22:36,398 --> 00:22:39,651 After all we did for him, to just walk away like that. 829 00:22:39,651 --> 00:22:39,693 Who else would've taken him in, made him part of the family? 830 00:22:39,693 --> 00:22:42,654 Who else would've taken him in, made him part of the family? 831 00:22:42,654 --> 00:22:42,696 Not that I care. Uh-huh. 832 00:22:42,696 --> 00:22:44,865 Not that I care. Uh-huh. 833 00:22:47,159 --> 00:22:47,201 He just really done a number on Ben. 834 00:22:47,201 --> 00:22:50,162 He just really done a number on Ben. 835 00:22:50,162 --> 00:22:50,204 We're fighting about everything. 836 00:22:50,204 --> 00:22:52,247 We're fighting about everything. 837 00:22:52,247 --> 00:22:52,289 Are you two having sex? Ma! 838 00:22:52,289 --> 00:22:54,791 Are you two having sex? Ma! 839 00:22:55,834 --> 00:22:55,876 Shit! 840 00:22:55,876 --> 00:22:57,461 Shit! 841 00:22:57,461 --> 00:22:57,503 I just asked you the question. Don't wreck the house. 842 00:22:57,503 --> 00:23:00,130 I just asked you the question. Don't wreck the house. 843 00:23:00,130 --> 00:23:00,172 It's already wrecked. 844 00:23:00,172 --> 00:23:01,840 It's already wrecked. 845 00:23:04,343 --> 00:23:04,384 And no, we're not having sex. 846 00:23:04,384 --> 00:23:07,262 And no, we're not having sex. 847 00:23:07,262 --> 00:23:07,304 That's understandable. You're grieving - both of you. 848 00:23:07,304 --> 00:23:11,350 That's understandable. You're grieving - both of you. 849 00:23:15,103 --> 00:23:15,145 Darling. 850 00:23:15,145 --> 00:23:16,647 Darling. 851 00:23:18,941 --> 00:23:18,982 It's a tough lesson, 852 00:23:18,982 --> 00:23:20,567 It's a tough lesson, 853 00:23:20,567 --> 00:23:20,609 but one that everybody with children has to learn. 854 00:23:20,609 --> 00:23:23,487 but one that everybody with children has to learn. 855 00:23:23,487 --> 00:23:23,529 After a point, you have no control over them. 856 00:23:23,529 --> 00:23:26,156 After a point, you have no control over them. 857 00:23:26,156 --> 00:23:26,198 All you can do is hope 858 00:23:26,198 --> 00:23:27,950 All you can do is hope 859 00:23:27,950 --> 00:23:27,991 that you instilled enough strength and common sense for him to survive. 860 00:23:27,991 --> 00:23:31,161 that you instilled enough strength and common sense for him to survive. 861 00:23:32,663 --> 00:23:32,704 And that he knows you're still here for him 862 00:23:32,704 --> 00:23:35,290 And that he knows you're still here for him 863 00:23:35,290 --> 00:23:35,332 in case some day he changes his mind... 864 00:23:35,332 --> 00:23:37,376 in case some day he changes his mind... 865 00:23:37,376 --> 00:23:37,417 He wont. 866 00:23:37,417 --> 00:23:38,877 He wont. 867 00:23:39,962 --> 00:23:40,003 You and Ben should both get that out of your heads. 868 00:23:40,003 --> 00:23:42,631 You and Ben should both get that out of your heads. 869 00:24:00,190 --> 00:24:00,232 Hey, Hunter! 870 00:24:00,232 --> 00:24:01,775 Hey, Hunter! 871 00:24:01,775 --> 00:24:01,817 Hunter! 872 00:24:01,817 --> 00:24:03,277 Hunter! 873 00:24:06,363 --> 00:24:06,405 Never mind. Don't look so disappointed. 874 00:24:06,405 --> 00:24:08,824 Never mind. Don't look so disappointed. 875 00:24:08,824 --> 00:24:08,866 I can be Hunter if you like. 876 00:24:08,866 --> 00:24:10,534 I can be Hunter if you like. 877 00:24:11,618 --> 00:24:11,660 Thanks, it's not what I'm looking for. 878 00:24:11,660 --> 00:24:13,370 Thanks, it's not what I'm looking for. 879 00:24:13,370 --> 00:24:13,412 Then why are you here? Hey! 880 00:24:13,412 --> 00:24:15,205 Then why are you here? Hey! 881 00:24:15,205 --> 00:24:15,247 Whatever he did for you, I can do it better. 882 00:24:15,247 --> 00:24:17,291 Whatever he did for you, I can do it better. 883 00:24:17,291 --> 00:24:17,332 I know Hunter. 884 00:24:17,332 --> 00:24:19,751 I know Hunter. 885 00:24:19,751 --> 00:24:19,793 You do? 886 00:24:19,793 --> 00:24:21,253 You do? 887 00:24:22,546 --> 00:24:22,588 Where is he? (Chuckles) 888 00:24:22,588 --> 00:24:24,590 Where is he? (Chuckles) 889 00:24:25,632 --> 00:24:25,674 Oh, uh... 890 00:24:25,674 --> 00:24:27,176 Oh, uh... 891 00:24:32,014 --> 00:24:32,055 He left town. Where did he go? 892 00:24:32,055 --> 00:24:34,308 He left town. Where did he go? 893 00:24:34,308 --> 00:24:34,349 "Some place warm," is all he said. 894 00:24:34,349 --> 00:24:36,560 "Some place warm," is all he said. 895 00:24:36,560 --> 00:24:36,602 He said he hated it here, that he's never coming back. 896 00:24:36,602 --> 00:24:39,605 He said he hated it here, that he's never coming back. 897 00:24:44,693 --> 00:24:44,735 Thanks. 898 00:24:44,735 --> 00:24:46,320 Thanks. 899 00:24:46,320 --> 00:24:46,361 Hey. As long as you paid, want me to cheer you up? 900 00:24:46,361 --> 00:24:49,698 Hey. As long as you paid, want me to cheer you up? 901 00:24:59,249 --> 00:24:59,291 WOMEN LAUGH 902 00:24:59,291 --> 00:25:01,335 WOMEN LAUGH 903 00:25:01,335 --> 00:25:01,376 MELANIE: I've lived here all my life, I never knew that restaurant existed. 904 00:25:01,376 --> 00:25:05,088 MELANIE: I've lived here all my life, I never knew that restaurant existed. 905 00:25:05,088 --> 00:25:05,130 CORINNE: Isn't it fabulous? Oh, those stuffed grape leaves! 906 00:25:05,130 --> 00:25:07,591 CORINNE: Isn't it fabulous? Oh, those stuffed grape leaves! 907 00:25:07,591 --> 00:25:07,633 And that lamb. That's Lindsay's favourite. 908 00:25:07,633 --> 00:25:09,927 And that lamb. That's Lindsay's favourite. 909 00:25:09,927 --> 00:25:09,968 She marinates it in olive oil and mint 910 00:25:09,968 --> 00:25:12,721 She marinates it in olive oil and mint 911 00:25:12,721 --> 00:25:12,763 and then grills it with some...um... 912 00:25:12,763 --> 00:25:15,599 and then grills it with some...um... 913 00:25:15,599 --> 00:25:15,641 (Both chuckle) 914 00:25:15,641 --> 00:25:17,100 (Both chuckle) 915 00:25:18,185 --> 00:25:18,227 I've always wanted to go to Greece - Athens, Mykonos. 916 00:25:18,227 --> 00:25:22,397 I've always wanted to go to Greece - Athens, Mykonos. 917 00:25:22,397 --> 00:25:22,439 Not to mention Lesbos. 918 00:25:22,439 --> 00:25:24,525 Not to mention Lesbos. 