All language subtitles for One.Nation.One.King.2018.1080p.BluRay.Film2Movie_WS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,992 --> 00:02:17,494
The Lord did not come to be served,
but to serve.
2
00:02:34,496 --> 00:02:36,836
Soon, I will have hooves.
3
00:03:39,460 --> 00:03:40,472
Water, quickly!
4
00:03:46,405 --> 00:03:48,120
If you have to fight,
we must fight.
5
00:03:48,304 --> 00:03:52,086
With spades,
guns, cannons, hammers.
6
00:03:52,286 --> 00:03:54,626
Fight to defend oneself.
7
00:03:55,199 --> 00:03:56,659
It's not a crime.
8
00:03:56,843 --> 00:03:58,329
What did you release?
9
00:03:58,957 --> 00:04:02,705
Seven poor devils.
A madman, four forgers, a chicken thief ...
10
00:04:03,067 --> 00:04:05,751
- To hell with the prisoners!
- We took the powder.
11
00:04:05,898 --> 00:04:08,351
Three hundred barrels for our rifles.
12
00:04:12,436 --> 00:04:14,170
Clemency!
You lose your head?
13
00:04:14,398 --> 00:04:16,459
You, take care of your sisters. Go!
14
00:04:17,266 --> 00:04:18,180
We will run out of water.
15
00:04:22,215 --> 00:04:23,867
Place for my little Prosper!
16
00:04:24,883 --> 00:04:26,567
Pass the water
and pass the fortune!
17
00:04:30,143 --> 00:04:30,844
Margot.
18
00:04:31,696 --> 00:04:33,511
It's good, Françoise.
Go see your daughter.
19
00:04:36,268 --> 00:04:38,723
Paris will resist
to the King's troops.
20
00:04:39,408 --> 00:04:42,321
Paris has brought down the Bastille!
21
00:04:47,670 --> 00:04:49,714
I was leaning over it.
I had my penknife in my hand.
22
00:04:49,878 --> 00:04:51,479
The governor did not move too much.
23
00:04:52,746 --> 00:04:56,396
I felt a nudge and here is the knife
who crashes into the governor's neck between two bones.
24
00:04:56,532 --> 00:04:57,774
- To others!
- Song!
25
00:04:57,923 --> 00:05:00,275
You sliced ​​his head
to the governor of the Bastille.
26
00:05:00,480 --> 00:05:02,935
Cook's word, I tell you,
I reacted with a kick.
27
00:05:04,278 --> 00:05:07,716
Since the time that these infamous towers
we freeze blood and bones!
28
00:05:07,896 --> 00:05:09,695
I do not deny it,
you have been magnificent!
29
00:05:10,960 --> 00:05:12,021
Finally !
30
00:05:13,205 --> 00:05:15,152
beautiful
like men without god.
31
00:05:16,905 --> 00:05:20,753
So we decided that the Desnot,
he would keep his head until morning.
32
00:05:20,903 --> 00:05:22,373
You know what he answers, the guy?
33
00:05:22,657 --> 00:05:26,603
Being married, if I bring the head
any sticky governor at home,
34
00:05:26,815 --> 00:05:29,269
that might make
a revolution with my wife.
35
00:05:35,365 --> 00:05:37,721
- What did you do?
- Of the head ?
36
00:05:40,117 --> 00:05:41,998
Ben like you, you would have done.
37
00:05:44,390 --> 00:05:45,467
Do you want to see, Clemence?
38
00:05:53,023 --> 00:05:54,609
He had a hard head,
the governor !
39
00:05:58,217 --> 00:05:59,475
It's not him !
40
00:06:16,116 --> 00:06:19,751
We just won i>
41
00:06:20,148 --> 00:06:24,077
the fort of the Bastille. i>
42
00:06:24,524 --> 00:06:27,863
Ah, the beautiful day! i>
43
00:06:28,944 --> 00:06:31,348
The beautiful day! i>
44
00:06:32,779 --> 00:06:35,315
Saint Anthony took i>
45
00:06:36,089 --> 00:06:39,396
These infamous towers. i>
46
00:06:41,361 --> 00:06:44,619
And I, Reine Audu, i>
47
00:06:45,597 --> 00:06:49,120
I can say, I fought. i>
48
00:06:50,830 --> 00:06:54,923
In time, everything will be done. i>
49
00:06:55,758 --> 00:06:59,850
Salt, bread we'll have. i>
50
00:07:00,215 --> 00:07:04,145
After the thorn, the flower will come i>
51
00:07:04,947 --> 00:07:10,252
Brandy at full pot. i>
52
00:07:11,821 --> 00:07:16,049
Hallelujah! i>
53
00:07:17,611 --> 00:07:22,031
Hallelujah. I>
54
00:07:38,726 --> 00:07:39,771
Breath.
55
00:07:41,196 --> 00:07:42,044
Breath.
56
00:07:45,292 --> 00:07:46,173
Breath.
57
00:08:10,502 --> 00:08:11,431
It's okay.
58
00:08:30,585 --> 00:08:32,285
Come to see !
59
00:08:45,438 --> 00:08:46,533
Solange!
60
00:08:47,045 --> 00:08:49,926
This is the first time I see
the sun in this angle of view.
61
00:08:50,093 --> 00:08:52,826
Francoise!
Françoise, come quickly!
62
00:10:09,864 --> 00:10:11,449
Light!
63
00:10:33,630 --> 00:10:35,494
Come on, come here, you!
64
00:10:36,382 --> 00:10:38,034
See if it's not beautiful!
65
00:10:49,029 --> 00:10:50,779
Touch the sun
and make a wish.
66
00:12:10,837 --> 00:12:12,791
Stop!
67
00:12:13,122 --> 00:12:14,494
Stop!
68
00:12:15,777 --> 00:12:16,969
Women of the Halles!
69
00:12:17,973 --> 00:12:20,197
Women from the suburbs, all of us!
70
00:12:21,787 --> 00:12:22,799
Listen!
71
00:12:23,541 --> 00:12:25,503
We want the King to leave Versailles.
72
00:12:25,736 --> 00:12:27,403
And his infamous court.
73
00:12:28,531 --> 00:12:32,705
We want wheat, bread and rights.
74
00:12:36,023 --> 00:12:38,100
We want the King to leave Versailles.
75
00:12:38,411 --> 00:12:41,341
In Paris in our walls.
76
00:12:41,804 --> 00:12:46,257
Freedom will give us
bread and wings.
77
00:12:48,029 --> 00:12:53,169
We want the King to leave Versailles
and his infamous court. i>
78
00:12:53,319 --> 00:12:58,016
We want the King to leave Versailles
and his infamous court. i>
79
00:12:58,101 --> 00:13:02,899
Yesterday trampling the cockade, tomorrow the grape shot. i>
80
00:13:02,994 --> 00:13:07,648
We are going to Versailles
look for our King. i>
81
00:13:07,995 --> 00:13:12,383
We are going to Versailles
look for our King. i>
82
00:13:12,617 --> 00:13:16,345
We want wheat, bread.
Bread and rights. I>
83
00:13:16,484 --> 00:13:17,956
All in chorus!
84
00:13:18,074 --> 00:13:21,627
May the King leave Versailles
In Paris in our walls. I>
85
00:13:21,852 --> 00:13:25,993
May the King leave Versailles
In Paris in our walls. I>
86
00:13:26,275 --> 00:13:30,582
Freedom will give us
bread and wings. i>
87
00:13:30,900 --> 00:13:35,132
Freedom will give us
bread and wings. i>
88
00:13:37,538 --> 00:13:39,008
We have things to tell you.
89
00:13:39,184 --> 00:13:41,294
Where are the rascals
who granted the veto to the King?
90
00:13:41,721 --> 00:13:43,175
We are in the Assembly here.
91
00:13:43,638 --> 00:13:48,403
Make the flours escape
to the hoarders and give us back.
92
00:13:48,524 --> 00:13:51,650
Make the cockade
do not be insulted.
93
00:13:52,073 --> 00:13:53,167
Bread is rare.
94
00:13:53,581 --> 00:13:55,789
You have to get up in the night
to hope to have a loaf.
95
00:13:55,990 --> 00:13:59,987
Bread ... and good laws, it's the same.
It's hope.
96
00:14:00,086 --> 00:14:01,245
New rights.
97
00:14:01,574 --> 00:14:03,372
Legality.
- Listen to us.
98
00:14:03,918 --> 00:14:05,290
That's what we want.
99
00:14:05,392 --> 00:14:08,076
I tell you
one voice at a time.
100
00:14:08,519 --> 00:14:10,727
Who of you is speaking,
please ?
101
00:14:14,828 --> 00:14:18,728
Citizen Maillard.
Patriot and winner of the Bastille.
102
00:14:20,296 --> 00:14:21,702
Gentlemen.
Gentlemen.
103
00:14:23,984 --> 00:14:26,012
Gentlemen, Paris suffers.
104
00:14:27,408 --> 00:14:28,886
Paris is hungry.
105
00:14:31,256 --> 00:14:34,202
How many bags are back in town
during the last ten days?
106
00:14:35,250 --> 00:14:37,464
Fifty three.
- Balivernes!
107
00:14:37,665 --> 00:14:38,742
Yes, gentlemen.
108
00:14:40,101 --> 00:14:43,226
53 bags and 500 skewers of wheat.
- Pure lie!
109
00:14:43,382 --> 00:14:44,835
For hundreds of thousands
hungry Parisians.
110
00:14:44,981 --> 00:14:46,124
We are screwing our noses to the ground.
111
00:14:46,430 --> 00:14:48,262
We do not make bread
with dust.
112
00:14:48,668 --> 00:14:49,860
Gentlemen.
113
00:14:50,306 --> 00:14:52,325
Do not you see
that it is a maneuver?
114
00:14:52,675 --> 00:14:55,194
- We are tired.
- We are hungry. We can do more.
115
00:14:55,316 --> 00:14:58,099
These women are manipulated
by the Duke of Orleans.
116
00:14:58,319 --> 00:15:00,068
I am not Austrian.
117
00:15:00,741 --> 00:15:01,769
I am from the Halle.
118
00:15:02,183 --> 00:15:03,277
I am Reine Audu.
119
00:15:03,752 --> 00:15:06,205
And I have a stone in my stomach!
120
00:15:08,160 --> 00:15:11,303
And you feathered him,
What's in your belly?
121
00:15:11,664 --> 00:15:13,675
Roast, guinea fowl?
122
00:15:17,251 --> 00:15:18,592
This washerwoman ...
123
00:15:19,595 --> 00:15:21,876
buried his baby six days ago.
124
00:15:23,524 --> 00:15:25,208
Tell them.
They must know!
125
00:15:32,434 --> 00:15:36,544
President, are we obliged
to listen to these people of little?
126
00:15:37,432 --> 00:15:38,527
Cum!
127
00:15:38,629 --> 00:15:40,985
- Rogue!
- It's you, the little people!
128
00:15:41,165 --> 00:15:42,685
I remember you
respect for this place.
129
00:15:43,942 --> 00:15:46,216
We have a constitution
to write for France.
130
00:15:47,371 --> 00:15:51,316
What will save us is that the King
come and stay in Paris.
131
00:15:51,976 --> 00:15:55,069
That he chases the hoarders
and hungry people.
132
00:15:55,715 --> 00:15:58,563
The place of a king
is not to be far from his people.
133
00:15:59,205 --> 00:16:01,364
Louis XVI in Paris!
134
00:16:01,647 --> 00:16:03,461
The King in Paris!
135
00:16:10,207 --> 00:16:11,907
The taste of freedom will pass to them.
136
00:16:12,353 --> 00:16:14,135
The King in Paris? Never !
137
00:16:14,825 --> 00:16:16,755
The King's place is at Versailles.
138
00:16:17,135 --> 00:16:19,508
From your life, you will not see
never the King in Paris.
139
00:16:21,871 --> 00:16:24,030
Gentlemen.
Gentlemen.
140
00:16:25,800 --> 00:16:26,828
President.
141
00:16:27,865 --> 00:16:30,352
Let's go to the King, in delegation,
142
00:16:30,766 --> 00:16:33,252
bring to the castle the position
so unfortunate from Paris.
143
00:16:33,481 --> 00:16:36,197
And we will get his signature
for the decrees of September.
144
00:16:36,415 --> 00:16:39,804
The country is waiting for them
and the country hopes for them.
145
00:16:43,687 --> 00:16:45,403
The King will be touched by these women.
146
00:16:59,214 --> 00:17:01,143
Let's get these signatures.
147
00:17:44,653 --> 00:17:45,745
Margot !
148
00:17:46,421 --> 00:17:47,745
They come back from the castle.
149
00:17:48,044 --> 00:17:49,236
You scared me.
150
00:17:55,923 --> 00:17:57,492
I waited three hours
151
00:17:58,250 --> 00:17:59,558
in the living room of the bull's eye.
152
00:18:01,839 --> 00:18:03,113
Then a valet came.
153
00:18:04,047 --> 00:18:06,092
He accompanied me
to the council room.
154
00:18:08,603 --> 00:18:09,778
The king...
155
00:18:11,745 --> 00:18:12,833
The king...
156
00:18:22,278 --> 00:18:25,290
Mr. Mounier,
you have my acceptance.
