All language subtitles for Only Fools and Horses s01e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:10,580 Stick a pony in me pocket. 2 00:00:11,320 --> 00:00:14,240 I'll fetch the suitcase from the bank. 3 00:00:15,020 --> 00:00:21,360 Cause if you are the bestest, but you don't ask questions, then brother, I'm 4 00:00:21,360 --> 00:00:22,360 your man. 5 00:00:22,820 --> 00:00:26,220 Cause where it all comes from is a mystery. 6 00:00:26,480 --> 00:00:31,540 It's like the changing of the seasons and the tides of the sea. But here's the 7 00:00:31,540 --> 00:00:33,900 one who's driving me berserk. 8 00:00:34,260 --> 00:00:35,280 Why do... 9 00:00:38,380 --> 00:00:39,580 You're always watching, eh? 10 00:00:43,220 --> 00:00:48,740 Only Fools and Horses is one of Britain's most loved shows on TV. 11 00:00:49,180 --> 00:00:56,040 Lovely jubbly. 64 episodes were made between 1981 and 2003, and it's still 12 00:00:56,040 --> 00:01:00,480 watched and laughed at by millions of us every week. What are you doing? 13 00:01:00,680 --> 00:01:02,860 I'm trying to get the Dukes of Hazzard. 14 00:01:03,840 --> 00:01:07,040 With every line written by just one man. 15 00:01:07,580 --> 00:01:10,700 The success of Fools and Horses can be summed up with two words, and it's John 16 00:01:10,700 --> 00:01:15,840 Sullivan. The story of Derek Trotter's life is the story of John Sullivan's 17 00:01:15,840 --> 00:01:17,660 creative genius. 18 00:01:18,300 --> 00:01:22,840 I don't think anybody really touches John, but being able to make you laugh. 19 00:01:24,200 --> 00:01:25,740 And being able to make you cry. 20 00:01:26,160 --> 00:01:27,540 The time next year. 21 00:01:28,920 --> 00:01:29,920 I'll be a millionaire. 22 00:01:31,860 --> 00:01:34,540 Celebrating the wonderful comedy world of John Sullivan. 23 00:01:34,910 --> 00:01:38,830 We'll be getting the inside story on the Trotters from the hoarders now. 24 00:01:39,250 --> 00:01:42,510 I was nearly fired because of that scene. 25 00:01:42,750 --> 00:01:46,590 Oi! I said to John, you can't use this. 26 00:01:47,050 --> 00:01:48,150 Come on, get him off! 27 00:01:49,230 --> 00:01:54,890 We've also recreated some of the fest, reunited cast members, and have talked 28 00:01:54,890 --> 00:01:57,010 some of the show's most famous fans. 29 00:01:57,660 --> 00:02:00,020 One of the incredible things about Fools and Horses is that you could grow up 30 00:02:00,020 --> 00:02:03,960 watching it. I can't remember a time before I watched Only Fools and Horses. 31 00:02:04,020 --> 00:02:06,860 It's really, really, really the best. 32 00:02:07,160 --> 00:02:11,160 Over the next hour, we'll be taking a tour around Peckham. All right, Dave? 33 00:02:12,080 --> 00:02:13,200 And beyond. 34 00:02:13,600 --> 00:02:15,580 Let's pretend we're Dutchmen, all right? 35 00:02:17,300 --> 00:02:18,300 Hiya! 36 00:02:19,520 --> 00:02:24,100 We'll also find out what happens when some classic Only Fools moments are 37 00:02:24,100 --> 00:02:25,100 overseas. 38 00:02:27,280 --> 00:02:33,040 So sit back and enjoy the definitive story of Only Fools and Horses, the show 39 00:02:33,040 --> 00:02:36,760 which has given us some of the most memorable moments in British comedy. 40 00:02:40,200 --> 00:02:47,200 Of course, that's just comedy. I mean, it doesn't really happen in real life. 41 00:02:54,800 --> 00:02:56,820 It's not supposed to happen in real life. 42 00:02:59,120 --> 00:03:00,120 Grandad? 43 00:03:01,900 --> 00:03:03,340 Still hasn't got it right. 44 00:03:06,320 --> 00:03:13,040 We live in London, one of the better parts of London. 45 00:03:13,360 --> 00:03:14,500 Yeah, Peckham. 46 00:03:16,300 --> 00:03:22,900 First off, Peckham is a funny word to say, Peckham. Peckham. 47 00:03:24,590 --> 00:03:26,810 Peckham is just, it's easy to remember. 48 00:03:27,250 --> 00:03:30,510 Peckham? I've never been to Peckham in my life. 49 00:03:30,890 --> 00:03:33,730 That's all I really know about Peckham is that it's a great name. 50 00:03:34,010 --> 00:03:39,590 Peckham for this group of people is intrinsic to the whole thing because of 51 00:03:39,590 --> 00:03:42,590 market stalls, because of the high -rise flats. 52 00:03:42,810 --> 00:03:48,870 You know, Peckham summed up a level of people who are trying to improve their 53 00:03:48,870 --> 00:03:53,210 lot. We live half a mile up in the sky in this Lego set built by the council. 54 00:03:54,870 --> 00:03:59,170 We run a three -wheel van with a bald tyre. We drink in wine bars. The only 55 00:03:59,170 --> 00:04:00,850 thing that's got a vintage is the governor's wife. 56 00:04:02,170 --> 00:04:06,190 That's why I want to grab this opportunity with both hands, Rodney. I 57 00:04:06,190 --> 00:04:11,170 Dagenham, which isn't a million miles away from Peckham. It totally seemed 58 00:04:11,470 --> 00:04:12,830 Oi, you little git! 59 00:04:13,170 --> 00:04:18,230 It was exactly what my life and how I'd known life up until that point was like. 60 00:04:18,649 --> 00:04:22,630 The old Kemp Road, the cheapest in the Monopoly board, divides where I grew up, 61 00:04:22,730 --> 00:04:25,310 Bermondsey and Deptford, from Peckham, over here. 62 00:04:26,010 --> 00:04:30,030 And we used to... We had nothing in South London. It was as working -class 63 00:04:30,030 --> 00:04:30,849 area as you can imagine. 64 00:04:30,850 --> 00:04:34,010 But we used to make jokes about Peckham then. No, if you don't have a girl from 65 00:04:34,010 --> 00:04:35,950 Peckham, yeah, she must be nice. 66 00:04:36,350 --> 00:04:38,510 Girl, look at the state of her, eh? Eh? What? 67 00:04:39,110 --> 00:04:40,830 I think P .O. wrinkles from here. 68 00:04:41,110 --> 00:04:42,110 All right, all right. 69 00:04:42,290 --> 00:04:44,570 Got a face like a bulldog chewing a wasp, doesn't she? 70 00:04:45,670 --> 00:04:47,450 All right, go on. 71 00:04:48,270 --> 00:04:50,690 You're going to have the best one. That is the best one. 72 00:04:52,790 --> 00:04:57,410 John Sullivan grew up in Ballam, South London, a living inspiration for the 73 00:04:57,410 --> 00:04:59,670 characters and storylines he created. 74 00:05:00,150 --> 00:05:03,070 The street I live in is one of those streets filled with characters. 75 00:05:03,850 --> 00:05:08,030 I think anywhere you go in the country, when you castle Liverpool, when you get 76 00:05:08,030 --> 00:05:09,070 this kind of ghetto... 77 00:05:09,420 --> 00:05:13,940 ..type streets, you do get these wonderful characters and incidents that 78 00:05:13,940 --> 00:05:15,940 fill you. You don't realise quite how colourful they are. 79 00:05:16,200 --> 00:05:18,080 I had a fight with five blokes last night. 80 00:05:18,320 --> 00:05:19,320 What was it, a pillow fight? 