919 00:25:24,525 --> 00:25:24,566 Imagine - a whole island where every man, woman and child is a lesbian. 920 00:25:24,566 --> 00:25:29,154 Imagine - a whole island where every man, woman and child is a lesbian. 921 00:25:29,154 --> 00:25:29,196 (Both laugh) 922 00:25:29,196 --> 00:25:30,656 (Both laugh) 923 00:25:33,992 --> 00:25:34,034 I must have onion breath... from the Greek salad. 924 00:25:34,034 --> 00:25:38,205 I must have onion breath... from the Greek salad. 925 00:25:39,331 --> 00:25:39,373 Then I must too. We'll cancel each other out. 926 00:25:39,373 --> 00:25:42,125 Then I must too. We'll cancel each other out. 927 00:25:44,670 --> 00:25:44,711 It's not just the onions. I know. 928 00:25:44,711 --> 00:25:47,798 It's not just the onions. I know. 929 00:25:47,798 --> 00:25:47,840 It's...it's been so long since I... 930 00:25:47,840 --> 00:25:50,300 It's...it's been so long since I... 931 00:25:50,300 --> 00:25:50,342 No need to explain. Some other time. 932 00:25:50,342 --> 00:25:53,679 No need to explain. Some other time. 933 00:26:05,023 --> 00:26:05,065 DOOR OPENS LINDSAY: Oh! 934 00:26:05,065 --> 00:26:07,317 DOOR OPENS LINDSAY: Oh! 935 00:26:09,319 --> 00:26:09,361 I'm...sorry. 936 00:26:09,361 --> 00:26:10,946 I'm...sorry. 937 00:26:13,532 --> 00:26:13,574 The trash comes...tomorrow. 938 00:26:13,574 --> 00:26:15,742 The trash comes...tomorrow. 939 00:26:17,411 --> 00:26:17,452 Linz, this is Corinne. 940 00:26:17,452 --> 00:26:19,997 Linz, this is Corinne. 941 00:26:19,997 --> 00:26:20,038 Hey. Hi. 942 00:26:20,038 --> 00:26:21,790 Hey. Hi. 943 00:26:23,125 --> 00:26:23,166 We...volunteer 944 00:26:23,166 --> 00:26:24,793 We...volunteer 945 00:26:24,793 --> 00:26:24,835 at the centre together. 946 00:26:24,835 --> 00:26:26,503 at the centre together. 947 00:26:29,006 --> 00:26:29,047 I just remembered - I forgot the trash from upstairs. 948 00:26:29,047 --> 00:26:32,551 I just remembered - I forgot the trash from upstairs. 949 00:26:32,551 --> 00:26:32,593 So I'll just...go up and collect it. 950 00:26:32,593 --> 00:26:35,304 So I'll just...go up and collect it. 951 00:26:36,513 --> 00:26:36,555 The trash from upstairs. 952 00:26:36,555 --> 00:26:38,807 The trash from upstairs. 953 00:26:42,561 --> 00:26:42,603 (Closes door) 954 00:26:42,603 --> 00:26:44,104 (Closes door) 955 00:26:45,522 --> 00:26:45,564 (Sighs softly) (Coughs softly) 956 00:26:45,564 --> 00:26:48,609 (Sighs softly) (Coughs softly) 957 00:26:51,069 --> 00:26:51,111 Peach a la mode. 958 00:26:51,111 --> 00:26:53,947 Peach a la mode. 959 00:26:53,947 --> 00:26:53,989 Oh. No, thanks. 960 00:26:53,989 --> 00:26:56,241 Oh. No, thanks. 961 00:26:56,241 --> 00:26:56,283 Hmm. Shame to let it melt. 962 00:26:56,283 --> 00:26:58,744 Hmm. Shame to let it melt. 963 00:26:58,744 --> 00:26:58,785 So, are you still getting calls from the breather? 964 00:26:58,785 --> 00:27:01,038 So, are you still getting calls from the breather? 965 00:27:01,038 --> 00:27:01,079 I've a feeling those have stopped for good. 966 00:27:01,079 --> 00:27:03,707 I've a feeling those have stopped for good. 967 00:27:03,707 --> 00:27:03,749 That's a relief. 968 00:27:03,749 --> 00:27:05,250 That's a relief. 969 00:27:05,250 --> 00:27:05,292 Actually, I kind of miss him. 970 00:27:05,292 --> 00:27:07,294 Actually, I kind of miss him. 971 00:27:09,963 --> 00:27:10,005 (Croakily) Juice, coffee, three egg whites - scrambled. 972 00:27:10,005 --> 00:27:14,218 (Croakily) Juice, coffee, three egg whites - scrambled. 973 00:27:14,218 --> 00:27:14,259 It's a little late for breakfast. Not if you've been up all night. 974 00:27:14,259 --> 00:27:17,346 It's a little late for breakfast. Not if you've been up all night. 975 00:27:17,346 --> 00:27:17,387 You know, a man your age should take better care of himself. 976 00:27:17,387 --> 00:27:20,933 You know, a man your age should take better care of himself. 977 00:27:20,933 --> 00:27:20,974 You could die of a stroke. 978 00:27:20,974 --> 00:27:22,726 You could die of a stroke. 979 00:27:22,726 --> 00:27:22,768 I'm counting on you to get to me first. 980 00:27:22,768 --> 00:27:24,770 I'm counting on you to get to me first. 981 00:27:24,770 --> 00:27:24,811 Uh-huh. 982 00:27:24,811 --> 00:27:27,147 Uh-huh. 983 00:27:27,147 --> 00:27:27,189 So, where were you? Toolshed? Slammer? (Lisps) The Pith Hole? 984 00:27:27,189 --> 00:27:30,526 So, where were you? Toolshed? Slammer? (Lisps) The Pith Hole? 985 00:27:30,526 --> 00:27:30,567 Puerto Vallarta. 986 00:27:30,567 --> 00:27:32,069 Puerto Vallarta. 987 00:27:32,069 --> 00:27:32,110 Mmm. Must be a new one. Where is it? 988 00:27:32,110 --> 00:27:34,696 Mmm. Must be a new one. Where is it? 989 00:27:34,696 --> 00:27:34,738 Mexico. 990 00:27:34,738 --> 00:27:36,823 Mexico. 991 00:27:36,823 --> 00:27:36,865 You went to... And back in less than 24 hours. 992 00:27:36,865 --> 00:27:39,576 You went to... And back in less than 24 hours. 993 00:27:39,576 --> 00:27:39,618 Well, that was a quickie. In more ways than one. 994 00:27:39,618 --> 00:27:43,413 Well, that was a quickie. In more ways than one. 995 00:27:43,413 --> 00:27:43,455 I had a pressing piece of business to attend to. 996 00:27:43,455 --> 00:27:45,791 I had a pressing piece of business to attend to. 997 00:27:45,791 --> 00:27:45,832 And did you take care of it? 998 00:27:45,832 --> 00:27:47,918 And did you take care of it? 999 00:27:47,918 --> 00:27:47,960 Once at cruising altitude and once while we were making our approach. 1000 00:27:47,960 --> 00:27:52,005 Once at cruising altitude and once while we were making our approach. 1001 00:27:52,005 --> 00:27:52,047 (Laughs) 1002 00:27:52,047 --> 00:27:53,549 (Laughs) 1003 00:27:53,549 --> 00:27:53,590 Coffee, juice. 1004 00:27:53,590 --> 00:27:55,133 Coffee, juice. 1005 00:27:55,133 --> 00:27:55,175 Eggs will be ready as soon as the hens finish laying 'em. 1006 00:27:55,175 --> 00:27:57,761 Eggs will be ready as soon as the hens finish laying 'em. 1007 00:27:59,054 --> 00:27:59,096 You think he's a top? 1008 00:27:59,096 --> 00:28:00,681 You think he's a top? 1009 00:28:00,681 --> 00:28:00,722 Some of those hunks, when you get them in bed, 1010 00:28:00,722 --> 00:28:02,724 Some of those hunks, when you get them in bed, 1011 00:28:02,724 --> 00:28:02,766 turn out to be the biggest bottoms! 