157
00:18:26,949 --> 00:18:28,289
Thank you, Majesty.
158
00:18:32,057 --> 00:18:35,101
If your Majesty could give me
his agreement in writing?
159
00:19:35,809 --> 00:19:39,591
Declaration of
human and citizen rights.
160
00:19:40,807 --> 00:19:42,392
First article.
161
00:19:43,786 --> 00:19:47,223
Men are born and remain
free and equal in law.
162
00:19:54,154 --> 00:19:59,034
Social distinctions can not
to be founded only on the common good.
163
00:20:10,484 --> 00:20:11,775
Article two.
164
00:20:12,795 --> 00:20:13,922
Go to hell !
165
00:20:14,221 --> 00:20:18,102
The goal of any political association
is the conservation of natural rights
166
00:20:18,253 --> 00:20:20,264
and imprescriptible of the man.
167
00:20:21,378 --> 00:20:23,177
These rights are freedom,
168
00:20:24,278 --> 00:20:25,569
the property,
169
00:20:26,229 --> 00:20:27,504
security,
170
00:20:28,224 --> 00:20:30,581
and resistance to oppression.
171
00:20:32,747 --> 00:20:37,054
The principle of all sovereignty
resides essentially in the Nation.
172
00:20:39,445 --> 00:20:40,851
The King has signed!
173
00:20:41,084 --> 00:20:43,243
Long live the National Assembly!
174
00:21:04,211 --> 00:21:06,468
Take good care
from my poor Versailles.
175
00:21:53,992 --> 00:21:56,987
Well, here's the King i>
176
00:21:57,249 --> 00:22:01,047
Sapergue! Leave Versailles. I>
177
00:22:01,411 --> 00:22:07,085
To come to Paris straight ahead
to settle far from the rabble. i>
178
00:22:07,257 --> 00:22:11,481
The Queen has come too
accompanied by their children. i>
179
00:22:11,617 --> 00:22:15,530
Accompanied by their little ones. i>
180
00:22:17,332 --> 00:22:20,802
Seems he was refusing to come, i>
181
00:22:20,970 --> 00:22:24,604
And danced on our cockades. i>
182
00:22:24,882 --> 00:22:30,811
Then we had to fetch him
and shoot down fifteen or twenty guards. i>
183
00:22:31,110 --> 00:22:35,280
At the sight of our guns,
the King became as sweet as a sheep. i>
184
00:22:35,469 --> 00:22:39,349
The King became sweet as a sheep. i>
185
00:22:39,693 --> 00:22:43,033
Now that he's in Paris, i>
186
00:22:43,195 --> 00:22:46,764
And that he will drink the water of the Seine, i>
187
00:22:47,130 --> 00:22:52,808
The king all the time
will make love to our sovereign. i>
188
00:22:52,997 --> 00:22:58,009
To put him, as the priest says,
a choirboy in the holy water font. i>
189
00:22:58,300 --> 00:23:02,013
A choirboy in the holy water font. i>
190
00:23:06,883 --> 00:23:09,173
Our deputies also leave Versailles.
191
00:23:09,353 --> 00:23:11,644
The Assembly settles
in the former King's Ride.
192
00:23:11,992 --> 00:23:13,774
Close to the Tuileries.
193
00:23:22,820 --> 00:23:23,865
Gentlemen.
194
00:23:24,327 --> 00:23:30,077
The constitution committee proposes you
a division of the kingdom into 80 departments.
195
00:23:35,871 --> 00:23:38,406
I have the honor to observe
that the cause that I defend ...
196
00:23:38,559 --> 00:23:42,177
touch so closely to the interests of the people
that I have the right to all your attention.
197
00:23:44,931 --> 00:23:47,910
The census election mode
that you defend is a crime.
198
00:23:48,192 --> 00:23:50,941
As it stands,
political equality is destroyed.
199
00:23:51,125 --> 00:23:53,480
Take your eyes off this class.
200
00:23:53,825 --> 00:23:56,623
That we designate with contempt
by the name of "people".
201
00:23:58,970 --> 00:24:01,457
- It's the people!
- That's how it's called.
202
00:24:05,406 --> 00:24:07,073
- What is his name ?
- I do not know.
203
00:24:07,390 --> 00:24:08,550
I only know Mirabeau.
204
00:24:08,849 --> 00:24:11,040
He is a lawyer.
He defends equality.
205
00:24:11,358 --> 00:24:14,264
We do not know if it's
Robespierre or Rabaispierre.
206
00:24:14,448 --> 00:24:16,870
You who degrade the greatest
part of the human race
207
00:24:17,022 --> 00:24:19,149
by the words "canaille"
or "populace".
208
00:24:20,338 --> 00:24:23,136
This multitude of men whom I defend
the cause have rights
209
00:24:23,294 --> 00:24:25,044
who have the same origin
than yours.
210
00:24:25,473 --> 00:24:27,272
Who gave you the power
to take it away?
211
00:24:27,407 --> 00:24:30,600
Monsieur de Robespierre,
you are a preacher of anarchy.
212
00:24:30,714 --> 00:24:32,348
Do you want
an assembly of beggars?
213
00:24:32,942 --> 00:24:33,987
Orphans?
214
00:24:37,268 --> 00:24:39,253
Silence in the stands!
215
00:24:44,342 --> 00:24:47,437
They are idiots here.
This is where we make the laws?
216
00:24:48,010 --> 00:24:50,022
Let Robert-Pierre talk, damn it!
217
00:24:55,795 --> 00:24:57,709
Silence in the tribune!
218
00:24:59,477 --> 00:25:01,605
There are no two ways to be free.
219
00:25:03,591 --> 00:25:06,013
It must be completely
or become a slave again.
220
00:25:14,234 --> 00:25:18,375
You can give laws to citizens
but you can not annihilate them.
221
00:25:21,461 --> 00:25:24,489
- Wise decision !
Return to Arras, M. de Robespierre.
222
00:25:24,637 --> 00:25:26,386
There are no two ways to be free.
223
00:25:26,603 --> 00:25:29,465
- There is only one.
- Ours.
224
00:25:42,687 --> 00:25:43,912
My dear faithful,
225
00:25:45,605 --> 00:25:49,189
if I have gathered you, it is to speak to you
benefits of the Revolution.
226
00:25:51,221 --> 00:25:53,265
In the old days we were captives.
227
00:25:53,843 --> 00:25:54,790
Shy.
228
00:25:55,383 --> 00:25:57,035
Weak as slaves.
229
00:25:57,848 --> 00:25:58,795
Today,
230
00:25:59,126 --> 00:26:01,728
incense and fragrance
of our freedom ...
231
00:26:02,065 --> 00:26:03,766
are felt
in the entire Europe.
232
00:26:04,065 --> 00:26:04,914
Yes.
233
00:26:05,851 --> 00:26:07,190
The name "French" ...
234
00:26:07,846 --> 00:26:08,989
will be desired ...
235
00:26:09,271 --> 00:26:10,660
of the entire universe.
236
00:26:11,599 --> 00:26:13,152
Yes, I tell you, my friends.
237
00:26:24,541 --> 00:26:25,717
In the name of the Father,
238
00:26:26,097 --> 00:26:27,027
of the Son,
239
00:26:27,310 --> 00:26:28,424
and the Holy Spirit.
240
00:26:29,027 --> 00:26:29,908
Amen.
241
00:26:32,108 --> 00:26:37,020
Forgive yourself.
Forget offenses, remorse, regrets.
242
00:26:39,708 --> 00:26:42,572
And let's stop this time of quarreling
and jealousies
243
00:26:42,707 --> 00:26:44,439
at the foot of this tree of freedom.
244
00:26:47,241 --> 00:26:48,761
There would be one more.
245
00:26:54,353 --> 00:26:55,455
What's your name ?
246
00:26:59,364 --> 00:27:00,458
Every man has a name.
247
00:27:01,314 --> 00:27:02,277
Even you.
248
00:27:03,456 --> 00:27:04,484
I am a donkey.
249
00:27:25,473 --> 00:27:26,519
Basil,
250
00:27:27,309 --> 00:27:28,846
you will remember that day.
251
00:27:42,885 --> 00:27:44,750
What are we accusing
this child of God?
252
00:27:45,671 --> 00:27:46,748
He stole my watch.
253
00:27:50,010 --> 00:27:51,235
If this Basil works for you.
254
00:27:52,648 --> 00:27:54,102
What you will just consider accepting.
255
00:27:55,139 --> 00:27:56,069
Forgive me.
256
00:27:56,499 --> 00:27:58,118
Come on, Julien, forgive him.
257
00:28:32,617 --> 00:28:33,776
Clemency.
258
00:28:34,989 --> 00:28:36,755
It's freezing cold !
259
00:28:42,296 --> 00:28:44,028
- Are you ok Tonin?
- It's okay. And you Janis?
260
00:28:44,358 --> 00:28:46,584
Here is our Molière!
261
00:28:47,226 --> 00:28:49,123
So Janis,
What have you done today.
262
00:28:49,324 --> 00:28:51,106
I did not leave
and I washed my feet.
263
00:28:53,187 --> 00:28:54,593
To celebrate
the new machine.
264
00:28:55,646 --> 00:28:56,855
Guillotin
265
00:28:57,022 --> 00:29:00,050
political doctor.
266
00:29:00,462 --> 00:29:04,671
Imagine a beautiful morning
that hanging is inhuman and not very patriotic.
267
00:29:04,999 --> 00:29:09,076
Guillotin says:
the mechanics fall ...
268
00:29:09,402 --> 00:29:13,381
like lightning.
The head flies, blood flows, springs.
269
00:29:14,582 --> 00:29:17,757
The man ... is ... no more.
270
00:29:18,493 --> 00:29:21,882
Sacredie, you will never guess
what they have just voted in the Assembly.
271
00:29:22,066 --> 00:29:23,012
The Constitution.
272
00:29:23,164 --> 00:29:24,963
When do we see it,
our constitution.
273
00:29:25,163 --> 00:29:26,405
They work there, Gabrielle.
274
00:29:26,541 --> 00:29:28,355
They work there again and again.
275
00:29:28,884 --> 00:29:32,092
I know: the goods of the Church
who come back to the Nation.
276
00:29:32,276 --> 00:29:33,387
Already done.
277
00:29:33,616 --> 00:29:36,152
- Citizen actors.
- Already done.
278
00:29:36,364 --> 00:29:38,245
- Jewish citizens.
- Already done.
279
00:29:39,937 --> 00:29:42,850
- Say! So ?
- I know I know.
280
00:29:44,572 --> 00:29:47,958
Active women.
Women who would be citizens.
281
00:29:53,633 --> 00:29:55,317
What, hollow head?
282
00:29:56,398 --> 00:29:57,984
She did not fall alone,
the Bastille.
283
00:29:58,118 --> 00:30:00,391
- I was there.
- We were all at the Bastille.
284
00:30:00,905 --> 00:30:02,834
Sorry, but I am active.
285
00:30:02,965 --> 00:30:05,140
It's heard throughout the yard.
286
00:30:05,702 --> 00:30:07,910
She's never tired,
the Landelle!
287
00:30:08,062 --> 00:30:09,893
His Landelle,
it is stretched like green wood.
288
00:30:13,581 --> 00:30:14,823
They voted!
289
00:30:15,104 --> 00:30:17,968
It's today,
Saturday, February 12, 1791
290
00:30:17,989 --> 00:30:20,098
that everyone is allowed
in France to grow tobacco.
291
00:30:20,584 --> 00:30:22,798
Like salt,
we can say "long live the free tobacco"!
292
00:30:23,173 --> 00:30:24,120
Sacredie, no?
293
00:30:24,254 --> 00:30:27,118
- Free tobacco!
- Free tobacco, then.
294
00:30:27,964 --> 00:30:29,779
Why would Janis vote and not us?
295
00:30:29,934 --> 00:30:32,037
TĂ©, because the actors
have civil rights, now.
296
00:30:32,565 --> 00:30:34,593
Janis will never vote.
297
00:30:35,450 --> 00:30:36,790
He is too poor.
298
00:30:37,202 --> 00:30:38,543
What do you know, old kernel?
299
00:30:38,710 --> 00:30:40,180
And I am too much woman to vote!
300
00:30:40,430 --> 00:30:41,262
Too poor!
301
00:30:41,741 --> 00:30:42,441
Janis
302
00:30:42,807 --> 00:30:43,885
will be active ...
303
00:30:44,688 --> 00:30:46,355
those who pay taxes.
304
00:30:47,751 --> 00:30:50,038
The poll
is the vote of the richest.
305
00:30:50,898 --> 00:30:52,713
They are scoundrels.
Must change them!
306
00:30:53,487 --> 00:30:55,565
We have our nose in the dust.
307
00:30:56,172 --> 00:30:59,556
You have become
not-big-things.
308
00:31:05,951 --> 00:31:07,405
But I believe it!
309
00:31:11,928 --> 00:31:14,514
What did you do with my kingdom?
310
00:31:20,134 --> 00:31:21,179
Majesty?
311
00:31:23,510 --> 00:31:24,539
It's you ?
312
00:31:26,538 --> 00:31:27,829
The Grand Louis?