81 00:05:19,460 --> 00:05:26,040 I was out in the real pubs, the South London pubs, and the kind of discos and 82 00:05:26,040 --> 00:05:29,440 things that were all around then in, you know, in the 70s, 75s. 83 00:05:29,980 --> 00:05:34,820 I just wanted to try and bring in the real characters that were actually 84 00:05:34,820 --> 00:05:37,840 out there in the pubs and streets now, at this particular time. 85 00:05:39,100 --> 00:05:43,260 Inevitable, then, that the Nagthead would become the heart of activity for 86 00:05:43,260 --> 00:05:44,660 Trotters' friends and family. 87 00:05:44,940 --> 00:05:50,720 In every community, the pub where everybody goes is, yeah, key, key, 88 00:05:50,720 --> 00:05:52,100 think. Congratulations, 89 00:05:54,560 --> 00:05:57,500 Albert. You're reminding me of the theme track from Noddy the Movie. 90 00:05:59,180 --> 00:06:03,140 I don't know how much pubs are still the centre of a community in the way that 91 00:06:03,140 --> 00:06:06,980 the Nags Head is in Only Fools and Horses. I guess they are still to an 92 00:06:07,080 --> 00:06:10,100 but when it started, I think that was still very much true. 93 00:06:10,440 --> 00:06:14,060 Oh, there's certificates for my beer. Yeah, I've had a few days off work with 94 00:06:14,060 --> 00:06:15,019 and all. 95 00:06:15,020 --> 00:06:16,560 And they're all very disparate people. 96 00:06:16,840 --> 00:06:19,180 That's the other great thing about pubs, and still is, I suppose, there's 97 00:06:19,180 --> 00:06:20,180 something of a leveller. 98 00:06:21,220 --> 00:06:23,660 I reckon he can pick up BBC Two on that air. 99 00:06:24,780 --> 00:06:28,020 John wanted as big an ethnic mix as possible. 100 00:06:29,480 --> 00:06:34,000 He said, this is the melting pot. The South London pubs, you'll get every 101 00:06:34,100 --> 00:06:35,560 nationality and religion. 102 00:06:36,520 --> 00:06:38,300 He's a nice bloke, you know that, Ranji. 103 00:06:38,700 --> 00:06:42,020 He took me and Rodney over to Southall last week. That was holding this Asian 104 00:06:42,020 --> 00:06:43,020 song contest. 105 00:06:43,120 --> 00:06:43,839 Was that right? 106 00:06:43,840 --> 00:06:45,200 Yeah. A bloke called Sing won it. 107 00:06:45,760 --> 00:06:49,820 Real London life wasn't really being addressed, not in comedies at all. It 108 00:06:49,820 --> 00:06:51,520 still kind of an old -fashioned London. 109 00:06:52,240 --> 00:06:55,460 And there didn't seem to be no kind of black people in there or anything. If 110 00:06:55,460 --> 00:06:56,960 there were, they'd just summon the background. 111 00:07:00,840 --> 00:07:05,460 It was the focal point of the show, the nag said, yes, and of course the device 112 00:07:05,460 --> 00:07:09,880 that a lot of TV shows use to get all the characters into one place. 113 00:07:10,780 --> 00:07:16,480 One of the jolliest ones I remember was after Marlene had got her beloved baby 114 00:07:16,480 --> 00:07:20,980 and she's sitting there with all the photographs of the baby, sewing them 115 00:07:21,260 --> 00:07:25,100 Del does this terrible thing that anybody could have been the father. 116 00:07:25,720 --> 00:07:28,220 Oh, look at that, I never noticed that. Mikey's got your mouth, look. 117 00:07:28,560 --> 00:07:29,560 Jack's got your mouth. 118 00:07:30,730 --> 00:07:36,370 That is Rodney's nose, if ever I've seen that. That's where the series lived, to 119 00:07:36,370 --> 00:07:37,370 me. 120 00:07:37,530 --> 00:07:39,630 Wave goodbye to your daddy. 121 00:07:44,410 --> 00:07:49,750 Creator John Sullivan was insistent that only fools were set in a real London 122 00:07:49,750 --> 00:07:54,620 borough. with real London characters talking like real London people. 123 00:07:55,020 --> 00:07:58,460 Say you take your overcoat off and you put it up on the rack in a pub and you 124 00:07:58,460 --> 00:08:01,620 say, look after my smother for me, Fred, where's your overcoat? You know what I 125 00:08:01,620 --> 00:08:03,660 mean? And you might have your twirls in your pocket. 126 00:08:04,300 --> 00:08:05,019 What's that? 127 00:08:05,020 --> 00:08:06,020 A bunch of peas. 128 00:08:06,640 --> 00:08:11,340 I know people that are talking cockney rhyming slang. Not ironically, not as a 129 00:08:11,340 --> 00:08:12,340 joke. 130 00:08:12,800 --> 00:08:14,840 It's just how they talk. 131 00:08:15,060 --> 00:08:17,960 Well, I thought I might go down and have a couple of light alts down the nag's 132 00:08:17,960 --> 00:08:21,360 head and then go on to the star of Bengal for a Ruby Murray. 133 00:08:21,900 --> 00:08:27,260 The fact that language can sort of connect with you in such a way, I think 134 00:08:27,260 --> 00:08:31,300 just brilliant. And, yeah, you know, John Sullivan was a master of it, and I 135 00:08:31,300 --> 00:08:35,520 think David Jason's delivery of it was equally really authentic. 136 00:08:35,780 --> 00:08:36,780 Where do you get this thing? 137 00:08:37,480 --> 00:08:41,340 Well, all over, really. I mean, this morning I got it in the lift. No, no. 138 00:08:42,620 --> 00:08:46,140 Where? On your body. Oh, right. Get it in the old New Delhi, don't I? 139 00:08:48,020 --> 00:08:49,020 New Delhi? 140 00:08:49,160 --> 00:08:49,979 Yeah, the belly. 141 00:08:49,980 --> 00:08:51,860 You're not from round these parts, are you? 142 00:08:52,700 --> 00:08:56,220 There was a lot of rhyming playing which I didn't get. 143 00:08:56,580 --> 00:09:01,200 He had a line, something along the lines of, my April would be going like a 144 00:09:01,200 --> 00:09:03,820 moped. Of course, me old April was going like a moped. 145 00:09:04,040 --> 00:09:05,040 What, what, what? No. 146 00:09:05,480 --> 00:09:11,820 April? April in Paris, Aris, Aristotle, bottle, bottle and glass. 147 00:09:14,200 --> 00:09:19,900 If a wild lion were to come in here now, my old April would be pouting like a 148 00:09:19,900 --> 00:09:21,000 good 'un, but I'd stand me ground. 149 00:09:21,380 --> 00:09:23,980 It was John Sullivan Jr. 150 00:09:25,240 --> 00:09:30,060 who put words in that have since become only called in horses' words. 151 00:09:30,420 --> 00:09:31,560 Lovely jubbly. 152 00:09:32,030 --> 00:09:33,830 Pucker thing, you know, no mucking about. 153 00:09:34,050 --> 00:09:35,050 Oh, kushti. 154 00:09:35,170 --> 00:09:37,010 They were certainly in the language of South London. 155 00:09:37,210 --> 00:09:41,230 Kushti was certainly a word in my school playground. 156 00:09:41,650 --> 00:09:44,570 Oh, don't worry about it. Everything was going to be kushti. Never heard it on 157 00:09:44,570 --> 00:09:48,630 television. And the first time I heard that, I thought, hello, this is written 158 00:09:48,630 --> 00:09:51,510 by one of the chaps. This isn't by committee. This fellow knows what he's 159 00:09:51,510 --> 00:09:52,510 talking about. 