All language subtitles for Nash Bridges s06e21 Cat Fight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:03,800
Who wants to buy him?
2
00:00:04,680 --> 00:00:06,400
Elroy Barnett Thomas.
3
00:00:07,240 --> 00:00:08,240
The book guy?
4
00:00:08,660 --> 00:00:12,920
Only the fourth biggest selling author
of thrillers in the country. This guy's
5
00:00:12,920 --> 00:00:13,960
got $2 more than God.
6
00:00:14,740 --> 00:00:15,820
Now, wait a minute.
7
00:00:16,160 --> 00:00:18,220
What did he offer?
8
00:00:19,220 --> 00:00:21,540
$350 ,000 American dollars.
9
00:00:23,220 --> 00:00:27,460
For our Mr. Woody? Mr. Woody with the
emotional problems and the boat tendon?
10
00:00:27,800 --> 00:00:30,540
Hey, he still can race, man. Really?
11
00:00:31,240 --> 00:00:35,180
Well, then why hasn't he in the last
year? Well, because all my cash is tied
12
00:00:35,180 --> 00:00:36,220
in the remodel from hell.
13
00:00:36,460 --> 00:00:41,280
It costs money to enter these stakes
rates. My suggestion to you is to call
14
00:00:41,480 --> 00:00:45,620
Thomas back and close the deal before he
comes to his senses.
15
00:00:46,000 --> 00:00:47,700
I haven't discussed it with Nick yet.
16
00:00:49,020 --> 00:00:50,540
I'm speaking for Nick.
17
00:00:50,820 --> 00:00:52,160
Sell. Cash the check.
18
00:00:52,400 --> 00:00:55,660
Hey, if he says $350, what he means is
$425.
19
00:00:55,900 --> 00:00:56,900
Joe!
20
00:00:57,460 --> 00:00:58,460
Watch this.
21
00:01:54,780 --> 00:01:57,500
Thank you.
22
00:02:45,800 --> 00:02:46,800
Okay, get that!
23
00:04:39,430 --> 00:04:40,430
Let's go check it out.
24
00:04:45,450 --> 00:04:46,790
Captain, this is Mr. Lesh.
25
00:04:47,050 --> 00:04:50,150
Oh, hi. I'm a big fan, Mr. Lesh. Thanks.
Just call me Phil.
26
00:04:50,430 --> 00:04:51,430
Phil.
27
00:04:51,550 --> 00:04:54,290
I'm Captain Nash Bridges. This is
Lieutenant Joe Dominguez.
28
00:04:54,530 --> 00:04:57,770
And Inspector Leak here was watching the
show when it went down.
29
00:04:58,270 --> 00:04:59,590
Oh, this is unbelievable.
30
00:05:00,210 --> 00:05:01,590
Yeah, it's a first for us, too.
31
00:05:02,090 --> 00:05:03,130
Are you a deadhead?
32
00:05:03,950 --> 00:05:05,570
Mr. Lesh, I can't tell you yet.
33
00:05:07,980 --> 00:05:09,340
Tell him how many shows you've seen,
Harvey.
34
00:05:09,700 --> 00:05:10,800
Somewhere north of 200.
35
00:05:11,220 --> 00:05:15,200
Oh, it's great to meet you, Bill. No,
man, the honor's mine. I'm just sorry
36
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
under these circumstances.
37
00:05:16,380 --> 00:05:19,340
Let me ask you something, Bill. Is there
anyone in your crew that would have
38
00:05:19,340 --> 00:05:21,760
motive to pull something like this? No,
no way.
39
00:05:22,160 --> 00:05:25,440
I didn't know I was doing a charity gig
today. Yeah, without the charity, huh?
40
00:05:26,080 --> 00:05:29,220
Phil, look, here's my card. If you think
of anything that could help us, give me
41
00:05:29,220 --> 00:05:32,300
or Inspector Lee to call, okay? I will
keep you posted.
42
00:05:33,020 --> 00:05:34,020
Where's Cassidy?
43
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
I don't know.
44
00:05:35,950 --> 00:05:36,950
She didn't come with you?
45
00:05:37,210 --> 00:05:38,590
No, she said she was going to meet me
here.
46
00:05:40,250 --> 00:05:41,250
All right, what do we got?
47
00:05:41,770 --> 00:05:44,410
Biker dude on the corner selling T
-shirts. Got to look at the chick's
48
00:05:44,750 --> 00:05:47,130
Got a plate number? No, but this is
almost as good.
49
00:05:47,770 --> 00:05:51,890
Said they were riding a 1973 Harley
Davidson with orange and beige
50
00:05:52,090 --> 00:05:56,190
and let me get this right, a one -of -a
-kind rotor custom emblem on the sissy
51
00:05:56,190 --> 00:06:00,090
bar. According to the biker dude,
they're only sold in three high -end
52
00:06:00,090 --> 00:06:01,090
town. He even drew a picture.
53
00:06:02,150 --> 00:06:03,150
What's wrong with that?
54
00:06:03,900 --> 00:06:06,980
Antoine, give me a list of anybody who
has anything to do with that counting
55
00:06:06,980 --> 00:06:07,919
rule, okay?
56
00:06:07,920 --> 00:06:08,920
Cool.
57
00:06:10,360 --> 00:06:11,159
You're late.
58
00:06:11,160 --> 00:06:13,120
Yeah, I know, but... No buts.
59
00:06:17,340 --> 00:06:18,340
Captain,
60
00:06:20,420 --> 00:06:24,960
I understand the custom in the SIU is to
provide a birthday cake for each
61
00:06:24,960 --> 00:06:25,960
inspector's birthday?
62
00:06:26,440 --> 00:06:27,440
Mm -hmm.
63
00:06:28,380 --> 00:06:31,520
Well, it's Inspector McCabe's birthday.
What type of cake would you like us to
64
00:06:31,520 --> 00:06:32,520
get for her?
65
00:06:33,320 --> 00:06:36,820
I took the liberty of obtaining several
menus from local bakeries. One
66
00:06:36,820 --> 00:06:39,520
specializes in a chocolate rum mousse.
The other has an excellent kiwi
67
00:06:39,520 --> 00:06:42,680
-strawberry fruit tart, which, of
course, isn't exactly a cake, but I
68
00:06:42,680 --> 00:06:45,400
really sure which one you wanted because
everyone has different tastes. Cake,
69
00:06:45,420 --> 00:06:48,220
tart, I don't care. Whatever. You pick.
Go.
70
00:06:49,440 --> 00:06:50,500
I didn't have to yell.
71
00:06:52,040 --> 00:06:53,040
I didn't yell.
72
00:06:53,220 --> 00:06:54,220
Yeah, you did.
73
00:06:57,520 --> 00:06:59,340
I didn't so precisely yell that.
74
00:07:12,330 --> 00:07:13,330
Looking for something?
75
00:07:13,490 --> 00:07:14,490
Yeah.
76
00:07:14,630 --> 00:07:15,930
I need to find out who owns this.
77
00:07:17,430 --> 00:07:18,430
It's a sissy bar.
78
00:07:18,990 --> 00:07:19,869
Can't help you.
79
00:07:19,870 --> 00:07:20,970
I don't need your help, friend.