313
00:31:31,224 --> 00:31:32,760
Still in your bed!
314
00:31:33,875 --> 00:31:34,789
Lazy !
315
00:31:37,873 --> 00:31:40,081
You lost your rank, your place.
316
00:31:40,298 --> 00:31:41,770
Your people.
317
00:31:42,949 --> 00:31:44,961
What did you do with my kingdom?
318
00:31:46,964 --> 00:31:48,746
Answer your Sun King.
319
00:31:51,893 --> 00:31:55,675
I also hear that
you have abandoned Versailles!
320
00:31:56,382 --> 00:31:58,361
Abandon Versailles?
321
00:32:00,246 --> 00:32:01,950
I was kicked out.
322
00:32:02,757 --> 00:32:05,588
- Wretched !
- Slack King!
323
00:32:06,276 --> 00:32:10,398
Do not you have other distractions to your troubles
your pillow and your dreams?
324
00:32:10,534 --> 00:32:12,168
Let me explain, Henry of Navarre.
325
00:32:12,303 --> 00:32:15,462
They keep me at the Tuileries.
The times are difficult.
326
00:32:17,367 --> 00:32:18,920
I do politics.
327
00:32:19,247 --> 00:32:21,242
You are especially ashamed!
328
00:32:21,443 --> 00:32:22,603
My ancestors.
329
00:32:23,229 --> 00:32:24,404
A veto?
330
00:32:25,623 --> 00:32:27,684
What is it
what is this custom?
331
00:32:28,305 --> 00:32:29,202
A veto!?
332
00:32:29,568 --> 00:32:30,857
That's all I have left.
333
00:32:30,960 --> 00:32:32,973
- Enough ! Enough!
- You afflict us!
334
00:32:33,271 --> 00:32:36,152
- You ruin us.
- No !
335
00:32:39,593 --> 00:32:41,949
So you did not learn anything?
336
00:32:43,230 --> 00:32:45,127
History does not make us.
337
00:32:45,505 --> 00:32:47,877
We make history!
338
00:32:48,126 --> 00:32:50,302
Do not brag about being a Bourbon!
339
00:32:50,503 --> 00:32:53,481
You're just a jester!
- A degenerate!
340
00:32:54,831 --> 00:32:56,187
You ruin us.
341
00:32:56,798 --> 00:32:58,728
Louis the Dull!
342
00:32:59,059 --> 00:33:00,514
Louis the Zero.
343
00:33:01,435 --> 00:33:02,579
Ghost !
344
00:33:03,204 --> 00:33:04,363
Farewell.
345
00:33:09,487 --> 00:33:12,532
Stay!
Do not leave me!
346
00:33:13,875 --> 00:33:17,148
Only a burst of pride will save you.
347
00:33:17,841 --> 00:33:18,706
How?
348
00:33:20,102 --> 00:33:21,343
The war.
349
00:33:29,408 --> 00:33:32,102
The King fled!
350
00:33:33,811 --> 00:33:35,643
The King fled!
351
00:33:41,279 --> 00:33:43,783
What a coward!
Leave us like this.
352
00:33:44,622 --> 00:33:45,420
It is shameful !
353
00:33:45,557 --> 00:33:48,371
Rather die than suffer
invasion by foreign troops!
354
00:33:48,551 --> 00:33:49,642
Long live the patriots!
355
00:33:50,284 --> 00:33:51,853
Loyalty to the Assembly.
356
00:33:53,368 --> 00:33:55,692
Loyalty to the deputies!
357
00:33:57,367 --> 00:34:02,751
Oh it'll be ok, I'll be fine
despite the mutineers, everything will succeed. i>
358
00:34:02,902 --> 00:34:05,307
I swear fidelity to the National Assembly.
359
00:34:05,562 --> 00:34:13,744
Oh it'll be ok, I'll be fine
despite the mutineers, everything will succeed. i>
360
00:34:17,692 --> 00:34:19,375
Only our deputies
to defend ourselves.
361
00:34:19,494 --> 00:34:21,817
Must make alliance.
- Like water and earth.
362
00:34:23,739 --> 00:34:25,307
Fidelity to the Nation!
363
00:34:26,406 --> 00:34:28,664
- Long live freedom !
- Long live the law!
364
00:34:29,553 --> 00:34:31,646
Loyalty to the National Assembly!
365
00:34:31,912 --> 00:34:33,887
Loyalty to the National Assembly!
366
00:34:34,036 --> 00:34:36,572
- Fidelity to the Nation!
- Fidelity to our deputies!
367
00:34:36,792 --> 00:34:38,230
Long live equality!
368
00:34:38,823 --> 00:34:43,613
And when we hang them all,
we will steal the straw in their ass. i>
369
00:34:43,811 --> 00:34:49,034
Ah it'll hold, it'll hold, it'll hold,
and in two thousand years, we will remember. i>
370
00:35:24,898 --> 00:35:26,450
Look !
371
00:35:35,488 --> 00:35:37,080
They arrested the King!
372
00:35:39,052 --> 00:35:40,325
The King is caught?
373
00:35:41,648 --> 00:35:43,478
They arrested the King!
374
00:35:44,430 --> 00:35:45,574
In Varennes.
375
00:35:46,094 --> 00:35:47,483
With the Queen.
376
00:35:48,110 --> 00:35:51,515
Sanson, our King does not flee!
377
00:35:52,503 --> 00:35:55,431
It's a big peccata!
378
00:35:57,905 --> 00:35:59,966
The king fled!
379
00:36:04,686 --> 00:36:07,812
- Hey, rascal!
- Hey, the Revolution!
380
00:36:08,012 --> 00:36:09,433
I want to see my King again.
381
00:36:09,684 --> 00:36:12,318
You owe me another 50 days of chore.
382
00:36:20,545 --> 00:36:22,114
Stop.
383
00:36:41,131 --> 00:36:42,176
Wood.
384
00:36:51,599 --> 00:36:55,363
Eh, big Louis without brains,
I have two poults for you.
385
00:36:55,581 --> 00:36:58,296
Your mouth, ignorant!
We respect the sovereign.
386
00:36:58,953 --> 00:37:02,784
This fat fugitive pig.
Do you want war?
387
00:37:03,099 --> 00:37:05,471
Do you want the torn Nation?
- He does not want war.
388
00:37:05,574 --> 00:37:08,049
Without Louis,
the whole building would collapse.
389
00:37:08,387 --> 00:37:10,055
Your calm, Barnave, astonishes me.
390
00:37:12,091 --> 00:37:13,414
Where are you going, citizen?
391
00:38:21,853 --> 00:38:23,209
June 25,
392
00:38:23,918 --> 00:38:25,995
all Paris is on the place Louis-XV ...
393
00:38:26,851 --> 00:38:28,699
to see the return of the traitor.
394
00:38:50,027 --> 00:38:51,581
French,
395
00:38:52,468 --> 00:38:54,595
take back your rights!
396
00:38:55,103 --> 00:38:56,919
Feel your strength!
397
00:38:57,462 --> 00:38:59,457
Feel your dignity!
398
00:39:00,003 --> 00:39:01,261
French,
399
00:39:01,937 --> 00:39:04,227
today it's up to you
to dictate the laws.
400
00:39:04,899 --> 00:39:06,911
Even Marat came out of his hole.
401
00:39:08,029 --> 00:39:11,712
Here he is brought back to our walls,
this crowned brigand.
402
00:39:11,945 --> 00:39:14,858
Perjury, traitor and conspirator!
403
00:39:15,288 --> 00:39:19,316
Do not let yourself be touched by her tears,
nor to his promises.
404
00:39:20,318 --> 00:39:24,559
If he deserted his job once,
he will desert him ten thousand!
405
00:39:26,292 --> 00:39:30,107
Now,
silence for the traitor!
406
00:39:47,195 --> 00:39:49,223
Him ? Citizen?
407
00:39:51,471 --> 00:39:53,877
Eat, it's nice to see.
408
00:39:55,974 --> 00:39:57,265
Did not you see anything in Varennes?
409
00:39:58,498 --> 00:39:59,871
Did not you see anything in Varennes?
410
00:40:01,514 --> 00:40:03,492
Leave him. Eat.
411
00:40:03,579 --> 00:40:04,607
Did not you see anything?
412
00:40:09,092 --> 00:40:10,564
Do you know what's going on here?
413
00:40:12,534 --> 00:40:15,938
Do you know why the King left
and why did we bring him back?
414
00:40:19,150 --> 00:40:22,390
You have a family ? Stop !
Stopped ! Do you have a bell tower?
415
00:40:27,372 --> 00:40:29,581
Here is the trouble, the hero!
416
00:40:29,836 --> 00:40:32,946
Grandma!
What country are you from ?
417
00:40:33,081 --> 00:40:37,258
Leave him alone with your damn questions!
That's not what he needs.
418
00:40:39,216 --> 00:40:40,867
I have no father,
no mother.
419
00:40:42,949 --> 00:40:44,830
I'm going, I'm coming,
I swallow the dust.
420
00:40:47,996 --> 00:40:49,172
I have no steeple.
421
00:40:50,553 --> 00:40:52,122
I have no-one
in the eyes.
422
00:40:54,531 --> 00:40:55,821
So, he stays?
423
00:40:57,169 --> 00:40:58,051
He stays.
424
00:41:03,261 --> 00:41:05,387
Is the King a simple citizen?
425
00:41:05,785 --> 00:41:07,223
Punishable like any other?
426
00:41:07,358 --> 00:41:09,535
- He betrayed.
- He deserted.
427
00:41:09,714 --> 00:41:14,724
A king is both a man,
a citizen, an official.
428
00:41:15,334 --> 00:41:17,576
In the facts,
the King betrayed.
429
00:41:17,760 --> 00:41:20,492
- He was kidnapped.
- Yes, removed.
430
00:41:21,197 --> 00:41:25,012
Maybe not by ...
a body constraint.
431
00:41:25,392 --> 00:41:28,716
We would have forced
by a constraint of the mind.
432
00:41:30,092 --> 00:41:34,677
The King went to foreign lands to change
our fertile plants in an ocean of blood.
433
00:41:34,942 --> 00:41:36,429
And you defend him?
434
00:41:38,544 --> 00:41:41,424
Silence, the tribune. Silence!
President.
435
00:41:41,625 --> 00:41:46,750
A revolution must exist only through order.
Disorder would annihilate it.
436
00:41:47,454 --> 00:41:50,646
The next speaker is Mr Prugnon.
437
00:41:58,495 --> 00:42:02,769
The day France will have
perpetual representatives and no king ...
438
00:42:03,391 --> 00:42:05,402
will be the last day of freedom.
439
00:42:06,308 --> 00:42:09,714
All power almost always ends
to corrupt men.
440
00:42:11,677 --> 00:42:15,345
The use of authority
engenders the ambition of authority.
441
00:42:17,218 --> 00:42:19,165
The history of all revolutions,
442
00:42:19,494 --> 00:42:24,650
represents beings of power who end up
to exercise the most terrible of all despotisms.
443
00:42:24,998 --> 00:42:27,173
He who wears the costume of freedom.
444
00:42:28,653 --> 00:42:31,976
When there is in a state
a body that says "I want",
445
00:42:32,762 --> 00:42:35,904
you need another body
who can say "I do not want to".
446
00:42:36,842 --> 00:42:41,459
If there is a meeting of powers
in one body there is despotism.
447
00:42:42,409 --> 00:42:46,272
That's why we need
and a King and an elected assembly.
448
00:42:46,782 --> 00:42:49,154
For the state to sit on both legs,
449
00:42:49,797 --> 00:42:50,826
standing,
450
00:42:51,321 --> 00:42:52,382
in balance.
451
00:42:53,173 --> 00:42:54,365
The Nation will grow.
452
00:42:54,501 --> 00:42:55,890
Well spoken, Joseph!
453
00:43:04,721 --> 00:43:06,667
Buy my ribbons!
454
00:43:09,683 --> 00:43:11,366
She is very good, the height.
455
00:43:15,106 --> 00:43:16,380
Here.
456
00:43:17,200 --> 00:43:18,424
Come and read.
457
00:43:29,503 --> 00:43:30,826
You take my hand.
458
00:43:33,436 --> 00:43:34,547
And your laundry?
459
00:43:37,758 --> 00:43:38,425
You laugh ?
460
00:43:38,578 --> 00:43:40,770
A long time ago
that I do not laugh anymore with men.
461
00:44:10,045 --> 00:44:11,188
What are you saying ?
462
00:44:15,302 --> 00:44:16,330
I say :
463
00:44:19,214 --> 00:44:22,372
friend, I know some
who took the Bastille,
464
00:44:22,689 --> 00:44:26,962
and I know one
who will take Basil.
465
00:44:27,814 --> 00:44:29,398
There will be sequels.
466
00:44:50,862 --> 00:44:52,398
I do not like
the chicken thief.
467
00:44:54,501 --> 00:44:55,479
Get out!
468
00:45:00,904 --> 00:45:01,867
It was before.
469
00:45:02,395 --> 00:45:03,523
They have no word.
470
00:45:04,378 --> 00:45:05,161
Emerges.
471
00:45:05,832 --> 00:45:07,236
Before, we heard forgiveness.
472
00:45:19,086 --> 00:45:20,721
Are you going with the night?