160 00:09:53,320 --> 00:09:57,720 And inventing his own version of Cockney slang meant John Sullivan was able to 161 00:09:57,720 --> 00:10:02,720 slip a few near -the -knuckle phrases under the BBC censorship radar. 162 00:10:03,160 --> 00:10:04,840 Oh, what a plonker! 163 00:10:05,620 --> 00:10:12,440 Some of those expressions seem innocent enough, but they did have a much 164 00:10:12,440 --> 00:10:15,960 deeper meaning for us working -class lads. 165 00:10:19,790 --> 00:10:25,270 Dozy little twunk, Rodney Quinn. I first saw in the script, Rodney, you are a 166 00:10:25,270 --> 00:10:29,690 plonker. I said to John, you can't use this. 167 00:10:30,010 --> 00:10:31,750 And he said, well, they passed it. 168 00:10:31,970 --> 00:10:35,410 I said, who? He said, you know, the powers that be upstairs. 169 00:10:35,970 --> 00:10:42,170 I said, but did they say they knew what it meant? He said, I don't think they 170 00:10:42,170 --> 00:10:44,550 did. And anyway, I'm not going to tell them. Are you? 171 00:10:44,910 --> 00:10:48,810 What a 42 -carat plonker you really are. 172 00:10:52,880 --> 00:10:56,800 Coming up, we see that worse things actually do happen at sea. 173 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Oh, God. 174 00:10:59,060 --> 00:11:04,220 And how the Portuguese Del Boy Trotter handles the legendary falling through 175 00:11:04,220 --> 00:11:05,219 bar scene. 176 00:11:05,220 --> 00:11:06,220 Oh, no. 177 00:11:20,040 --> 00:11:23,160 Del and Rodney Trotter lived in Peckham all their lives. 178 00:11:23,400 --> 00:11:25,340 Genuine Italian sonnet. 179 00:11:25,760 --> 00:11:31,400 But every now and again, writer John Sullivan allowed them to escape rainy 180 00:11:31,400 --> 00:11:32,400 London. Sonnet. 181 00:11:33,180 --> 00:11:35,120 I've booked our olivy. 182 00:11:35,580 --> 00:11:38,160 Here you are, my boy. That's it. There it is, all in there. 183 00:11:38,400 --> 00:11:41,140 We're going somewhere different. We are away from the tourists. 184 00:11:41,400 --> 00:11:42,400 Yeah? Where? 185 00:11:42,500 --> 00:11:43,500 Benidorm. 186 00:11:44,720 --> 00:11:46,680 Oh, we thought, great, wonderful. 187 00:11:46,920 --> 00:11:49,120 Well, we're going to get a free trip to the sunshine. 188 00:11:49,880 --> 00:11:50,880 No, 189 00:11:52,400 --> 00:11:53,620 we're not. We're going to Studland Bay. 190 00:11:53,840 --> 00:11:55,160 We're just outside Poole. 191 00:11:55,540 --> 00:11:59,520 In the early days of Poole's, the budgets, because it was early days and 192 00:11:59,520 --> 00:12:03,560 weren't necessarily the show that it was, if John wrote a scene in Spain, he 193 00:12:03,560 --> 00:12:04,560 didn't go to Spain. 194 00:12:06,500 --> 00:12:13,040 I know exactly when it was because it was the day before my 21st birthday, so 195 00:12:13,040 --> 00:12:14,750 was... April the 19th. 196 00:12:15,290 --> 00:12:17,910 Which is not, you know, balmy by any means. 197 00:12:18,190 --> 00:12:19,190 There you go, though. 198 00:12:19,310 --> 00:12:20,310 Oh, cheers. 199 00:12:22,690 --> 00:12:24,070 This is the life, eh, Roddy? 200 00:12:24,930 --> 00:12:28,630 We spent our day on the beach trying not to look too goose -bumpy. 201 00:12:31,290 --> 00:12:35,830 Whilst everybody's there, you see, all in their great big, you know, jackets 202 00:12:35,830 --> 00:12:40,370 furry boots and gloves and all of that, and there's me lying on the beach with 203 00:12:40,370 --> 00:12:41,470 nothing on, practically. 204 00:12:42,030 --> 00:12:43,030 Here, Roddy. 205 00:12:43,320 --> 00:12:44,700 Put someone out all on my back, will you? 206 00:12:45,080 --> 00:12:46,080 Yeah. 207 00:12:49,520 --> 00:12:54,200 Oh, yeah, I'm sorry. Sorry, I thought it was oil. 208 00:12:55,340 --> 00:13:01,020 Saving the television licence payers money, which to me was more important 209 00:13:01,020 --> 00:13:02,360 going to Benidorm. 210 00:13:04,420 --> 00:13:09,440 Regardless of it being the breathy British coast or a beach bar in 211 00:13:09,630 --> 00:13:13,490 Del was always ready to show off his grasp of exotic languages. 212 00:13:14,590 --> 00:13:20,310 He comes out with these French phrases with such confidence 213 00:13:20,310 --> 00:13:26,090 and he just makes himself look like a complete wally. 214 00:13:27,510 --> 00:13:29,230 Bonsoir. Bonjour, monsieur. 215 00:13:29,830 --> 00:13:31,330 Vous restez à l 'hôtel? 216 00:13:32,830 --> 00:13:34,810 De fonce de fumée. 217 00:13:36,010 --> 00:13:38,770 Avec vous, de bonnet? 218 00:14:01,960 --> 00:14:05,580 Del's use of French was typical of the era where 219 00:14:06,600 --> 00:14:10,880 If you didn't learn a language, didn't know how to speak the language, you just 220 00:14:10,880 --> 00:14:13,960 pretend. Oh, you speak a bit of French, don't you? 221 00:14:14,180 --> 00:14:16,060 Well, potage bon fin. 222 00:14:17,840 --> 00:14:24,840 He's trying to impress people that they won't know what it means either, but 223 00:14:24,840 --> 00:14:27,420 it sounds really cool to speak French. 224 00:14:27,900 --> 00:14:29,120 Garçon, la petit pois. 225 00:14:30,260 --> 00:14:32,440 Oh, parlez -vous français? 226 00:14:32,920 --> 00:14:34,440 Jawohl. Yes. 227 00:14:34,720 --> 00:14:36,440 Well, you can't speak French. 228 00:14:36,780 --> 00:14:38,320 You're still struggling with English. 229 00:14:39,160 --> 00:14:44,680 I remember reading the first script, I think it said, Del gets his French 230 00:14:44,680 --> 00:14:46,320 phrases from a Renault manual. 231 00:14:46,700 --> 00:14:50,060 I'll get the money off him and give it to Rodney, and they'll all be res de 232 00:14:50,060 --> 00:14:51,900 chassé, as they say in the Doudouin. 233 00:14:52,720 --> 00:14:55,480 What a stroke of genius to have someone getting all the French words wrong. 234 00:14:55,800 --> 00:14:57,660 Listen, Trotter, you're not cheating me. 235 00:14:58,320 --> 00:14:59,980 Crue the tail of Platt. 236 00:15:01,230 --> 00:15:04,610 It's so funny, and it continually gets funny, you know, and then he'll 237 00:15:04,610 --> 00:15:07,510 introduce, John will bring a different French word in for the next series, and 238 00:15:07,510 --> 00:15:09,430 you think, it's just really clever. 239 00:15:09,710 --> 00:15:10,710 Well, goodbye. 240 00:15:10,990 --> 00:15:12,670 No, no, not goodbye, Margaret. 241 00:15:13,250 --> 00:15:15,030 No, just bonjour. 242 00:15:23,110 --> 00:15:24,250 Pauperie! Pauperie! 243 00:15:31,390 --> 00:15:36,710 Remarkably, John Sullivan wrote all 64 episodes of Only Fools and Horses single 244 00:15:36,710 --> 00:15:43,370 -handedly. And his original scripts are precious collector's items. 