1012 00:28:02,766 --> 00:28:04,935 turn out to be the biggest bottoms! 1013 00:28:04,935 --> 00:28:04,977 I'd do him either way. 1014 00:28:04,977 --> 00:28:07,437 I'd do him either way. 1015 00:28:07,437 --> 00:28:07,479 And who might that be? 1016 00:28:07,479 --> 00:28:09,523 And who might that be? 1017 00:28:09,523 --> 00:28:09,565 The queen who just got outed. 1018 00:28:09,565 --> 00:28:11,358 The queen who just got outed. 1019 00:28:19,324 --> 00:28:19,366 Excuse me, sir, you might want to read this 1020 00:28:19,366 --> 00:28:21,285 Excuse me, sir, you might want to read this 1021 00:28:21,285 --> 00:28:21,326 before you shop at Taylor Electronics. 1022 00:28:21,326 --> 00:28:23,036 before you shop at Taylor Electronics. 1023 00:28:23,036 --> 00:28:23,078 Do you know that the owner of this store is a hate-mongering bigot 1024 00:28:23,078 --> 00:28:25,873 Do you know that the owner of this store is a hate-mongering bigot 1025 00:28:25,873 --> 00:28:25,914 who wants to deny honest citizens their rights? 1026 00:28:25,914 --> 00:28:28,500 who wants to deny honest citizens their rights? 1027 00:28:28,500 --> 00:28:28,542 Don't support businesses that don't support all Americans. 1028 00:28:28,542 --> 00:28:31,962 Don't support businesses that don't support all Americans. 1029 00:28:34,423 --> 00:28:34,464 Excuse me, folks, but you're trespassing on private property. 1030 00:28:34,464 --> 00:28:38,844 Excuse me, folks, but you're trespassing on private property. 1031 00:28:38,844 --> 00:28:38,886 They want to deny us a few more liberties? 1032 00:28:38,886 --> 00:28:41,013 They want to deny us a few more liberties? 1033 00:28:41,013 --> 00:28:41,054 Ma'am, if you don't leave, we'll be forced to make you leave. 1034 00:28:41,054 --> 00:28:43,473 Ma'am, if you don't leave, we'll be forced to make you leave. 1035 00:28:43,473 --> 00:28:43,515 Oh, yeah? 1036 00:28:43,515 --> 00:28:44,766 Oh, yeah? 1037 00:28:44,766 --> 00:28:44,808 Well, my husband - except I'm not married 1038 00:28:44,808 --> 00:28:47,269 Well, my husband - except I'm not married 1039 00:28:47,269 --> 00:28:47,311 because my gay son here can't get married - 1040 00:28:47,311 --> 00:28:49,062 because my gay son here can't get married - 1041 00:28:49,062 --> 00:28:49,104 happens to be Detective Carl Horvath. 1042 00:28:49,104 --> 00:28:51,523 happens to be Detective Carl Horvath. 1043 00:28:51,523 --> 00:28:51,565 Ever heard of him? Yes, ma'am. 1044 00:28:51,565 --> 00:28:53,358 Ever heard of him? Yes, ma'am. 1045 00:28:53,358 --> 00:28:53,400 I've heard of you too. 1046 00:28:53,400 --> 00:28:55,485 I've heard of you too. 1047 00:28:55,485 --> 00:28:55,527 It's no problem, Officer. Come on, Mom. 1048 00:28:55,527 --> 00:28:57,196 It's no problem, Officer. Come on, Mom. 1049 00:28:57,196 --> 00:28:57,237 Let's move across the street. 1050 00:28:57,237 --> 00:28:58,780 Let's move across the street. 1051 00:28:58,780 --> 00:28:58,822 We can still make our point without getting into trouble. 1052 00:28:58,822 --> 00:29:01,283 We can still make our point without getting into trouble. 1053 00:29:01,283 --> 00:29:01,325 Well, we'll just yell twice as loud. 1054 00:29:01,325 --> 00:29:03,660 Well, we'll just yell twice as loud. 1055 00:29:03,660 --> 00:29:03,702 PROTESTERS: Yeah! 1056 00:29:03,702 --> 00:29:05,704 PROTESTERS: Yeah! 1057 00:29:05,704 --> 00:29:05,746 You too, son. 1058 00:29:05,746 --> 00:29:07,247 You too, son. 1059 00:29:07,247 --> 00:29:07,289 I'm not your son. I'm his. 1060 00:29:07,289 --> 00:29:10,250 I'm not your son. I'm his. 1061 00:29:10,250 --> 00:29:10,292 And I'm not going anywhere. 1062 00:29:10,292 --> 00:29:12,044 And I'm not going anywhere. 1063 00:29:12,044 --> 00:29:12,085 Whatever issues you have with your father, 1064 00:29:12,085 --> 00:29:13,879 Whatever issues you have with your father, 1065 00:29:13,879 --> 00:29:13,921 you should settle them off the street. 1066 00:29:13,921 --> 00:29:15,547 you should settle them off the street. 1067 00:29:15,547 --> 00:29:15,589 I already tried that. 1068 00:29:15,589 --> 00:29:17,257 I already tried that. 1069 00:29:18,509 --> 00:29:18,550 I'm standing in front of your door, Dad, in front of your face. 1070 00:29:18,550 --> 00:29:22,221 I'm standing in front of your door, Dad, in front of your face. 1071 00:29:22,221 --> 00:29:22,262 You can call in your troops, but I'm not going to disappear. 1072 00:29:22,262 --> 00:29:25,015 You can call in your troops, but I'm not going to disappear. 1073 00:29:25,015 --> 00:29:25,057 So, what are you going to do? Hmm?! 1074 00:29:25,057 --> 00:29:27,518 So, what are you going to do? Hmm?! 1075 00:29:27,518 --> 00:29:27,559 Come on, Dad, why don't you show us your great family values 1076 00:29:27,559 --> 00:29:30,312 Come on, Dad, why don't you show us your great family values 1077 00:29:30,312 --> 00:29:30,354 and have them arrest your son? 1078 00:29:30,354 --> 00:29:32,022 and have them arrest your son? 1079 00:29:33,982 --> 00:29:34,024 Sir? 1080 00:29:34,024 --> 00:29:35,526 Sir? 1081 00:29:37,778 --> 00:29:37,819 Go on. 1082 00:29:37,819 --> 00:29:39,404 Go on. 1083 00:29:39,404 --> 00:29:39,446 Are you sure you want to do that, sir? 1084 00:29:39,446 --> 00:29:41,448 Are you sure you want to do that, sir? 1085 00:29:41,448 --> 00:29:41,490 I told you to get him out of here. 1086 00:29:41,490 --> 00:29:43,492 I told you to get him out of here. 1087 00:29:45,786 --> 00:29:45,827 (Sighs) You're hereby arrested 1088 00:29:45,827 --> 00:29:47,746 (Sighs) You're hereby arrested 1089 00:29:47,746 --> 00:29:47,788 for unlawfully trespassing on private property. 1090 00:29:47,788 --> 00:29:50,249 for unlawfully trespassing on private property. 1091 00:29:50,249 --> 00:29:50,290 Anything you say may and will be used against you in a court of law. 1092 00:29:50,290 --> 00:29:53,293 Anything you say may and will be used against you in a court of law. 1093 00:29:53,293 --> 00:29:53,335 You have the right to an attorney. 1094 00:29:53,335 --> 00:29:55,087 You have the right to an attorney. 1095 00:29:55,087 --> 00:29:55,128 (Protesters chant, yell) 1096 00:29:55,128 --> 00:29:57,130 (Protesters chant, yell) 1097 00:30:00,592 --> 00:30:00,634 Meet my number 10. 