473
00:45:21,884 --> 00:45:24,218
No, I want my darling.
474
00:45:26,927 --> 00:45:28,201
I want my darling.
475
00:46:51,673 --> 00:46:52,833
I saw the sun.
476
00:46:54,908 --> 00:46:56,231
He touched my hand.
477
00:46:57,365 --> 00:46:58,410
I saw the King.
478
00:46:58,710 --> 00:47:00,197
He touched my head.
479
00:47:15,896 --> 00:47:17,695
One day,
I saw the Queen with goblins.
480
00:47:18,830 --> 00:47:21,137
And she threw a handkerchief
to the children laughing.
481
00:47:38,379 --> 00:47:39,556
Strange.
482
00:47:40,773 --> 00:47:41,801
Your lip.
483
00:47:45,291 --> 00:47:46,286
Basil!
484
00:47:59,921 --> 00:48:01,834
Do you think we'll succeed?
485
00:48:15,447 --> 00:48:17,558
Mr Barnave,
it's your turn to speak.
486
00:48:24,867 --> 00:48:26,010
Gentlemen.
487
00:48:27,193 --> 00:48:31,041
Any government, to make the people happy,
must make it free.
488
00:48:32,318 --> 00:48:35,313
Any government, to be good,
must enclose in him ...
489
00:48:35,891 --> 00:48:38,148
the principles of its stability.
490
00:48:39,205 --> 00:48:41,226
Any change is fatal today.
491
00:48:41,295 --> 00:48:44,389
Any extension of the Revolution
is disastrous today.
492
00:48:44,573 --> 00:48:47,174
Will we finish
the revolution ?
493
00:48:56,083 --> 00:49:01,191
If the Revolution goes one step further,
she can not do it without danger,
494
00:49:01,312 --> 00:49:05,224
because to prolong freedom,
the first act that could follow ...
495
00:49:05,376 --> 00:49:07,765
would be the annihilation of royalty.
496
00:49:08,027 --> 00:49:13,874
Because to prolong the equality, the first act
that could follow would be the attack on property.
497
00:49:16,364 --> 00:49:19,981
You are attached to the property
like a slave to his master!
498
00:49:20,132 --> 00:49:21,767
Marat, calm down.
499
00:49:23,213 --> 00:49:26,486
Gentlemen, if the Revolution
is made for the Nation,
500
00:49:26,832 --> 00:49:30,056
it must not touch the property.
She must stop ...
501
00:49:30,387 --> 00:49:34,087
at the moment the Nation is free
and where all the French are equal.
502
00:49:34,218 --> 00:49:36,591
Bullshit!
The French are not equal!
503
00:49:36,709 --> 00:49:37,590
Silence!
504
00:49:40,085 --> 00:49:42,573
Silence in the stands
or I interrupt the session.
505
00:49:43,981 --> 00:49:46,730
If the Revolution
continues in the troubles,
506
00:49:47,538 --> 00:49:50,401
therefore, she is no longer
than the advantage of a few men.
507
00:49:50,486 --> 00:49:52,892
Since then,
she is dishonored and therefore
508
00:49:53,006 --> 00:49:54,526
we are ourselves.
509
00:49:56,972 --> 00:49:58,542
Today...
510
00:50:00,188 --> 00:50:05,700
Today everyone must feel
that the common interest is that the Revolution stops!
511
00:50:05,916 --> 00:50:08,419
Listen to those
who tell us from all sides
512
00:50:08,532 --> 00:50:11,151
"You have been brave,
you are powerful, "
513
00:50:11,219 --> 00:50:14,368
"Be wise today
and moderate. "
514
00:50:14,516 --> 00:50:17,314
"This is where will
the end of your glory. "
515
00:50:19,804 --> 00:50:21,160
Yes, gentlemen.
516
00:50:22,147 --> 00:50:24,355
It is time to end the Revolution.
517
00:50:24,524 --> 00:50:26,732
It's time to finish
with Monsieur Barnave!
518
00:50:26,852 --> 00:50:29,486
And this time has come,
this time is today,
519
00:50:29,584 --> 00:50:33,087
July 15, 1791.
Consequently...
520
00:50:33,287 --> 00:50:38,528
I adopt Mr. Salle's proposal,
supporter of the inviolability of the King.
521
00:50:43,345 --> 00:50:44,733
Perjury!
522
00:50:46,470 --> 00:50:49,810
Gravedigger of the people!
Gravedigger of the Nation!
523
00:50:49,961 --> 00:50:52,038
- Perjury!
- Perjury!
524
00:50:52,190 --> 00:50:53,874
What does it mean,
"Inviolability"?
525
00:50:54,058 --> 00:50:56,119
It means
that they will do nothing against the King.
526
00:50:58,347 --> 00:50:59,917
These deputies are ...
527
00:51:00,511 --> 00:51:01,752
scoundrels.
528
00:51:02,093 --> 00:51:04,334
We swore allegiance to them
and they let us go.
529
00:51:04,503 --> 00:51:06,072
They want us to stay
children.
530
00:51:06,846 --> 00:51:08,677
Good children
unable to understand.
531
00:51:09,012 --> 00:51:11,991
Just good to be without eyes, without memory.
532
00:51:28,144 --> 00:51:30,140
- How was it ?
- Sad.
533
00:51:31,405 --> 00:51:32,761
But we will have them.
534
00:52:09,092 --> 00:52:11,186
We are back worse than in 89!
535
00:52:12,878 --> 00:52:15,365
A pact between Barnave and the Austrian!
536
00:52:15,604 --> 00:52:17,671
I have tears of blood.
537
00:52:18,127 --> 00:52:19,434
So what do we do ?
538
00:52:20,668 --> 00:52:23,483
We take another king?
- I do not want another cape.
539
00:52:24,139 --> 00:52:27,745
For him to betray us too
and league with Austria, Spain, Italy ...
540
00:52:27,892 --> 00:52:29,838
Say what you think, Citizen.
541
00:52:31,338 --> 00:52:33,694
I'm not a fly of Lafayette,
I do not know anything about the laws.
542
00:52:33,796 --> 00:52:35,103
My job,
it is to make verses.
543
00:52:35,234 --> 00:52:37,738
A poet !
Monsieur makes rhymes.
544
00:52:38,462 --> 00:52:41,211
Uncle, he makes glasses.
Bottles for the wine.
545
00:52:41,511 --> 00:52:42,556
For drunkenness.
546
00:53:01,026 --> 00:53:03,038
Declare on the field
that France is no longer a monarchy.
547
00:53:03,155 --> 00:53:04,757
To become what?
548
00:53:04,974 --> 00:53:07,100
A republic,
as in Rome.
549
00:53:07,702 --> 00:53:09,009
It's going fast.
550
00:53:09,685 --> 00:53:11,433
That's what the Cordeliers
spread throughout Paris.
551
00:53:11,549 --> 00:53:12,692
It's us, the Cordeliers.
552
00:53:12,827 --> 00:53:14,658
Cum!
It's not your neighborhood here.
553
00:53:15,449 --> 00:53:18,674
- We petition.
- We have tabled 17 petitions since June.
554
00:53:18,893 --> 00:53:21,521
Signed by 30,000 citizens.
- And citizens.
555
00:53:22,333 --> 00:53:24,804
Yesterday again,
we have been disowned to the Assembly.
556
00:53:24,982 --> 00:53:27,781
Republic is an abstract word
for the people.
557
00:53:28,535 --> 00:53:32,169
I know some sans-culottes who will defend
monarchy to the last drop of their blood.
558
00:53:32,287 --> 00:53:33,694
Defend the monarchy?
559
00:53:33,860 --> 00:53:37,429
Why defend the monarchy?
It is the Revolution that must be defended.
560
00:53:39,100 --> 00:53:42,652
Sunday we call
all sections of Paris to petition.
561
00:53:42,870 --> 00:53:43,833
In the Champ-de-Mars.
562
00:53:43,943 --> 00:53:46,643
Come without weapons.
In family.
563
00:53:46,782 --> 00:53:48,544
It will be a beautiful day
for freedom.
564
00:53:48,929 --> 00:53:49,892
In the Champ-de-Mars.
565
00:53:50,027 --> 00:53:51,744
If it's for freedom,
you will see me there.
566
00:53:52,075 --> 00:53:52,875
The uncle.
567
00:53:53,320 --> 00:53:56,381
Antoine-François Momoro.
Printer, engraver, bookseller.
568
00:53:56,725 --> 00:53:58,753
Varlet, Jean-François.
569
00:53:59,167 --> 00:54:01,261
Candole, Françoise.
570
00:54:02,411 --> 00:54:03,669
Margot Laforce.
571
00:54:05,488 --> 00:54:06,878
We too will see you there.
572
00:54:07,143 --> 00:54:08,860
- Which section are you in?
- The Arsenal.
573
00:54:09,290 --> 00:54:10,105
St. Anthony.
574
00:54:10,240 --> 00:54:12,580
- Arsenal petitioned?
- Had to cross the river!
575
00:54:12,699 --> 00:54:13,842
We are at the Cordeliers.
576
00:54:14,153 --> 00:54:16,312
There is no need for a map.
Women are admitted.
577
00:54:16,677 --> 00:54:18,279
Especially pretty women like you.
578
00:54:19,610 --> 00:54:21,507
The Cordeliers.
It's not a wedding club.
579
00:54:21,676 --> 00:54:24,441
Jealous people are also
very good Republicans.
580
00:54:24,642 --> 00:54:25,965
That's what we are going to see.
581
00:54:28,734 --> 00:54:29,992
We were walking.
582
00:54:31,745 --> 00:54:34,460
Cockades were
on all the breasts.
583
00:54:36,366 --> 00:54:37,444
We talked.
584
00:54:38,201 --> 00:54:39,328
We were good.
585
00:54:42,688 --> 00:54:44,191
When there was the red flag,
586
00:54:44,655 --> 00:54:46,568
the red flag of martial law.
587
00:54:47,243 --> 00:54:48,977
Spread!
Martial law!
588
00:54:53,795 --> 00:54:56,429
Shoot me lead
in the ass of this bitch!
589
00:55:18,428 --> 00:55:19,506
The weapon in your hand!
590
00:55:19,642 --> 00:55:21,932
The uncle ? The uncle ?
591
00:56:35,482 --> 00:56:37,953
Lord, give them
eternal rest.
592
00:56:47,060 --> 00:56:49,515
And that on them
endless shines your light.
593
00:56:52,337 --> 00:56:54,299
By the mercy of God.
594
00:56:55,611 --> 00:56:58,934
What rest in peace
the souls of the deceased faithful. Amen.
595
00:56:59,248 --> 00:57:00,523
Amen.
596
00:57:01,920 --> 00:57:03,719
I salute you marie,
full of grace.
597
00:57:04,105 --> 00:57:07,205
The Lord is with you.
You are blessed among all women.
598
00:57:07,628 --> 00:57:09,803
And Jesus, the fruit of your womb, is blessed.
599
00:57:10,093 --> 00:57:13,081
Holy Mary, mother of God,
pray for us, poor sinners.
600
00:57:13,286 --> 00:57:16,542
Now and at the hour of our death.
Amen.
601
00:57:20,396 --> 00:57:24,593
Angel of God, you my guardian,
at all times watch over me,
602
00:57:24,883 --> 00:57:27,009
Night, day and morning.
603
00:57:27,373 --> 00:57:29,287
All my life,
be my support.
604
00:57:29,668 --> 00:57:33,728
Keep me from harm
and guide me to eternal life. Amen.
605
00:57:33,941 --> 00:57:35,183
Amen.
606
00:57:36,760 --> 00:57:38,328
We put them together
in the box.
607
00:57:38,496 --> 00:57:40,967
Our father who is in heaven,
Hallowed be thy name,
608
00:57:41,180 --> 00:57:45,355
Thy kingdom come, Thy will
be made on earth as in heaven,
609
00:57:45,507 --> 00:57:47,633
give us today
our bread today,
610
00:57:47,768 --> 00:57:49,154
forgive us our trespasses,
611
00:57:49,252 --> 00:57:51,510
as we forgive too
to those who have offended us.
612
00:57:51,697 --> 00:57:54,627
Marat fled.
They stop the Republican at arm's length.
613
00:57:55,040 --> 00:57:57,003
I saw Robespierre
in a house in St-Honoré.
614
00:57:57,121 --> 00:57:58,919
Louis-Joseph Henri, said Uncle.
615
00:57:59,214 --> 00:58:00,439
Francoise Candole.
616
00:58:00,640 --> 00:58:03,963
Janis
son of Nicolas Barrucan, actor.
617
00:58:04,098 --> 00:58:04,848
Damn you !
618
00:58:04,982 --> 00:58:06,272
You are under arrest.
619
00:58:07,245 --> 00:58:09,092
Louis-Joseph Henri, said Uncle.
620
00:58:09,321 --> 00:58:11,381
It's me.
Respect the dead.
621
00:58:11,812 --> 00:58:15,265
Janis
son of Nicolas Barrucan, actor.
622
00:58:17,412 --> 00:58:18,687
Francoise Candole.
623
00:58:19,707 --> 00:58:20,621
It's me.
624
00:58:36,021 --> 00:58:37,099
Citizen.