245 00:15:44,750 --> 00:15:49,470 Chairman of the Only Fools Appreciation Society, Perry Agajanov, has been 246 00:15:49,470 --> 00:15:52,650 collecting material from the show for nearly 30 years. 247 00:15:53,130 --> 00:15:57,090 And David Jason has joined him to look through some of the scripts that were 248 00:15:57,090 --> 00:15:58,530 used by the cast and crew. 249 00:15:59,600 --> 00:16:03,100 Well, we've got a little collection of scripts here. Losing Streak script 250 00:16:04,060 --> 00:16:05,860 Is this an original script? 251 00:16:06,280 --> 00:16:08,300 Yeah, that's John Sullivan's copy, actually. 252 00:16:08,520 --> 00:16:11,560 Because I've got here some edits already. 253 00:16:11,800 --> 00:16:16,800 So what they never saw was social security. Don't you go using words like 254 00:16:16,800 --> 00:16:17,800 to me, Trig. 255 00:16:18,100 --> 00:16:21,820 It's cruel. It's like saying Paxo to a turkey. 256 00:16:23,280 --> 00:16:24,700 Yeah, some lovely stuff. 257 00:16:25,100 --> 00:16:28,120 This is lovely. Look, Ray, John would like this back afterwards. 258 00:16:28,750 --> 00:16:34,030 Yeah. John always kept the original, because anything that was cut, he might 259 00:16:34,030 --> 00:16:37,870 able to rebuild into another script. 260 00:16:38,230 --> 00:16:43,130 Looking at these scripts and the thickness of them, and then one day, 261 00:16:43,130 --> 00:16:44,130 on your doormat. 262 00:16:44,430 --> 00:16:45,750 Oh. Hull them back. 263 00:16:46,290 --> 00:16:51,190 And the sheer depth of the script, how did it feel at that time to be taking it 264 00:16:51,190 --> 00:16:54,030 from a 30 -minute slot to, what, an hour and a half? Yeah. 265 00:16:54,250 --> 00:16:56,710 It was what John and I had been... 266 00:16:57,520 --> 00:17:02,600 angling for for some time because we were throwing more stuff away than other 267 00:17:02,600 --> 00:17:05,520 good comedies had got in their entire episode. 268 00:17:05,800 --> 00:17:11,420 They kept saying, no, it's 30 minutes, it's 30 minutes. Every sitcom is 30 269 00:17:11,420 --> 00:17:17,000 minutes. I had a long discussion with John Sullivan and we decided that we'd 270 00:17:17,000 --> 00:17:22,660 and put a gun to the head of the light entertainment department and said that 271 00:17:22,660 --> 00:17:25,020 either they give us more time or... 272 00:17:26,359 --> 00:17:30,940 Basically, John would withdraw his writing talents. 273 00:17:31,140 --> 00:17:37,380 So, this was it that arrived at last, something this size, and it was a joy to 274 00:17:37,380 --> 00:17:44,360 behold because we knew that now John was writing with much more 275 00:17:44,360 --> 00:17:45,360 elbow room. 276 00:17:45,620 --> 00:17:47,100 What a bloody L .M., eh? 277 00:17:47,460 --> 00:17:48,460 How? 278 00:17:49,980 --> 00:17:50,980 How?! 279 00:17:52,170 --> 00:17:57,550 with a plot to rival any Hollywood heist movie to Hull and Back saw the Trotters 280 00:17:57,550 --> 00:18:02,650 diversify from market trading to diamond smuggling as they set sail to Amsterdam 281 00:18:02,650 --> 00:18:08,870 for their highest stakes deal to date. It's such a funny idea and it's so in 282 00:18:08,870 --> 00:18:14,210 character of Uncle Albert with all his tales, seafaring tales, he's finally 283 00:18:14,210 --> 00:18:15,770 tested. Right! 284 00:18:16,620 --> 00:18:21,860 Quite a bit. You mean Starboard. I mean right. Don't start all that Captain 285 00:18:21,860 --> 00:18:23,200 Bird's eye, bloody cobblers. 286 00:18:23,920 --> 00:18:30,700 We had to go out to the gas rigs, and after about four hours, there were 287 00:18:30,700 --> 00:18:35,020 two actors and the make -up department left who weren't seasick. 288 00:18:36,360 --> 00:18:37,560 They're sick now. 289 00:18:38,240 --> 00:18:40,700 What? I'll leave without you, tart. 290 00:18:41,100 --> 00:18:42,480 We've only just started. 291 00:18:42,880 --> 00:18:45,840 You could not believe what was coming off the side of this boat. 292 00:18:46,200 --> 00:18:47,200 Oh, God. 293 00:18:48,660 --> 00:18:53,020 Buster, I'm afraid, played a very good filthy sea dog, but unfortunately in 294 00:18:53,020 --> 00:18:55,160 life, it wasn't the case at all. 295 00:18:56,040 --> 00:18:57,040 Oi! 296 00:18:57,280 --> 00:18:58,600 Oi! John! 297 00:19:01,480 --> 00:19:02,480 Holland! 298 00:19:02,820 --> 00:19:06,200 What? Which way to Holland? 299 00:19:06,660 --> 00:19:07,660 Holland? 300 00:19:09,620 --> 00:19:10,800 It's over there! 301 00:19:11,420 --> 00:19:12,420 Cheers, pal! 302 00:19:12,660 --> 00:19:15,020 The day before, we flew out to the rig. 303 00:19:16,060 --> 00:19:18,280 to have a look at the shots and what we could use. 304 00:19:19,200 --> 00:19:22,280 And somebody on the rig said, so what are you doing? 305 00:19:22,520 --> 00:19:26,560 And we told them, the gag is that we go out to the rig and say, well, you're 306 00:19:26,560 --> 00:19:27,560 right for Holland. 307 00:19:27,920 --> 00:19:28,940 So that's funny, isn't it? 308 00:19:29,300 --> 00:19:31,300 And this guy went, well, that happens quite often, actually. 309 00:19:33,400 --> 00:19:34,400 Rodney, see? 310 00:19:34,940 --> 00:19:36,960 Don't know the way, you just got asked someone, ain't you? 311 00:19:38,600 --> 00:19:39,600 Bye. 312 00:19:43,500 --> 00:19:47,920 Coming up, we discover how a shoot across the pond put the frightness up 313 00:19:47,920 --> 00:19:49,320 cast and crew. 314 00:19:49,900 --> 00:19:52,760 Stick up its mouth and see what it does. 315 00:19:53,040 --> 00:19:57,940 And why John Chalice was left on his own to entertain the Serbian nation live on 316 00:19:57,940 --> 00:19:59,560 television. That was a moment. 317 00:20:16,010 --> 00:20:21,070 In the 64 episodes of Only Fools and Horses, we get to see a variety of 318 00:20:21,070 --> 00:20:22,870 Peckham's glamorous hotspots. 319 00:20:23,270 --> 00:20:25,050 The waste disposal plant. 320 00:20:25,770 --> 00:20:28,430 Oh, you said it was open 24 hours a day? 321 00:20:29,950 --> 00:20:31,230 Yeah, but not at night. 322 00:20:32,070 --> 00:20:33,070 The graveyard. 323 00:20:33,410 --> 00:20:37,490 Oh, it's gone quick, Rodney, dead after eight. Even the local supermarket. 324 00:20:38,030 --> 00:20:42,770 John Sullivan would grab every opportunity to get the Trotters out of 325 00:20:42,770 --> 00:20:44,430 and into the real world. 326 00:20:44,890 --> 00:20:50,010 Whenever you see them step outside, you know, Nelson Mandela House, or they're 327 00:20:50,010 --> 00:20:53,050 not in the nag's head, as you watch it, you're going, yes! 328 00:20:53,730 --> 00:20:55,130 You're going, this is going to be great! 