80
00:07:21,550 --> 00:07:24,470
Because I can go get a warrant. I can
search this whole place, including you.
81
00:07:25,590 --> 00:07:28,770
Man, why don't you take it easy? I'll
take it easy. You drop the Brando ad.
82
00:07:28,770 --> 00:07:29,770
us what we want to know.
83
00:07:30,410 --> 00:07:31,389
I'll just call the owner.
84
00:07:31,390 --> 00:07:32,390
Fine. Do it.
85
00:07:39,470 --> 00:07:41,170
Cops are here asking about a rotor
emblem.
86
00:07:41,490 --> 00:07:42,429
They got a warrant.
87
00:07:42,430 --> 00:07:43,430
They're ready to go get one.
88
00:07:44,970 --> 00:07:47,430
Give me anything they want. Get them out
of there. I don't want them snooping
89
00:07:47,430 --> 00:07:48,970
around. And call me when they leave.
90
00:07:56,630 --> 00:07:59,810
We did it. It's in here.
91
00:08:05,650 --> 00:08:07,590
You know, I almost had a place like
this.
92
00:08:08,310 --> 00:08:09,229
Oh, yeah?
93
00:08:09,230 --> 00:08:11,390
What happened? Oh, you know, I decided
to be a cop instead.
94
00:08:16,630 --> 00:08:18,030
Yes? Mr. Brooks?
95
00:08:18,450 --> 00:08:19,450
That's right.
96
00:08:20,090 --> 00:08:21,770
Inspector's leak in McKay, best FPD.
97
00:08:22,350 --> 00:08:23,350
Do you mind if we come in?
98
00:08:26,490 --> 00:08:28,290
Why don't you tell me what this is
about?
99
00:08:29,130 --> 00:08:32,809
Okay. Do you own a 1973 Harley Davidson
that looks like this?
100
00:08:34,250 --> 00:08:35,470
Yes, that's mine.
101
00:08:35,770 --> 00:08:37,650
Or leaked it was. It was stolen.
102
00:08:39,510 --> 00:08:40,510
When?
103
00:08:40,990 --> 00:08:45,410
About a month ago. I don't remember the
date. Look, I reported it's stolen. Why
104
00:08:45,410 --> 00:08:46,490
don't you just check your records?
105
00:08:46,830 --> 00:08:48,330
We have checked our records.
106
00:08:48,850 --> 00:08:49,890
No theft reported.
107
00:08:50,170 --> 00:08:51,590
The bike's registered to you.
108
00:08:53,350 --> 00:08:55,590
Are you calling me a liar?
109
00:08:57,130 --> 00:08:59,450
No, I'm not. Why don't you take a step
back, sir?
110
00:09:00,030 --> 00:09:01,710
Okay, Harv. I got it, Rachel.
111
00:09:02,670 --> 00:09:06,210
Look, Harv, we're done.
112
00:09:07,110 --> 00:09:11,070
I'll get the hell off of my property.
Well, actually, no, we're not done quite
113
00:09:11,070 --> 00:09:16,490
yet. I did get off. What the hell do you
think you're doing, man?
114
00:09:17,630 --> 00:09:18,970
Laying your hands on a police officer?
115
00:09:20,510 --> 00:09:21,510
Lich people?
116
00:09:50,190 --> 00:09:51,190
Twitch,
117
00:09:51,410 --> 00:09:52,590
you should be proud of us.
118
00:09:52,990 --> 00:09:55,770
Get our papers ready, baby, because we
are going on a trip.
119
00:09:56,070 --> 00:09:57,610
Save your hugs and kisses, sister.
120
00:09:58,030 --> 00:10:00,210
Cops are crawling around my shop looking
for your bike.
121
00:10:00,490 --> 00:10:04,450
I told you we should have stolen one,
but no, it had to be the Harley. I told
122
00:10:04,450 --> 00:10:06,230
you to take the plates off. You did not.
123
00:10:06,510 --> 00:10:10,390
Hey, Thelma and Louise, break it up. We
got some business to conduct.
124
00:10:14,850 --> 00:10:15,850
Here's your cut.
125
00:10:16,230 --> 00:10:17,230
You got our papers?
126
00:10:20,420 --> 00:10:21,860
Tomorrow. You said today.
127
00:10:22,220 --> 00:10:23,220
Now I say tomorrow.
128
00:10:23,720 --> 00:10:27,440
Nash, the owner of the Harley used in
the robberies down in Otero. Maybe he'll
129
00:10:27,440 --> 00:10:28,440
speak to you.
130
00:10:28,840 --> 00:10:29,699
Tom Brooks?
131
00:10:29,700 --> 00:10:30,700
You know him?
132
00:10:30,900 --> 00:10:34,320
Yeah, he used to coach Cassidy in our
soccer team years ago. Not a pleasant
133
00:10:34,860 --> 00:10:36,360
I'll be right down. Thanks.
134
00:10:38,160 --> 00:10:39,700
This is Betty Ann's transfer order.
135
00:10:39,920 --> 00:10:41,080
She's off the boat at 3 o 'clock.
136
00:10:42,680 --> 00:10:43,980
All right.
137
00:10:44,480 --> 00:10:46,720
Captain, um... Betty Ann, you okay?
138
00:10:47,570 --> 00:10:51,090
Hot flashes. I get them a week before I
ovulate like clockwork. Too much
139
00:10:51,090 --> 00:10:52,090
information, Vivienne.
140
00:10:52,310 --> 00:10:53,410
You're right. I apologize.
141
00:10:54,810 --> 00:10:57,990
Vulnerability, crying jags, mood swings,
they're all part of the unstable
142
00:10:57,990 --> 00:11:00,870
hormonal conditions I experience when
I'm about to up... Right.
143
00:11:01,670 --> 00:11:02,670
I'm fine now.
144
00:11:02,830 --> 00:11:03,830
Really.
145
00:11:04,010 --> 00:11:05,010
Vivienne?
146
00:11:06,190 --> 00:11:07,890
There's something that we need to talk
to you about.
147
00:11:09,090 --> 00:11:10,090
Joe?
148
00:11:13,970 --> 00:11:14,970
Hold that thought.
149
00:11:15,560 --> 00:11:19,040
I have an urgent matter to discuss with
you as well. It's about your files. I've
150
00:11:19,040 --> 00:11:23,320
discovered some curious irregularities.
Uh, that's good. We'll look into it. I
151
00:11:23,320 --> 00:11:24,320
haven't finished.
152
00:11:26,700 --> 00:11:31,060
Exposed to salt air, the staples and
brass brads, excuse me, should corrode.
153
00:11:31,060 --> 00:11:34,960
Leave a patina of rust on the paper, but
as you can see, nothing, even though
154
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
they're five years old.
155
00:11:36,580 --> 00:11:41,020
So far, I've discovered irregularities
in 27 files, all pertaining to financial
156
00:11:41,020 --> 00:11:42,860
matters and or seizure discrepancies.
157
00:11:45,800 --> 00:11:47,540
Somebody's been doctoring your files,
Captain.
158
00:11:52,540 --> 00:11:54,400
You found 27 files like this?
159
00:11:54,840 --> 00:11:57,620
Out of the 30 % of the total files I've
checked so far.