625
00:58:37,725 --> 00:58:42,375
Did you go to the Champ-de-Mars
Sunday, July 17, 1791?
626
00:58:44,063 --> 00:58:44,894
Yes.
627
00:58:45,553 --> 00:58:46,532
Like others.
628
00:58:46,733 --> 00:58:47,646
Appointed.
629
00:58:49,617 --> 00:58:50,629
Appointed.
630
00:58:52,698 --> 00:58:53,693
Tonin.
631
00:58:55,169 --> 00:58:56,067
Paco.
632
00:58:57,316 --> 00:58:58,853
Why did you go there?
633
00:58:59,594 --> 00:59:01,130
To sign the petition.
634
00:59:01,999 --> 00:59:03,618
Like any good citizen.
635
00:59:05,374 --> 00:59:06,747
We came without weapons.
636
00:59:07,423 --> 00:59:08,911
Without canes or sticks.
637
00:59:14,007 --> 00:59:15,871
She was talking about what, this petition?
638
00:59:16,432 --> 00:59:17,576
The wish of the citizens.
639
00:59:18,169 --> 00:59:20,673
Live freely.
And not Louis XVI.
640
00:59:21,229 --> 00:59:23,831
So you signed
for the decay of the King?
641
00:59:23,917 --> 00:59:25,305
I signed for justice.
642
00:59:26,424 --> 00:59:27,502
For the Revolution.
643
00:59:28,879 --> 00:59:31,055
Freedom ... or death.
644
00:59:33,270 --> 00:59:35,363
Freedom or death.
645
00:59:36,761 --> 00:59:38,855
Did you throw or see throwing stones?
646
00:59:39,182 --> 00:59:40,129
No.
647
00:59:41,771 --> 00:59:43,258
Are you a member of a club?
648
00:59:44,311 --> 00:59:45,159
No.
649
00:59:45,508 --> 00:59:47,044
Which newspapers do you read?
650
00:59:47,388 --> 00:59:49,219
I'm not
those who can read.
651
00:59:58,281 --> 01:00:00,407
You counted how many,
of our dead?
652
01:00:00,986 --> 01:00:03,047
Sorry,
I ask the questions.
653
01:00:04,608 --> 01:00:05,882
400.
654
01:00:06,192 --> 01:00:08,565
You threw
400 patriots at the Seine.
655
01:00:08,946 --> 01:00:10,040
What nay!
656
01:00:10,240 --> 01:00:14,283
From man's memory, have we ever seen
police throw men at the Seine?
657
01:00:14,447 --> 01:00:17,787
- Marat says it.
- Marat is a rat. I do not listen to rats.
658
01:00:17,873 --> 01:00:20,607
So why Bailly ordered
to raise the nets of St-Cloud?
659
01:00:21,511 --> 01:00:23,243
So that the sea swallows all these deaths.
660
01:00:23,670 --> 01:00:24,813
That's what you hide.
661
01:00:25,292 --> 01:00:27,173
Enough !
Put that one back in your cell.
662
01:00:27,242 --> 01:00:28,205
I'm not done.
663
01:00:28,422 --> 01:00:31,253
Me though.
The madmen tire me.
664
01:00:33,532 --> 01:00:37,985
The National Guard fired
on the orders of Lafayette, no?
665
01:00:38,661 --> 01:00:42,295
The National Guard,
are you citizens like you and me?
666
01:00:43,081 --> 01:00:46,190
Since July 14,
the citizens defend Paris.
667
01:00:46,801 --> 01:00:48,190
So, tell me, citizen ...
668
01:00:48,735 --> 01:00:51,549
how citizens
were able to shoot other citizens?
669
01:00:51,992 --> 01:00:54,315
For me,
the word citizen has a value.
670
01:00:55,482 --> 01:00:58,609
There is no more loose,
There is no more despicable treason.
671
01:00:59,181 --> 01:01:01,767
Lafayette
you killed my sister Margot.
672
01:01:02,213 --> 01:01:04,404
Lafayette
I will spit on your grave.
673
01:01:16,225 --> 01:01:19,735
The constitution guarantees
as natural and civil right ...
674
01:01:20,174 --> 01:01:24,087
freedom to every man
to go, to stay, to leave ...
675
01:01:24,262 --> 01:01:26,274
without power
to be arrested or detained ...
676
01:01:26,537 --> 01:01:29,498
that according to the forms
determined by the constitution.
677
01:01:30,912 --> 01:01:33,170
The freedom of every man to speak ...
678
01:01:33,344 --> 01:01:36,458
to write, print and publish his thoughts.
679
01:01:37,064 --> 01:01:40,797
The freedom of citizens to assemble
peacefully and without arms.
680
01:01:43,083 --> 01:01:44,964
Kingship and the King.
681
01:01:46,095 --> 01:01:47,303
Article one.
682
01:01:47,652 --> 01:01:51,958
Royalty is indivisible and delegated
hereditarily to the ruling race
683
01:01:52,126 --> 01:01:57,198
from male to male to perpetual exclusion
women and their descendants.
684
01:02:06,932 --> 01:02:08,190
Article two.
685
01:02:08,340 --> 01:02:11,056
The person of the King
is inviolable and sacred.
686
01:02:11,352 --> 01:02:13,790
His only title
is King of the French.
687
01:02:23,441 --> 01:02:26,535
Mr Thouret
brings us reading.
688
01:02:27,670 --> 01:02:29,337
Article three.
689
01:02:29,616 --> 01:02:34,512
The legislative power is delegated to a
National Assembly composed of representatives
690
01:02:34,680 --> 01:02:36,937
freely elected by the people.
691
01:02:40,592 --> 01:02:42,226
Well, Ministers,
692
01:02:42,542 --> 01:02:44,208
we will read.
693
01:02:49,961 --> 01:02:53,972
Tuesday, September 13, 1791.
694
01:02:54,189 --> 01:02:58,255
Gentlemen, the King accepts.
He will execute the constitution.
695
01:03:00,084 --> 01:03:02,539
The King asks a general pardon for all.
696
01:03:03,757 --> 01:03:07,031
This is the best day that France has known
since 1,400 years it exists.
697
01:03:10,863 --> 01:03:12,317
Never the court,
698
01:03:12,797 --> 01:03:14,268
neither his servants,
699
01:03:14,858 --> 01:03:17,442
will not betray you
in the rough and vulgar sense.
700
01:03:18,676 --> 01:03:19,918
They will deceive you.
701
01:03:21,003 --> 01:03:22,310
They will put you to sleep.
702
01:03:23,297 --> 01:03:24,572
They will exhaust you.
703
01:03:25,325 --> 01:03:27,173
They will betray you with art,
704
01:03:27,914 --> 01:03:29,155
with moderation,
705
01:03:29,946 --> 01:03:31,482
with citizenship,
706
01:03:33,679 --> 01:03:35,132
with patriotism.
707
01:03:38,316 --> 01:03:39,870
They will betray you slowly,
708
01:03:40,333 --> 01:03:41,592
constitutionally
709
01:03:42,446 --> 01:03:43,966
as they did so far.
710
01:03:44,905 --> 01:03:46,590
The seat of evil is not in Europe,
711
01:03:47,593 --> 01:03:49,916
in Warsaw
or on the other side of the Rhine,
712
01:03:51,254 --> 01:03:53,036
the danger is two steps from here,
713
01:03:54,253 --> 01:03:55,428
he's at the Tuileries,
714
01:03:56,383 --> 01:03:57,428
he is at the Manège.
715
01:04:00,312 --> 01:04:01,865
The danger is also ...
716
01:04:08,469 --> 01:04:09,923
in the midst of us.
717
01:04:33,189 --> 01:04:34,364
Courage!
718
01:04:39,429 --> 01:04:42,736
Come on, scream, my daughter!
Free yourself ! Coward!
719
01:04:43,083 --> 01:04:44,308
Come on, scream!
720
01:04:53,875 --> 01:04:56,378
You're right.
It will be hot in my workshop.
721
01:04:58,446 --> 01:05:00,261
Free yourself.
722
01:05:28,472 --> 01:05:30,173
You are the most beautiful.
723
01:05:36,235 --> 01:05:38,361
Another effort, Françoise.
724
01:05:41,788 --> 01:05:44,898
Madame Sainte-Marguerite,
worthy virgin of God,
725
01:05:45,081 --> 01:05:46,585
have mercy on us.
726
01:05:58,412 --> 01:06:00,080
Stay seated.
727
01:06:03,690 --> 01:06:04,718
Wood.
728
01:06:32,105 --> 01:06:34,330
This one,
she did not pray.
729
01:06:57,022 --> 01:06:58,312
There you go !
730
01:06:58,596 --> 01:07:00,824
God, Solange,
it is you who is going to fetch the water!
731
01:07:01,820 --> 01:07:03,898
Come on, come with me, you.
732
01:07:16,973 --> 01:07:19,621
Basil, life gives to all men.
733
01:07:45,013 --> 01:07:46,714
Now take him to church.
734
01:08:13,597 --> 01:08:15,018
The country is at war.
735
01:08:15,646 --> 01:08:17,985
The friendly armies of the King
threaten to destroy Paris
736
01:08:18,136 --> 01:08:20,574
if one infringes
to Louis XVI or his family.
737
01:08:20,934 --> 01:08:23,470
The sections are
in the highest fever.
738
01:08:24,917 --> 01:08:28,419
There are some who say that the healthiest duty,
the most cherished faith,
739
01:08:28,603 --> 01:08:31,037
it is to forget the law
to save the Fatherland.
740
01:08:31,537 --> 01:08:35,006
National Assembly debate
and the enemy approaches.
741
01:08:35,732 --> 01:08:37,678
Citizens of the Paris sections,
742
01:08:38,329 --> 01:08:42,078
hit the colossus
scary of despotism.
743
01:08:42,542 --> 01:08:43,832
Let him fall!
744
01:08:44,557 --> 01:08:46,454
It breaks apart!
745
01:08:46,666 --> 01:08:50,924
And that the sound of his fall makes him pale
the tyrants to the ends of the world.
746
01:08:51,320 --> 01:08:54,396
Be together.
Let's say a common agreement,
747
01:08:54,569 --> 01:08:58,326
Louis XVI
is no longer King of the French.
748
01:08:58,551 --> 01:09:00,480
France does not know
to live without a king
749
01:09:00,664 --> 01:09:04,478
So can there be
other kings than this Louis, this traitor?
750
01:09:04,789 --> 01:09:06,178
Lafayette is preparing a coup d'etat.
751
01:09:06,361 --> 01:09:08,521
Yes, we are asking for a fee.
752
01:09:08,935 --> 01:09:11,880
The right to suspend the law,
but it is to save the Fatherland.
753
01:09:12,059 --> 01:09:14,152
Why would members listen to you?
754
01:09:14,773 --> 01:09:16,934
Members are free
to listen to us or not.
755
01:09:17,050 --> 01:09:19,340
- And after ?
- You know the answer, citizen.
756
01:09:19,542 --> 01:09:22,881
It is written in the declaration
rights where your children learn to read.
757
01:09:23,802 --> 01:09:26,534
Insurrection is a right
758
01:09:28,537 --> 01:09:30,056
which belongs to all.
759
01:09:30,696 --> 01:09:32,281
Let's not be surprised ...
760
01:09:32,793 --> 01:09:35,853
if our enemies invoke
with so much ardor the constitution.
761
01:09:36,918 --> 01:09:38,569
You forget a little fast ...
762
01:09:38,753 --> 01:09:43,058
that all the despots of Europe have
coalition to make war on France ...
763
01:09:43,421 --> 01:09:45,084
and save the cape.
764
01:09:45,407 --> 01:09:47,796
Marie, do not complain,
complaint.
765
01:09:48,438 --> 01:09:50,287
- Big mouth !
- We can do it !
766
01:09:50,418 --> 01:09:53,970
No, we can not.
The constitution is sacred. You said that.
767
01:09:54,269 --> 01:09:55,003
Yes that's it.
768
01:09:55,088 --> 01:09:57,657
What are you afraid of? Speak!
Here we are frank. No censorship.
769
01:09:57,784 --> 01:10:01,058
We all know what will be.
Chaos and anarchy.
770
01:10:01,994 --> 01:10:03,858
I do not sign for chaos.
771
01:10:03,961 --> 01:10:05,710
Where will you stop, the Cordeliers?
772
01:10:06,146 --> 01:10:08,240
"Stop".
You speak like the infamous Barnave.
773
01:10:08,452 --> 01:10:11,120
The idol is rotten.
You have to reverse it, that's all.
774
01:10:11,238 --> 01:10:11,939
Quickly said.
775
01:10:11,992 --> 01:10:14,725
Better a caté king
than a new tyrant.
776
01:10:14,860 --> 01:10:17,330
- He is right.
- Damn, no. Never !
777
01:10:19,411 --> 01:10:22,653
Listen to me carefully.
The constitution is a contract like any other.
778
01:10:23,233 --> 01:10:28,113
The constitution puts us in danger.
So we tear it up and we make another one, right?
779
01:10:30,132 --> 01:10:31,423
Where is the problem ?
780
01:10:32,190 --> 01:10:34,087
This is not anarchy,
it's justice.