329 00:20:57,170 --> 00:20:58,990 You can 330 00:20:58,990 --> 00:21:05,830 imagine the suits at the BBC saying, 331 00:21:05,910 --> 00:21:09,490 so sorry, what, there's a gunman and a hostage and it's a sitcom. 332 00:21:09,750 --> 00:21:10,750 Really? 333 00:21:11,320 --> 00:21:14,920 Ain't I seen you somewhere before? No, no, no, no, no, no. I ain't been 334 00:21:14,920 --> 00:21:15,920 before, have I, Rodney? 335 00:21:16,880 --> 00:21:19,400 No, no, no. You spoke at home all the time. 336 00:21:20,500 --> 00:21:24,220 Before I did the show, it was one of my favourite comedy shows. 337 00:21:24,660 --> 00:21:28,800 And I knew it could grab, like, a 17 million audience. 338 00:21:29,480 --> 00:21:31,320 And I knew I had a job on my hands. 339 00:21:31,520 --> 00:21:33,140 Do you remember the Scarlet Pimpernel? 340 00:21:34,560 --> 00:21:35,640 It weren't you, is it? 341 00:21:40,110 --> 00:21:45,070 But I'm like him. That was a real onion of an episode, I thought, because the 342 00:21:45,070 --> 00:21:49,670 three main characters, for want of a better expression, are very neatly 343 00:21:49,670 --> 00:21:54,870 sidelined just to be part of the device of an overall plan of someone else's. 344 00:21:55,170 --> 00:21:56,470 They seek him out. 345 00:21:56,870 --> 00:21:58,230 They seek him there. 346 00:21:58,630 --> 00:22:01,270 Those policemen seek him everywhere. 347 00:22:01,990 --> 00:22:04,610 Is he in heaven or is he in hell? 348 00:22:04,830 --> 00:22:07,790 That damn elusive shadow. 349 00:22:12,040 --> 00:22:16,080 It was Nicholas Lindhurst who said to me, why don't you say sha -a -do? 350 00:22:17,040 --> 00:22:18,980 Do it like that. Sha -a -do. 351 00:22:21,220 --> 00:22:22,380 So thanks, Nick. 352 00:22:24,380 --> 00:22:29,800 After a stressful night, and with the sha -a -do asleep, it was time for 353 00:22:29,800 --> 00:22:31,600 to take matters into his own hands. 354 00:22:40,840 --> 00:22:42,420 I call it the Sullivan rug pull. 355 00:22:42,860 --> 00:22:46,040 Just when you think you know exactly what's going to happen, he just goes, 356 00:22:46,120 --> 00:22:48,680 wrong, I'm going to do this instead. 357 00:22:51,360 --> 00:22:53,440 You palonka! 358 00:22:57,720 --> 00:23:03,440 Besides the nagged head, one of Del and Rodney's other regular haunts was Sid's 359 00:23:03,440 --> 00:23:06,260 calf, though with its deplorable hygiene standards. 360 00:23:06,780 --> 00:23:10,960 brusque service and questionable grub, viewers may have wondered why they even 361 00:23:10,960 --> 00:23:12,240 went there in the first place. 362 00:23:13,100 --> 00:23:15,820 What are you talking about? 363 00:23:16,560 --> 00:23:18,800 Why did they go to Sid's Calf? 364 00:23:19,160 --> 00:23:20,160 Well, it's close. 365 00:23:21,540 --> 00:23:23,500 It's close by and it's run by a mate. 366 00:23:23,800 --> 00:23:27,920 Every workman in the entire country has got a Sid's Calf. 367 00:23:28,520 --> 00:23:29,820 There's a hare in this. 368 00:23:31,100 --> 00:23:32,100 Is there? 369 00:23:34,000 --> 00:23:35,040 There's another one. 370 00:23:40,650 --> 00:23:44,190 That's disgusting, that is, Sid. If the health authorities saw this, they'd 371 00:23:44,190 --> 00:23:45,190 close you down. 372 00:23:45,370 --> 00:23:48,350 I've been closed down for a lot worse than that, Denzel. 373 00:23:48,770 --> 00:23:51,530 I think that's politically correct, people. Yeah. 374 00:23:51,810 --> 00:23:52,810 What do you have, Intrigue? 375 00:23:53,510 --> 00:23:54,850 I'll try some of that porridge. 376 00:23:56,810 --> 00:24:02,450 That was the fun of it. Taking every classic greasy spoon that you'd ever had 377 00:24:02,450 --> 00:24:05,950 your life and putting it all together in Sid's calf. 378 00:24:06,630 --> 00:24:08,310 Thank you, Sid. That was... 379 00:24:09,139 --> 00:24:10,240 Horrible, as usual. 380 00:24:10,760 --> 00:24:11,760 Cheers, Dale. 381 00:24:13,540 --> 00:24:18,140 While only fools and horses brought Peckham into the national consciousness, 382 00:24:18,140 --> 00:24:21,560 was in fact filmed primarily in Acton, West London. 383 00:24:22,060 --> 00:24:23,840 I'm going to make you a rich dental! 384 00:24:24,200 --> 00:24:28,920 12 miles from Peckham, but on the doorstep of BBC Television Centre. 385 00:24:30,480 --> 00:24:33,200 Sorry, Dewey, the Lord's work's called. 386 00:24:36,900 --> 00:24:37,940 Filming in London. 387 00:24:38,360 --> 00:24:41,260 They just took no prisoners. They would just stop the shoot. 388 00:24:41,580 --> 00:24:47,340 People would come by and go, I was actually convinced 389 00:24:47,340 --> 00:24:53,760 that these people were going home and going back into the house and say, 390 00:24:53,780 --> 00:24:55,500 darling. Do you know what? 391 00:24:55,820 --> 00:24:58,240 I saw Dallin Rodney down the market this morning. 392 00:24:58,720 --> 00:25:01,580 Not I saw David Jason and Nick Lenders filming. 393 00:25:02,140 --> 00:25:03,019 Fools and horses. 394 00:25:03,020 --> 00:25:05,320 No, I saw Dell and Rodney down the market. 395 00:25:06,020 --> 00:25:11,480 Yeah, we were now so embedded in the psyche of everybody that we were real. 396 00:25:11,620 --> 00:25:12,620 Yeah, exactly. 397 00:25:12,860 --> 00:25:15,900 Away you go, everyone, everyone, go on before you get your collars felt. Go on, 398 00:25:15,940 --> 00:25:20,400 away you go. We were getting more and more popular as the series went on. 399 00:25:21,220 --> 00:25:24,620 And with that popularity, filming was becoming more and more difficult. 400 00:25:25,180 --> 00:25:29,600 The press were getting more and more interested in what we were doing. So we 401 00:25:29,600 --> 00:25:31,180 were always on the lookout for paparazzi. 402 00:25:31,720 --> 00:25:36,740 So it was decided we should try to get out of London, and I went around looking 403 00:25:36,740 --> 00:25:39,580 for somewhere to go and landed on Bristol. 404 00:25:40,520 --> 00:25:45,900 But such was the popularity of the show when production moved to Bristol, so did 405 00:25:45,900 --> 00:25:51,420 the press. And in 1996, when filming the Christmas Day special, the paparazzi 406 00:25:51,420 --> 00:25:55,520 were there en masse to get the scoop on the show's big comedy reveal. 407 00:25:56,400 --> 00:26:00,560 I'm not getting out dressed like this. And they sent a trainload of press 408 00:26:00,560 --> 00:26:05,320 people. And what they wanted was obviously the shot of you as Batman and 409 00:26:05,840 --> 00:26:08,120 Yes. And it was just such a spoiler. 410 00:26:08,360 --> 00:26:12,600 Yeah. So when they were filming, David and Nick were kept hidden to the very 411 00:26:12,600 --> 00:26:17,200 last minute and then some of the lights were turned on photographers because 412 00:26:17,200 --> 00:26:20,220 there were photographers there and to stop them getting the images. 