160
00:11:59,420 --> 00:12:01,180
Betty Ann, keep checking, all right?
161
00:12:01,880 --> 00:12:06,860
And let me know what you find out. And
keep that between us, all right? I will,
162
00:12:06,860 --> 00:12:09,840
Captain. I look forward to working with
you on this matter.
163
00:12:10,640 --> 00:12:11,640
Joe?
164
00:12:15,690 --> 00:12:16,690
We don't want to do that.
165
00:12:17,230 --> 00:12:18,230
Undo it.
166
00:12:19,930 --> 00:12:21,870
Until we find out what the hell's going
on here.
167
00:12:26,770 --> 00:12:28,490
Nice to visit your station, thank God.
168
00:12:29,530 --> 00:12:30,530
Uncuff him, Ronnie.
169
00:12:31,570 --> 00:12:33,470
You are not going to believe how I've
been treated.
170
00:12:34,030 --> 00:12:37,690
My motorcycle's stolen and this cop
comes into my house and starts treating
171
00:12:37,690 --> 00:12:38,690
like I'm a criminal.
172
00:12:39,570 --> 00:12:40,930
You pushed a cop, Tom.
173
00:12:41,710 --> 00:12:42,710
I apologize.
174
00:12:43,640 --> 00:12:45,340
I'm sorry, but he was being belligerent.
175
00:12:46,600 --> 00:12:47,860
So what's going on here?
176
00:12:48,240 --> 00:12:50,020
Your motorcycle was used in a robbery.
177
00:12:50,840 --> 00:12:52,280
Two young women were involved.
178
00:12:53,440 --> 00:12:56,320
I know you have a daughter, so I have to
ask you... No, no, absolutely not.
179
00:12:57,080 --> 00:12:59,620
Come on, Nash, you've known Leah since
she was ten.
180
00:13:00,460 --> 00:13:03,400
Why would my daughter need to steal? We
have plenty of money, you know that.
181
00:13:03,780 --> 00:13:04,780
Huh.
182
00:13:06,360 --> 00:13:10,080
All I was asking, there's a possibility
that your daughter was involved.
183
00:13:11,340 --> 00:13:12,340
Yes or no?
184
00:13:13,680 --> 00:13:14,680
Absolutely not.
185
00:13:15,360 --> 00:13:16,360
Now, may I go?
186
00:13:18,360 --> 00:13:19,780
Yeah, you can go.
187
00:13:25,480 --> 00:13:29,780
Joey. Yeah? Got the DMV back on the
Harley place. It's got a half dozen
188
00:13:29,780 --> 00:13:31,780
violations on it over the past two
months.
189
00:13:32,060 --> 00:13:34,520
Somebody's having trouble moving it
during street sweeping days.
190
00:13:34,740 --> 00:13:37,020
Where? Sutter Street, an apartment
building.
191
00:13:37,920 --> 00:13:38,920
Got it.
192
00:13:40,480 --> 00:13:41,480
Hey!
193
00:13:41,880 --> 00:13:43,120
I hear somebody's got a birthday.
194
00:13:43,980 --> 00:13:45,880
Not me. I don't celebrate birthdays. Oh,
yeah?
195
00:13:46,160 --> 00:13:47,720
Since when did you start that policy?
196
00:13:47,940 --> 00:13:49,180
You didn't get the memo? It starts
today.
197
00:13:50,920 --> 00:13:51,859
Too late.
198
00:13:51,860 --> 00:13:52,860
No, seriously.
199
00:13:53,400 --> 00:13:55,860
No, no, we already ordered the cake, so
act surprised.
200
00:13:56,220 --> 00:13:57,580
Oh, man. By the way, what do you want?
201
00:13:57,940 --> 00:14:01,380
Forget it. I didn't say I was going to
get you anything. I said, what do you
202
00:14:01,380 --> 00:14:02,380
want?
203
00:14:02,560 --> 00:14:03,560
A horse.
204
00:14:03,780 --> 00:14:06,940
A horse? Yeah, when I was a little girl,
it was a pony, so now I guess it's a
205
00:14:06,940 --> 00:14:08,340
horse. A chestnut mare.
206
00:14:09,880 --> 00:14:10,880
Okay, got it.
207
00:14:17,320 --> 00:14:21,320
That's the PD ma 'am. Um anyone in this
building driver motorcycle like this.
208
00:14:23,920 --> 00:14:27,980
Oh Yes, two girls the number seven Okay,
209
00:14:33,060 --> 00:14:34,060
one three one
210
00:15:03,839 --> 00:15:07,420
I don't know where to find them. I don't
even know them. I got nothing to do
211
00:15:07,420 --> 00:15:10,160
with how they got this money. Wait,
wait, what? So you're telling us you're
212
00:15:10,160 --> 00:15:10,919
to rob them?
213
00:15:10,920 --> 00:15:11,920
Well, it's not a crime.
214
00:15:12,140 --> 00:15:13,820
The money was already stolen once.
215
00:15:14,440 --> 00:15:15,840
You can't steal money twice.
216
00:15:16,080 --> 00:15:18,800
It's double jeopardy. Check your
constitution, please.
217
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
Lenny.
218
00:15:22,680 --> 00:15:24,520
Where you're going, they have a library.
219
00:15:24,840 --> 00:15:26,600
You're going to be able to check your
constitution.
220
00:15:26,960 --> 00:15:28,200
Get over here. Wait, wait, wait, wait.
221
00:15:29,840 --> 00:15:31,100
I'll tell you the whole story, all
right?
222
00:15:32,120 --> 00:15:36,140
Okay, I live across the alley, and I can
see in the window here.
223
00:15:37,480 --> 00:15:40,460
So one night, I see these two chicks
bring in a bunch of cash.
224
00:15:40,740 --> 00:15:44,880
They're, like, getting off with it, you
know? I mean, they're doing a little rub
225
00:15:44,880 --> 00:15:46,240
-a -dub, you know what I'm saying?
226
00:15:48,480 --> 00:15:51,040
So right away, I'm thinking, no way this
cash is legit.
227
00:15:51,500 --> 00:15:54,480
So I... Well, I was going to turn it in.
228
00:15:54,760 --> 00:15:55,760
No, no, no.
229
00:15:55,980 --> 00:15:58,960
You were this close to not being a total
scumbag. Get over here.
230
00:16:29,949 --> 00:16:31,530
Yeah. $80 ,000.
231
00:16:42,670 --> 00:16:44,310
Overtime and requisition forms.
232
00:16:47,130 --> 00:16:48,130
Thanks.
233
00:16:53,450 --> 00:16:55,470
Was there something else, Betty Ann?
Yeah.
234
00:16:57,680 --> 00:17:01,920
I was wondering, would you like to go to
the planetarium tonight?
235
00:17:02,200 --> 00:17:08,859
Because I happen to have two tickets to
Beetlejuice, the gaseous
236
00:17:08,859 --> 00:17:09,859
giant.
237
00:17:12,660 --> 00:17:13,660
Gee,
238
00:17:13,960 --> 00:17:16,220
I'm flattered, really.
239
00:17:19,119 --> 00:17:20,119
But?
240
00:17:20,880 --> 00:17:26,700
You know, I haven't had much luck dating
people that I work with.