781
01:10:35,156 --> 01:10:36,594
Emile, sign with me.
782
01:10:39,790 --> 01:10:41,424
I am not afraid of chaos.
783
01:10:43,237 --> 01:10:45,019
From chaos are born great things.
784
01:10:45,154 --> 01:10:46,461
You add war to war.
785
01:10:46,679 --> 01:10:48,149
I do not sign for the civil war.
786
01:10:48,284 --> 01:10:50,788
When will there be more laws,
what will be after?
787
01:10:51,076 --> 01:10:52,039
Life.
788
01:10:53,600 --> 01:10:54,808
There will be life after.
789
01:10:55,727 --> 01:10:57,050
You will have death.
790
01:10:58,201 --> 01:10:59,246
You see me ?
791
01:11:00,921 --> 01:11:01,999
Yes, we see you.
792
01:11:02,181 --> 01:11:05,026
- What do you want to tell us?
- You see me ?
793
01:11:05,901 --> 01:11:07,469
Who's this funny?
794
01:11:07,786 --> 01:11:09,420
I'm signing.
795
01:11:14,137 --> 01:11:15,460
Look at all.
796
01:11:18,775 --> 01:11:19,901
Look at you.
797
01:11:20,656 --> 01:11:24,060
1 hour of the life of a free man
is better than 100 years of a slave's life.
798
01:11:24,228 --> 01:11:25,338
I sign.
799
01:11:25,703 --> 01:11:28,075
We slept too much
For centuries.
800
01:11:28,383 --> 01:11:29,560
I sign.
801
01:11:30,399 --> 01:11:32,182
Freedom or death.
Emile, sign!
802
01:11:34,761 --> 01:11:36,494
Emile, you're really a coward.
803
01:11:39,968 --> 01:11:41,340
Barrucan, Janis.
804
01:11:43,033 --> 01:11:44,554
Francoise Candole.
805
01:11:46,573 --> 01:11:47,716
Basil.
806
01:11:55,877 --> 01:11:57,717
Sit down there,
please.
807
01:12:00,944 --> 01:12:05,791
Gentlemen, our one and only hope
is only in the resistance to oppression.
808
01:12:06,995 --> 01:12:10,382
We ask that
Louis XVI abdicates the crown.
809
01:12:12,155 --> 01:12:17,262
The lifting of 400,000 men
to requisition wheat in the countryside.
810
01:12:17,758 --> 01:12:21,113
That it be made severe laws
against any kind of grabbing.
811
01:12:21,330 --> 01:12:24,768
Wear, monopoly
are moral assassinations.
812
01:12:24,964 --> 01:12:26,140
The people are tired.
813
01:12:26,291 --> 01:12:27,615
Citizen Varlet.
814
01:12:28,160 --> 01:12:31,400
You forget a little fast that the
sovereignty belongs to a whole people,
815
01:12:31,552 --> 01:12:33,432
no to a section of the people.
816
01:12:37,955 --> 01:12:41,048
If justice and law
are not done to the people ...
817
01:12:41,265 --> 01:12:42,900
by the legislature ...
818
01:12:43,113 --> 01:12:45,027
Thursday at eleven o'clock in the evening,
819
01:12:45,325 --> 01:12:47,894
the same day at midnight,
the tocsin will ring.
820
01:12:48,046 --> 01:12:52,141
The General will be beaten
and everything will rise at once.
821
01:12:52,368 --> 01:12:54,659
Silence!
We will proceed to the vote.
822
01:12:55,137 --> 01:12:58,788
Sitting or up. Who supports the motion
Mr. Lafayette's accusation?
823
01:13:08,407 --> 01:13:09,976
Who supports the opposite motion?
824
01:13:12,962 --> 01:13:15,376
- Shame on you !
- Perjury!
825
01:13:15,730 --> 01:13:17,558
You are all scoundrels!
826
01:13:17,888 --> 01:13:21,113
I think there is no place
to charge against Mr. Lafayette.
827
01:13:24,646 --> 01:13:27,810
We are asking for the roll call.
828
01:13:31,354 --> 01:13:32,350
Paris...
829
01:13:33,369 --> 01:13:35,102
do not make the law to France,
830
01:13:35,287 --> 01:13:36,611
and will never do it.
831
01:13:36,840 --> 01:13:38,934
Louis is our wall.
832
01:13:40,626 --> 01:13:41,671
My friend,
833
01:13:42,116 --> 01:13:45,062
I am waiting with concern
news of your health.
834
01:13:45,488 --> 01:13:47,566
We touch here
at the biggest events.
835
01:13:48,094 --> 01:13:50,433
The Assembly yesterday absolved Lafayette.
836
01:13:56,168 --> 01:14:00,851
And everything seems to portend for this very night
the biggest concussion in Paris.
837
01:14:10,061 --> 01:14:11,746
It's now.
838
01:14:18,070 --> 01:14:19,558
Wake up.
839
01:14:22,606 --> 01:14:24,978
Basil.
It's there, yes.
840
01:14:45,408 --> 01:14:46,503
It's now.
841
01:14:48,109 --> 01:14:49,333
This is the signal.
842
01:14:56,807 --> 01:14:58,048
St. Anthony gets up.
843
01:14:58,674 --> 01:15:00,194
Saint-Marcel gets up.
844
01:15:04,901 --> 01:15:07,380
The 48 sections of Paris rise.
845
01:15:31,158 --> 01:15:35,099
Basil, the insurgency is not
the day of national vengeance.
846
01:15:43,589 --> 01:15:47,337
Sans-culotte, citizen, it's simple.
847
01:15:47,866 --> 01:15:50,123
It will be freedom or death.
848
01:15:50,762 --> 01:15:55,215
You will know a day more
terrible than all those you have known.
849
01:15:55,630 --> 01:15:56,544
Standing !
850
01:15:57,349 --> 01:15:58,755
Training !
851
01:15:59,653 --> 01:16:02,930
Freedom is not found
under the hoof of a horse.
852
01:16:14,221 --> 01:16:16,512
- Go to your mother's place.
- I do not have a mother.
853
01:16:16,712 --> 01:16:18,629
- At your father's then.
- I do not have a father.
854
01:16:18,761 --> 01:16:20,100
Leave me alone, little one!
855
01:16:22,218 --> 01:16:23,149
Captain.
856
01:16:24,316 --> 01:16:26,214
The Val-de-Grâce opposes
at the exit of the guns.
857
01:16:26,535 --> 01:16:28,072
Their section resists.
858
01:16:28,468 --> 01:16:32,151
I will be chopped into pieces
but the guns will leave.
859
01:17:01,104 --> 01:17:05,140
- I do not want you to die.
- And I do not want to lose my life winning it.
860
01:17:33,466 --> 01:17:36,068
I would rather get nailed
on the walls of this palace ...
861
01:17:37,186 --> 01:17:39,099
than to take refuge at the Manège.
862
01:17:44,541 --> 01:17:47,027
Insurgents arrive
by the thousands of suburbs.
863
01:17:48,190 --> 01:17:50,300
There is only security in the Assembly.
864
01:17:52,763 --> 01:17:55,840
But finally, sir,
where are our troops?
865
01:17:57,265 --> 01:17:59,948
There are not enough men
to guarantee your defense.
866
01:18:02,181 --> 01:18:05,554
Sire, this is no longer a prayer
that we come to you.
867
01:18:06,405 --> 01:18:07,910
But a duty.
868
01:18:09,306 --> 01:18:13,399
Mr Roederer,
do you answer for the life of the King?
869
01:18:16,513 --> 01:18:17,492
Yes.
870
01:18:20,363 --> 01:18:22,424
The Assembly will be your refuge.
871
01:18:33,235 --> 01:18:34,438
Is.
872
01:18:36,851 --> 01:18:37,863
Let's walk.
873
01:18:47,193 --> 01:18:48,566
Fidelity!
874
01:18:48,702 --> 01:18:51,188
Loyalty to our King!
875
01:18:52,106 --> 01:18:54,281
Loyalty to our Queen!
876
01:18:57,382 --> 01:18:58,837
Fire!
877
01:19:06,927 --> 01:19:10,233
We are all citizens.
All brothers.
878
01:19:24,164 --> 01:19:26,110
Get away !
879
01:19:27,011 --> 01:19:28,628
It burns !
880
01:21:45,965 --> 01:21:47,370
Little Prosper.
881
01:21:47,555 --> 01:21:50,649
Louis XVI is in a cage i>
882
01:21:50,811 --> 01:21:53,986
Eat, eat cheese i>
883
01:21:54,646 --> 01:21:57,870
Like a wild bird i>
884
01:21:58,054 --> 01:22:00,869
It must be kept i>
885
01:22:01,278 --> 01:22:04,403
It must be kept i>
886
01:22:04,818 --> 01:22:07,927
Without letting him save i>
887
01:22:14,112 --> 01:22:20,674
As well as his female,
Antoinette hypocritical and cruel i>
888
01:22:20,886 --> 01:22:23,717
Gros Louis without brains i>
889
01:22:23,902 --> 01:22:26,652
By her is caught i>
890
01:22:26,884 --> 01:22:29,546
By her is caught i>
891
01:22:29,863 --> 01:22:32,580
And the deceived people i>
892
01:22:33,009 --> 01:22:39,240
Get up and take up arms,
to stop, to stop the alarms i>
893
01:22:39,568 --> 01:22:45,004
Louis in these din
thought to be victorious i>
894
01:22:45,455 --> 01:22:48,254
Believed to be a winner i>
895
01:22:48,486 --> 01:22:51,531
But the henchmen without heart i>
896
01:23:32,171 --> 01:23:33,544
Basil.
897
01:23:35,793 --> 01:23:37,576
Basil.
898
01:24:14,966 --> 01:24:17,246
I ask that
the National Assembly watches over ...
899
01:24:17,407 --> 01:24:20,402
on the safety of prisoners
Swiss, thirty officers,
900
01:24:20,494 --> 01:24:24,751
putting them under the safeguard
of the law and loyalty of France.
901
01:24:25,242 --> 01:24:27,615
President,
this Swiss was my enemy.
902
01:24:28,454 --> 01:24:30,761
I want to lodge him
and I want to feed him.
903
01:24:31,060 --> 01:24:32,515
Brotherhood!
904
01:24:36,349 --> 01:24:38,722
Citizen Clement, your name
will appear in the minutes of the meeting.
905
01:24:38,807 --> 01:24:40,950
Let go.
Make way. Square !
906
01:24:42,092 --> 01:24:44,469
Citizen President,
I ask for the floor.
907
01:24:44,666 --> 01:24:45,907
Legislator.
908
01:24:46,681 --> 01:24:47,758
Citizen.
909
01:24:48,636 --> 01:24:51,958
These are the new magistrates
of the people who come to your bar.
910
01:24:53,990 --> 01:24:57,526
These are the new dangers of Motherland
which caused our appointment.
911
01:24:57,956 --> 01:24:59,984
That traitors
shudder in their turn.
912
01:25:00,459 --> 01:25:03,815
This day will see
the triumph of civic virtues.
913
01:25:05,064 --> 01:25:06,895
First article.
914
01:25:07,178 --> 01:25:11,793
French people are invited
to form a national convention.
915
01:25:17,023 --> 01:25:18,642
Article two.
916
01:25:19,952 --> 01:25:24,045
The chief executive is
provisionally suspended from office.
917
01:25:24,331 --> 01:25:28,775
Until the national convention has declared
on the measures it believes will have to adopt
918
01:25:28,879 --> 01:25:35,216
to ensure the sovereignty of the people
and the reign of freedom and equality.
919
01:25:36,302 --> 01:25:37,948
Article three.
920
01:25:38,937 --> 01:25:43,784
The extraordinary commission will present in
the day a way to organize a new ministry.
921
01:25:45,619 --> 01:25:46,771
Article four.
922
01:25:47,987 --> 01:25:51,408
The extraordinary commission will present
also in the day a draft decree
923
01:25:51,519 --> 01:25:54,169
on the appointment of the governor
of the royal prince.
924
01:25:55,710 --> 01:25:56,837
Article five.
925
01:26:11,794 --> 01:26:16,034
Courage, my daughter!
Uncle is badly hurt. Basil told me so.
926
01:26:16,333 --> 01:26:18,149
- Did you see Basil?
- Yes.
927
01:26:45,375 --> 01:26:47,895
What are our fights worth
compared to our victories?
928
01:26:49,535 --> 01:26:52,267
What are our wounds worth?
compared to our conquests?
929
01:26:57,461 --> 01:27:00,390
So far,
we agitated the people.
930
01:27:00,821 --> 01:27:03,454
Because we had to give it
the awakening against tyrants.
931
01:27:03,878 --> 01:27:04,923
Now,
932
01:27:05,581 --> 01:27:08,035
the laws must
be so terrible
933
01:27:08,175 --> 01:27:09,973
against those who would undermine
934
01:27:10,076 --> 01:27:13,202
that the people have been
by thundering tyranny.
935
01:27:14,517 --> 01:27:18,003
The laws must
punish all the culprits.
936
01:27:18,675 --> 01:27:21,112
For the people
no longer have anything to desire.
937
01:27:21,674 --> 01:27:23,718
We listen to you, O Danton.