1098 00:30:00,634 --> 00:30:02,469 Meet my number 10. 1099 00:30:02,469 --> 00:30:02,511 I already have. He was my number...five, I believe. 1100 00:30:02,511 --> 00:30:07,349 I already have. He was my number...five, I believe. 1101 00:30:07,349 --> 00:30:07,391 Anyway, you needn't bother. I already won. 1102 00:30:07,391 --> 00:30:10,686 Anyway, you needn't bother. I already won. 1103 00:30:10,686 --> 00:30:10,727 (Scoffs) Well, that's impossible. 1104 00:30:10,727 --> 00:30:14,356 (Scoffs) Well, that's impossible. 1105 00:30:14,356 --> 00:30:14,398 The guy's in Puerto Vallarta. 1106 00:30:14,398 --> 00:30:16,275 The guy's in Puerto Vallarta. 1107 00:30:17,609 --> 00:30:17,651 We both had a lovely flight. 1108 00:30:17,651 --> 00:30:21,363 We both had a lovely flight. 1109 00:30:22,656 --> 00:30:22,698 Although there was a little turbulence in the toilet. 1110 00:30:22,698 --> 00:30:25,868 Although there was a little turbulence in the toilet. 1111 00:30:27,619 --> 00:30:27,661 Game, set and match, sport. 1112 00:30:27,661 --> 00:30:30,831 Game, set and match, sport. 1113 00:30:30,831 --> 00:30:30,873 The winner, and still champion, is yours truly. 1114 00:30:30,873 --> 00:30:34,668 The winner, and still champion, is yours truly. 1115 00:30:36,336 --> 00:30:36,378 So, I guess you'll be wanting to collect your trophy? 1116 00:30:36,378 --> 00:30:39,464 So, I guess you'll be wanting to collect your trophy? 1117 00:30:39,464 --> 00:30:39,506 You bet your ass. 1118 00:30:39,506 --> 00:30:40,966 You bet your ass. 1119 00:30:42,676 --> 00:30:42,718 So you better polish it up. 1120 00:30:42,718 --> 00:30:44,428 So you better polish it up. 1121 00:30:48,891 --> 00:30:48,932 DREW: He said he'd go to the press. 1122 00:30:48,932 --> 00:30:51,059 DREW: He said he'd go to the press. 1123 00:30:51,059 --> 00:30:51,101 That if I didn't pay him, the tabloids would. 1124 00:30:51,101 --> 00:30:53,770 That if I didn't pay him, the tabloids would. 1125 00:30:53,770 --> 00:30:53,812 So I told him to go fuck himself. I wasn't going to give another cent. 1126 00:30:53,812 --> 00:30:57,316 So I told him to go fuck himself. I wasn't going to give another cent. 1127 00:30:57,316 --> 00:30:57,357 Now the damn paparazzi are surrounding my house. 1128 00:30:57,357 --> 00:30:59,693 Now the damn paparazzi are surrounding my house. 1129 00:30:59,693 --> 00:30:59,735 I can't even go home. 1130 00:30:59,735 --> 00:31:01,486 I can't even go home. 1131 00:31:01,486 --> 00:31:01,528 I feel like a fugitive. A...criminal. 1132 00:31:01,528 --> 00:31:04,156 I feel like a fugitive. A...criminal. 1133 00:31:05,365 --> 00:31:05,407 Yeah, that's why I called - to let you know you have a friend. 1134 00:31:05,407 --> 00:31:09,036 Yeah, that's why I called - to let you know you have a friend. 1135 00:31:10,579 --> 00:31:10,621 I've already called my lawyers. 1136 00:31:10,621 --> 00:31:12,414 I've already called my lawyers. 1137 00:31:12,414 --> 00:31:12,456 I'm going to file a lawsuit - sue him for $30 million. 1138 00:31:12,456 --> 00:31:16,585 I'm going to file a lawsuit - sue him for $30 million. 1139 00:31:16,585 --> 00:31:16,627 What about the photographs? They're real. 1140 00:31:16,627 --> 00:31:18,545 What about the photographs? They're real. 1141 00:31:18,545 --> 00:31:18,587 I'll deny it. 1142 00:31:18,587 --> 00:31:20,839 I'll deny it. 1143 00:31:20,839 --> 00:31:20,881 I'll say they were Photoshopped, the work of a blackmailer. 1144 00:31:20,881 --> 00:31:24,259 I'll say they were Photoshopped, the work of a blackmailer. 1145 00:31:24,259 --> 00:31:24,301 If they think they can mess with me, they've got another thing coming. 1146 00:31:24,301 --> 00:31:27,387 If they think they can mess with me, they've got another thing coming. 1147 00:31:27,387 --> 00:31:27,429 This time they fucked with the wrong guy! 1148 00:31:27,429 --> 00:31:29,389 This time they fucked with the wrong guy! 1149 00:31:30,432 --> 00:31:30,474 What about the next time? 1150 00:31:30,474 --> 00:31:32,017 What about the next time? 1151 00:31:32,017 --> 00:31:32,059 There isn't going to be a next time. 1152 00:31:32,059 --> 00:31:33,810 There isn't going to be a next time. 1153 00:31:33,810 --> 00:31:33,852 Oh...you're planning on giving up sex? 1154 00:31:33,852 --> 00:31:36,146 Oh...you're planning on giving up sex? 1155 00:31:36,146 --> 00:31:36,188 Who said that? There are plenty of women. 1156 00:31:36,188 --> 00:31:39,191 Who said that? There are plenty of women. 1157 00:31:39,191 --> 00:31:39,233 Maybe so, but when's the last time you had sex with a woman 1158 00:31:39,233 --> 00:31:42,152 Maybe so, but when's the last time you had sex with a woman 1159 00:31:42,152 --> 00:31:42,194 that you didn't think about a man? 1160 00:31:42,194 --> 00:31:43,862 that you didn't think about a man? 1161 00:31:48,575 --> 00:31:48,617 It's who you are, baby. 1162 00:31:48,617 --> 00:31:50,953 It's who you are, baby. 1163 00:31:50,953 --> 00:31:50,994 You can't fight it. 1164 00:31:50,994 --> 00:31:53,413 You can't fight it. 1165 00:31:53,413 --> 00:31:53,455 Sooner or later, there are going to be other guys. 1166 00:31:53,455 --> 00:31:55,707 Sooner or later, there are going to be other guys. 1167 00:31:55,707 --> 00:31:55,749 And each time there are, you'll be scared shitless, 1168 00:31:55,749 --> 00:31:58,293 And each time there are, you'll be scared shitless, 1169 00:31:58,293 --> 00:31:58,335 wondering, "Did he recognise me? Is he going to blackmail me? 1170 00:31:58,335 --> 00:32:01,547 wondering, "Did he recognise me? Is he going to blackmail me? 1171 00:32:01,547 --> 00:32:01,588 "Is he going to the tabloids?" 1172 00:32:01,588 --> 00:32:03,507 "Is he going to the tabloids?" 