241
00:17:27,050 --> 00:17:30,290
So I don't think it would work out.
242
00:17:31,210 --> 00:17:32,210
I understand.
243
00:17:33,990 --> 00:17:34,990
Thank you, sir.
244
00:17:45,910 --> 00:17:46,910
Angie Stark.
245
00:17:47,250 --> 00:17:49,710
The apartment was registered her name.
She's 20.
246
00:17:49,970 --> 00:17:54,230
I did three terms in juvie for larceny,
DNA, every other petty crime you could
247
00:17:54,230 --> 00:17:55,230
think of.
248
00:17:55,490 --> 00:17:57,670
Very accomplished for a girl her age,
isn't she?
249
00:17:59,330 --> 00:18:00,590
What'd you turn up at the love nest?
250
00:18:01,690 --> 00:18:04,410
These. Tickets to Marita's?
251
00:18:04,910 --> 00:18:05,970
Mauritius. Mauritius.
252
00:18:07,050 --> 00:18:08,170
Where the hell's Mauritius?
253
00:18:08,610 --> 00:18:11,230
It's an island nation in the Indian
Ocean.
254
00:18:12,390 --> 00:18:17,110
Popular with European tourists and not a
bad place for felons to run. No
255
00:18:17,110 --> 00:18:20,330
extradition. You know, you gotta get out
more. There's more to life than being
256
00:18:20,330 --> 00:18:21,350
the smartest man in the world.
257
00:18:22,370 --> 00:18:24,010
I was the smartest man in the world.
258
00:18:24,680 --> 00:18:27,180
I know why Tom Brooks is lying to me.
259
00:18:27,860 --> 00:18:29,320
He's just protecting his daughter.
260
00:18:31,420 --> 00:18:32,420
Maybe.
261
00:18:34,560 --> 00:18:38,080
Leia unfortunately fell under her spell.
262
00:18:40,420 --> 00:18:43,480
How did they meet? I don't know. She
just showed up.
263
00:18:44,700 --> 00:18:45,700
Like it could be.
264
00:19:06,410 --> 00:19:07,710
Can I help you with something, Betty
Ann?
265
00:19:08,350 --> 00:19:11,790
Captain Bridges is an extremely
charismatic leader.
266
00:19:12,430 --> 00:19:17,810
Given our feminine natures, it's easy to
allow our emotions to overcome us.
267
00:19:18,650 --> 00:19:23,550
However, it is his stated policy not to
date co -workers.
268
00:19:24,990 --> 00:19:26,450
Well, thank you for that clarification.
269
00:19:28,490 --> 00:19:29,690
You must resist.
270
00:19:37,560 --> 00:19:38,800
Nashville, Joe D.
271
00:19:39,220 --> 00:19:41,520
Sit down, because you're never going to
believe what I've just done.
272
00:19:41,720 --> 00:19:44,960
You taught a monkey to answer our
phones. I will ignore that conflagrative
273
00:19:44,960 --> 00:19:48,780
remark, for I know you only say it in
jest. In any case, brace yourself,
274
00:19:48,920 --> 00:19:49,920
I got us a case.
275
00:19:50,040 --> 00:19:52,440
What are you talking about, boss? I got
us a case.
276
00:19:52,660 --> 00:19:55,720
All right, check it. My boy Rockford
Phil works the horns down at Ghost Def
277
00:19:55,720 --> 00:19:58,560
Records. Says Dickie Lerner is looking
to hire a private eye.
278
00:19:59,100 --> 00:20:01,480
Dickie's got all kind of catching with
the bling bling, you know what I'm
279
00:20:01,480 --> 00:20:05,020
saying? And he's willing to shell out on
the desperation pit because he's
280
00:20:05,020 --> 00:20:07,400
wrestling with the insurance man on some
rip demo.
281
00:20:07,740 --> 00:20:11,120
All right, set it up. All right, I'll
meet with him. It's set. Three o 'clock.
282
00:20:11,140 --> 00:20:12,079
Don't be late.
283
00:20:12,080 --> 00:20:13,320
Peace. Peace on you.
284
00:20:15,140 --> 00:20:16,920
I need you to get something back for me.
285
00:20:17,600 --> 00:20:18,960
Master tape has been stolen.
286
00:20:20,320 --> 00:20:22,120
Your bottled water, Mr. Lerner.
287
00:20:22,420 --> 00:20:24,820
Would you like me to squeeze your lemon
for you?
288
00:20:25,880 --> 00:20:26,880
No, thanks, kid.
289
00:20:33,239 --> 00:20:36,640
Anywho, I own an indie label and just
cut a new album on V -Town.
290
00:20:37,060 --> 00:20:41,380
On V -Town, that would be... Well,
they're the hottest act out of Philly,
291
00:20:41,420 --> 00:20:45,240
You know Philly. Philly got it going on,
baby. They're all crazy up on the flat
292
00:20:45,240 --> 00:20:47,160
tip. Is that the phone I hear ringing,
boss?
293
00:20:48,640 --> 00:20:50,020
Ah, if you like that.
294
00:20:51,380 --> 00:20:52,380
Sorry.
295
00:20:53,560 --> 00:20:57,480
This producer, Master Blaster, I've been
butting heads with this guy from day
296
00:20:57,480 --> 00:20:58,480
one.
297
00:20:58,560 --> 00:21:01,020
My master tape and backup deck got...
298
00:21:02,140 --> 00:21:03,560
Coincidentally swiped from his studio.
299
00:21:04,540 --> 00:21:06,860
Guy's a hood if you ask me, just like
all these punks.
300
00:21:07,600 --> 00:21:10,720
So you want me to recover the master
from Master Blaster?
301
00:21:11,120 --> 00:21:12,480
Right. Will you do it?
302
00:21:14,280 --> 00:21:15,280
Sure. Why not?
303
00:21:17,060 --> 00:21:19,780
You know, boss is all over me to give me
a shot on this gig.
304
00:21:21,220 --> 00:21:22,280
You comfortable with that?
305
00:21:23,120 --> 00:21:26,900
It's a hip -hop world. I mean, you know,
don't blend in. A lot better than me.
306
00:21:27,840 --> 00:21:29,160
Well, who's going to supervise you?
307
00:21:29,400 --> 00:21:30,400
I will.
308
00:21:31,300 --> 00:21:32,300
How's that going to happen?
309
00:21:32,900 --> 00:21:35,940
I can't have you out there in the field
doing legwork on that gig. I need you
310
00:21:35,940 --> 00:21:36,940
here.
311
00:21:38,120 --> 00:21:39,120
I got an idea.
312
00:21:39,880 --> 00:21:40,880
Hit me.
313
00:21:41,080 --> 00:21:42,080
Antoine.
314
00:21:42,260 --> 00:21:45,260
He asked me that last week if we had any
work. You know, he's trying to move out
315
00:21:45,260 --> 00:21:46,900
of his apartment by his own place.
316
00:21:48,200 --> 00:21:50,040
You would wish Boz on Antoine?
317
00:21:51,260 --> 00:21:55,060
You don't think Antoine could keep a
rein on Boz? Come on, man. It's a
318
00:21:55,060 --> 00:21:56,740
match. It's perfect.
319
00:21:58,380 --> 00:21:59,840
I remember you said that.