938
01:27:24,135 --> 01:27:26,195
We must do justice to the people,
939
01:27:28,110 --> 01:27:30,187
so that he does not do it himself.
940
01:27:31,813 --> 01:27:35,706
That the law is terrible
and everything will return to order.
941
01:27:42,052 --> 01:27:43,358
Citizens,
942
01:27:44,686 --> 01:27:46,878
prove that you want
the reign of laws.
943
01:27:47,849 --> 01:27:51,582
And also prove that you want
the salvation of the people.
944
01:27:52,498 --> 01:27:53,871
And especially,
945
01:27:55,646 --> 01:27:57,887
especially save
the blood of the French.
946
01:28:07,243 --> 01:28:09,173
gentlemen,
listen to this:
947
01:28:10,107 --> 01:28:11,972
"To see the tempering ..."
948
01:28:12,155 --> 01:28:15,872
"Most of the deputies
to the National Convention, »
949
01:28:16,236 --> 01:28:19,428
"I despair of public safety. "
950
01:28:19,788 --> 01:28:22,061
"Fifty years of anarchy are waiting for you! "
951
01:28:22,295 --> 01:28:25,586
"O people bulletin board,
if you knew how to act! "
952
01:28:26,203 --> 01:28:29,051
This call to crime
is signed by Marat.
953
01:28:30,780 --> 01:28:32,038
Listen to Marat.
954
01:28:34,417 --> 01:28:37,986
So I have in this House a
large number of personal enemies.
955
01:28:41,378 --> 01:28:43,931
That monster
stop on the spot!
956
01:28:44,279 --> 01:28:49,973
I beg the Assembly not to
to indulge in an excess of fury against me.
957
01:28:52,020 --> 01:28:56,807
I attest that it is written
and done for ten days.
958
01:28:57,742 --> 01:28:58,754
Ten days.
959
01:28:59,577 --> 01:29:01,965
Even before
the opening of the Convention.
960
01:29:02,707 --> 01:29:04,784
So I was indignant to see ...
961
01:29:05,046 --> 01:29:09,384
triumph this faction of the Gironde
who is pursuing me today.
962
01:29:09,831 --> 01:29:13,136
A minority of these men.
Yes !
963
01:29:14,678 --> 01:29:18,641
I asked that the people
was named a dictator.
964
01:29:18,955 --> 01:29:21,900
- Shut that rat down!
- A military tribune.
965
01:29:22,474 --> 01:29:27,666
If the people could have felt
the wisdom of this measure,
966
01:29:28,079 --> 01:29:31,041
everything today would be quiet.
967
01:29:31,335 --> 01:29:33,904
The traitors would have shuddered.
968
01:29:34,383 --> 01:29:38,001
100,000 patriots
would not have been slaughtered.
969
01:29:39,057 --> 01:29:43,389
100,000 patriots
would not be threatened with it.
970
01:29:43,934 --> 01:29:48,732
Streams of blood will make you
one day feel your mistake.
971
01:29:49,649 --> 01:29:50,923
But...
972
01:29:51,714 --> 01:29:55,413
the incontestable proof
I want to walk with you ...
973
01:29:56,767 --> 01:29:59,439
you real friends
of the Homeland.
974
01:29:59,821 --> 01:30:01,751
This proof, here it is.
975
01:30:02,181 --> 01:30:06,570
The first issue of the newspaper
of the French Republic.
976
01:30:06,819 --> 01:30:08,208
You would have seen him,
977
01:30:08,437 --> 01:30:12,826
And if, by a mad negligence of
my printer I did not have this newspaper,
978
01:30:13,075 --> 01:30:14,596
what would you have done?
979
01:30:14,795 --> 01:30:16,036
Unbelievable.
980
01:30:16,233 --> 01:30:18,360
You would have therefore
to the sword of tyrants?
981
01:30:18,561 --> 01:30:19,573
A wild beast.
982
01:30:19,790 --> 01:30:22,211
This fury is unworthy
free men.
983
01:30:22,887 --> 01:30:26,836
And I do not fear anything under the sun!
984
01:30:28,244 --> 01:30:31,321
If the indictment
would have been launched against me,
985
01:30:32,276 --> 01:30:34,399
I was burning my brain in front of you.
986
01:30:34,566 --> 01:30:35,627
Solange?
987
01:30:35,907 --> 01:30:40,885
So that's the result of three years of dungeons
and torments wiped out to save the Fatherland.
988
01:30:41,589 --> 01:30:45,075
This is the result of my sleepless nights
989
01:30:45,358 --> 01:30:49,189
of my work, dangers
that I ran.
990
01:30:49,794 --> 01:30:55,675
Well, I'll stay with you
to brave your fury!
991
01:31:14,351 --> 01:31:17,166
I support Barere's proposal.
992
01:31:17,704 --> 01:31:23,356
Let's decree that the French Republic
be one and indivisible.
993
01:31:23,738 --> 01:31:25,815
When I came back to me,
I heard :
994
01:31:26,062 --> 01:31:30,366
It is decreed that public acts
will now bear the date
995
01:31:30,813 --> 01:31:33,758
of the first year
of the French Republic.
996
01:31:43,263 --> 01:31:47,504
Republic.
The Republic. Here we are.
997
01:31:48,158 --> 01:31:50,727
They must listen to us,
otherwise it's ...
998
01:31:50,896 --> 01:31:52,957
it is Danton who will be right.
999
01:31:53,353 --> 01:31:55,782
And tomorrow will be
always more terrible.
1000
01:31:57,774 --> 01:31:59,457
Head up.
1001
01:32:06,439 --> 01:32:08,173
What are you doing,
with the oven?
1002
01:32:08,421 --> 01:32:12,170
The fool ? Marat is crazy, but without him
the Revolution would be lukewarm water.
1003
01:32:12,485 --> 01:32:14,214
I'm talking to you about the oven.
1004
01:32:15,300 --> 01:32:16,869
It turns off.
1005
01:32:18,315 --> 01:32:19,803
What do we do ?
1006
01:32:20,543 --> 01:32:23,814
I'm not sure I'm the best
to see in the future.
1007
01:32:31,499 --> 01:32:32,692
What, God?
1008
01:32:34,285 --> 01:32:36,805
Do you think God approves us?
1009
01:32:37,153 --> 01:32:40,836
He would support tyrants
and the counter-revolutionaries?
1010
01:32:41,918 --> 01:32:44,831
These vermin who are plotting,
1011
01:32:45,195 --> 01:32:48,764
put crushed glass in the flours
and we are attacking the borders. Cum!
1012
01:32:49,149 --> 01:32:51,563
Obviously that
God approves the Revolution!
1013
01:32:53,056 --> 01:32:56,100
He would not support equality,
the new rights?
1014
01:32:56,532 --> 01:32:58,117
Solange, you'll see.
1015
01:33:05,458 --> 01:33:09,371
The intoxication of freedom
will spread in all hearts.
1016
01:33:09,895 --> 01:33:12,152
And the September dead?
1017
01:33:17,790 --> 01:33:20,440
These, peace to their souls.
1018
01:33:34,743 --> 01:33:37,001
I place the order for the wood.
1019
01:34:07,292 --> 01:34:08,632
Approach.
1020
01:34:09,292 --> 01:34:10,353
A.
1021
01:34:11,816 --> 01:34:12,992
Two.
1022
01:34:14,974 --> 01:34:15,904
Three.
1023
01:34:16,679 --> 01:34:17,724
Four.
1024
01:34:18,956 --> 01:34:19,968
Five.
1025
01:34:21,066 --> 01:34:22,111
Six.
1026
01:34:23,278 --> 01:34:24,356
Seven.
1027
01:34:25,441 --> 01:34:26,536
Eight.
1028
01:34:29,568 --> 01:34:31,153
You are not ready.
1029
01:34:36,549 --> 01:34:37,954
I thought you were harder.
1030
01:34:39,264 --> 01:34:42,062
The floor is Saint-Just citizen.
1031
01:34:42,591 --> 01:34:45,470
I say that the King
must be judged as an enemy.
1032
01:34:45,899 --> 01:34:48,630
That we have less
to judge him only to fight him
1033
01:34:49,306 --> 01:34:52,497
From people to king,
I do not know of a natural relationship.
1034
01:34:52,780 --> 01:34:54,967
Citizens bind themselves
by the contract.
1035
01:34:55,346 --> 01:34:57,768
The sovereign does not bind himself.
1036
01:34:58,249 --> 01:35:00,473
For me, I do not see a medium.
1037
01:35:00,659 --> 01:35:02,524
This man must reign or die.
1038
01:35:03,002 --> 01:35:05,079
Think again,
Mr. Saint-Just.
1039
01:35:05,456 --> 01:35:07,665
Judge the King
would be the least dignities.
1040
01:35:07,980 --> 01:35:11,206
He oppressed a free nation.
He declared himself his enemy.
1041
01:35:11,663 --> 01:35:15,887
He abused the laws. He must die
to ensure the people's rest,
1042
01:35:16,104 --> 01:35:19,229
since it was in his views to overwhelm
the people to secure his.
1043
01:35:19,430 --> 01:35:20,704
One can not reign innocently.
1044
01:35:20,849 --> 01:35:24,338
Every king is a rebel
and an usurper.
1045
01:35:24,588 --> 01:35:28,992
He is the murderer of the Bastille, of Nancy,
the Champ-de-Mars, the Tuileries!
1046
01:35:29,512 --> 01:35:33,249
Which enemy, which stranger
hurt us more?
1047
01:35:37,874 --> 01:35:41,163
We seek to stir up pity
1048
01:35:41,425 --> 01:35:43,701
We will soon buy tears.
1049
01:35:43,983 --> 01:35:47,420
We will do everything to interest ourselves,
to corrupt us, even!
1050
01:35:57,182 --> 01:36:00,047
The floor is for citizen Fauchet.
1051
01:36:00,592 --> 01:36:05,438
Here I invoke, citizens, this same justice
eternal of nature,
1052
01:36:05,735 --> 01:36:09,219
whose laws
are prior to all social laws.
1053
01:36:10,354 --> 01:36:15,021
You promise us the rest
of the Homeland in the national crime?
1054
01:36:15,479 --> 01:36:21,556
Mr. St-Just, your homeland rest is
a bloody infamous that would horror ...
1055
01:36:21,805 --> 01:36:22,833
to all the earth.
1056
01:36:22,985 --> 01:36:25,111
You must be able
hold twenty seconds.
1057
01:36:26,783 --> 01:36:28,549
Twenty seconds, what is it?
1058
01:36:28,717 --> 01:36:30,991
Compared to your years
Troll-misery?
1059
01:36:31,206 --> 01:36:33,677
Twenty seconds
to eat your hunger.
1060
01:36:34,079 --> 01:36:34,837
Eleven.
1061
01:36:35,538 --> 01:36:36,467
Twelve.
1062
01:36:37,258 --> 01:36:38,253
Thirteen.
1063
01:36:39,012 --> 01:36:39,959
Fourteen.
1064
01:36:41,248 --> 01:36:42,293
Fifteen.
1065
01:36:43,456 --> 01:36:44,464
Sixteen.
1066
01:36:44,993 --> 01:36:46,202
Go drink.
1067
01:36:49,029 --> 01:36:53,798
Citizens, the Assembly has been dragged
away from the real question.
1068
01:36:54,006 --> 01:36:56,608
There is no here
trial to be made.
1069
01:36:57,021 --> 01:36:59,164
Louis is not an accused.
1070
01:36:59,513 --> 01:37:01,360
You are not judges.
1071
01:37:01,836 --> 01:37:05,962
You do not have a sentence
to render for or against a man.
1072
01:37:07,669 --> 01:37:10,089
But a measure of public safety to take,
1073
01:37:10,449 --> 01:37:13,378
a national act of providence to exercise.
1074
01:37:16,678 --> 01:37:18,675
The trial of the tyrant,
1075
01:37:19,608 --> 01:37:21,275
it is the insurrection.
1076
01:37:22,147 --> 01:37:25,732
His judgment,
it is the fall of his power.
1077
01:37:26,607 --> 01:37:30,241
His sentence, the one he demands
the freedom of the people.
1078
01:37:30,409 --> 01:37:33,241
That he kills kings,
but he does not set himself up as a king himself.
1079
01:37:34,172 --> 01:37:37,035
Silence, Brissot's friends!
1080
01:37:37,428 --> 01:37:40,423
Peoples do not judge
like the courts.
1081
01:37:41,345 --> 01:37:43,488
They render no sentence.
1082
01:37:45,098 --> 01:37:46,946
They launch the lightning.
1083
01:37:47,602 --> 01:37:49,778
They do not condemn kings.
1084
01:37:50,289 --> 01:37:52,596
They plunge them back into nothingness.
1085
01:37:53,412 --> 01:37:54,902
For me, you know,
1086
01:37:55,227 --> 01:37:57,502
I abhor the death penalty
lavished by your laws.
1087
01:37:58,098 --> 01:38:00,618
I asked
abolition of the death sentence
1088
01:38:00,851 --> 01:38:03,272
to the Assembly
which you still name constituting.
1089
01:38:03,932 --> 01:38:08,417
And I do not have for Louis
neither love nor hate.