1173 00:32:03,507 --> 00:32:03,549 I mean, is that how you want to spend the rest of your life? 1174 00:32:03,549 --> 00:32:06,760 I mean, is that how you want to spend the rest of your life? 1175 00:32:13,350 --> 00:32:13,392 Thanks for bailing me out. 1176 00:32:13,392 --> 00:32:15,769 Thanks for bailing me out. 1177 00:32:15,769 --> 00:32:15,811 When I taught you to say please and thank you, 1178 00:32:15,811 --> 00:32:17,855 When I taught you to say please and thank you, 1179 00:32:17,855 --> 00:32:17,896 I never quite expected to hear it used that way. 1180 00:32:17,896 --> 00:32:20,732 I never quite expected to hear it used that way. 1181 00:32:20,732 --> 00:32:20,774 You too, Ben. Any time. 1182 00:32:20,774 --> 00:32:22,484 You too, Ben. Any time. 1183 00:32:22,484 --> 00:32:22,526 Actually, I take that back. Let's hope it's the last time. 1184 00:32:22,526 --> 00:32:25,571 Actually, I take that back. Let's hope it's the last time. 1185 00:32:25,571 --> 00:32:25,612 You can damn well be sure of that. 1186 00:32:25,612 --> 00:32:27,614 You can damn well be sure of that. 1187 00:32:27,614 --> 00:32:27,656 I'm going to have a few words with your father, 1188 00:32:27,656 --> 00:32:29,700 I'm going to have a few words with your father, 1189 00:32:29,700 --> 00:32:29,741 starting with, "You sick sonofabitch!" 1190 00:32:29,741 --> 00:32:32,119 starting with, "You sick sonofabitch!" 1191 00:32:32,119 --> 00:32:32,160 I wouldn't waste your breath. He's not worth it. 1192 00:32:32,160 --> 00:32:34,621 I wouldn't waste your breath. He's not worth it. 1193 00:32:34,621 --> 00:32:34,663 I can't believe a father would actually have his own son arrested. 1194 00:32:34,663 --> 00:32:37,541 I can't believe a father would actually have his own son arrested. 1195 00:32:37,541 --> 00:32:37,583 I don't believe you've ever had the displeasure 1196 00:32:37,583 --> 00:32:39,710 I don't believe you've ever had the displeasure 1197 00:32:39,710 --> 00:32:39,751 of meeting my ex-husband. 1198 00:32:39,751 --> 00:32:41,545 of meeting my ex-husband. 1199 00:32:41,545 --> 00:32:41,587 I used to think, in time, he would come around, 1200 00:32:41,587 --> 00:32:43,589 I used to think, in time, he would come around, 1201 00:32:43,589 --> 00:32:43,630 but now I think that he would rather see me dead than gay. 1202 00:32:43,630 --> 00:32:46,592 but now I think that he would rather see me dead than gay. 1203 00:32:48,010 --> 00:32:48,051 Your dad doesn't know how lucky he is to have a son. 1204 00:32:48,051 --> 00:32:50,762 Your dad doesn't know how lucky he is to have a son. 1205 00:32:53,432 --> 00:32:53,473 I'm going to go and get the car. Yeah. Thanks, Ben. 1206 00:32:53,473 --> 00:32:56,685 I'm going to go and get the car. Yeah. Thanks, Ben. 1207 00:33:00,606 --> 00:33:00,647 I just want you to know that even though your father 1208 00:33:00,647 --> 00:33:03,358 I just want you to know that even though your father 1209 00:33:03,358 --> 00:33:03,400 may no longer consider you his son, 1210 00:33:03,400 --> 00:33:06,945 may no longer consider you his son, 1211 00:33:06,945 --> 00:33:06,987 you will always be mine. 1212 00:33:06,987 --> 00:33:09,489 you will always be mine. 1213 00:33:09,489 --> 00:33:09,531 Thanks. I'm just sorry I fucked things up. 1214 00:33:09,531 --> 00:33:12,701 Thanks. I'm just sorry I fucked things up. 1215 00:33:12,701 --> 00:33:12,743 Fucked what up? 1216 00:33:12,743 --> 00:33:14,870 Fucked what up? 1217 00:33:14,870 --> 00:33:14,912 Dad says it's on account of me that... 1218 00:33:14,912 --> 00:33:17,456 Dad says it's on account of me that... 1219 00:33:17,456 --> 00:33:17,497 ..that I'm the one that destroyed your marriage. 1220 00:33:17,497 --> 00:33:19,666 ..that I'm the one that destroyed your marriage. 1221 00:33:21,043 --> 00:33:21,084 Honey, you don't really believe that? 1222 00:33:21,084 --> 00:33:23,170 Honey, you don't really believe that? 1223 00:33:23,170 --> 00:33:23,212 Hmm... 1224 00:33:23,212 --> 00:33:24,880 Hmm... 1225 00:33:24,880 --> 00:33:24,922 Well, it's not true. 1226 00:33:24,922 --> 00:33:27,633 Well, it's not true. 1227 00:33:27,633 --> 00:33:27,674 We were having problems long before you told us you're gay. 1228 00:33:27,674 --> 00:33:31,762 We were having problems long before you told us you're gay. 1229 00:33:31,762 --> 00:33:31,803 So, if he wants to lie to himself and blame you, let him. 1230 00:33:31,803 --> 00:33:35,807 So, if he wants to lie to himself and blame you, let him. 1231 00:33:35,807 --> 00:33:35,849 Don't you dare blame yourself. 1232 00:33:35,849 --> 00:33:38,435 Don't you dare blame yourself. 1233 00:33:39,937 --> 00:33:39,978 Hmm? OK. 1234 00:33:39,978 --> 00:33:41,772 Hmm? OK. 1235 00:33:46,068 --> 00:33:46,109 It was so awful seeing Mel kissing that woman, 1236 00:33:46,109 --> 00:33:48,946 It was so awful seeing Mel kissing that woman, 1237 00:33:48,946 --> 00:33:48,987 while I just stood there holding the garbage. 1238 00:33:48,987 --> 00:33:51,406 while I just stood there holding the garbage. 1239 00:33:51,406 --> 00:33:51,448 Mmm. I think it's shocking. Isn't it? 1240 00:33:51,448 --> 00:33:54,952 Mmm. I think it's shocking. Isn't it? 1241 00:33:54,952 --> 00:33:54,993 I mean that someone would want to kiss Mel. 1242 00:33:54,993 --> 00:33:58,372 I mean that someone would want to kiss Mel. 1243 00:33:58,372 --> 00:33:58,413 Ow! Fuck! 1244 00:33:58,413 --> 00:34:00,791 Ow! Fuck! 1245 00:34:01,834 --> 00:34:01,875 You deserved that. 1246 00:34:01,875 --> 00:34:03,877 You deserved that. 1247 00:34:03,877 --> 00:34:03,919 You want me to rub the boo-boo and make it better? 1248 00:34:03,919 --> 00:34:06,547 You want me to rub the boo-boo and make it better? 1249 00:34:06,547 --> 00:34:06,588 You leave my boo-boo alone. (Sighs) 1250 00:34:06,588 --> 00:34:08,966 You leave my boo-boo alone. (Sighs) 1251 00:34:08,966 --> 00:34:09,007 Christ! You can barely turn around in here. 1252 00:34:09,007 --> 00:34:12,761 Christ! You can barely turn around in here. 1253 00:34:12,761 --> 00:34:12,803 Where else am I supposed to go? 1254 00:34:12,803 --> 00:34:14,555 Where else am I supposed to go? 1255 00:34:14,555 --> 00:34:14,596 Sleep in the kitchen or on the front porch? 1256 00:34:14,596 --> 00:34:16,640 Sleep in the kitchen or on the front porch? 1257 00:34:16,640 --> 00:34:16,682 This whole in-house separation is for shit. 1258 00:34:16,682 --> 00:34:19,518 This whole in-house separation is for shit. 1259 00:34:19,518 --> 00:34:19,560 We need to do it - for financial reasons. 1260 00:34:19,560 --> 00:34:21,854 We need to do it - for financial reasons. 