413 00:26:20,500 --> 00:26:22,080 We had this sort of like sweet spot. 414 00:26:22,480 --> 00:26:26,580 When the pub shut and before the club turfed out at about four o 'clock in the 415 00:26:26,580 --> 00:26:28,220 morning, that was the time where we could shoot. 416 00:26:28,480 --> 00:26:30,500 Said, right, David, Nick, out the camera, run! 417 00:26:31,100 --> 00:26:32,300 Back in the thing. Doubles. 418 00:26:32,680 --> 00:26:35,960 So nobody could take the photograph. And they never, ever got the photograph. 419 00:26:36,680 --> 00:26:38,420 You tart, Rodney. 420 00:26:38,820 --> 00:26:40,400 We cut to a foot coming out. 421 00:26:40,820 --> 00:26:44,420 And it was either with the blue boots. That's it. And we came off. 422 00:26:45,480 --> 00:26:51,280 And then... 423 00:26:51,560 --> 00:26:55,380 Nick Lidger's coming out like, the thinnest Robin you've ever seen in your 424 00:26:57,940 --> 00:27:00,160 And the whole place went bonkers. 425 00:27:00,440 --> 00:27:02,100 Will you get back inside the van? 426 00:27:02,360 --> 00:27:04,660 I don't want people seeing you dressed like that. 427 00:27:05,420 --> 00:27:06,680 I like volley. 428 00:27:07,060 --> 00:27:12,380 I don't know if you remember it, but every time Nick started to speak, I 429 00:27:12,380 --> 00:27:13,259 to laugh. 430 00:27:13,260 --> 00:27:17,080 And then when I started to speak, Nick would start laughing. 431 00:27:17,340 --> 00:27:20,580 Do you know, we could be there in five minutes, if we ran. 432 00:27:21,070 --> 00:27:22,070 We'll be seen. 433 00:27:22,150 --> 00:27:28,570 But when you look at someone dressed like a loony trying to be serious, we 434 00:27:28,570 --> 00:27:33,110 couldn't, we kept breaking up and it took you ages to get it. I'm sure, I'm 435 00:27:33,110 --> 00:27:34,330 sure. What's happening? 436 00:27:34,810 --> 00:27:36,410 I just died here. 437 00:27:50,120 --> 00:27:55,740 You're watching two of your friendly, lovable rogues doing something even more 438 00:27:55,740 --> 00:27:57,180 ridiculous than you'd ever imagined. 439 00:27:57,540 --> 00:28:01,840 You may remember me. I wrote to you some time ago about... Bill! 440 00:28:03,940 --> 00:28:04,940 Let's go! 441 00:28:07,080 --> 00:28:08,320 Sorry, my stack. 442 00:28:32,010 --> 00:28:33,010 Harry died yesterday. 443 00:28:34,790 --> 00:28:35,830 Harry died. 444 00:28:38,430 --> 00:28:45,070 The only Fools and Horses feature -length episodes had bigger 445 00:28:45,070 --> 00:28:49,510 storylines with bigger budgets to match, often allowing John Sullivan to get the 446 00:28:49,510 --> 00:28:52,410 Trotters out of Peckham and into the wider world. 447 00:28:53,150 --> 00:28:56,990 Look out, Margate, and look up your daughters, eh? 448 00:29:01,360 --> 00:29:02,360 All right, Ellen? 449 00:29:04,580 --> 00:29:08,340 I always felt when they went away, I was always on the end of the telephone. 450 00:29:08,580 --> 00:29:09,299 Oh, was I? 451 00:29:09,300 --> 00:29:13,700 So I'd just be brought in for a day to go, oh, good, I'm glad you're having a 452 00:29:13,700 --> 00:29:15,300 good time. Put the phone down. 453 00:29:16,000 --> 00:29:20,960 Unfortunately for Gwyneth and Tessa, Cassandra and Raquel were also left at 454 00:29:20,960 --> 00:29:24,740 when John Sullivan came up with a storyline in one of the most glamorous 455 00:29:24,740 --> 00:29:28,260 locations you'd ever expect to see a BBC comedy. 456 00:29:28,740 --> 00:29:29,740 Miami. 457 00:29:32,320 --> 00:29:36,240 Miami. It was fantastic because none of us were known in America at all. So we 458 00:29:36,240 --> 00:29:40,140 had a fine time. We could go out to restaurants together and not have the 459 00:29:40,140 --> 00:29:44,260 traffic stopping in the street and all the pictures and all that sort of thing. 460 00:29:44,440 --> 00:29:45,440 That was lovely. 461 00:29:45,660 --> 00:29:50,280 This feature -length episode had David Jason playing Del Boy Trotter and his 462 00:29:50,280 --> 00:29:53,400 mafia Don Doppelganger, Vincenzo Occhetti. 463 00:29:54,060 --> 00:29:57,180 Somewhere out there lies the answer to my problem. 464 00:29:58,360 --> 00:30:02,840 When the mob realise Del is a perfect lookalike, They try to kill him off in 465 00:30:02,840 --> 00:30:07,600 front of witnesses so that the FBI think it's the Don who is sleeping with the 466 00:30:07,600 --> 00:30:11,460 fishes. People always seem to like me and I just don't know why. 467 00:30:12,000 --> 00:30:14,700 Well, maybe we all didn't know. 468 00:30:15,020 --> 00:30:21,320 When we went to Miami, we had a lot of American actors who didn't know the 469 00:30:22,160 --> 00:30:23,019 Oh, my God. 470 00:30:23,020 --> 00:30:24,100 Somebody call an ambulance. 471 00:30:24,400 --> 00:30:25,379 Is he dead? 472 00:30:25,380 --> 00:30:27,480 No, but it was bloody close, Rico. 473 00:30:27,980 --> 00:30:34,100 They watched the show and they could not understand why the show had not gone to 474 00:30:34,100 --> 00:30:36,960 America. They used to wander around the set going, lovely jubbly. 475 00:30:37,480 --> 00:30:41,860 Joe Boy got himself in and out of a number of scrapes in Miami, including 476 00:30:41,860 --> 00:30:47,380 escaping from a first -story window and a ride on a high -powered jet ski. 477 00:30:47,960 --> 00:30:52,860 But unlike Don Vincenzo Occhetti, David Jason had no double to do the stunts for 478 00:30:52,860 --> 00:30:55,400 him. And this is the throttle. 479 00:30:55,720 --> 00:30:59,400 You said, just keep going, and I'll tell you when we cut. 480 00:31:00,100 --> 00:31:06,880 What you didn't realise was when you're sitting on a jet ski 481 00:31:06,880 --> 00:31:10,240 with the water and it going full power, there's an awful lot of noise. 482 00:31:13,800 --> 00:31:16,900 And he there, he goes, and cut. 483 00:31:19,080 --> 00:31:20,080 And cut! 484 00:31:22,580 --> 00:31:23,580 Hey, cut! 485 00:31:24,080 --> 00:31:26,360 He shouted. I couldn't hear him at all. I'm still going. 486 00:31:27,180 --> 00:31:32,960 And the support boat, which we had to keep up with, couldn't keep up with him. 487 00:31:34,060 --> 00:31:36,660 David was literally halfway to Cuba. 488 00:31:40,620 --> 00:31:46,140 And it wasn't only Dale who had to do his own stunts. Well, when I first read 489 00:31:46,140 --> 00:31:47,140 the script... 490 00:31:47,390 --> 00:31:52,270 and they said Dell and Rodney are sitting on a log and an alligator comes 491 00:31:52,270 --> 00:31:53,270 between them. 492 00:31:53,610 --> 00:31:57,850 My first reaction was, well, it won't be real, because the BBC wouldn't do that. 493 00:31:58,230 --> 00:31:59,490 Yeah, yeah, they would. 