320
00:22:07,080 --> 00:22:11,620
I didn't see the pattern at first, but
then I stumbled onto something.
321
00:22:12,500 --> 00:22:14,240
Do you remember the Harris case,
Captain?
322
00:22:14,560 --> 00:22:15,479
I don't know.
323
00:22:15,480 --> 00:22:21,080
According to this, we only took in $730
,000 on that case. We did well over a
324
00:22:21,080 --> 00:22:22,100
million on that case, didn't we?
325
00:22:22,360 --> 00:22:25,020
That's what the media reported. That's
what you said in court.
326
00:22:25,540 --> 00:22:31,720
And yet the paperwork shows that
somewhere in the SIU, we've lost almost
327
00:22:31,720 --> 00:22:32,720
,000.
328
00:22:32,880 --> 00:22:36,020
I found impound irregularities on 15
cases.
329
00:22:37,480 --> 00:22:38,480
I don't get it.
330
00:22:38,580 --> 00:22:40,260
I mean, nobody's stolen any money.
331
00:22:40,700 --> 00:22:42,960
What do they have to gain by making it
appear we stole it?
332
00:22:45,020 --> 00:22:46,180
We've been fed up, Bubba.
333
00:22:47,920 --> 00:22:49,340
We got ourselves a little more.
334
00:22:51,680 --> 00:22:52,880
We gotta do something.
335
00:22:53,800 --> 00:22:54,800
What do you suggest?
336
00:22:54,860 --> 00:22:57,100
I don't know, but we gotta figure out
this guy somehow.
337
00:22:58,760 --> 00:23:02,540
Problem is, if we make a move, any move,
he knows.
338
00:23:03,420 --> 00:23:04,600
We can't just do nothing.
339
00:23:23,910 --> 00:23:29,390
Now that guy's got a hell of a talent
for getting in the middle of things.
340
00:23:29,390 --> 00:23:30,269
find him.
341
00:23:30,270 --> 00:23:31,270
That would be good.
342
00:23:34,280 --> 00:23:36,260
What do you think? I don't know what I'm
being babysat?
343
00:23:37,020 --> 00:23:41,480
What we got here is a lack of trust. You
know what I'm saying?
344
00:23:41,740 --> 00:23:42,740
This is an insult.
345
00:23:43,020 --> 00:23:46,020
A slap in the face. A travesty. No
offense, bro Jack.
346
00:23:46,460 --> 00:23:47,460
None taken.
347
00:23:47,480 --> 00:23:48,279
You understand.
348
00:23:48,280 --> 00:23:49,280
This hand flies solo.
349
00:23:49,400 --> 00:23:50,400
You know what I'm saying?
350
00:23:50,440 --> 00:23:51,900
Well, here's what I'm saying, boss.
351
00:23:52,200 --> 00:23:53,179
It's our agency.
352
00:23:53,180 --> 00:23:54,179
Our rules.
353
00:23:54,180 --> 00:23:55,180
You want the gig?
354
00:23:55,620 --> 00:23:56,720
You work with Antoine.
355
00:23:59,620 --> 00:24:03,580
Okay. That's your line. Okay. But I'm in
charge. No mistake about that.
356
00:24:04,330 --> 00:24:05,330
No, he's a cop.
357
00:24:05,450 --> 00:24:06,450
He's in charge.
358
00:24:09,990 --> 00:24:11,650
Gentlemen, good day.
359
00:24:14,030 --> 00:24:15,050
Is he for real?
360
00:24:15,610 --> 00:24:16,650
He thinks he is.
361
00:24:17,610 --> 00:24:19,250
Three, two, one.
362
00:24:20,610 --> 00:24:25,310
Okay. Okay. You know, maybe I
overreacted. You know what I'm saying?
363
00:24:25,310 --> 00:24:30,450
what I'm saying? I suggest you guys go
check out Dickie Lerner's producers.
364
00:24:30,450 --> 00:24:32,070
got master blasts. Let's see what he's
got to say for himself.
365
00:24:33,639 --> 00:24:35,380
Don't get your feathers ruffled, bro.
366
00:24:36,760 --> 00:24:42,140
All I'm saying is that these brothers
are street, and you, you slide up. You
367
00:24:42,140 --> 00:24:44,640
know what I'm saying? These brothers are
going to be more receptive to my
368
00:24:44,640 --> 00:24:48,900
collecting. That's all I want. And what
exactly is your strategy, bro?
369
00:24:50,440 --> 00:24:53,660
I'm just going to come out and ask
Master Blaster where the tape is. See,
370
00:24:53,660 --> 00:24:55,000
chapter one in the P .I. handbook.
371
00:24:55,340 --> 00:24:56,340
You want an answer?
372
00:24:56,480 --> 00:24:58,020
You got to ask the question.
373
00:24:59,880 --> 00:25:01,400
You calling me a liar, Chief?
374
00:25:01,620 --> 00:25:02,620
Oh, you better.
375
00:25:04,000 --> 00:25:08,520
Oh, what, bitch? You know you stole that
master, bastard, and you are going
376
00:25:08,520 --> 00:25:10,200
downtown, baby.
377
00:25:10,640 --> 00:25:11,640
I already killed you.
378
00:25:11,900 --> 00:25:12,900
I ain't got your tape.
379
00:25:13,400 --> 00:25:14,400
All right, that's enough.
380
00:25:14,920 --> 00:25:17,620
Hey, I don't know who you are, but you
best get your hands off me.
381
00:25:18,320 --> 00:25:19,760
Answer the question I'll be happy to.
382
00:25:23,980 --> 00:25:28,400
Listen, Dickie Lerner sent a couple of
his boys in my studio to cut a demo.
383
00:25:28,660 --> 00:25:31,880
I did the tape, I did my job, and got my
check.
384
00:25:32,460 --> 00:25:35,200
I can dub as many copies as I want to.
It's my studio.
385
00:25:35,640 --> 00:25:36,820
I ain't got to steal it.
386
00:25:37,260 --> 00:25:38,880
Shaft. So if you didn't, who did?
387
00:25:39,620 --> 00:25:40,620
Maybe Angry Jake.
388
00:25:40,980 --> 00:25:43,760
And the girls that he throw him in his
pocket sneak around here last week.
389
00:25:44,140 --> 00:25:47,760
Other than that, can't tell you nothing.
Well, you better not be jacking us,
390
00:25:47,840 --> 00:25:49,980
Jack. All right, because we know where
you live.
391
00:25:50,300 --> 00:25:51,440
All right.
392
00:25:52,120 --> 00:25:54,220
Thank you. You too.
393
00:25:55,240 --> 00:25:59,800
Ladies. I had it under control. PI
chapter one, right? That's right.
394
00:26:00,060 --> 00:26:01,080
I said tomorrow.
395
00:26:03,400 --> 00:26:04,400
So get.
396
00:26:05,440 --> 00:26:06,740
We need another job.
397
00:26:07,300 --> 00:26:10,040
What? Unfortunately, we don't have any
money.
398
00:26:10,300 --> 00:26:11,340
My place got busted.
399
00:26:11,600 --> 00:26:12,760
The cops got it all.
400
00:26:13,500 --> 00:26:14,500
You know the rules.