1261 00:34:21,854 --> 00:34:21,895 At the expense of your emotional reason? 1262 00:34:21,895 --> 00:34:24,898 At the expense of your emotional reason? 1263 00:34:24,898 --> 00:34:24,940 What's next? You come in on them fucking? 1264 00:34:24,940 --> 00:34:27,234 What's next? You come in on them fucking? 1265 00:34:27,234 --> 00:34:27,276 Don't say that! Can't face it? 1266 00:34:27,276 --> 00:34:29,444 Don't say that! Can't face it? 1267 00:34:29,444 --> 00:34:29,486 No, I can't face it. 1268 00:34:29,486 --> 00:34:31,822 No, I can't face it. 1269 00:34:35,742 --> 00:34:35,784 I guess, when I moved back into this house, I... 1270 00:34:35,784 --> 00:34:39,663 I guess, when I moved back into this house, I... 1271 00:34:39,663 --> 00:34:39,705 ..thought, despite what I knew, despite the rules, that... 1272 00:34:39,705 --> 00:34:42,416 ..thought, despite what I knew, despite the rules, that... 1273 00:34:44,334 --> 00:34:44,376 ..somehow Mel and I would... 1274 00:34:44,376 --> 00:34:46,545 ..somehow Mel and I would... 1275 00:34:46,545 --> 00:34:46,587 Get back together. 1276 00:34:46,587 --> 00:34:48,046 Get back together. 1277 00:34:49,214 --> 00:34:49,256 (Scoffs) You dykes just can't let go, can you? 1278 00:34:49,256 --> 00:34:51,758 (Scoffs) You dykes just can't let go, can you? 1279 00:34:53,719 --> 00:34:53,760 You just can't get it through your lesbianic brains 1280 00:34:53,760 --> 00:34:56,346 You just can't get it through your lesbianic brains 1281 00:34:56,346 --> 00:34:56,388 that you have to stop clinging to your past and move on. 1282 00:34:56,388 --> 00:34:59,391 that you have to stop clinging to your past and move on. 1283 00:34:59,391 --> 00:34:59,433 "Move on"? 1284 00:34:59,433 --> 00:35:00,934 "Move on"? 1285 00:35:00,934 --> 00:35:00,976 That's a good one, coming from you. 1286 00:35:00,976 --> 00:35:03,896 That's a good one, coming from you. 1287 00:35:03,896 --> 00:35:03,937 Carrying on like an oversexed adolescent, 1288 00:35:03,937 --> 00:35:06,023 Carrying on like an oversexed adolescent, 1289 00:35:06,023 --> 00:35:06,064 that 'fuck-off' of yours. 1290 00:35:06,064 --> 00:35:08,483 that 'fuck-off' of yours. 1291 00:35:09,902 --> 00:35:09,943 Yes, I know all about it. Everyone knows all about it. 1292 00:35:09,943 --> 00:35:13,906 Yes, I know all about it. Everyone knows all about it. 1293 00:35:13,906 --> 00:35:13,947 A childish competition between you and this year's young, hot stud. 1294 00:35:13,947 --> 00:35:17,201 A childish competition between you and this year's young, hot stud. 1295 00:35:17,201 --> 00:35:17,242 Not only is it ludicrous, it's humiliating. 1296 00:35:17,242 --> 00:35:20,829 Not only is it ludicrous, it's humiliating. 1297 00:35:23,081 --> 00:35:23,123 Well, I hope you win... 1298 00:35:23,123 --> 00:35:24,833 Well, I hope you win... 1299 00:35:25,918 --> 00:35:25,959 ..even though you've already lost something far more valuable. 1300 00:35:25,959 --> 00:35:29,087 ..even though you've already lost something far more valuable. 1301 00:35:32,257 --> 00:35:32,299 So don't you tell me about clinging onto my past 1302 00:35:32,299 --> 00:35:35,010 So don't you tell me about clinging onto my past 1303 00:35:35,010 --> 00:35:35,052 until you're willing to let go of yours. 1304 00:35:35,052 --> 00:35:37,429 until you're willing to let go of yours. 1305 00:35:47,064 --> 00:35:47,105 MAN ON TV: Stop right there! (Woman gasps) 1306 00:35:47,105 --> 00:35:48,899 MAN ON TV: Stop right there! (Woman gasps) 1307 00:35:48,899 --> 00:35:48,941 I'm a police officer. Detective Elaine Bender. Metro. 1308 00:35:48,941 --> 00:35:51,360 I'm a police officer. Detective Elaine Bender. Metro. 1309 00:35:51,360 --> 00:35:51,401 Hey! HEY! 1310 00:35:51,401 --> 00:35:53,111 Hey! HEY! 1311 00:35:53,111 --> 00:35:53,153 (Chuckles) You know, I solve crimes for a living, 1312 00:35:53,153 --> 00:35:56,740 (Chuckles) You know, I solve crimes for a living, 1313 00:35:56,740 --> 00:35:56,782 and I can tell you it doesn't happen in 60 minutes 1314 00:35:56,782 --> 00:35:59,201 and I can tell you it doesn't happen in 60 minutes 1315 00:35:59,201 --> 00:35:59,243 with the help of a partner who looks like a runway model. 1316 00:35:59,243 --> 00:36:01,745 with the help of a partner who looks like a runway model. 1317 00:36:01,745 --> 00:36:01,787 That's why there's no 'CSI Pittsburgh'. 1318 00:36:01,787 --> 00:36:03,997 That's why there's no 'CSI Pittsburgh'. 1319 00:36:03,997 --> 00:36:04,039 (Chuckles) DOORBELL RINGS 1320 00:36:04,039 --> 00:36:06,166 (Chuckles) DOORBELL RINGS 1321 00:36:06,166 --> 00:36:06,208 Sweetheart, would you get that? 1322 00:36:06,208 --> 00:36:07,751 Sweetheart, would you get that? 1323 00:36:07,751 --> 00:36:07,793 The runway model is about to nail the killer. 1324 00:36:07,793 --> 00:36:10,254 The runway model is about to nail the killer. 1325 00:36:14,842 --> 00:36:14,883 Oh, my God. Drew Boyd. 1326 00:36:14,883 --> 00:36:16,927 Oh, my God. Drew Boyd. 1327 00:36:16,927 --> 00:36:16,969 We met you last year at the game. I remember. 1328 00:36:16,969 --> 00:36:19,805 We met you last year at the game. I remember. 1329 00:36:19,805 --> 00:36:19,847 You were with this loud woman with red hair. 1330 00:36:19,847 --> 00:36:21,932 You were with this loud woman with red hair. 1331 00:36:21,932 --> 00:36:21,974 That would be me! 1332 00:36:21,974 --> 00:36:23,642 That would be me! 1333 00:36:24,685 --> 00:36:24,726 Uh, is...is Emmett here? 1334 00:36:24,726 --> 00:36:26,645 Uh, is...is Emmett here? 1335 00:36:26,645 --> 00:36:26,687 Honey, is Emmett here? 1336 00:36:26,687 --> 00:36:28,397 Honey, is Emmett here? 1337 00:36:28,397 --> 00:36:28,438 (Shouts) Emmett! 1338 00:36:28,438 --> 00:36:30,399 (Shouts) Emmett! 1339 00:36:30,399 --> 00:36:30,440 Come in, please. Thank you. 1340 00:36:30,440 --> 00:36:31,859 Come in, please. Thank you. 1341 00:36:34,403 --> 00:36:34,444 Look, I just want you to know - 1342 00:36:34,444 --> 00:36:36,989 Look, I just want you to know - 1343 00:36:36,989 --> 00:36:37,030 I don't care what you do in bed or who you do it with. 1344 00:36:37,030 --> 00:36:39,950 I don't care what you do in bed or who you do it with. 1345 00:36:39,950 --> 00:36:39,992 You're still one helluva ball player. 