494 00:32:02,990 --> 00:32:09,170 Down on the ground looking up was John Rhodes with a camera, and eventually the 495 00:32:09,170 --> 00:32:14,570 handler took a stick and went straight up the backside of his alligator. 496 00:32:15,170 --> 00:32:16,930 The alligator turns and goes... 497 00:32:17,260 --> 00:32:18,260 Like that. 498 00:32:21,560 --> 00:32:25,000 John Rhodes ended 100 metres down the road. 499 00:32:26,700 --> 00:32:27,699 God, Andy. 500 00:32:27,700 --> 00:32:30,140 He left the camera running, thank God. 501 00:32:30,500 --> 00:32:31,500 I want a crocodile. 502 00:32:31,720 --> 00:32:34,980 I know a crocodile and I can't face to face with one. I've seen enough Tarzan 503 00:32:34,980 --> 00:32:35,980 films. 504 00:32:36,110 --> 00:32:40,110 Some of the stuff that the actors have to put up with, honestly, real live 505 00:32:40,110 --> 00:32:41,790 alligators ready to eat them. 506 00:32:42,230 --> 00:32:48,190 Oh, but you producers and directors are saying, stick up its bum, see what it 507 00:32:48,190 --> 00:32:50,590 does. It'll be all right. We're insured. 508 00:32:51,970 --> 00:32:57,170 And the local wildlife weren't the only predators to watch out for. A few days 509 00:32:57,170 --> 00:33:01,520 into filming... Producer Gareth Gwendolyn found himself in a row with 510 00:33:01,520 --> 00:33:05,960 unions off -screen in a plot similar to what was happening on -screen. 511 00:33:07,300 --> 00:33:10,260 We are in deep, deep shtook. 512 00:33:11,520 --> 00:33:13,100 This is mafia country. 513 00:33:13,480 --> 00:33:17,160 We'd never heard of the Teamsters. We were so naive, you know. And, of course, 514 00:33:17,160 --> 00:33:21,600 they came along one day and said, you can't do this, you've got to have some 515 00:33:21,600 --> 00:33:22,600 more of our staff. 516 00:33:22,880 --> 00:33:25,840 And Gareth said, excuse me, we're the BBC. 517 00:33:26,760 --> 00:33:32,780 And Gareth ended up in this team's office with a 20 -stone guy with a cigar 518 00:33:32,780 --> 00:33:36,340 a leopard -skinned armchair sitting there. And Gareth went in and said, you 519 00:33:36,340 --> 00:33:40,300 know, normal thing, excuse me, I don't care what you say. And this guy just 520 00:33:40,300 --> 00:33:47,120 looked at him and said, I tell you what, I don't give a... You can just go home 521 00:33:47,120 --> 00:33:48,680 if you don't want to go and do this. 522 00:33:48,880 --> 00:33:51,040 And Gareth decided that the BBC... 523 00:33:51,610 --> 00:33:55,170 way of doing things possibly wasn't going to work at this game. So he came 524 00:33:55,170 --> 00:33:58,990 very sheepish, going, don't worry, I think I've sorted it. Just get a few 525 00:33:58,990 --> 00:33:59,990 staff. 526 00:34:03,350 --> 00:34:05,150 You palonka! 527 00:34:07,430 --> 00:34:12,310 After the break, we'll see how Boise danced for the Serbian nation and how 528 00:34:12,310 --> 00:34:14,570 Trotters were lost in translation. 529 00:34:29,030 --> 00:34:33,530 Only Fools and Horses is the most watched show in British TV history. 530 00:34:34,650 --> 00:34:39,750 But it isn't just British viewers who have laughed and cried at the exploits 531 00:34:39,750 --> 00:34:40,728 Dale and Co. 532 00:34:40,730 --> 00:34:47,250 I am constantly surprised at how far this comedy show has reached. 533 00:34:47,920 --> 00:34:52,920 I walked into a pub once and this guy said, you Mickey, Mickey Pierce. 534 00:34:53,280 --> 00:34:55,580 He said, we Sarajevo. 535 00:34:56,300 --> 00:34:59,080 Bombs, mortars come in the basement. 536 00:34:59,920 --> 00:35:01,940 Looking fools and horses laughing. 537 00:35:03,040 --> 00:35:09,460 I did a show many years ago about chimpanzees and we were hacking through 538 00:35:09,460 --> 00:35:13,480 jungle somewhere in northern Uganda and we heard pangas and machetes coming the 539 00:35:13,480 --> 00:35:16,400 other way and one of them just hacked past me and didn't even... 540 00:35:16,640 --> 00:35:20,680 Bat an eyelid and went, all right, Dave, and just hacked on in the opposite 541 00:35:20,680 --> 00:35:21,680 direction. 542 00:35:25,380 --> 00:35:29,820 The only full stars are known all over the world and have appeared in the 543 00:35:29,820 --> 00:35:31,200 unlikeliest of places. 544 00:35:31,760 --> 00:35:35,820 John Chalice even had this memorable encounter with Serbia's answer to Graham 545 00:35:35,820 --> 00:35:39,000 Norton. My whole life story for two and a half thousand dinars. 546 00:35:40,080 --> 00:35:44,860 That is a very good deal. What started off as a personal appearance to plug 547 00:35:44,860 --> 00:35:49,720 of his autobiographies soon took a turn for the surreal. The presenter suddenly 548 00:35:49,720 --> 00:35:55,000 had some sort of heart flutter or something and suddenly had to go and get 549 00:35:55,000 --> 00:36:01,720 medical treatment, leaving me alone with this audience in a television studio in 550 00:36:01,720 --> 00:36:02,720 Belgrade. 551 00:36:03,860 --> 00:36:04,860 What do you do? 552 00:36:05,000 --> 00:36:06,880 I don't know if you speak the language, you know. 553 00:36:10,210 --> 00:36:15,070 Unable to speak but a few words of Serbian, John Chalice had no option but 554 00:36:15,070 --> 00:36:17,790 resort to the universal language of dad dancing. 555 00:36:23,110 --> 00:36:24,050 That was a 556 00:36:24,050 --> 00:36:30,170 moment. 557 00:36:36,170 --> 00:36:40,890 Only fools is so popular abroad, some countries have even made their own 558 00:36:40,890 --> 00:36:41,890 versions. 559 00:36:47,930 --> 00:36:48,790 I love 560 00:36:48,790 --> 00:36:57,430 things 561 00:36:57,430 --> 00:36:58,348 like this. 562 00:36:58,350 --> 00:37:02,050 Roughly translated, Slovenia gave us brother to brother. 563 00:37:04,710 --> 00:37:05,810 It's rather good, isn't it? 564 00:37:10,790 --> 00:37:12,470 Spent more on the credit than we did. 565 00:37:17,330 --> 00:37:19,950 The duck churned out what's it worth. 566 00:37:21,810 --> 00:37:23,910 Oh, we got a dog in it now. 567 00:37:24,350 --> 00:37:29,870 And the Portuguese produced Furo Vida, a local expression for someone living 568 00:37:29,870 --> 00:37:30,870 outside the law. 569 00:37:32,200 --> 00:37:34,600 Little stale boy. That stale boy looking like Boise. 570 00:37:35,940 --> 00:37:36,940 No. 571 00:37:40,580 --> 00:37:42,020 Granddad appears to be universal. 572 00:37:44,140 --> 00:37:46,400 At least they get four wheels on that, then. 573 00:37:49,480 --> 00:37:52,460 Various countries all adapted the original scripts. 