401
00:26:15,160 --> 00:26:17,780
You don't pay up front, get 50 % on the
back.
402
00:26:21,620 --> 00:26:22,940
Okay, we'll take it.
403
00:26:23,740 --> 00:26:24,740
That's the gig.
404
00:26:27,920 --> 00:26:28,920
Armor car.
405
00:26:29,580 --> 00:26:31,920
Takes up the cash at the toes of the
Golden Gate.
406
00:26:33,100 --> 00:26:35,320
It brings it to the counter room at the
Presidio.
407
00:26:36,360 --> 00:26:37,840
Runs just like clockwork.
408
00:26:38,720 --> 00:26:40,980
For guards, two cans.
409
00:26:41,980 --> 00:26:43,000
Free weight clothes.
410
00:26:43,440 --> 00:26:45,100
And it's good for 300K.
411
00:26:48,240 --> 00:26:49,240
These is pie.
412
00:26:52,500 --> 00:26:53,500
Better be.
413
00:26:53,840 --> 00:26:56,720
Just don't think of running off without
dissing me, my share.
414
00:26:57,000 --> 00:26:59,800
My wishes don't have no non -expedition
treaty with me.
415
00:27:19,820 --> 00:27:20,820
What are you doing, man?
416
00:27:21,140 --> 00:27:22,660
I'm looking for the master, G.
417
00:27:24,120 --> 00:27:28,360
I'm thinking Angry Jay is sampling V
-Town's tracks for a thing. You know
418
00:27:28,360 --> 00:27:28,999
I'm saying?
419
00:27:29,000 --> 00:27:30,440
Hey, don't touch that, man.
420
00:27:30,940 --> 00:27:31,940
Turn it off.
421
00:27:32,020 --> 00:27:33,020
Get the off switch.
422
00:27:33,040 --> 00:27:34,620
What the hell are you doing up in my
booth, punk?
423
00:27:35,560 --> 00:27:36,560
It's cool, man.
424
00:27:36,660 --> 00:27:37,660
What do you mean it's cool?
425
00:27:37,780 --> 00:27:39,620
Where you come from? How the hell did
they get up in here?
426
00:27:39,820 --> 00:27:40,820
Angry Jay.
427
00:27:41,980 --> 00:27:43,720
In the flesh, baby. I can't believe it.
428
00:27:44,580 --> 00:27:47,900
We're your biggest fans, man. You're on
the back of the ship, baby.
429
00:27:48,160 --> 00:27:49,200
You didn't answer my question.
430
00:27:49,660 --> 00:27:50,740
What you doing up in my booth?
431
00:27:51,100 --> 00:27:52,100
What are we doing here?
432
00:27:52,800 --> 00:27:53,800
What are we doing? We enact.
433
00:27:54,780 --> 00:27:56,040
That's right. We enact, huh?
434
00:27:56,260 --> 00:27:57,260
That's right. We enact.
435
00:27:57,540 --> 00:28:03,860
I'm Cookies and Cream, and this is
TikTok Babcock.
436
00:28:04,080 --> 00:28:05,080
You know what I'm saying?
437
00:28:05,240 --> 00:28:06,520
Straight out of Oak Town, baby.
438
00:28:08,500 --> 00:28:11,140
So y 'all must really be something to
risk coming up in here. You know that,
439
00:28:11,160 --> 00:28:13,380
right? More than something, G. You know,
I mean, we something.
440
00:28:14,100 --> 00:28:15,100
Plus.
441
00:28:17,240 --> 00:28:18,219
All right.
442
00:28:18,220 --> 00:28:19,220
Let's see what you got.
443
00:28:19,450 --> 00:28:20,450
Back up, man.
444
00:28:20,990 --> 00:28:22,310
What do you mean?
445
00:28:22,710 --> 00:28:23,710
Here?
446
00:28:24,250 --> 00:28:25,870
Right now? Right here, right now.
447
00:28:28,970 --> 00:28:30,930
All right, let's kick it. Let's kick it.
448
00:28:32,830 --> 00:28:34,350
All right, what up? What up? What the
deal?
449
00:28:34,750 --> 00:28:37,430
Well, I'm cookies and cream in your
mulatto dream.
450
00:28:37,810 --> 00:28:40,370
Hopped up on caffeine with soul food
cuisine.
451
00:28:40,650 --> 00:28:43,170
Be careful what you wish for, because my
wish came true.
452
00:28:43,390 --> 00:28:46,290
I'm Ebony and Ivory inside this
spacesuit.
453
00:28:46,510 --> 00:28:50,170
You're looking at me like I got some
jacked up ad -lib. I smack your ass just
454
00:28:50,170 --> 00:28:51,690
like you was my bitch in the crib.
455
00:28:51,910 --> 00:28:54,570
I just got my ice pack from the pawn
shop.
456
00:28:54,830 --> 00:28:57,350
It was a chop shop. Mr. Miyagi, chop,
chop.
457
00:28:57,650 --> 00:29:02,230
Got a lot of white chocolate in all of
me. I'm just being me. That's all that I
458
00:29:02,230 --> 00:29:06,590
can be. Here's my brother, Tick Tock.
Here's my brother, Tick Tock. He'll feed
459
00:29:06,590 --> 00:29:08,330
you with his smack by 12 o 'clock.
460
00:29:08,590 --> 00:29:11,230
We sharing DNA because he's my clone.
461
00:29:11,570 --> 00:29:14,090
Open it up and really, really set the
tone.
462
00:29:17,020 --> 00:29:21,920
Well, I'm hip -hop and I rap and I rock.
Punch your lip like a clock. Keep it
463
00:29:21,920 --> 00:29:25,140
down for the block. Keeping it live
since I was five and the attack laying
464
00:29:25,140 --> 00:29:28,500
track. Make sure the party stay up,
cause I don't like it wack.
465
00:29:29,480 --> 00:29:30,480
Yeah, yeah,
466
00:29:31,320 --> 00:29:33,480
yeah. Alright, check it, check it, check
it, check it.
467
00:29:33,880 --> 00:29:36,460
So don't blame me for hooking with this
wannabe.
468
00:29:36,680 --> 00:29:41,180
He just trying to be the next big MC. I
know you think he frontin', G, but yo,
469
00:29:41,260 --> 00:29:44,960
check it, trust me. He keeps it real
goopy, though he may be.
470
00:29:50,699 --> 00:29:54,900
Cool. Okay, Mr. Thomas, well, I'll run
that offer by my partner. I can't say
471
00:29:54,900 --> 00:29:56,940
receptive he'll be to it, but we'll see.
472
00:29:58,480 --> 00:29:59,480
Uh, yeah.
473
00:29:59,760 --> 00:30:01,180
Okay, well, I'll get back to you.
474
00:30:02,060 --> 00:30:03,840
Uh, well, tomorrow at the latest.
475
00:30:04,380 --> 00:30:05,500
Okay, bye -bye.
476
00:30:06,840 --> 00:30:08,940
He's up to $400 ,000, babe.
477
00:30:09,200 --> 00:30:14,600
I made $50 ,000 just by not listening to
him. That horse is worth $250 ,000 at
478
00:30:14,600 --> 00:30:15,600
best.