1346 00:36:39,992 --> 00:36:41,952 You're still one helluva ball player. 1347 00:36:43,036 --> 00:36:43,078 You have no idea how sorry I am you had to say that... 1348 00:36:43,078 --> 00:36:46,915 You have no idea how sorry I am you had to say that... 1349 00:36:46,915 --> 00:36:46,957 ..but how glad I am you did. 1350 00:36:46,957 --> 00:36:48,750 ..but how glad I am you did. 1351 00:36:49,793 --> 00:36:49,835 Deb? Did you call? 1352 00:36:49,835 --> 00:36:52,504 Deb? Did you call? 1353 00:37:06,768 --> 00:37:06,810 Want some? No, thanks. 1354 00:37:06,810 --> 00:37:08,687 Want some? No, thanks. 1355 00:37:08,687 --> 00:37:08,729 Are you sure? There's enough for two. 1356 00:37:08,729 --> 00:37:10,564 Are you sure? There's enough for two. 1357 00:37:10,564 --> 00:37:10,606 We each make our own dinner. Isn't that what we agreed on? 1358 00:37:10,606 --> 00:37:13,483 We each make our own dinner. Isn't that what we agreed on? 1359 00:37:17,821 --> 00:37:17,863 Linz, I am so sorry for that kiss with Corinne - 1360 00:37:17,863 --> 00:37:21,283 Linz, I am so sorry for that kiss with Corinne - 1361 00:37:21,283 --> 00:37:21,325 that you had to see it, that we did it right in front of you. 1362 00:37:21,325 --> 00:37:25,245 that you had to see it, that we did it right in front of you. 1363 00:37:25,245 --> 00:37:25,287 Please, don't give it another thought, really. 1364 00:37:25,287 --> 00:37:27,748 Please, don't give it another thought, really. 1365 00:37:27,748 --> 00:37:27,789 In fact, I'm the one who should apologise to you - for intruding. 1366 00:37:27,789 --> 00:37:32,336 In fact, I'm the one who should apologise to you - for intruding. 1367 00:37:32,336 --> 00:37:32,377 It's pretty messy, huh? Yeah, I'll say. 1368 00:37:32,377 --> 00:37:35,214 It's pretty messy, huh? Yeah, I'll say. 1369 00:37:35,214 --> 00:37:35,255 Mmm...I think we should do something about this. 1370 00:37:35,255 --> 00:37:38,258 Mmm...I think we should do something about this. 1371 00:37:39,885 --> 00:37:39,927 I think we should make it a rule that if we're dating someone... 1372 00:37:39,927 --> 00:37:43,222 I think we should make it a rule that if we're dating someone... 1373 00:37:43,222 --> 00:37:43,263 Are you...dating her? 1374 00:37:43,263 --> 00:37:45,140 Are you...dating her? 1375 00:37:47,267 --> 00:37:47,309 No. Not really. I...I don't think so. 1376 00:37:47,309 --> 00:37:50,521 No. Not really. I...I don't think so. 1377 00:37:50,521 --> 00:37:50,562 But you're seeing her? Well, I guess. I...I don't know. 1378 00:37:50,562 --> 00:37:54,525 But you're seeing her? Well, I guess. I...I don't know. 1379 00:37:54,525 --> 00:37:54,566 Well, anyway, I was saying... I'm sorry. 1380 00:37:54,566 --> 00:37:56,360 Well, anyway, I was saying... I'm sorry. 1381 00:37:56,360 --> 00:37:56,401 Forgive me. I interrupted you. No, no, no. It's OK. 1382 00:37:56,401 --> 00:37:58,820 Forgive me. I interrupted you. No, no, no. It's OK. 1383 00:37:58,820 --> 00:37:58,862 I was just saying that if there's anyone 1384 00:37:58,862 --> 00:38:00,989 I was just saying that if there's anyone 1385 00:38:00,989 --> 00:38:01,031 either one of us has an interest in, 1386 00:38:01,031 --> 00:38:03,033 either one of us has an interest in, 1387 00:38:03,033 --> 00:38:03,075 we should make it a rule we don't bring that person to the house. 1388 00:38:03,075 --> 00:38:05,953 we should make it a rule we don't bring that person to the house. 1389 00:38:05,953 --> 00:38:05,994 I agree. Good. 1390 00:38:05,994 --> 00:38:08,872 I agree. Good. 1391 00:38:08,872 --> 00:38:08,914 See, we can work these things out. Thank God. (Chuckles) 1392 00:38:08,914 --> 00:38:12,125 See, we can work these things out. Thank God. (Chuckles) 1393 00:38:12,125 --> 00:38:12,167 We're still mature adults with open communication. 1394 00:38:12,167 --> 00:38:15,212 We're still mature adults with open communication. 1395 00:38:15,212 --> 00:38:15,254 Yes. Thank God. 1396 00:38:15,254 --> 00:38:17,339 Yes. Thank God. 1397 00:38:24,137 --> 00:38:24,179 You can have my ass, but you can't have me. 1398 00:38:24,179 --> 00:38:27,391 You can have my ass, but you can't have me. 1399 00:38:27,391 --> 00:38:27,432 (Chuckles) Defiant even in defeat. I like that. 1400 00:38:27,432 --> 00:38:32,396 (Chuckles) Defiant even in defeat. I like that. 1401 00:38:39,278 --> 00:38:39,319 Nice place. Yeah. 1402 00:38:39,319 --> 00:38:40,779 Nice place. Yeah. 1403 00:38:42,030 --> 00:38:42,072 So, shall we get this over with? 1404 00:38:42,072 --> 00:38:45,242 So, shall we get this over with? 1405 00:38:45,242 --> 00:38:45,284 Allow me to point the way. 1406 00:38:45,284 --> 00:38:47,119 Allow me to point the way. 1407 00:38:51,456 --> 00:38:51,498 Just go slow...and take it easy. 1408 00:38:51,498 --> 00:38:54,668 Just go slow...and take it easy. 1409 00:38:54,668 --> 00:38:54,710 I don't bottom very often. (Laughs) 1410 00:38:54,710 --> 00:38:58,213 I don't bottom very often. (Laughs) 1411 00:38:58,213 --> 00:38:58,255 Well, you'll have to tell me all about it. 1412 00:38:58,255 --> 00:39:00,841 Well, you'll have to tell me all about it. 1413 00:39:46,386 --> 00:39:46,428 Well? Is it all you dreamt it would be? 1414 00:39:46,428 --> 00:39:49,681 Well? Is it all you dreamt it would be? 1415 00:39:49,681 --> 00:39:49,723 And less. But we'll make do. 1416 00:39:49,723 --> 00:39:53,435 And less. But we'll make do. 1417 00:40:06,782 --> 00:40:06,823 Aren't you going to collect your prize? 1418 00:40:06,823 --> 00:40:09,243 Aren't you going to collect your prize? 1419 00:40:12,120 --> 00:40:12,162 (Exhales deeply) It's not much of a victory, 1420 00:40:12,162 --> 00:40:15,165 (Exhales deeply) It's not much of a victory, 1421 00:40:15,165 --> 00:40:15,207 considering my years of experience and expertise. 1422 00:40:15,207 --> 00:40:18,460 considering my years of experience and expertise. 1423 00:40:21,672 --> 00:40:21,713 Your years are numbered. 1424 00:40:21,713 --> 00:40:23,549 Your years are numbered. 1425 00:40:23,549 --> 00:40:23,590 Eventually I'm going to tear you down and pull you apart. 1426 00:40:23,590 --> 00:40:26,802 Eventually I'm going to tear you down and pull you apart. 