574 00:37:53,060 --> 00:37:54,620 You know what's coming here, don't you? 575 00:37:54,820 --> 00:37:59,960 Which made for some instantly recognisable, yet strikingly different 576 00:38:22,049 --> 00:38:28,130 Even Del's faux French was given an interesting linguistic spin by his 577 00:38:28,130 --> 00:38:29,130 counterpart. 578 00:38:36,950 --> 00:38:38,590 Where are you from? 579 00:38:39,350 --> 00:38:40,590 From, from, yeah, from. 580 00:38:41,810 --> 00:38:43,090 From, who from? 581 00:38:45,310 --> 00:38:46,310 See you later. 582 00:38:46,590 --> 00:38:47,590 Thank you. 583 00:38:49,290 --> 00:38:54,450 The ultimate test for the foreign remakes are in recreating the show's 584 00:38:54,450 --> 00:38:55,450 iconic scenes. 585 00:38:59,190 --> 00:39:00,630 Who's meant to be Dolboy? 586 00:39:20,560 --> 00:39:21,560 Oh, there's your brace yourself. 587 00:39:21,720 --> 00:39:22,720 Yeah. 588 00:39:37,760 --> 00:39:40,100 That's pretty close, isn't it? That is hilarious. 589 00:39:40,640 --> 00:39:41,640 It works. 590 00:39:43,200 --> 00:39:45,740 They copied that shot well, didn't they? Yeah. 591 00:39:52,759 --> 00:39:53,960 Yeah, well done. 592 00:39:54,200 --> 00:39:55,200 Well done. 593 00:39:55,760 --> 00:39:56,760 Tick VG. 594 00:39:57,280 --> 00:39:59,040 It's universal, isn't it, a physical comedy? 595 00:39:59,300 --> 00:40:02,880 That is very, very funny in any language in the world, because the wrong 596 00:40:02,880 --> 00:40:03,880 chandelier falls. 597 00:40:04,260 --> 00:40:05,460 So it's fantastic. 598 00:40:05,880 --> 00:40:09,740 Yeah, and that lovely build -up, shot for shot. And also, well, they had to 599 00:40:09,740 --> 00:40:13,120 shoot that exactly the same, so that works. They just have to do it the way 600 00:40:13,120 --> 00:40:14,520 did it, otherwise it's not very funny. 601 00:40:15,360 --> 00:40:19,680 But it's not always quite such a flattering imitation. 602 00:40:22,630 --> 00:40:24,810 Interesting they're doing it drunk. 603 00:40:25,050 --> 00:40:26,050 I wonder why. 604 00:40:32,470 --> 00:40:33,470 Oh, 605 00:40:35,110 --> 00:40:40,070 no. 606 00:40:42,610 --> 00:40:45,390 Nearly. Nearly worked. 607 00:40:51,760 --> 00:40:53,540 Yeah, it's not quite the trigger turn, is it? 608 00:40:58,320 --> 00:41:02,420 He's doing funny walks now, and he's putting a joke on a joke. 609 00:41:03,560 --> 00:41:06,900 It's almost a different scene. It's about something else. It's not about the 610 00:41:06,900 --> 00:41:07,900 falling through the bar. 611 00:41:08,020 --> 00:41:08,939 It's about being very drunk. 612 00:41:08,940 --> 00:41:13,480 It's about, yeah, sort of the chaos is there, where in the other one they're 613 00:41:13,480 --> 00:41:16,400 very organised, they're very still, and then that happens. 614 00:41:16,680 --> 00:41:20,100 So, yeah, it's interesting to see. Different interpretation. 615 00:41:20,940 --> 00:41:25,380 It shows you how fragile and how brilliant the actual concept is. 616 00:41:25,640 --> 00:41:32,080 And that's a parallel universe that shows you it's not the actual joke 617 00:41:32,160 --> 00:41:34,100 it's the performance and it's the care. 618 00:41:34,880 --> 00:41:38,240 Because just somebody falling through the bar, particularly if they're saying, 619 00:41:38,340 --> 00:41:40,360 oh, no, I'm in a comedy. 620 00:41:41,100 --> 00:41:46,400 Ooh. With fewer readers providing an interpretation that was anything but 621 00:41:46,400 --> 00:41:50,850 jubbly... Let's see how one of the greatest moments in British comedy could 622 00:41:50,850 --> 00:41:56,850 done. In a Peckham wine bar, with Del Boy and Trigger out to impress the 623 00:42:01,030 --> 00:42:05,910 I think we're on a winner here, Trey. All right? Play it nice and cool, son. 624 00:42:06,110 --> 00:42:07,690 Nice and cool, you know what I mean? 625 00:42:20,080 --> 00:42:21,080 Falling through the bar? 626 00:42:21,260 --> 00:42:26,620 Yeah. No, I mean, when David did it, obviously it became an instant classic, 627 00:42:26,620 --> 00:42:27,620 rightly so. 628 00:42:28,340 --> 00:42:34,220 LAUGHTER David Jason's fall is worthy of Buster Keen, you know. I mean, it is. I 629 00:42:34,220 --> 00:42:39,620 can't offer higher praise than that. But it very, very nearly wasn't going to be 630 00:42:39,620 --> 00:42:40,700 in the show at all. 631 00:42:41,220 --> 00:42:45,220 It was purely because Roger Lloyd Pack... 632 00:42:45,450 --> 00:42:49,130 At the time, he was doing pretty much every show on the BBC, it seemed, and he 633 00:42:49,130 --> 00:42:52,670 couldn't be in an episode, and then he was given some time off, and so he came 634 00:42:52,670 --> 00:42:57,430 in just to say hello, and John went, oh, can you do a bit? Because we're missing 635 00:42:57,430 --> 00:43:00,310 you in this episode, you're not in it. And he went, yeah, I can do a scene. 636 00:43:01,330 --> 00:43:03,030 Straight up, straight up, we're leaving. 637 00:43:03,690 --> 00:43:09,930 So John wrote a scene, pretty much there and then, that involved the trap. 638 00:43:10,290 --> 00:43:11,810 Ain't you going to try for them birds? 639 00:43:12,050 --> 00:43:14,990 No, no, you're cramping my style, mate, you're cramping my style. 640 00:43:16,750 --> 00:43:21,270 That, again, is a classic example of the brilliance of John Sullivan. 641 00:43:21,530 --> 00:43:22,530 This is Derek. 642 00:43:22,910 --> 00:43:23,910 Au revoir. 643 00:43:25,510 --> 00:43:30,770 How amazing that, you know, to be involved in a programme that's been so 644 00:43:30,770 --> 00:43:33,390 and is still so popular is nothing but a privilege. 645 00:43:33,830 --> 00:43:34,850 Lovely jubbly. 646 00:43:35,590 --> 00:43:41,750 It has really captured the world's imagination, and it still is. 647 00:43:42,300 --> 00:43:45,500 You know, there are still countries just getting to know it. Oh, shut up, you 648 00:43:45,500 --> 00:43:46,500 tart! 649 00:43:47,100 --> 00:43:52,850 The stories that I've heard in places like... Hong Kong, Singapore, in the 650 00:43:52,850 --> 00:43:57,250 middle of Africa is a little tiny shack of a shop going Delboys. 651 00:43:57,610 --> 00:44:03,650 And they are told that if you want to earn a bit and ingratiate yourself to 652 00:44:03,650 --> 00:44:10,210 Brits, you just say, lovely jubbly, and it said, you know, the world will be 653 00:44:10,210 --> 00:44:11,009 your oyster. 654 00:44:11,010 --> 00:44:16,750 No income tax, no VAT, no money back, no guarantee. 655 00:44:17,270 --> 00:44:19,950 Black or white, rich or poor. 656 00:44:20,510 --> 00:44:23,050 We'll tell prices that are true. 657 00:44:24,550 --> 00:44:27,630 God bless Hookie Street. 658 00:44:28,310 --> 00:44:30,810 Viva Hookie Street. 659 00:44:31,190 --> 00:44:35,570 Long live Hookie Street. Same 90 feet. 54328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.