1090
01:38:10,208 --> 01:38:11,958
I only hate his packages.
1091
01:38:13,186 --> 01:38:17,771
I regretfully say
this fatal truth:
1092
01:38:19,774 --> 01:38:22,670
Louis must die.
- No, Mr. Robespierre!
1093
01:38:23,457 --> 01:38:25,634
Because the country must live.
1094
01:38:26,866 --> 01:38:31,090
I request that the National Convention
declares him a traitor to the French nation.
1095
01:38:31,844 --> 01:38:34,248
Criminal against humanity.
1096
01:38:39,677 --> 01:38:41,712
I ask that, as such,
1097
01:38:42,950 --> 01:38:45,094
he gives a great example to the world,
1098
01:38:46,589 --> 01:38:48,911
in the same place
where died on August 10 ...
1099
01:38:49,682 --> 01:38:51,841
the generous martyrs
of freedom.
1100
01:39:00,116 --> 01:39:03,292
So ?
What gives?
1101
01:39:06,851 --> 01:39:08,174
It missed.
1102
01:39:09,338 --> 01:39:10,597
Start again.
1103
01:39:20,707 --> 01:39:23,178
Slowly.
Not too much.
1104
01:39:23,526 --> 01:39:25,422
Not too much, I tell you!
1105
01:39:28,946 --> 01:39:31,580
And to know the traitors,
1106
01:39:33,042 --> 01:39:35,217
because there are some in this assembly,
1107
01:39:35,447 --> 01:39:36,919
Name them!
1108
01:39:42,707 --> 01:39:44,211
And to know the traitors,
1109
01:39:44,817 --> 01:39:47,878
to know them with certainty,
1110
01:39:51,241 --> 01:39:53,498
I propose you
an infallible means.
1111
01:39:53,908 --> 01:39:59,525
It is that the death of the tyrant
be voted by roll call.
1112
01:40:01,442 --> 01:40:06,830
And that this roll call
be published.
1113
01:40:15,481 --> 01:40:18,132
The day of judgment is approaching.
1114
01:40:18,550 --> 01:40:21,298
Have the courage
to tell the truth.
1115
01:40:21,836 --> 01:40:24,962
The truth burns
silently in all hearts
1116
01:40:25,261 --> 01:40:28,092
like a fiery lamp
in a tomb.
1117
01:40:34,991 --> 01:40:37,626
The roll call can begin.
1118
01:40:38,511 --> 01:40:41,423
The question is asked
in these terms :
1119
01:40:42,034 --> 01:40:45,717
What a pain Louis,
before King of the French,
1120
01:40:45,907 --> 01:40:47,542
he incurred?
1121
01:40:47,962 --> 01:40:50,745
The draw
having decided on the letter G,
1122
01:40:50,977 --> 01:40:54,348
it will be in the department
of the Garonne to pronounce first.
1123
01:40:59,477 --> 01:41:04,242
I believe that...
the tyrant will harm us more by his death
1124
01:41:04,587 --> 01:41:08,417
that by the continuation
of his shameful existence.
1125
01:41:08,667 --> 01:41:10,975
I conclude for seclusion
1126
01:41:11,929 --> 01:41:16,603
until peace
and for banishment at that time.
1127
01:41:20,265 --> 01:41:21,671
Citizens,
1128
01:41:22,524 --> 01:41:24,765
I go down in my conscience ...
1129
01:41:25,243 --> 01:41:26,419
The people...
1130
01:41:27,308 --> 01:41:28,698
is not allowed...
1131
01:41:30,340 --> 01:41:32,237
to slaughter a conquered prisoner.
1132
01:41:34,859 --> 01:41:38,331
It is said that the courts of Europe, the Austrians,
Prussia, England, Spain,
1133
01:41:38,808 --> 01:41:41,655
sent to Paris their most beautiful whores
to bribe the deputies.
1134
01:41:41,934 --> 01:41:46,748
Everyone is master of his bed,
no one from his tomb.
1135
01:41:47,455 --> 01:41:51,086
I would fear that Louis' head
1136
01:41:51,570 --> 01:41:56,793
did not open by falling the abyss of passions
and the volcanoes of ambition.
1137
01:41:57,186 --> 01:42:03,474
I fear anarchy and that's enough
to remove from my mind any idea of ​​death.
1138
01:42:08,322 --> 01:42:09,744
Regular.
1139
01:42:12,140 --> 01:42:13,234
Slowly.
1140
01:42:16,249 --> 01:42:22,391
At ... a free and generous nation,
1141
01:42:24,193 --> 01:42:26,796
death is an outrage to humanity.
1142
01:42:36,446 --> 01:42:38,770
I have neither father nor son to avenge.
1143
01:42:40,347 --> 01:42:42,605
But a hundred thousand of my fellow citizens.
1144
01:42:47,045 --> 01:42:48,615
The death.
1145
01:42:51,421 --> 01:42:56,007
To do something strong, solid,
it takes better than time.
1146
01:42:56,496 --> 01:42:58,770
It must be sweet.
1147
01:42:59,184 --> 01:43:01,819
The sweetness of the gesture,
you understand ?
1148
01:43:02,425 --> 01:43:05,519
I do not like long speeches
in the obvious questions.
1149
01:43:08,703 --> 01:43:11,204
They are a sinister omen
for freedom.
1150
01:43:13,007 --> 01:43:14,969
I vote for death.
1151
01:43:29,468 --> 01:43:33,282
I'm not from this crowd of statesmen
1152
01:43:36,416 --> 01:43:40,032
who do not know that one does not compose
with the tyrants.
1153
01:43:42,083 --> 01:43:44,914
Who do not know that no one is hitting
kings only to the head.
1154
01:43:46,115 --> 01:43:48,384
I vote for the death of the tyrant.
1155
01:43:48,798 --> 01:43:50,826
Death within twenty-four hours.
1156
01:43:57,643 --> 01:44:00,867
Manuel in his opinion
of November said:
1157
01:44:02,379 --> 01:44:05,643
A dead king,
he is not a man less.
1158
01:44:06,013 --> 01:44:07,632
I vote for death.
1159
01:44:08,684 --> 01:44:11,072
Too late, maybe,
for the honor of the Convention.
1160
01:44:15,218 --> 01:44:17,427
In the intimate conviction where I am,
1161
01:44:17,824 --> 01:44:23,244
that Louis is the main author of the packages
who blew so much blood on August 10th.
1162
01:44:23,605 --> 01:44:27,484
And of all the massacres
who have defiled France since the Revolution.
1163
01:44:29,213 --> 01:44:35,699
I vote for the death of the tyrant
within twenty-four hours.
1164
01:44:38,563 --> 01:44:40,132
Only...
1165
01:44:40,779 --> 01:44:44,240
concerned about my duty.
1166
01:44:45,654 --> 01:44:49,173
Convinced that all those
who have waited or will wait ...
1167
01:44:49,518 --> 01:44:52,660
to the sovereignty of the people
deserve death,
1168
01:44:53,974 --> 01:44:55,625
I vote for death.
1169
01:44:55,810 --> 01:44:58,443
- The monster !
- His godfather ! His own blood!
1170
01:45:02,509 --> 01:45:04,323
The tree of freedom,
1171
01:45:04,950 --> 01:45:06,700
said an elder,
1172
01:45:07,552 --> 01:45:11,153
grows when watered
blood of all kinds of tyrants.
1173
01:45:11,829 --> 01:45:15,529
The death of Louis XVI
is in my deepest conviction
1174
01:45:15,762 --> 01:45:17,918
the tomb of public liberty.
1175
01:45:18,216 --> 01:45:21,080
And the triumph
enemies of my homeland.
1176
01:45:21,444 --> 01:45:23,177
I vote for banishment.
1177
01:45:35,595 --> 01:45:36,951
The death.
1178
01:45:38,413 --> 01:45:42,130
Since Louis XVI
was the enemy of the people,
1179
01:45:42,450 --> 01:45:45,320
of his freedom and happiness,
1180
01:45:46,056 --> 01:45:48,036
I conclude at his death.
1181
01:45:48,356 --> 01:45:51,875
The penalty against the conspirators
is death.
1182
01:45:52,383 --> 01:45:55,657
This punishment is against my principles.
1183
01:45:57,759 --> 01:45:59,820
I will never vote for it.
1184
01:46:04,162 --> 01:46:06,370
I am convinced that Louis is guilty.
1185
01:46:07,718 --> 01:46:09,614
But his death, though right,
1186
01:46:10,012 --> 01:46:12,480
seems to me to have dangers
that does not have its conservation.
1187
01:46:14,745 --> 01:46:18,527
I vote for death,
but by adhering to the stay.
1188
01:46:19,777 --> 01:46:22,995
The vote is closed. We will
proceed to its counting.
1189
01:46:23,294 --> 01:46:26,207
I protest.
Missing a member
1190
01:47:04,669 --> 01:47:07,368
370 votes for the immediate death of Louis.
1191
01:47:07,930 --> 01:47:10,499
319 for banishment.
1192
01:47:11,793 --> 01:47:14,483
I declare on behalf of the Convention
1193
01:47:14,671 --> 01:47:18,048
that the sentence she pronounced
against Louis Capet is death.
1194
01:48:10,009 --> 01:48:12,447
She is perfect.
1195
01:48:27,700 --> 01:48:31,088
Here we are. We succeeded by God!
1196
01:48:43,686 --> 01:48:45,283
Stop moving your tongue
or I tear it out!
1197
01:48:45,555 --> 01:48:47,402
Perjury!
I pity your souls!
1198
01:48:47,685 --> 01:48:49,631
Vermin!
Veroleuse!
1199
01:48:51,191 --> 01:48:52,563
Enough ! Enough !
1200
01:48:52,906 --> 01:48:54,525
You're going to shut up, yes?
1201
01:48:55,363 --> 01:48:57,539
Come on, enough. Enough !
1202
01:48:57,871 --> 01:48:59,638
I pity your souls!
1203
01:49:00,004 --> 01:49:02,065
Now who is going to wash
the feet of the poor on Holy Thursday?
1204
01:49:02,359 --> 01:49:05,060
We will all be
Sans-culottes and without a head!
1205
01:49:05,555 --> 01:49:07,385
The revolution
give them hooves!
1206
01:49:07,637 --> 01:49:09,287
The beautiful joke.
1207
01:49:10,029 --> 01:49:13,024
You are monsters,
criminals.
1208
01:49:13,318 --> 01:49:17,001
Kill our King.
But by what right? By what pride?
1209
01:49:17,497 --> 01:49:20,033
What a shame ! How sad !
1210
01:49:20,344 --> 01:49:22,438
You deserve the rocking dance!
1211
01:49:22,950 --> 01:49:25,814
Landelle, where is the evil?
1212
01:49:26,769 --> 01:49:28,519
The evil is nostalgic.
1213
01:49:28,768 --> 01:49:29,764
You?
1214
01:49:37,905 --> 01:49:40,769
In a thousand years,
you will repent of it again.
1215
01:49:44,770 --> 01:49:46,667
Blessed be my rock!
1216
01:49:47,880 --> 01:49:50,613
May he triumph, the god of my victory!
1217
01:49:51,305 --> 01:49:53,087
This god who grants me revenge,
1218
01:49:53,599 --> 01:49:55,725
Who submits to my power the nations.
1219
01:49:56,987 --> 01:49:59,163
You deliver me from all enemies.
1220
01:49:59,920 --> 01:50:02,079
You make me triumph over the aggressor.
1221
01:50:03,247 --> 01:50:05,406
You tear me away from the violence of the man.
1222
01:50:06,832 --> 01:50:09,237
So I will give thanks to you among the peoples.
1223
01:50:09,978 --> 01:50:11,924
Lord, I will celebrate your name.
1224
01:50:56,532 --> 01:50:58,576
Just run me
as I am here.
1225
01:50:59,543 --> 01:51:01,488
I fear
the impossible thing.
1226
01:51:18,363 --> 01:51:20,228
Pay attention.
It slips.
1227
01:51:44,030 --> 01:51:45,435
He's fat.
1228
01:51:47,619 --> 01:51:48,942
He is tall.
1229
01:52:08,554 --> 01:52:10,154
Where is my people?
1230
01:52:13,220 --> 01:52:14,675
My good people?
1231
01:52:18,267 --> 01:52:19,279
Shut up !
1232
01:52:19,563 --> 01:52:20,608
Shut up !
1233
01:52:32,287 --> 01:52:33,972
I die innocent.
1234
01:52:40,821 --> 01:52:43,390
Executioner, do not tremble!
1235
01:52:43,754 --> 01:52:45,880
The universe is watching you!
1236
01:53:00,395 --> 01:53:02,063
Long live the Nation!
1237
01:53:40,693 --> 01:53:43,508
It is too fast !
It was better before !
1238
01:53:43,834 --> 01:53:47,731
Before they would have crushed her bones.
They would have thrown his ashes in the wind.
1239
01:55:16,825 --> 01:55:18,689
For my last judgment.
1240
01:55:19,855 --> 01:55:23,438
In the Republic,
the blood of a king brings good luck.
1241
01:56:00,773 --> 01:56:02,784
Marie.
Maria Pique.
1242
01:56:03,050 --> 01:56:05,980
Equality.
A child of 92.
92446