479
00:30:17,680 --> 00:30:20,400
Well, what are you going to do when
someone tells him this while you're
480
00:30:20,400 --> 00:30:21,800
your strategic stall campaign?
481
00:30:22,300 --> 00:30:25,800
If that was going to happen, it would
have already happened, man. I just got
482
00:30:25,800 --> 00:30:27,320
the line. I'm just waiting to set the
hook.
483
00:30:27,640 --> 00:30:28,640
Uh -huh.
484
00:30:28,980 --> 00:30:31,260
You know, I get this feeling in my
stomach.
485
00:30:34,880 --> 00:30:35,940
FIU, Lieutenant Dominguez.
486
00:30:37,740 --> 00:30:38,900
Okay, I'll be right there.
487
00:30:40,160 --> 00:30:41,160
Boz and Antoine.
488
00:30:42,080 --> 00:30:43,080
There it goes again.
489
00:30:46,860 --> 00:30:48,480
Not Nellie O .P. on the mic, G.
490
00:30:48,940 --> 00:30:52,340
Now, Nellie O .P. did the pen the last
five to ten. Would this tape must be his
491
00:30:52,340 --> 00:30:53,340
comeback, Jack?
492
00:30:54,840 --> 00:30:58,040
So it looks like Angry Jay's secret
project is going to be hit, huh?
493
00:30:58,320 --> 00:31:00,420
Which means he's got no reason to tamper
with town's master.
494
00:31:01,680 --> 00:31:03,000
Brother. Man.
495
00:31:05,060 --> 00:31:06,060
If you must.
496
00:31:06,960 --> 00:31:09,200
Now, I mean no disrespect by this, G.
You know that.
497
00:31:10,700 --> 00:31:13,680
But I'm just thinking now. Hear me out.
I'm thinking, why?
498
00:31:14,350 --> 00:31:18,970
Does Dickie Lerner give this gig to you?
A middle -aged, plot -nose -eating,
499
00:31:19,010 --> 00:31:24,050
huevos rancheros -loving Mexican man
investigating the world of hip -hop.
500
00:31:25,230 --> 00:31:28,250
Because he don't want you to find the
tape. You get it?
501
00:31:28,990 --> 00:31:29,990
I get it.
502
00:31:30,450 --> 00:31:33,070
And you know why he doesn't want me to
find the tape? Wait, wait, wait, wait,
503
00:31:33,150 --> 00:31:35,190
wait. What, you saying you're heading me
on this one, Guy? Uh -huh.
504
00:31:36,130 --> 00:31:39,490
Did you know that Dickie Lerner lost his
shirt in an online record dot -com
505
00:31:39,490 --> 00:31:43,780
venture? And that he has a $5 million
insurance policy on the V -Town project?
506
00:31:44,540 --> 00:31:48,720
Gee. Rule number one, boss. Always check
out your client.
507
00:31:49,160 --> 00:31:50,600
So Dickie's our man, right?
508
00:31:52,360 --> 00:31:53,820
I saw my first case!
509
00:31:55,080 --> 00:31:56,440
You did the legwork.
510
00:31:56,800 --> 00:31:59,280
No, I saw my first case. First case. Me.
511
00:31:59,660 --> 00:32:00,660
Chair broken.
512
00:32:02,300 --> 00:32:03,420
Do I get paid now?
513
00:32:05,380 --> 00:32:09,840
Hey, you want to see me? Yeah.
514
00:32:10,300 --> 00:32:11,600
I need you to do something for me.
515
00:32:12,220 --> 00:32:13,220
What's that?
516
00:32:13,380 --> 00:32:15,100
Turn around and blow out the candles.
517
00:32:18,380 --> 00:32:20,720
Happy birthday.
518
00:32:21,100 --> 00:32:25,960
I can't believe you did this. I'm not a
birthday person and I told you. Yeah,
519
00:32:25,960 --> 00:32:26,960
yeah, yeah, yeah, yeah.
520
00:32:27,200 --> 00:32:28,320
Yeah, blow out the candles.
521
00:32:28,560 --> 00:32:30,360
We've got a forest fire going here.
Okay.
522
00:32:39,440 --> 00:32:40,299
You got me a horse.
523
00:32:40,300 --> 00:32:41,300
I'm going to see the mayor.
524
00:32:41,700 --> 00:32:43,640
Happy birthday to you.
525
00:32:47,540 --> 00:32:52,240
You want out?
526
00:32:53,820 --> 00:32:56,940
I put you in the SIU and now you're
telling me you have reservations?
527
00:32:58,500 --> 00:33:02,280
Well, I'm very sorry about your personal
crisis of conscience, Inspector.
528
00:33:03,320 --> 00:33:05,480
But you are not bigger than the job.
529
00:33:10,540 --> 00:33:12,340
He's gotten to you, hasn't he, Bridges?
530
00:33:13,860 --> 00:33:15,900
He's confused you, hasn't he?
531
00:33:20,060 --> 00:33:21,340
What did you tell him?
532
00:33:23,740 --> 00:33:24,740
Nothing.
533
00:33:28,720 --> 00:33:30,180
I went through a lot.
534
00:33:31,160 --> 00:33:35,480
I emphasize a lot to conduct this
investigation.
535
00:33:36,200 --> 00:33:37,580
Bridges is a corrupt cop.
536
00:33:38,270 --> 00:33:40,870
And the department wants to rid itself
of such elements.
537
00:33:48,370 --> 00:33:49,850
We're almost done here, Rachel.
538
00:33:51,150 --> 00:33:56,130
And when we're done, you'll get your
reassignment and your promotion.
539
00:33:58,050 --> 00:34:04,470
And when it comes time to remember what
team you played on, it won't be
540
00:34:04,470 --> 00:34:05,470
forgotten.
541
00:34:08,010 --> 00:34:10,429
You never told me I'd have to sell out
people I respect.
542
00:34:17,830 --> 00:34:18,850
You want respect?
543
00:34:19,290 --> 00:34:20,290
Don't quit on me.
544
00:34:20,830 --> 00:34:21,830
Not now.
545
00:34:29,070 --> 00:34:31,449
You will finish this assignment,
Inspector.
546
00:34:54,089 --> 00:34:57,470
Security procedures, drop schedule, so
you plan the heist and then you sell the
547
00:34:57,470 --> 00:34:58,470
packages, right?
548
00:34:58,610 --> 00:35:00,590
I like that stuff, man. It's a hobby.
549
00:35:00,850 --> 00:35:02,310
I better write some crime novels.
550
00:35:05,450 --> 00:35:07,550
I like you, Mr. Switch.
551
00:35:08,910 --> 00:35:10,810
You're going to walk off this boat with
full immunity.
552
00:35:11,190 --> 00:35:13,330
You answer every question. How does that
sound?
553
00:35:14,130 --> 00:35:16,750
Sounds like you want to ask me about a
package that ain't in the vault.
554
00:35:17,590 --> 00:35:19,530
Tell me, Mr. Switch, what did you give
to those girls?
555
00:35:20,110 --> 00:35:21,970
The county room at the Golden Gate
Bridge.
556
00:35:24,990 --> 00:35:25,990
When? Now, baby.
557
00:35:27,310 --> 00:35:30,090
Running. Call SWAT. Roll the unit. It's
the county house at the Golden Gate
558
00:35:30,090 --> 00:35:31,090
Bridge. It's in the Presidio.