1427 00:40:39,398 --> 00:40:39,439 Put your pants on. 1428 00:40:39,439 --> 00:40:40,941 Put your pants on. 1429 00:40:42,150 --> 00:40:42,192 Huh? 1430 00:40:42,192 --> 00:40:43,986 Huh? 1431 00:40:43,986 --> 00:40:44,027 I said put your pants on. 1432 00:40:44,027 --> 00:40:47,447 I said put your pants on. 1433 00:40:47,447 --> 00:40:47,489 Get out. 1434 00:40:47,489 --> 00:40:48,949 Get out. 1435 00:40:52,202 --> 00:40:52,244 Whatever you say. You're the winner. 1436 00:40:52,244 --> 00:40:54,955 Whatever you say. You're the winner. 1437 00:41:18,478 --> 00:41:18,562 So, are you sure you should be here? In a gay guy's room? 1438 00:41:18,562 --> 00:41:24,109 So, are you sure you should be here? In a gay guy's room? 1439 00:41:24,109 --> 00:41:24,151 Are you taking pictures? 1440 00:41:24,151 --> 00:41:26,695 Are you taking pictures? 1441 00:41:26,695 --> 00:41:26,737 I would never do anything like that. I know. 1442 00:41:26,737 --> 00:41:30,949 I would never do anything like that. I know. 1443 00:41:30,949 --> 00:41:30,991 What's going on? 1444 00:41:30,991 --> 00:41:32,492 What's going on? 1445 00:41:32,492 --> 00:41:32,534 DISTANT CHATTER 1446 00:41:32,534 --> 00:41:34,620 DISTANT CHATTER 1447 00:41:34,620 --> 00:41:34,661 Oh, the press. They followed me here. 1448 00:41:34,661 --> 00:41:36,663 Oh, the press. They followed me here. 1449 00:41:36,663 --> 00:41:36,705 Didn't you know they would? 1450 00:41:36,705 --> 00:41:38,457 Didn't you know they would? 1451 00:41:38,457 --> 00:41:38,498 I'm allowed to have friends, aren't I? Gay or straight. 1452 00:41:38,498 --> 00:41:40,542 I'm allowed to have friends, aren't I? Gay or straight. 1453 00:41:40,542 --> 00:41:40,584 Since when is that a crime? Hey. 1454 00:41:40,584 --> 00:41:42,294 Since when is that a crime? Hey. 1455 00:41:42,294 --> 00:41:42,336 You're preaching to the choir, honey. Tell THEM. 1456 00:41:42,336 --> 00:41:44,379 You're preaching to the choir, honey. Tell THEM. 1457 00:41:44,379 --> 00:41:44,421 Maybe I will. 1458 00:41:44,421 --> 00:41:46,381 Maybe I will. 1459 00:41:48,217 --> 00:41:48,258 I thought you were going to fight it. 1460 00:41:48,258 --> 00:41:50,511 I thought you were going to fight it. 1461 00:41:52,804 --> 00:41:52,846 Maybe I can't fight it. 1462 00:41:52,846 --> 00:41:54,556 Maybe I can't fight it. 1463 00:41:57,309 --> 00:41:57,351 What you said about me having feelings for you... 1464 00:41:57,351 --> 00:41:59,770 What you said about me having feelings for you... 1465 00:42:01,021 --> 00:42:01,063 ..it's true. 1466 00:42:01,063 --> 00:42:02,564 ..it's true. 1467 00:42:04,191 --> 00:42:04,233 There might be a part of me that... 1468 00:42:04,233 --> 00:42:06,318 There might be a part of me that... 1469 00:42:06,318 --> 00:42:06,360 No, there IS a part of me... 1470 00:42:06,360 --> 00:42:08,737 No, there IS a part of me... 1471 00:42:11,782 --> 00:42:11,823 ..that wants to kiss you... 1472 00:42:11,823 --> 00:42:13,534 ..that wants to kiss you... 1473 00:42:17,788 --> 00:42:17,829 ..to hold you. 1474 00:42:17,829 --> 00:42:19,540 ..to hold you. 1475 00:42:21,667 --> 00:42:21,708 I guess that makes me... 1476 00:42:21,708 --> 00:42:23,502 I guess that makes me... 1477 00:42:29,633 --> 00:42:29,675 You have to say it. 1478 00:42:29,675 --> 00:42:31,635 You have to say it. 1479 00:42:38,350 --> 00:42:38,392 ..gay. 1480 00:42:38,392 --> 00:42:39,893 ..gay. 1481 00:42:42,354 --> 00:42:42,396 Touchdown. (Chuckles) 1482 00:42:42,396 --> 00:42:44,398 Touchdown. (Chuckles) 1483 00:42:52,364 --> 00:42:52,406 Reverend Fowler, the driving force behind Proposition 14, said today 1484 00:42:52,406 --> 00:42:56,535 Reverend Fowler, the driving force behind Proposition 14, said today 1485 00:42:56,535 --> 00:42:56,577 he would do everything in his and Gods power 1486 00:42:56,577 --> 00:42:59,246 he would do everything in his and Gods power 1487 00:42:59,246 --> 00:42:59,288 to stop homosexuals from destroying our country. 1488 00:42:59,288 --> 00:43:02,165 to stop homosexuals from destroying our country. 1489 00:43:02,165 --> 00:43:02,207 Bolstered by a major ad campaign, 1490 00:43:02,207 --> 00:43:04,710 Bolstered by a major ad campaign, 1491 00:43:04,710 --> 00:43:04,751 Fowler has mobilised a significant support base in the state. 1492 00:43:04,751 --> 00:43:08,463 Fowler has mobilised a significant support base in the state. 1493 00:43:08,463 --> 00:43:08,505 (Switches off TV) 1494 00:43:08,505 --> 00:43:10,048 (Switches off TV) 1495 00:43:10,048 --> 00:43:10,090 Ben? What is it? 1496 00:43:10,090 --> 00:43:13,343 Ben? What is it? 1497 00:43:13,343 --> 00:43:13,385 Come and look at this. 1498 00:43:13,385 --> 00:43:15,053 Come and look at this. 1499 00:43:23,478 --> 00:43:23,520 Not much of a correspondent, is he? 1500 00:43:23,520 --> 00:43:26,857 Not much of a correspondent, is he? 1501 00:43:26,857 --> 00:43:26,899 He said what we needed to hear. 1502 00:43:26,899 --> 00:43:28,692 He said what we needed to hear. 1503 00:43:30,777 --> 00:43:30,819 And he signed it 'love'. 1504 00:43:30,819 --> 00:43:32,529 And he signed it 'love'. 1505 00:43:39,912 --> 00:43:39,953 DANCE MUSIC PLAYS 1506 00:43:39,953 --> 00:43:43,040 DANCE MUSIC PLAYS 1507 00:43:55,594 --> 00:43:55,636 Look who's back. 1508 00:43:55,636 --> 00:43:57,137 Look who's back. 1509 00:43:59,431 --> 00:43:59,473 I see. I thought you had him banned. 1510 00:43:59,473 --> 00:44:02,142 I see. I thought you had him banned. 1511 00:44:02,142 --> 00:44:02,184 (Chuckles) I did. 1512 00:44:02,184 --> 00:44:03,936 (Chuckles) I did. 1513 00:44:03,936 --> 00:44:03,977 I'll have him thrown out. Don't. 1514 00:44:03,977 --> 00:44:06,563 I'll have him thrown out. Don't. 1515 00:44:09,858 --> 00:44:09,900 You can lock the doors and bar the windows, 1516 00:44:09,900 --> 00:44:12,611 You can lock the doors and bar the windows, 1517 00:44:12,611 --> 00:44:12,653 but...eventually bound to get in. 1518 00:44:12,653 --> 00:44:17,157 but...eventually bound to get in. 1519 00:44:18,742 --> 00:44:18,784 What is? 1520 00:44:18,784 --> 00:44:20,327 What is? 1521 00:45:25,976 --> 00:45:26,059 1522 00:45:26,059 --> 00:45:31,148 116787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.