559
00:35:32,150 --> 00:35:33,530
Thank you, man. Stay out of trouble.
560
00:35:34,670 --> 00:35:35,670
Wait.
561
00:35:36,770 --> 00:35:38,310
Now you want to ask me about an old man.
562
00:35:39,090 --> 00:35:40,090
What old man?
563
00:35:40,850 --> 00:35:41,850
Leia's dad.
564
00:35:42,830 --> 00:35:45,430
He had a thing for a pretty young, under
-18 -year -old girl.
565
00:35:50,090 --> 00:35:51,090
Game's over.
566
00:35:51,770 --> 00:35:52,770
What do you got?
567
00:35:53,760 --> 00:35:56,620
He bought that bike as a present for his
little girlfriend.
568
00:35:58,140 --> 00:36:00,500
He came to my shop on her
recommendation, in fact.
569
00:36:01,680 --> 00:36:02,680
Angie.
570
00:36:02,900 --> 00:36:03,900
Yeah, Angie.
571
00:36:04,420 --> 00:36:06,500
He started going out with her when she
was 17.
572
00:36:06,840 --> 00:36:07,840
He set her up.
573
00:36:08,520 --> 00:36:11,300
Brooks hooked her up with the condo, the
credit cards, the bike.
574
00:36:12,320 --> 00:36:13,600
And then Angie met Leah.
575
00:36:14,500 --> 00:36:15,500
Things got ugly.
576
00:36:15,800 --> 00:36:16,800
Hmm.
577
00:36:16,980 --> 00:36:18,840
Angie dumped Brooks for his own
daughter?
578
00:36:19,460 --> 00:36:20,460
Can you blame her?
579
00:36:31,210 --> 00:36:32,490
Tell me how I get to the Presidio.
580
00:36:35,130 --> 00:36:36,450
Yeah, here, let me show you.
581
00:36:37,590 --> 00:36:38,890
Show me inside first.
582
00:36:48,570 --> 00:36:51,610
White Brill, 9 -2 -2 -1 -6 -8 -7.
583
00:38:27,920 --> 00:38:28,920
Angie, put it down.
584
00:38:29,660 --> 00:38:31,180
Think about it. Put it down.
585
00:38:32,500 --> 00:38:34,140
Okay. Good girl.
586
00:38:34,700 --> 00:38:35,700
Put it down.
587
00:38:38,060 --> 00:38:38,959
That's it.
588
00:38:38,960 --> 00:38:40,460
Keep your hands where I can see them.
589
00:38:40,940 --> 00:38:42,920
Angie, hands where I can see them.
590
00:39:11,450 --> 00:39:14,970
Nash. Nash, the DA's office, they won't
release Leia on bail.
591
00:39:15,290 --> 00:39:20,090
They don't set bail for murder. She was
kidnapped, brainwashed by that vile...
592
00:39:20,090 --> 00:39:21,130
She killed the guard, Tom.
593
00:39:21,590 --> 00:39:23,170
Angie killed the guard.
594
00:39:23,410 --> 00:39:26,750
Leia was seduced. How can you let this
happen?
595
00:39:28,070 --> 00:39:29,070
Tell me again.
596
00:39:29,430 --> 00:39:30,430
Who was seduced?
597
00:39:32,330 --> 00:39:35,950
You did this to your daughter the moment
you brought Angie home.
598
00:39:36,650 --> 00:39:37,910
That'll be your life sentence.
599
00:39:42,570 --> 00:39:46,630
I found the tapes. So what I need is for
you to find the insurance claimant.
600
00:39:46,670 --> 00:39:47,348
Good news.
601
00:39:47,350 --> 00:39:48,350
Taste of salt.
602
00:39:50,090 --> 00:39:51,110
Mission impossible?
603
00:39:51,690 --> 00:39:52,690
Possible.
604
00:39:53,450 --> 00:39:54,710
Where did you get those?
605
00:39:54,990 --> 00:39:57,570
In a storage locker registered to your
company.
606
00:39:58,790 --> 00:39:59,970
Let's have a listen, shall we?
607
00:40:07,470 --> 00:40:09,530
Exhibit A. The bootiest rap ever.
608
00:40:10,390 --> 00:40:12,090
Not going to make much of a chat off
that crap, right?
609
00:40:12,450 --> 00:40:15,390
But you will make a hefty insurance
payoff if it's stolen, right?
610
00:40:16,210 --> 00:40:18,870
You can't search my locker. That's a
violation of my rights.
611
00:40:19,130 --> 00:40:21,010
Yeah, well, you shouldn't have hired
cops, Dickie.
612
00:40:21,450 --> 00:40:24,010
But we can get an arrest warrant for
fraud.
613
00:40:24,930 --> 00:40:30,330
No, you can't. You can't. We got some
bracelets for you. We'll take a ride.
614
00:40:30,390 --> 00:40:31,390
Let's go.
615
00:40:34,319 --> 00:40:37,280
That's right. What did I tell you?
Everything's going to turn out just
616
00:40:37,280 --> 00:40:38,280
and Anton closed the gig.
617
00:40:38,800 --> 00:40:39,800
What's the matter? Who died?
618
00:40:41,060 --> 00:40:42,140
Murdered? By his bookie?
619
00:40:42,760 --> 00:40:43,760
No.
620
00:40:44,000 --> 00:40:46,020
No, this is a joke, right?
621
00:40:46,800 --> 00:40:48,880
I guess you should have closed the deal
yesterday, huh?
622
00:40:50,520 --> 00:40:51,520
I'll tell Nick.
623
00:40:52,080 --> 00:40:53,080
Come on, let's take a ride.
624
00:40:53,560 --> 00:40:54,560
Where are we going?
625
00:40:54,600 --> 00:40:55,600
I want to show you something.
626
00:41:08,170 --> 00:41:10,770
Now I'm totally baffled. You call
yourself a cop.
627
00:41:17,170 --> 00:41:18,330
Oh, come on now.
628
00:41:18,810 --> 00:41:23,330
There's no way that you actually... No,
no, no. I didn't buy you a horse.
629
00:41:24,190 --> 00:41:26,190
I can't even afford the feed for this
guy.
630
00:41:26,410 --> 00:41:27,930
He belongs to my father, Nick.
631
00:41:28,250 --> 00:41:30,330
But he said you could ride him anytime.
He gave me permission.
632
00:41:31,290 --> 00:41:32,290
Really? Yeah.
633
00:41:33,330 --> 00:41:35,490
Oh, my gosh. He's beautiful.
634
00:41:36,290 --> 00:41:37,290
What's his name?
635
00:41:37,670 --> 00:41:38,670
Mr. Woody.
636
00:41:40,310 --> 00:41:42,010
Really? What's his name?
637
00:41:42,290 --> 00:41:45,170
I swear that's his name. Are you
kidding? I didn't name him.
638
00:41:46,510 --> 00:41:47,510
Oh, sweetie.
639
00:41:47,890 --> 00:41:48,890
You want to take him for a spin?
640
00:41:49,410 --> 00:41:50,410
Absolutely.
641
00:41:50,610 --> 00:41:51,610
Bob.
46815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.